× Texts Lines Morphemes




☰ SM_00042. მევენახეობა-მეღვინაოება, ყურძნის მეგრული ჯიშები [რესპ. ნიკა ფარცვანია; მარტვილი, თარგამეული, 2022-08] / Viticulture and Winemaking, Megrelian Grape Varieties [Respondent: Nika Partsuania; Martvili, Targameuli, 2022-08]


1.1Text: - ათაშ მებინეხეობა დო მეღვინეობაა, ნამუსუუც ხშირად ართ ვითოჟირ წანაშე, მუჭო თაში სამეწარმეო.
IPA: ɑtɑʃ mɛbinɛxɛɔbɑ dɔ mɛɣvinɛɔbɑɑ, nɑmusuut͡s xʃirɑd ɑrt vitɔʒir t͡sʼɑnɑʃɛ, mut͡ʃʼɔ tɑʃi sɑmɛt͡sʼɑrmɛɔ.
Words:ათაშმებინეხეობადომეღვინეობაანამუსუუცხშირადართვითოჟირწანაშემუჭოთაშისამეწარმეო
IPA:ɑtɑʃmɛbinɛxɛɔbɑmɛɣvinɛɔbɑɑnɑmusuut͡sxʃirɑdɑrtvitɔʒir t͡sʼɑnɑʃɛmut͡ʃʼɔ tɑʃisɑmɛt͡sʼɑrmɛɔ
Morphemes:ათაშმებინეხეობადომეღვინეობაანამუ-ს-უუ-ცხშირადართვითოჟირწანა-შემუჭოთაშისამეწარმეო
Lex. Entries:ათაშიმებინეხეობადომეღვინეობანამუ-ს-უ-თხშირადართ-ივითოჟირ-იწანა-შემუჭოთთაშისამეწარმეო
Glosses:like_this,_such.PROXvine-growingNOMand-wine-makingNOMwhichDATEMPHFOCoftenone_(of_many)NOMtwelveNOMyearABLas_soon_aslike_this,_so.PROXproductionNOM
Gram_info:modcnn:(Case)cnjL2n:(Case)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)L2idprnpro-form:(Case)cardnum:(Case)cnn:(Case)rprnmodL2adj:(Case)
PoS:modcncnjcnrprnL2idprncardcnrprnmodadj
Translation (ENG): Well, vine-growing and wine-making which we have been practicing for up to twelve years as economic activities.
Translation (KAT): ასე, მევენახეობა და მეღვინეობა, რომელსაც ხშირად ერთი თორმეტი წელია სამეწარმეო [ფუნქციით მივდევთ]
1.2Text: დო ბოთლიის გეგმუობიით ჩქინ მარგაჲურ ჯიშეფიი, ღვინეფიი, ნამუც ამდღაარშო, ამდღარშოოთ ჩქინ მარანიიშ ღვინეფიი გიმიჩამუუ ჲაპონიას, ამერიკაას.
IPA: dɔ bɔtliis ɡɛɡmuɔbiit t͡ʃkin mɑrɡɑjur d͡ʒiʃɛpii, ɣvinɛpii, nɑmut͡s ɑmdɣɑɑrʃɔ, ɑmdɣɑrʃɔɔt t͡ʃkin mɑrɑniiʃ ɣvinɛpii ɡimit͡ʃɑmuu jɑpʼɔniɑs, ɑmɛrikʼɑɑs.
Words:დობოთლიისგეგმუობიითჩქინმარგაჲურჯიშეფიიღვინეფიინამუცამდღაარშოამდღარშოოთჩქინმარანიიშღვინეფიიგიმიჩამუუჲაპონიასამერიკაას
IPA:bɔtliisɡɛɡmuɔbiitt͡ʃkinmɑrɡɑjurd͡ʒiʃɛpiiɣvinɛpiinɑmut͡sɑmdɣɑɑrʃɔɑmdɣɑrʃɔɔtt͡ʃkinmɑrɑniiʃɣvinɛpiiɡimit͡ʃɑmuujɑpʼɔniɑsɑmɛrikʼɑɑs
Morphemes:დობოთლ-იი-სგე-გმუ-Ø-ო--იი-თჩქინმარგაჲურჯიშ-ეფ-იიღვინ-ეფ-იინამუ-ცამდღაარ-შოამდღარ-შოო-თჩქინმარან-იიშღვინ-ეფ-იიგიმ-ი--ამ-უ-უჲაპონია-სამერიკაა-ს
Lex. Entries:დობოთლ-ი-სგე-გუმო-ვ-ო--ი-თჩქინ-იმარგალურ-იჯიშ-ეფ-იღვინ-ეფ-ინამუ-თამდღარ-იშოამდღარ-შო-თჩქინ-იმარან-იშღვინ-ეფ-იგიმო-ი- -უ-ამ-უი- -უ-ნიაპონია-სამერიკა-ს
Glosses:andbottleEDATPFVPRVSUBJ1APPL.INDIRpourPM1/2SUBJ1/2PLourNOMMegrelianNOMbreedPLNOMwinePLNOMwhichFOCtoday’s,_present-dayBENtoday’s,_present-dayBENPostourNOMwine-cellarGENwinePLNOMPRVPASSsellTSTSPASSSUBJ3JapanDATUnited_States_of_AmericaDAT
Gram_info:cnjL2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Aspect)vv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)posprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)cnn:(Number)n:(Case)iprnpro-form:(Focus)adjadj:(Case)adjadj:(Case)adj:(Postposition)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnn:(Number)n:(Case)m:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)pnn:(Case)
PoS:cnjcnmposprnadjcncnrprntemptempposprncncnmpropn
Translation (ENG): And we bottled our Megrelian brands, wines which, wines from our wine-cellar are presently sold in Japan, USA.
Translation (KAT): და ბოთლში ჩამოვასხით ჩვენი მეგრული ჯიშები, ღვინოები, რომელებიც, ჩვენი მარნის ღვინოები, დღევანდელი დღისთვის [=დღეისთვის] იყიდება იაპონიაში, ამერიკაში.
1.3Text: დო ჸათაქ მოზოჯუნა სტუმარეფიინ, თაქ ხოჲო ადგიიჲს შეუებუნა გასინჯანიი.
IPA: dɔ ʔɑtɑk mɔzɔd͡ʒunɑ stʼumɑrɛpiin, tɑk xɔjɔ ɑdɡiijs ʃɛuɛbunɑ ɡɑsind͡ʒɑnii.
Words:დოჸათაქმოზოჯუნასტუმარეფიინთაქხოჲოადგიიჲსშეუებუნაგასინჯანიი
IPA:ʔɑtɑkmɔzɔd͡ʒunɑstʼumɑrɛpiintɑkxɔjɔɑdɡiijsʃɛuɛbunɑɡɑsind͡ʒɑnii
Morphemes:დოჸათაქმო-ზოჯ-უნ-ასტუმარ-ეფ-იი-ნთაქხოჲოადგიიჲ-სშე-უ-Ø-ებ-უნ-აგა-სინჯ-ან-ი
Lex. Entries:დოათაქმო-ზოჯ-უნ-ანსტუმარ-ეფ-ი-ნითაქხოლოადგილ-სშე-უ--ებ-უნ-ანგა-სინჯ-ან-ნი
Glosses:andhere.PROXPRVgoTSSUBJ3PLguestPLNOMCONJhere.PROXalsoplaceDATPRVAPPL.OBJcanAUGTSSUBJ3PLPRVtasteSUBJ3PLCONJ
Gram_info:cnjlocv:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Number)n:(Case)n:(Conjunction)locfocL2n:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Conjunction)
PoS:cnjlocmcnlocfoccnmm
Translation (ENG): And, when visitors come here, they can taste them here as well.
Translation (KAT): და როცა აქ მოდიან სტუმრები, აქაც შეუძლიათ გასინჯონ.
1.4Text: ჩქიმ ართ ართი სიამაყეე, ჸათაშ ქოფთქუათ ნამდგაა, რამოდენიმე მარგაჲურ სუმონეეჩ ჯიშშეე, ართ რუო ჯიშ მა მიჩაანს დო თე ჯიშეფშე მჷთმოხვადუუ ღვინიშ დორინაფაა.
IPA: t͡ʃkim ɑrt ɑrti siɑmɑqʼɛɛ, ʔɑtɑʃ kɔptkuɑt nɑmdɡɑɑ, rɑmɔdɛnimɛ mɑrɡɑjur sumɔnɛɛt͡ʃ d͡ʒiʃʃɛɛ, ɑrt ruɔ d͡ʒiʃ mɑ mit͡ʃɑɑns dɔ tɛ d͡ʒiʃɛpʃɛ mətmɔxvɑduu ɣviniʃ dɔrinɑpɑɑ.
Words:ჩქიმართ ართისიამაყეეჸათაშქოფთქუათნამდგაარამოდენიმემარგაჲურსუმონეეჩჯიშშეეართრუოჯიშმამიჩაანსდოთეჯიშეფშემჷთმოხვადუუღვინიშდორინაფაა
IPA:t͡ʃkim ɑrt ɑrtisiɑmɑqʼɛɛʔɑtɑʃ kɔptkuɑtnɑmdɡɑɑrɑmɔdɛnimɛmɑrɡɑjursumɔnɛɛt͡ʃd͡ʒiʃʃɛɛɑrtruɔd͡ʒiʃmamit͡ʃɑɑnsd͡ʒiʃɛpʃɛmətmɔxvɑduuɣviniʃdɔrinɑpɑɑ
Morphemes:ჩქიმართ ართ-ისიამაყეეჸათაშქო-ფ-თქ-უ-ა-თნამდგაარამოდენიმემარგაჲურსუმონეეჩჯიშ-შეეართრუოჯიშმამ-ი-ჩაან-სდოთეჯიშ-ეფ-შემჷ-თმო-ხვად-უუღვინ-იშდორინაფაა
Lex. Entries:ჩქიმ-იართ ართ-ისიამაყეათაშქო-ვ-თქ-უ-ა-თნამდგარამოდენიმემარგალურ-ისუმონეჩ-იჯიშ-შეართ-იბრუოჯიშ-იმამ-ი-ჩან-სდოთეჯიშ-ეფ-იშემო-თმო-ხვად-უ-ნღვინ-იშდორინაფა
Glosses:myNOMone_(of_many)NOMprideNOMlike_this,_ such.PROXAFFMTSUBJ1sayAUGSBJSUBJ1/2PLthatseveralNOMMegrelianNOMsixtyNOMbreedABLone_(of_many)NOMeightNOMbreedNOMIOBJ1APPL.OBJ1/2grow/sproutSUBJ3andthisvarietyPLABLPRVIMPFVhappenTSSUBJ3wineGENwine-makingNOM
Gram_info:posprnpro-form:(Case)idprnpro-form:(Case)L2n:(Case)modv:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)mv:(Augment)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)cnjL2pro-form:(Case)adjadj:(Case)cardnum:(Case)cnn:(Case)idprnpro-form:(Case)cardnum:(Case)cnn:(Case)pprnv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnjdprncnn:(Number)n:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)gerger:(Case)
PoS:posprnidprncnmodmcnjdetprnadjcardcnidprncardcnpprnmcnjdprncnmcnger
Translation (ENG): It is my pride, so to say, some of the, specifically, eight of the sixty Megrelian breeds were planted by me, and wine is made of these breeds.
Translation (KAT): ჩემი ერთ-ერთი სიამაყე, ასე რომ ვთქვათ, რამდენიმე, კერძოდ სამოცი მეგრული ჯიშიდან , ერთი რვა ჯიში მე მაქვს დარგული და ამ ჯიშებისგან ხდება ღვინის დაყენება.
2Text: - აი, ასე მა შეგეკითხებუთ, ზოგადო თე სოფეჲს მუ მეურნეობეეფიე, თქვა მუ მეურნეობა გიღჷნა დო უკუჲ თი ჯიშეფშე დეტალურო ქიფჩიაათ.
IPA: ɑi, ɑsɛ mɑ ʃɛɡɛkʼitxɛbut, zɔɡɑdɔ tɛ sɔpɛjs mu mɛurnɛɔbɛɛpiɛ, tkvɑ mu mɛurnɛɔbɑ ɡiɣənɑ dɔ ukʼuj ti d͡ʒiʃɛpʃɛ dɛtʼɑlurɔ kipt͡ʃiɑɑt.
Words:აიასემაშეგეკითხებუთზოგადოთესოფეჲსმუმეურნეობეეფიეთქვამუმეურნეობაგიღჷნადოუკუჲთიჯიშეფშედეტალუროქიფჩიაათ
IPA:ɑi ɑsɛmaʃɛɡɛkʼitxɛbutzɔɡɑdɔsɔpɛjsmumɛurnɛɔbɛɛpiɛtkvɑ mumɛurnɛɔbɑɡiɣənɑ ukʼujtid͡ʒiʃɛpʃɛdɛtʼɑlurɔkipt͡ʃiɑɑt
Morphemes:აიასემაშე-გ-ე-კითხ-ებ-უ-თზოგად-ოთესოფეჲ-სმუმეურნეობ-ეეფ-იØ-ეთქვამუმეურნეობაგ-ი--ჷ-ნადოუკუჲთიჯიშ-ეფ-შედეტალურ-ოქ-ი--ფ-ჩი-აა-თ
Lex. Entries:აიასემაშე-გ-ე-კითხ-ებ-უ-თზოგად-ოთესოფელ-სმუმეურნეობა-ეფ-ი-ე-ნთქვამუმეურნეობაგ-ი--უ-ნანდოუკულითიჯიშ-ეფ-იშედეტალურ-ოქო-ი-ვ-ჩი-ა-თ
Glosses:wellpresentlyIPRVOBJ2APPL.OBJaskAUGTSSUBJ1/2PLgeneralESSthisvillageDATwhatNOMagriculturePLNOMbeSTATSUBJ3youwhatNOMagricultureNOMOBJ2APPL.OBJ1/2haveSTATSUBJ3PLandafter; afterwards; then; laterthat.DISTvarietyPLABLdetailedESSAFFMTAActSUBJ1saySBJSUBJ1/2PL
Gram_info:injtemppprnv:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)dprnL2n:(Case)iprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprniprnpro-form:(Case)L2n:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjtempdprncnn:(Number)n:(Case)L2adj:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:injtemppprnmadjdprncniprnmpprniprncnmcnjtempdprncnadjm
Translation (ENG): Well, now I'll ask you about generally what agricultural businesses are there in the village; what businesses do you run? And, later let us speak about these breeds in detail.
Translation (KAT): - აი, ახლა მე შეგეკითხებით, ზოგადად, ამ სოფელში რა მეურნეობებია, თქვენ რა მეურნეობები გაქვთ და მერე ამ ჯიშებზე დეტალურად ვისაუბროთ.
3.1Text: - ზოგადო სოფეჲს რე ძირითად მეურნეობა მებინეხეობაა, ბინეხიშ ნერგიშ გიშაონაფაა, ხომა ჩაანს დო ხომააშ ხოწუა დო თიშ სკირაფაა.
IPA: zɔɡɑdɔ sɔpɛjs rɛ d͡ziritɑd mɛurnɛɔbɑ mɛbinɛxɛɔbɑɑ, binɛxiʃ nɛrɡiʃ ɡiʃɑɔnɑpɑɑ, xɔmɑ t͡ʃɑɑns dɔ xɔmɑɑʃ xɔt͡sʼuɑ dɔ tiʃ skʼirɑpɑɑ.
Words:ზოგადოსოფეჲსრეძირითადმეურნეობამებინეხეობააბინეხიშნერგიშგიშაონაფაახომაჩაანსდოხომააშხოწუადოთიშსკირაფაა
IPA:zɔɡɑdɔsɔpɛjsred͡ziritɑdmɛurnɛɔbɑmɛbinɛxɛɔbɑɑbinɛxiʃnɛrɡiʃ ɡiʃɑɔnɑpɑɑxɔmɑt͡ʃɑɑnsxɔmɑɑʃxɔt͡sʼuɑ tiʃ skʼirɑpɑɑ
Morphemes:ზოგად-ოსოფეჲ-ს-ეძირითადმეურნეობამებინეხეობააბინეხ-იშნერგ-იშგიშაონაფაახომაჩაან-სდოხომაა-შხოწუადოთიშსკირაფაა
Lex. Entries:ზოგად-ოსოფელ-ს-ე-ნძირითად-იმეურნეობამებინეხეობაბინეხ-იშნერგ-იშგიშაჸონაფახომაჩან-სდოხომა-შხოწუადოთიშისქირაფა
Glosses:generalESSvillageDATbeSTATSUBJ3basic; mainNOMagricultureNOMvine-growingNOMvineyardGENsaplingGENdevelopment_(of_saplings)NOMpersimmonNOMgrow/sproutDATandpersimmonGENpeelingNOMandhis/_her(s)/_itsdryingNOM
Gram_info:L2adj:(Case)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)L2n:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)gerger:(Case)cnn:(Case)mn:(Case)cnjcnn:(Case)gerger:(Case)cnjposprngerger:(Case)
PoS:adjcnmadjcncncncngercnmcnjcngercnjposprnger
Translation (ENG): Generally, the main businesses in the village are vine-growing, development of vine saplings; persimmons grow there, and peeling and drying of persimmons.
Translation (KAT): - ზოგადად სოფელსი ძირითადი მეურნეობაა მევენახეობა, ვენახის ნერგის გამოყვანა; ხურმა ხარობს და ხურმის გათლა და გაშრობა.
3.2Text: რე თხიირ ჩაანსჷ, ძირითადი ანუ წარმოწანა დო ოთხი ბორჯიეე დო თეურეშე ოთხოჲო ბორჯიის რე შხვადოშხვა კულტურა დო შემოსავაჲ ნებისმიერ ოჯახის ნებისმიერ დროოს უუღ, ათაშ გეფჭოფათჷნ.
IPA: rɛ txiir t͡ʃɑɑnsə, d͡ziritɑdi ɑnu t͡sʼɑrmɔt͡sʼɑnɑ dɔ ɔtxi bɔrd͡ʒiɛɛ dɔ tɛurɛʃɛ ɔtxɔjɔ bɔrd͡ʒiis rɛ ʃxvɑdɔʃxvɑ kʼultʼurɑ dɔ ʃɛmɔsɑvɑj nɛbismiɛr ɔd͡ʒɑxis nɛbismiɛr drɔɔs uuɣ, ɑtɑʃ ɡɛpt͡ʃʼɔpɑtən.
Words:რეთხიირჩაანსჷძირითადიანუწარმოწანადოოთხიბორჯიეედოთეურეშეოთხოჲობორჯიისრეშხვადოშხვაკულტურადოშემოსავაჲნებისმიეროჯახისნებისმიერდროოსუუღათაშგეფჭოფათჷნ
IPA:retxiir t͡ʃɑɑnsəd͡ziritɑdiɑnu t͡sʼɑrmɔt͡sʼɑnɑɔtxibɔrd͡ʒiɛɛtɛurɛʃɛ ɔtxɔjɔbɔrd͡ʒiisreʃxvɑdɔʃxvɑ kʼultʼurɑʃɛmɔsɑvɑjnɛbismiɛrɔd͡ʒɑxisnɛbismiɛrdrɔɔsuuɣ ɑtɑʃɡɛpt͡ʃʼɔpɑtən
Morphemes:-ეთხიირჩაან-ს-ჷძირითად-იანუწარმოწანადოოთხ-იბორჯ-იØ-ეედოთეურე-შეოთხოჲობორჯ-იი-ს-ეშხვადოშხვაკულტურადოშემოსავაჲნებისმიეროჯახ-ი-სნებისმიერდროო-სუუ-ათაშგ-ე-ფ-ჭოფ-ა-თ-ჷ-ნ
Lex. Entries:-ე-ნთხირ-იჩან-ს-იძირითად-იანუწარმოწანადოოთხ-იბორჯ-ი-ე-ნდოთეურე-შეოთხოლობორჯ-ი-ს-ე-ნშხვადოშხვაკულტურადოშემოსავალ-ინებისმიერ-იოჯახ-ი-სნებისმიერ-იდრო-სუ--უ-ნათაშიგე-ე-ვ-ჭოფ-ა-თ-ი-ნი
Glosses:beSTATSUBJ3hazelnutNOMgrow/sproutSUBJ3EMPHbasic; mainNOMthat_isyearNOMandfourNOMseasonNOMbeSTATSUBJ3andon_that_side_DISTABLall_fourseasonEMPHDATbeSTATSUBJ3variousNOMcultureNOMandincomeNOManyNOMfamilyEDATanyNOMtimeDATAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3like_this,_such.PROXPFVPRVSUBJ1catchSBJSUBJ1/2PLEMPHCONJ
Gram_info:mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)L2adj:(Case)L2cnn:(Case)cnjcardnum:(Case)cnn:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjlocadv:(case)numcnn:(Emphatic vowel)n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)L2n:(Case)cnjL2ptcp:(Case)L2adj:(Case)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2adj:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)modv:(Aspect)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)
PoS:mcnmadjL2cncnjcardmcnjloccardcnmadjcncnjcnadjcnadjcnmmodm
Translation (ENG): Hazelnuts grow as well; well, there are four seasons in a year, and various crops grow during various seasons, and any family has income any time, so to say.
Translation (KAT): თხილიც ხარობს ანუ წელიწადში ოთხი დროა და აქედან ოთხივე დროს არის სხვადასხვა კულტურა და ნებისმიერ ოჯახს ნებისმიერ დროს აქვს შემოსავალი, ასე რომ ავიღოთ.
4Text: - აი თქვა მისდევთ, მეეუნთ მევენახეობას მა მუჭოთ მიჩქ.
IPA: ɑi tkvɑ misdɛvt, mɛɛunt mɛvɛnɑxɛɔbɑs mɑ mut͡ʃʼɔt mit͡ʃk.
Words:აითქვამისდევთმეეუნთმევენახეობასმამუჭოთმიჩქ
IPA:ɑi tkvɑ misdɛvtmɛɛuntmɛvɛnɑxɛɔbɑs mamut͡ʃʼɔt mit͡ʃk
Morphemes:აითქვამისდევთმეე-უნ-თმევენახეობა-სმამუჭო-თმ-ი-ჩქ
Lex. Entries:აითქვამისდევთმე-ჸუნ-თმევენახეობა-სმამუჭო-თმ-ი-ჩქ-უ-ნ
Glosses:wellyouyou_practicePRVtakeSUBJ1/2PLvine-growingDATIhowFOCOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3
Gram_info:injpprnL2m:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)pprnintadvpro-form:(Focus)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:injpprnL2mcnpprnrprnm
Translation (ENG): Well, you practice vine-growing, as far as I know.
Translation (KAT): აი, თქვენ მისდევთ , მიჰყვებით მევენახეობას, მე როგორც ვიცი.
5Text: - მებინეხეობას მეუნთ ჩქიი.
IPA: - mɛbinɛxɛɔbɑs mɛunt t͡ʃkii.
Words:მებინეხეობასმეუნთჩქიი
IPA:mɛbinɛxɛɔbɑsmɛuntt͡ʃkii
Morphemes:მებინეხეობა-სმე-უნ-თჩქიი
Lex. Entries:მებინეხეობა-სმე-ჸუნ-თჩქი
Glosses:vine-growingDATPRVpracticeSUBJ1/2PLwe
Gram_info:cnn:(Case)m:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)pprn
PoS:cnmpprn
Translation (ENG): We practice vine-growing.
Translation (KAT): - მევენახეობას მივდევთ ჩვენ.
6Text: - მებინეხეობას დო მუზმა ჯიშიიშ, ანუ მუ ტიპიშ ნერგეფ გიიღჷნა, მუნერ ნერგეფიე თენეეფ დო აი წელიწადიშ ნამ დროს მუჭო მუკმუჲუანთ?
IPA: mɛbinɛxɛɔbɑs dɔ muzmɑ d͡ʒiʃiiʃ, ɑnu mu tʼipʼiʃ nɛrɡɛp ɡiiɣənɑ, munɛr nɛrɡɛpiɛ tɛnɛɛp dɔ ɑi t͡sʼɛlit͡sʼɑdiʃ nɑm drɔs mut͡ʃʼɔ mukʼmujuɑnt?
Words:მებინეხეობასდომუზმაჯიშიიშანუმუტიპიშნერგეფგიიღჷნამუნერნერგეფიეთენეეფდოაიწელიწადიშნამდროსმუჭომუკმუჲუანთ
IPA:mɛbinɛxɛɔbɑsmuzmɑd͡ʒiʃiiʃɑnu mutʼipʼiʃnɛrɡɛpɡiiɣənɑmunɛr nɛrɡɛpiɛtɛnɛɛpɑi t͡sʼɛlit͡sʼɑdiʃnɑm drɔsmut͡ʃʼɔ mukʼmujuɑnt
Morphemes:მებინეხეობა-სდომუზმაჯიშ-იიშანუმუტიპ-იშნერგ-ეფგ-იი--ჷ-ნამუნერნერგ-ეფ-იØ-ეთენ-ეეფდოაიწელიწად-იშნამდრო-სმუჭომუკ-მ-Ø-უ--უ-ან-თ
Lex. Entries:მებინეხეობა-სდომუზმაჯიშ-იშანუმუტიპ-იშნერგ-ეფ-იგ-ი--უ-ნანმუნერ-ინერგ-ეფ-ი-ე-ნთენა-ეფ-იდოაიწელიწად-იშნამუდრო-სმუჭომუკო-მო-ვ-უ--უ-ან-თ
Glosses:vine-growingDATandhow many / muchNOMvarietyGENthat_iswhatNOMtype,_sortGENsaplingPLNOMOBJ2APPL.OBJ1/2haveSTATSUBJ3PLwhat kind/sort ofNOMsaplingPLNOMbeSTATSUBJ3he/she/it.PROXPLNOMandwellyearGENwhichNOMtimeDAThowPRVIMPFVSUBJ1APPL.OBJlook_afterAUGTSSUBJ1/2PL
Gram_info:cnn:(Case)cnjiprnpro-form:(Case)cnn:(Case)L2iprnpro-form:(Case)L2n:(Case)cnn:(Number)n:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)iprnpro-form:(Case)cnn:(Number)n:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)cnjinjL2n:(Case)iprnpro-form:(Case)cnn:(Case)intadvm:(Preverb)v:(Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cncnjiprncnL2iprncncnmiprnmpprncnjinjcniprncnintadvm
Translation (ENG): You practice vine-growing; and saplings of which breeds do you have? What kind of saplings are they? And how do you look after them in various seasons of a year?
Translation (KAT): - მევენახეობას და რამდენი ჯიშის, ან რომელი ტიპის ნერგები გაქვთ, როგორი ნერგებია ესენი და წელიწადის რომელ დროს როგორ უვლით?
7.1Text: - ანუ რე ჯიში სამარგაჲოოს რე სუმონეეჩ ჯიიშაახ, ნამუსუთ გივი ელიავაშ, ჩქინ მხარეთმცოდნეობიშ მუზეეუმ რე მარტვიიჲს, თექ რე შენარჩუნებუჲ თე ჯიშეეფ დო თეურეშე მა თე ჯიშეეფი მოჲებღი, სოდგარეენ რუო ჯიშშახ მიიღუ ამდღა.
IPA: ɑnu rɛ d͡ʒiʃi sɑmɑrɡɑjɔɔs rɛ sumɔnɛɛt͡ʃ d͡ʒiiʃɑɑx, nɑmusut ɡivi ɛliɑvɑʃ, t͡ʃkin mxɑrɛtmt͡sɔdnɛɔbiʃ muzɛɛum rɛ mɑrtʼviijs, tɛk rɛ ʃɛnɑrt͡ʃunɛbuj tɛ d͡ʒiʃɛɛp dɔ tɛurɛʃɛ mɑ tɛ d͡ʒiʃɛɛpi mɔjɛbɣi, sɔdɡɑrɛɛn ruɔ d͡ʒiʃʃɑx miiɣu ɑmdɣɑ.
Words:ანურეჯიშისამარგაჲოოსრესუმონეეჩჯიიშაახნამუსუთგივიელიავაშჩქინმხარეთმცოდნეობიშმუზეეუმრემარტვიიჲსთექრეშენარჩუნებუჲთეჯიშეეფდოთეურეშემათეჯიშეეფიმოჲებღისოდგარეენრუოჯიშშახმიიღუამდღა
IPA:ɑnu red͡ʒiʃi sɑmɑrɡɑjɔɔsresumɔnɛɛt͡ʃd͡ʒiiʃɑɑxnɑmusutɡiviɛliɑvɑʃt͡ʃkinmxɑrɛtmt͡sɔdnɛɔbiʃ muzɛɛum remɑrtʼviijstɛkreʃɛnɑrt͡ʃunɛbujd͡ʒiʃɛɛp tɛurɛʃɛ mad͡ʒiʃɛɛpi mɔjɛbɣisɔdɡɑrɛɛnruɔd͡ʒiʃʃɑxmiiɣuɑmdɣɑ
Morphemes:ანუ-ეჯიშ-ისამარგაჲოო-ს-ესუმონეეჩჯი-იშაა-ხნამუ-ს-უ-თგივიელიავა-შჩქინმხარეთმცოდნეობ-იშმუზეეუმ-ემარტვიიჲ-სთექ-ეშენარჩუნებუჲთეჯიშ-ეეფდოთეურე-შემათეჯიშ-ეეფ-იმოჲ-ე--ბ--ისოდგარეენრუოჯიშ-შა-ხმ-იი--უამდღა
Lex. Entries:ანუ-ე-ნჯიშ-ისამარგალო-ს-ე-ნსუმონეჩ-იჯიშ-იშა-ხნამუ-ს-უ-თგივიელიავა-შჩქინ-იმხარეთმცოდნეობა-იშმუზეუმ-ი-ე-ნმარტვილ-სთექ-ე-ნშენარჩუნებულ-ითეჯიშ-ეფ-იდოთეურე-შემათეჯიშ-ეფ-იმოლა-ი--ვ--ისოდგარენიბრუოჯიშ-შა-ხმ-ი--უ-ნამდღა
Glosses:that_isbeSTATSUBJ3breedNOMMegreliaDATbeSTATSUBJ3sixtyNOMbreedALLPostwhichDATEMPHFOCGiviNOMEliavaGENourNOMthe_study_of_local_history/loreGENmuseumNOMbeSTATSUBJ3MartviliDATthere.DISTbeSTATSUBJ3maintainedNOMthisbreedPLNOMandon_that_side_DISTABLIthisbreedPLNOMPRVAPPL.SUBJSUB1takePM:AORsomewhereeightNOMvarietyALLPostOBJ1APPL.OBJ1/2haveSTATSUBJ3today
Gram_info:L2mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)pnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cardnum:(Case)cnn:(Case)n:(Postposition)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)pnn:(Case)pnn:(Case)posprnpro-form:(Case)L2n:(Case)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)locmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2ptcp:(Case)dprncnn:(Number)n:(Case)cnjlocadv:(case)pprndprncnn:(Number)n:(Case)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Tense&Aspect)idadvcardnum:(Case)cnn:(Case)n:(Postposition)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)temp
PoS:L2mcnpnmcardcnrprnpnpnposprncncnmpnlocmptcpdprncncnjlocpprndprncnmidadvcardcnmtemp
Translation (ENG): There are up to sixty varieties which are preserved at Givi Eliava' museum, at our museum of local history and lore in Martvili, and that is where I brought them from; presently, I have about eight varieties.
Translation (KAT): სამეგრელოში არის სამოც ჯიშამდე, რომელიც გივი ელიავას, ჩვენს მხარეთმცოდნეობის მუზეუმშია, მარტვილში, შენარჩუნებული და იქიდან წამოვიღე მე ეს ჯიშები, სადღაც რვა ჯიშამდე მაქვს დღეს.
7.2Text: რე თე ჯიშეფ რე: ოჯალეშიი, მაჭყვადინაა, ჭვიტილურიი, ეგუძგურიი, კოლოშიი, ხოჲო რე რამოდენიმე ჯიშეეფი, ნამუსუც მოკო, ჩქიმ სურვილიე ნამდგა, ჩქიმ სამარგაჲოს თე ჯიშეფქ იჸუას გავრცელებულქუნ.
IPA: rɛ tɛ d͡ʒiʃɛp rɛ: ɔd͡ʒɑlɛʃii, mɑt͡ʃʼqʼvɑdinɑɑ, t͡ʃʼvitʼilurii, ɛɡud͡zɡurii, kʼɔlɔʃii, xɔjɔ rɛ rɑmɔdɛnimɛ d͡ʒiʃɛɛpi, nɑmusut͡s mɔkʼɔ, t͡ʃkim surviliɛ nɑmdɡɑ, t͡ʃkim sɑmɑrɡɑjɔs tɛ d͡ʒiʃɛpk iʔuɑs ɡɑvrt͡sɛlɛbulkun.
Words:რეთეჯიშეფრეოჯალეშიიმაჭყვადინააჭვიტილურიიეგუძგურიიკოლოშიიხოჲორერამოდენიმეჯიშეეფინამუსუცმოკოჩქიმსურვილიენამდგაჩქიმსამარგაჲოსთეჯიშეფქიჸუასგავრცელებულქუნ
IPA:red͡ʒiʃɛpreɔd͡ʒɑlɛʃiimɑt͡ʃʼqʼvɑdinɑɑt͡ʃʼvitʼilurii ɛɡud͡zɡuriikʼɔlɔʃiixɔjɔrerɑmɔdɛnimɛd͡ʒiʃɛɛpi nɑmusut͡smɔkʼɔ t͡ʃkim surviliɛnɑmdɡɑt͡ʃkim sɑmɑrɡɑjɔsd͡ʒiʃɛpkiʔuɑsɡɑvrt͡sɛlɛbulkun
Morphemes:-ეთეჯიშ-ეფ-ეოჯალეშ-იიმაჭყვადინააჭვიტილურ-იიეგუძგურ-იიკოლოშ-იიხოჲო-ერამოდენიმეჯიშ-ეეფ-ინამუ-ს-უ-ცმ-ო-კოჩქიმსურვილ-იØ-ენამდგაჩქიმსამარგაჲო-სთეჯიშ-ეფ-ქი-ჸუ-ა-სგავრცელებულ-ქ-უ-ნ
Lex. Entries:-ე-ნთეჯიშ-ეფ-ი-ე-ნოჯალეშ-იმაჭყვადინაჭვიტილურ-იეგუძგურ-იკოლოშ-იხოლო-ე-ნრამოდენიმეჯიშ-ეფ-ინამუ-ს-უ-თმ-ო-კო-ნჩქიმ-ისურვილ-ი-ე-ნნამდაჩქიმ-ისამარგალო-სთეჯიშ-ეფ-ქი-ჸუ-ა-სგავრცელებულ-ქ-ი-ნი
Glosses:beSTATSUBJ3thisvarietyPLNOMbeSTATSUBJ3OjaleshiNOM MachkvadinaNOMChvitiluriNOM EgudzguriNOMKoloshiEMPHalsobeSTATSUBJ3severalNOMvarietyPLNOMwhichDATEMPHFOCOBJ1APPL.OBJwantSUBJ3myNOMwishNOMbeSTATSUBJ3thatmyNOMMegreliaDATthisvarietyPLERGPASSbeSBJSUBJ3widespreadERGEMPHCONJ
Gram_info:mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Number)n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)pnn:(Case)pnn:(Case)pnn:(Case)pnn:(Emphatic vowel)focmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2pro-form:(Case)cnn:(Number)n:(Case)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)posprnpro-form:(Case)L2n:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjposprnpro-form:(Case)pnn:(Case)dprncnn:(Number)n:(Case)v:(Voice, Causation)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)L2ptcp:(Case)ptcp:(Emphatic Vowel)ptcp:(Conjunction)
PoS:mdprncnmpnpnpnpnpnfocmdetprncnrprnmposprnmcnjposprnpndprncnmptcp
Translation (ENG): These varieties are: Ojaleshi, Machkvadina, Chvitiluri, Egudzguri, Koloshi; there are some other varieties which I want to be spread in my Samegrelo.
Translation (KAT): ეს ჯიშები არის: ოჯალეში, მაჭყვადინა, ჭვიტილური, ეგუძგური, კოლოში, კიდევ არის რამდენიმე ჯიში, რომელიც მსურს, რომ ჩემს სამეგრელოში გავრცელდეს.
8Text: - აი თე ჯიშეეფ მუუთ გიიმირჩეუ, დო თქვა თაურე ნაა..., აი რუო ჯიიშ გიჩაანა ხო, გიიღუნა, აი მაჭყვა... მაჭყვადინაა მუთ გიმირჩეუ, ანუ მუნერიი ინაე, ბინეხიე?
IPA: ɑi tɛ d͡ʒiʃɛɛp muut ɡiimirt͡ʃɛu, dɔ tkvɑ tɑurɛ nɑɑ..., ɑi ruɔ d͡ʒiiʃ ɡit͡ʃɑɑnɑ xɔ, ɡiiɣunɑ, ɑi mɑt͡ʃʼqʼvɑ... mɑt͡ʃʼqʼvɑdinɑɑ mut ɡimirt͡ʃɛu, ɑnu munɛrii inɑɛ, binɛxiɛ?
Words:აითეჯიშეეფმუუთგიიმირჩეუდოთქვათაურენაააირუოჯიიშგიჩაანახოგიიღუნააიმაჭყვამაჭყვადინაამუთგიმირჩეუანუმუნერიიინაებინეხიე
IPA:ɑi d͡ʒiʃɛɛp muutɡiimirt͡ʃɛutkvɑ tɑurɛnɑɑɑi ruɔd͡ʒiiʃ ɡit͡ʃɑɑnɑɡiiɣunɑɑi mɑt͡ʃʼqʼvɑmɑt͡ʃʼqʼvɑdinɑɑmutɡimirt͡ʃɛuɑnu munɛriiinɑɛbinɛxiɛ
Morphemes:აითეჯიშ-ეეფმუუ-თგიიმ-ი-რჩ-ე-უდოთქვათაურენაააირუოჯიიშგ-ი--აან-ახოგ-იი--უ-ნააიმაჭყვა...მაჭყვადინაამუ-თგიმ-ი-რჩ-ე-უანუმუნერ-იიინაØ-ებინეხ-იØ-ე
Lex. Entries:აითეჯიშ-ეფ-იმუ-თგამო-ი- -ურჩ-ევი- -უ-ნდოთქვათაურეაიბრუოჯიშ-იგ-ი--ან-ანხომგ-ი--უ-ნანაიმაჭყვადინამუ-თგამო-ი- -ურჩ-ევი- -უ-ნანუმუნერ-იინა-ე-ნბინეხ-ი-ე-ნ
Glosses:wellthisbreedPLNOMwhatESSPRVPASSdistinguishTSPASSSUBJ3andyouon_this_side.PROXwelleightNOMbreedNOMOBJ2APPL.OBJ1/2growTSSUBJ3PLrightOBJ2APPL.OBJ1/2haveSTATSUBJ3PLwell MachkvadinaNOMwhatESSPRVPASSdistinguishTSPASSSUBJ3that_iswhat kind/sort ofNOMsomethingbeSTATSUBJ3vineNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:injdprncnn:(Number)n:(Case)iprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjpprnlocinjcardnum:(Case)cnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)injpnn:(Case)iprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2iprnpro-form:(Case)detprnauxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:injdprncniprnmcnjpprnlocXinjcardcnmL2minjXpniprnmL2iprnmm
Translation (ENG): Well, how do these varieties stand out? For example, how does Matskvadina stand out? Well, what kind of a vine is it?
Translation (KAT): - აი, რითი გამოირჩევა ეს ჯიშები, და აქედან მაგალითად მაწყვადინა რითი გამოირჩევა, ანუ როგორი ვენახია?
9.1Text: - ანუ ოჯალეშით ქიდიიბჭყათ ჩქი.
IPA: ɑnu ɔd͡ʒɑlɛʃit kidiibt͡ʃʼqʼɑt t͡ʃki.
Words:ანუოჯალეშითქიდიიბჭყათჩქი
IPA:ɑnu ɔd͡ʒɑlɛʃitkidiibt͡ʃʼqʼɑt t͡ʃki
Morphemes:ანუოჯალეშ-ითქი-დი-ი-ბ-ჭყ-ა-თჩქი
Lex. Entries:ანუოჯალეშ-ითქო-დო-ი-ვ-ჭყ-ა-თჩქი
Glosses:that_isOjaleshiINSAFFMTPRVAPPL.SUBJSUBJ1startSBJSUBJ1/2PLwe
Gram_info:L2pnn:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)pprn
PoS:L2pnmpprn
Translation (ENG): Let us begin with Ojaleshi.
Translation (KAT): ანუ ოჯალეშით დავიწყოთ ჩვენ.
9.2Text: ოჯალეეშ ანუ რე ველურო მზარდიი მცენარეე, ნამუსჷთ ადრე ჯაასჷ მეჩაანდუ.
IPA: ɔd͡ʒɑlɛɛʃ ɑnu rɛ vɛlurɔ mzɑrdii mt͡sɛnɑrɛɛ, nɑmusət ɑdrɛ d͡ʒɑɑsə mɛt͡ʃɑɑndu.
Words:ოჯალეეშანურეველურომზარდიიმცენარეენამუსჷთადრეჯაასჷმეჩაანდუ
IPA:ɔd͡ʒɑlɛɛʃɑnu revɛlurɔmzɑrdiimt͡sɛnɑrɛɛnɑmusət ɑdrɛ d͡ʒɑɑsəmɛt͡ʃɑɑndu
Morphemes:ოჯალეეშანუ-ეველურ-ომზარდ-იიმცენარეენამუ-ს-ჷ-თადრეჯაა-ს-ჷმე-ჩაან-დ-უ
Lex. Entries:ოჯალეშ-იანუ-ე-ნველურ-ომზარდ-იმცენარენამუ-ს-ი-თადრეჯა-ს-იმე-ჩან-დ-უ
Glosses:OjaleshiNOMthat_isbeSTATSUBJ3wildESSgrowingNOM-plantNOMwhichDATEMPHFOCearlytreeDATEMPHPRVgrow/sproutIMPFSUBJ3SG
Gram_info:pnn:(Case)L2mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Case)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)L2cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)m:(Preverb)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:pnL2madjadjcnrprnL2cnm
Translation (ENG): Ojaleshi is a wildly growing plant which in the past grew on a tree.
Translation (KAT): ოჯალეში არის ველურად მზარდი მცენარე, რომელიც ადრე ხეზე იზრდებოდა.
9.3Text: თაში იჭარუაფუ, ნამდგა ორდ ჯაა, რე დო ოჯალეეშიი ანუ ხეზე მავალი, ქორთუჲო გეგნოთარგმნაათჷნ.
IPA: tɑʃi it͡ʃʼɑruɑpu, nɑmdɡɑ ɔrd d͡ʒɑɑ, rɛ dɔ ɔd͡ʒɑlɛɛʃii ɑnu xɛzɛ mɑvɑli, kɔrtujɔ ɡɛɡnɔtɑrɡmnɑɑtən.
Words:თაშიიჭარუაფუნამდგაორდჯაარედოოჯალეეშიიანუხეზემავალიქორთუჲოგეგნოთარგმნაათჷნ
IPA:tɑʃiit͡ʃʼɑruɑpunɑmdɡɑɔrdd͡ʒɑɑreɔd͡ʒɑlɛɛʃiiɑnu xɛzɛ mɑvɑli kɔrtujɔɡɛɡnɔtɑrɡmnɑɑtən
Morphemes:თაშიი-ჭარ-უ-აფ-უნამდგაო--დჯაა-ედოოჯალეეშ-იიანუხეზემავალიქორთუჲ-ოგე-გნო-თარგმნ-აა-თ-ჷ-ნ
Lex. Entries:თაშიი- -უჭარ-უ-აფი- -უ-ნნამდაო--დ-უჯა-ე-ნდოოჯალეშ-იანუხეზემავალიქორთულ-ოგე-გინო-თარგმნ-ა-თ-უ-ნი
Glosses:like_this,_so.PROXPASSwriteAUGTSPASSSUBJ3thatAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGtreeNOMbeSTATSUBJ3andOjaleshiNOMthat_ison_a_treecreeping_(upon_a_tree)GeorgianESSPFVPRVtranslateSBJSUBJ1/2PLEMPHCONJ
Gram_info:modv:(Voice, Causation)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjpnn:(Case)L2L2L2adjadj:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)L2v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)
PoS:modmcnjmcnmcnjpnL2L2L2adjm
Translation (ENG): It has been written that there was a tree and there was Ojaleshi, that is, growing along a tree, this is how it can be translated.
Translation (KAT): ასე წერია, რომელიც იყო ხე და ოჯალეში ანუ ხეზე მავალი - ასე გადაითარგმნება ქართულად.
9.4Text: ორდუ შონურს უძახუუდით ჩქი ადრე დო შონურიი თიგურშენ ნამდგა, შონეფ ძლიერ ხაალხ რე დო ფიზიკურობა დო სიძლიერეს აშ ადარენდეეს მარგაჲეფიი.
IPA: ɔrdu ʃɔnurs ud͡zɑxuudit t͡ʃki ɑdrɛ dɔ ʃɔnurii tiɡurʃɛn nɑmdɡɑ, ʃɔnɛp d͡zliɛr xɑɑlx rɛ dɔ pizikʼurɔbɑ dɔ sid͡zliɛrɛs ɑʃ ɑdɑrɛndɛɛs mɑrɡɑjɛpii.
Words:ორდუშონურსუძახუუდითჩქიადრედოშონურიითიგურშენნამდგაშონეფძლიერხაალხრედოფიზიკურობადოსიძლიერესაშადარენდეესმარგაჲეფიი
IPA:ɔrduʃɔnursud͡zɑxuudit t͡ʃkiɑdrɛ ʃɔnuriitiɡurʃɛnnɑmdɡɑʃɔnɛpd͡zliɛrxɑɑlxrepizikʼurɔbɑsid͡zliɛrɛs ɑʃɑdɑrɛndɛɛsmɑrɡɑjɛpii
Morphemes:ო--დ-უშონურ-სუ-ძახ-უუ-დ-ი-თჩქიადრედოშონურ-იითიგურშენნამდგაშონ-ეფძლიერხაალხ-ედოფიზიკურობადოსიძლიერე-საშა-დარ-ენ-დ-ეესმარგაჲ-ეფ-იი
Lex. Entries:ო--დ-უშონურ-სუ-ძახ-უ-დ-ი-თჩქიადრედოშონურ-ითიშგურშენნამდაშონე-ეფ-იძლიერ-იხალხ-ი-ე-ნდოფიზიკურობადოსიძლიერე-სთაშია-დარ-ენ-დ-ესმარგალ-ეფ-ი
Glosses:APPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGSvanDATAPPL.OBJcallTSIMPFPM1/2SUBJ1/2PLweearlyandSvanNOMbecause_of_that.DISTthatSvanPLNOMstrongNOMpeolpeNOMbeSTATSUBJ3and-physicalityNOMand-strengthDATlike_this,_so.PROXAPPL.INDIRcompareTSIMPFSUBJ3PLMegrelianPLNOM
Gram_info:v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)adjadj:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:Anyv:(Subject&Object Agreement)pprnL2cnjadjadj:(Case)causcnjcnn:(Number)n:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjL2n:(Case)cnjL2n:(Case)modm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Number)n:(Case)
PoS:madjmpprnL2cnjadjcauscnjcnadjcnmcnjcncnjcnmodmcn
Translation (ENG): There was one called 'Shonuri' [=Svan] in the past, and we named it so because Svans are strong people, and Megrelians campared it to Svans owing to its physical strength.
Translation (KAT): იყო შონურს [="სვანური"] ვეძახოდით ჩვენ ადრე და სვანური იმიტომ, რომ სვანები ძლიერი ხალხია და ფიზიკურობისა და სიძლიერის გამო ადარებდნენ მეგრელები [სვანებს].
9.5Text: დო შონიჯგუა მანგარ ღვინ დუთმოოდირთუუდ ოჯალეშშე, ნამუსუც ნოემბერიშ ბოჲოს, დეკემბერიშ რიცხვეფს იწიჲუუ თე ჸურძენ დო უკუჲ დუთმოდირთუუ ღვინიი.
IPA: dɔ ʃɔnid͡ʒɡuɑ mɑnɡɑr ɣvin dutmɔɔdirtuud ɔd͡ʒɑlɛʃʃɛ, nɑmusut͡s nɔɛmbɛriʃ bɔjɔs, dɛkʼɛmbɛriʃ rit͡sxvɛps it͡sʼijuu tɛ ʔurd͡zɛn dɔ ukʼuj dutmɔdirtuu ɣvinii.
Words:დოშონიჯგუამანგარღვინდუთმოოდირთუუდოჯალეშშენამუსუცნოემბერიშბოჲოსდეკემბერიშრიცხვეფსიწიჲუუთეჸურძენდოუკუჲდუთმოდირთუუღვინიი
IPA: ʃɔnid͡ʒɡuɑmɑnɡɑrɣvindutmɔɔdirtuud ɔd͡ʒɑlɛʃʃɛnɑmusut͡snɔɛmbɛriʃ bɔjɔsdɛkʼɛmbɛriʃ rit͡sxvɛpsit͡sʼijuuʔurd͡zɛnukʼujdutmɔdirtuuɣvinii
Morphemes:დოშონიჯგუამანგარღვინდუ-თმოო-დირთ-უუ-დოჯალეშ-შენამუ-ს-უ-ცნოემბერ-იშბოჲოსდეკემბერ-იშრიცხვ-ეფ-სი-წიჲ-უ-უთეჸურძენდოუკუჲდუ-თმო-დირთ-უუღვინ-იი
Lex. Entries:დოშონიჯგურა-იმანგარ-იღვინ-იდო-თმ-დირთ-უ-დ-უოჯალეშ-იშენამუ-ს-უ-თნოემბერ-იშბოლოსდეკემბერ-იშრიცხვ-ეფ-სი- -უწილ-უი- -უ-ნთეჸურძენ-იდოუკულიდო-თმო-დირთ-უ-ნღვინ-ი
Glosses:andShona-likeNOMgreatNOMwineNOMPRVIMPFVmake_(wine)TSIMPFSUBJ3SGOjaleshiABLwhichDATEMPHFOCNovemberGENat_the_endDecemberGENdatePLDATPASSpick_(fruit_etc)TSPASSSUBJ3thisgrape NOMandafter; afterwards; then; laterPRVIMPFVmake_(wine)TSSUBJ3wineNOM
Gram_info:cnjadjadj:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)m:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pnn:(Case)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)L2n:(Case)L2L2n:(Case)cnn:(Number)n:(Case)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)cnjtempm:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:cnjadjadjcnmpnrprncntempcncnmdprncncnjtempmcn
Translation (ENG): And the wine as strong as a Svan man was made of Ojaleshi, grapes of which were picked in late November, early December, and afterwards wine was made.
Translation (KAT): და სვანივით ძლიერი ღვინო დგებოდა ოჯალეშიდან, რომელიც ნოემბრის ბოლოს, დეკემბრის რიცხვებში იკრიფებობა ეს ყურძენი და მერე ყენდებოდა ღვინო.
10.1Text: ძირითად ჩქინი მიმართულება რე ჲაგვანს დოდირთასჷ.
IPA: d͡ziritɑd t͡ʃkini mimɑrtulɛbɑ rɛ jɑɡvɑns dɔdirtɑsə.
Words:ძირითადჩქინიმიმართულებარეჲაგვანსდოდირთასჷ
IPA:d͡ziritɑd t͡ʃkinimimɑrtulɛbɑrejɑɡvɑnsdɔdirtɑsə
Morphemes:ძირითადჩქინ-იმიმართულება-ეჲაგვან-სდო-დირთ-ა-ს-ჷ
Lex. Entries:ძირითად-იჩქინ-იმიმართულება-ე-ნლაგვან-სდო-დირთ-ა-ს-ი
Glosses:basic; mainNOMourNOMorientationNOMbeSTATSUBJ3pitcherDATPRVmake_(wine)SBJSUBJ3EMPH
Gram_info:L2adj:(Case)posprnpro-form:(Case)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)m:(Preverb)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:adjposprnL2mcnm
Translation (ENG): Our priority is to make wine in a "kveveri" [=a buried earthenware pitcher].
Translation (KAT): ჩვენი ძირითდი მიმართულებაა, რომ დაყენდეს ქვევრში.
10.2Text: ლაგვანშეე მეურს თექ ფუნა ღვინიშ დო თეურეშე კინი ჭაჭაშ ჩარცხინაფა დო ძირითად პროცეს მუთ ქორეე ღვინიშინ, ლაგვაანს მუთმოხვადუუ ტრადიციულო, მუჭოთ ჩქინ წინაპრეფი აკეთენდესჷნ.
IPA: lɑɡvɑnʃɛɛ mɛurs tɛk punɑ ɣviniʃ dɔ tɛurɛʃɛ kʼini t͡ʃʼɑt͡ʃʼɑʃ t͡ʃɑrt͡sxinɑpɑ dɔ d͡ziritɑd pʼrɔt͡sɛs mut kɔrɛɛ ɣviniʃin, lɑɡvɑɑns mutmɔxvɑduu tʼrɑdit͡siulɔ, mut͡ʃʼɔt t͡ʃkin t͡sʼinɑpʼrɛpi ɑkʼɛtɛndɛsən.
Words:ლაგვანშეემეურსთექფუნაღვინიშდოთეურეშეკინიჭაჭაშჩარცხინაფადოძირითადპროცესმუთქორეეღვინიშინლაგვაანსმუთმოხვადუუტრადიციულომუჭოთჩქინწინაპრეფიაკეთენდესჷნ
IPA:lɑɡvɑnʃɛɛmɛurstɛkpunɑ ɣviniʃtɛurɛʃɛ kʼini t͡ʃʼɑt͡ʃʼɑʃt͡ʃɑrt͡sxinɑpɑd͡ziritɑdpʼrɔt͡sɛs mutkɔrɛɛɣviniʃin lɑɡvɑɑns mutmɔxvɑduutʼrɑdit͡siulɔmut͡ʃʼɔt t͡ʃkint͡sʼinɑpʼrɛpiɑkʼɛtɛndɛsən
Morphemes:ლაგვან-შეემე-ურ-სთექფუნაღვინ-იშდოთეურე-შეკინიჭაჭა-შჩარცხინაფადოძირითადპროცესმუთქ-ო--ეეღვინ-იშ-ი-ნლაგვაან-სმუ-თმო-ხვად-უუტრადიციულ-ომუჭო-თჩქინწინაპრ-ეფ-ია-კეთ-ენ-დ-ეს-ჷ-ნ
Lex. Entries:ლაგვან-შემე-ურ-სთექფუნაღვინ-იშდოთეურე-შეკინიჭაჭა-შჩარცხინაფადოძირითად-იპროცეს-იმუთქო-ო--ე-ნღვინ-იშ-ი-ნილაგვან-სმო-თმო-ხვად-უ-ნტრადიციულ-ომუჭო-თჩქინ-იწინაპრ-ეფ-იო-კეთ-ენ-დ-ეს-ი-ნი
Glosses:wine-jar_ (set into ground)ABLPRVgoSUBJ3there.DISTfermenting_(e.g._of_wine)NOMwineGENandon_that_side_DISTABLagaingrape_skins_and_pipsGENremovingNOMandbasic; mainNOMprocessNOMwhatAFFMTAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3wineGENEMPHCONJwine-jar_ (set into ground)DATPRVIMPFVhappenTSSUBJ3traditionalESShowFOCourNOMancestorPLNOMAPPL.INDIRmakeTSIMPFSUBJ3PLEMPHCONJ
Gram_info:cnn:(Case)m:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)locgerger:(Case)cnn:(Case)cnjlocadv:(case)modL2n:(Case)gerger:(Case)cnjL2adj:(Case)L2n:(Case)rprnv:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Conjunction)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)intadvpro-form:(Focus)posprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)
PoS:cnmlocgercncnjlocmodcngercnjadjcnrprnmcncnmadjrprnposprncnm
Translation (ENG): Wine is fermented in a kvevri; before that, we remove grape skins and pips, and all the principal processes, which are necessary for wine, take place in a kvevri, as our ancestors did it.
Translation (KAT): ქვევრში მიდის ღვინის დუღილი და იქიდან ისევ ჭაჭის გამოცლა და ყველა ძირითადი პროცესი, რაც სჭირდება ღვინოს, ქვევრში ხდება ტრადიციულად ისე, როგორც ჩვენი წინაპრები აკეთებდნენ.
11.1Text: რე თეჯგუა ჯიში მაჭყვადინაა, მაჭყვადუური, თააში.
IPA: rɛ tɛd͡ʒɡuɑ d͡ʒiʃi mɑt͡ʃʼqʼvɑdinɑɑ, mɑt͡ʃʼqʼvɑduuri, tɑɑʃi.
Words:რეთეჯგუაჯიშიმაჭყვადინაამაჭყვადუურითააში
IPA:retɛd͡ʒɡuɑd͡ʒiʃi mɑt͡ʃʼqʼvɑdinɑɑmɑt͡ʃʼqʼvɑduuritɑɑʃi
Morphemes:-ეთეჯგუაჯიშ-იმაჭყვადინაამაჭყვადუურ-ითააში
Lex. Entries:-ე-ნთეჯგურაჯიშ-იმაჭყვადინამაჭყვადურ-ითაში
Glosses:beSTATSUBJ3like_this,_ such.PROXNOMbreedNOM MachkvadinaNOMMachkvaduriNOMlike_this,_so.PROX
Gram_info:mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)cnn:(Case)pnn:(Case)pnn:(Case)mod
PoS:mdprncnpnpnmod
Translation (ENG): There is a variety: Machkvadina, otherwise: Machkvaduri.
Translation (KAT): არის ასეთი ჯიში: მაჭყვადინა, ან ასე: მაჭყვადური.
11.2Text: ართ ართი გადმოცემა რე თეჯგუა ნამდგა, ჯვეშოვა თურმე მაჭყვადურსია გეეშუნდესია, არძენდესია მიდგას სკუა ვაჸუნდუან ჭიჭე, სკუა ვაუუნდ თი ხალხისია.
IPA: ɑrt ɑrti ɡɑdmɔt͡sɛmɑ rɛ tɛd͡ʒɡuɑ nɑmdɡɑ, d͡ʒvɛʃɔvɑ turmɛ mɑt͡ʃʼqʼvɑdursiɑ ɡɛɛʃundɛsiɑ, ɑrd͡zɛndɛsiɑ midɡɑs skʼuɑ vɑʔunduɑn t͡ʃʼit͡ʃʼɛ, skʼuɑ vɑuund ti xɑlxisiɑ.
Words:ართ ართიგადმოცემარეთეჯგუანამდგაჯვეშოვათურმემაჭყვადურსიაგეეშუნდესიაარძენდესიამიდგასსკუავაჸუნდუანჭიჭესკუავაუუნდთიხალხისია
IPA:ɑrt ɑrtiɡɑdmɔt͡sɛmɑretɛd͡ʒɡuɑnɑmdɡɑd͡ʒvɛʃɔvɑturmɛmɑt͡ʃʼqʼvɑdursiɑɡɛɛʃundɛsiɑɑrd͡zɛndɛsiɑmidɡɑsskʼuɑvɑʔunduɑnt͡ʃʼit͡ʃʼɛskʼuɑvɑuundtixɑlxisiɑ
Morphemes:ართ ართ-იგადმოცემა-ეთეჯგუანამდგაჯვეშ-ო-ვათურმემაჭყვადურ-ს-ი-აგეე--უნ-დ-ეს-ი-აა-რძ-ენ-დ-ეს-ი-ამიდგა-სსკუავა-ჸუნ-დ-უ-ა-ნჭიჭესკუავა-უუნ-დთიხალხ-ი-ს-ი-ა
Lex. Entries:ართ ართ-იგადმოცემა-ე-ნთეჯგურანამდაჯვეშ-ო-ვათურმემაჭყვადურ-ს-ი-აგე--უნ-დ-ეს-ი-აა-რძ-ენ-დ-ეს-ი-ამიდგა-სსკუავა-ჸუნ-დ-უ-ა-ნიჭიჭესკუავა-ჸუნ-დ-უთიხალხ-ი-ს-ი-ა
Glosses:one_(of_many)NOMoral_tradition,_legendNOMbeSTATSUBJ3like_this,_ such.PROXNOMthatoldESSQUOT3as_it_seemsMachkvaduriDATEMPHQUOT3PRVdrinkTSIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3APPL.INDIRgiveTSIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3whoeverDATchild_(son/daughter)NOMNEGhaveIMPFSUBJ3SGQUOT3CONJlittleNOMchild_(son/daughter)NOMNEGtakeIMPFSUBJ3SGthat.DISTpeolpeEDATEMPHQUOT3
Gram_info:idprnpro-form:(Case)L2ger:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)cnjadjadj:(Case)adv:(Particle2)focpnn:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Particle1)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)idprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Negation particle)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)v:(Conjunction)adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Negation particle)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprnL2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Particle1)
PoS:idprngermdprncnjtempfocpnmmidprncnmadjcnmdprncn
Translation (ENG): As one of the legends goes, in the past, when someone drank Machkvaduri, or it was given a little to those who had no children.
Translation (KAT): ერთ-ერთი ასეთი გადმოცემაა, რომ ძველად მაჭყვადურს რომ დალევდნენ, ანუ აძლევდნენ ცოტას იმ ხალხს, ვისაც შვილი არ ჰყავდა [=არ უჩნდებოდა].
11.3Text: მომირჩქიუაფ თენა საეკლესიო პირეფშეე, უჩააშ ხალხშე ნამდგა, განსაკუთრებუჲ ნივთირეებეფს შიიცვენს მუჭო თაშიინ, მაჭყვადუური.
IPA: mɔmirt͡ʃkiuɑp tɛnɑ sɑɛkʼlɛsiɔ pʼirɛpʃɛɛ, ut͡ʃɑɑʃ xɑlxʃɛ nɑmdɡɑ, ɡɑnsɑkʼutrɛbuj nivtirɛɛbɛps ʃiit͡svɛns mut͡ʃʼɔ tɑʃiin, mɑt͡ʃʼqʼvɑduuri.
Words:მომირჩქიუაფთენასაეკლესიოპირეფშეეუჩააშხალხშენამდგაგანსაკუთრებუჲნივთირეებეფსშიიცვენსმუჭოთაშიინმაჭყვადუური
IPA:mɔmirt͡ʃkiuɑptɛnɑ sɑɛkʼlɛsiɔpʼirɛpʃɛɛut͡ʃɑɑʃ xɑlxʃɛnɑmdɡɑɡɑnsɑkʼutrɛbuj nivtirɛɛbɛpsʃiit͡svɛnsmut͡ʃʼɔ tɑʃiinmɑt͡ʃʼqʼvɑduuri
Morphemes:მო-მ-ი-რჩქი-უ-აფთენასაეკლესიოპირ-ეფ-შეეუჩააშხალხ-შენამდგაგანსაკუთრებუჲნივთირეებ-ეფ-სში-ი-ცვ-ენ-სმუჭოთაშიი-ნმაჭყვადუურ-ი
Lex. Entries:მო-მ-ი-რჩქილ-უ-აფ-უ-ნთენასაეკლესიო-იპირ-ეფ-შეუჩაშ-იხალხ-იშენამდაგანსაკუთრებულ-ინივთიერება-ეფ-სშე-ი-ცვ-ენ-სმუჭოთთაში-ნიმაჭყვადურ-ი
Glosses:PRVOBJ1APPL.OBJ1/2hearTSTSTS (prf)SUBJ3he/she/it.PROXNOMсhurchNOMpersonPLABLheadNOMpeolpeABLthatspecial, _particularNOMsubstance PLDATPRVPASSprotectTSSUBJ3as_soon_aslike_this,_so.PROXCONJMachkvaduriNOM
Gram_info:v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Number)n:(Case)adjadj:(Case)L2n:(Case)cnjL2ptcp:(Case)L2n:(Number)n:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)rprnmodadv:(Conjunction)pnn:(Case)
PoS:mpprnadjcnadjcncnjptcpcnmrprnmodpn
Translation (ENG): I have heard from the clergy, from elders, that Machkvaduri contains particular substances.
Translation (KAT): საეკლესიო პირებისაგან მსმენია, უფროსი ხალხისგან, რომ განსაკუთრებულ ნივთიერებებს შეიცავს, როგორც ასეთი, მაჭყვადური.
12Text: - დო აუ მუუს შიიცვენს დო მუნერია?
IPA: dɔ ɑu muus ʃiit͡svɛns dɔ munɛriɑ?
Words:დოაუმუუსშიიცვენსდომუნერია
IPA:ɑumuus ʃiit͡svɛnsmunɛriɛ
Morphemes:დოაუმუუ-სში-ი-ცვ-ენ-სდომუნერ-იØ-ე
Lex. Entries:დოაუმუ-სშე-ი-ცვ-ენ-სდომუნერ-ი-ე-ნ
Glosses:and-whatDATPRVPASSprotectTSSUBJ3andwhat kind/sort ofNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:cnjinjiprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjiprnpro-form:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnjinjiprnmcnjm
Translation (ENG): And what does it contain? What kind of wine is it?
Translation (KAT): - და რას შეიცავს და რანაირია?
13.1Text: - ძირითადო უშვილოეფს არძენდეეს მუჭო მიჩქუუ თე ჯიშიის, უფრო მიიღენდეეს უშვილოეფი.
IPA: d͡ziritɑdɔ uʃvilɔɛps ɑrd͡zɛndɛɛs mut͡ʃʼɔ mit͡ʃkuu tɛ d͡ʒiʃiis, uprɔ miiɣɛndɛɛs uʃvilɔɛpi.
Words:ძირითადოუშვილოეფსარძენდეესმუჭომიჩქუუთეჯიშიისუფრომიიღენდეესუშვილოეფი
IPA:d͡ziritɑdɔuʃvilɔɛpsɑrd͡zɛndɛɛsmut͡ʃʼɔ mit͡ʃkuud͡ʒiʃiisuprɔmiiɣɛndɛɛsuʃvilɔɛpi
Morphemes:ძირითად-ოუშვილო-ეფ-სა-რძ-ენ-დ-ეესმუჭომ-ი-ჩქ-უუთეჯიშ-იი-სუფრომი-ი--ენ-დ-ეესუშვილო-ეფ-ი
Lex. Entries:ძირითად-ოუშვილო-ეფ-სა-რძ-ენ-დ-ესმუჭომ-ი-ჩქ-უ-ნთეჯიშ-ი-სუფრომი-ი--ენ-დ-ესუშვილო-ეფ-ი
Glosses:basic; mainESSchildlessPLDATAPPL.INDIRgiveTSIMPFSUBJ3PLhowOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3thisvarietyNOMDATmore,_mostlyPRVAPPL.SUBJtakeTSIMPFSUBJ3PLchildlessPLNOM
Gram_info:L2adj:(Case)L2adj:(Number)adj:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)intadvv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)n:(Case)L2m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Number)adj:(Case)
PoS:adjadjmintadvmdprncnL2mcn
Translation (ENG): It was mostly given to childless individuals, as I know; mostly childless ones drank it.
Translation (KAT): ძირითადად უშვილოებს აძლევდნენ, მე როგორც ვიცი ამ ჯიშს; უფრო მიიღებდნენ უშვილოები.
13.2Text: დო უკუჲ გადაშენებააქ ქუმოხვაად, მუდროსით ვარდუო ლახარაქ მიშეჲ მავთორუა მავთოჩხორო საუკუნეეს, თე ჯიშეფქ არძააქ გეეგნიშეენ.
IPA: dɔ ukʼuj ɡɑdɑʃɛnɛbɑɑk kumɔxvɑɑd, mudrɔsit vɑrduɔ lɑxɑrɑk miʃɛj mɑvtɔruɑ mɑvtɔt͡ʃxɔrɔ sɑukʼunɛɛs, tɛ d͡ʒiʃɛpk ɑrd͡zɑɑk ɡɛɛɡniʃɛɛn.
Words:დოუკუჲგადაშენებააქქუმოხვაადმუდროსითვარდუოლახარაქმიშეჲმავთორუა მავთოჩხოროსაუკუნეესთეჯიშეფქარძააქგეეგნიშეენ
IPA:ukʼujɡɑdɑʃɛnɛbɑɑkkumɔxvɑɑd mudrɔsitvɑrduɔlɑxɑrɑkmiʃɛjmɑvtɔruɑ mɑvtɔt͡ʃxɔrɔsɑukʼunɛɛsd͡ʒiʃɛpkɑrd͡zɑɑkɡɛɛɡniʃɛɛn
Morphemes:დოუკუჲგადაშენებაა-ქქუ-მო-ხვაადმუდრო-ს-ი-თვ-ა--დ-უ-ოლახარა-ქმიშე-მავთორუა მავთოჩხოროსაუკუნეე-სთეჯიშ-ეფ-ქარძაა-ქგეე-გნ-ი--ეენ
Lex. Entries:დოუკულიგადაშენება-ქქო-მო-ხვად-უ-ნმუდრო-ს-ი-თვა-ო--დ-უ-ოლახარა-ქმიშე--უმავთორუა მავთოჩხოროსაუკუნე-სთეჯიშ-ეფ-ქარძა-ქგე-გინო-ი--ენ-უ
Glosses:andafter; afterwards; then; laterextinctionERGAFFMTPRVhappenTSSUBJ3whattimeDATNOMFOCNEGAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGQUOTdiseaseERGPRVgoSUBJ3SGeighteenth-nineteenthNOMcenturyDATthisbreedPLERGallERGPFVPRVPASSbecome_extinctTSSUBJ3SG
Gram_info:cnjtempL2ger:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)iprncnn:(Case)n:(Case)n:(Focus)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle4)cnn:(Case)vmv:(Subject&Object agreement)ordnum:(Case)L2n:(Case)dprncnn:(Number)n:(Case)detprnpro-form:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)
PoS:cnjtempgermradvmcnmordcndprncndetprnm
Translation (ENG): Then it became extinct when a disease was spread in the eighteenth-nineteenth centuries, all of these varieties became extinct.
Translation (KAT): მერე მოხდა გადაშენება, რა დროსაც არ იყო, რომ [=იმ დროს, როცა] შემოვიდა დაავადება მეთვრამეტე-მეცხრამეტე საუკუნეში, ეს ჯიშები ყველა გადაშენდა.
13.3Text: ხვაჲე ქუდოსკიიდუ ოჯალეშიიქ ანუ დადიანეფიშ დროოს, დადიანეფქ შინარჩუნეეს თე ჯიში.
IPA: xvɑjɛ kudɔskʼiidu ɔd͡ʒɑlɛʃiik ɑnu dɑdiɑnɛpiʃ drɔɔs, dɑdiɑnɛpk ʃinɑrt͡ʃunɛɛs tɛ d͡ʒiʃi.
Words:ხვაჲექუდოსკიიდუოჯალეშიიქანუდადიანეფიშდროოსდადიანეფქშინარჩუნეესთეჯიში
IPA:xvɑjɛkudɔskʼiiduɔd͡ʒɑlɛʃiik ɑnu dɑdiɑnɛpiʃ drɔɔsdɑdiɑnɛpkʃinɑrt͡ʃunɛɛsd͡ʒiʃi
Morphemes:ხვაჲექუ-დო-სკიიდ-უოჯალეშ-იი-ქანუდადიან-ეფ-იშდროო-სდადიან-ეფ-ქშ-ი-ნარჩუნ-ეესთეჯიშ-ი
Lex. Entries:ხვალექო-დო-სკიდ-უოჯალეშ-ი-ქანუდადიან-ეფ-იშდრო-სდადიან-ეფ-ქშე-ი-ნარჩუნ-ესთეჯიშ-ი
Glosses:alone,_single,_onlyAFFMTPRVsurvive_(PASS)SUBJ3SGOjaleshiEERGthat_isDadianiPLGENtimeDATDadianiPLERGPRVAPPL.SUBJmaintainSUBJ3PLthisvarietyNOM
Gram_info:modv:(Affirmative particle)m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2pnn:(Number)n:(Case)cnn:(Case)pnn:(Number)n:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)
PoS:modmpnL2pncnpnmdprncn
Translation (ENG): Only Ojaleshi remained; well, the Dadiani family preserved the variety.
Translation (KAT): მარტო ოჯალეში დარჩა ანუ დადიანების დროს დადიანებმა შეინარჩუნეს ეს ჯიში.
13.4Text: ჯაშე გეგნიღეეს დო თუდო ჩვეულებრივო ევროპუჲ სტილიით რე გაშენებუი ჩქინ სოფეეჲს თარგამუუჲს, სალხინოოს დო მთეი ჩქინ სამარგაჲოს რე თე ჯიში განსაკუთრებუჲ მოდებუი.
IPA: d͡ʒɑʃɛ ɡɛɡniɣɛɛs dɔ tudɔ t͡ʃvɛulɛbrivɔ ɛvrɔpʼuj stʼiliit rɛ ɡɑʃɛnɛbui t͡ʃkin sɔpɛɛjs tɑrɡɑmuujs, sɑlxinɔɔs dɔ mtɛi t͡ʃkin sɑmɑrɡɑjɔs rɛ tɛ d͡ʒiʃi ɡɑnsɑkʼutrɛbuj mɔdɛbui.
Words:ჯაშეგეგნიღეესდოთუდოჩვეულებრივოევროპუჲსტილიითრეგაშენებუიჩქინსოფეეჲსთარგამუუჲსსალხინოოსდომთეიჩქინსამარგაჲოსრეთეჯიშიგანსაკუთრებუჲმოდებუი
IPA:d͡ʒɑʃɛ ɡɛɡniɣɛɛs tudɔ t͡ʃvɛulɛbrivɔ ɛvrɔpʼujstʼiliitreɡɑʃɛnɛbuit͡ʃkinsɔpɛɛjstɑrɡɑmuujssɑlxinɔɔsmtɛi t͡ʃkinsɑmɑrɡɑjɔsred͡ʒiʃi ɡɑnsɑkʼutrɛbuj mɔdɛbui
Morphemes:ჯა-შეგე-გნ-ი--ეესდოთუდოჩვეულებრივ-ოევროპუჲსტილ-იით-ეგაშენებუ-იჩქინსოფეეჲ-სთარგამუუჲ-სსალხინოო-სდომთე-იჩქინსამარგაჲო-ს-ეთეჯიშ-იგანსაკუთრებუჲმოდებუ-ი
Lex. Entries:ჯა-შეგე-გინო-ი--ესდოთუდოჩვეულებრივ-ოევროპულ-ისტილ-ით-ე-ნგაშენებულ-იჩქინ-ისოფელ-სთარგამეულ-სსალხინო-სდომთელ-იჩქინ-ისამარგალო-ს-ე-ნთეჯიშ-იგანსაკუთრებულ-იმოდებულ-ი
Glosses:treeABLPFVPRVAPPL.SUBJtakeSUBJ3PLandbelowordinaryESS-EuropeanNOM-styleINSbeSTATSUBJ3plantedNOMourNOMvillageDATTargameuliDATSalkhinoDATandentireNOMourNOMMegreliaDATbeSTATSUBJ3thisvarietyNOMspecial, _particularNOMwidespreadNOM
Gram_info:cnn:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnjlocL2adj:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2ptcp:(Case)posprnpro-form:(Case)L2n:(Case)pnn:(Case)pnn:(Case)cnjL2adj:(Case)posprnpro-form:(Case)pnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)L2ptcp:(Case)L2ptcp:(Case)
PoS:cnmcnjlocadjadjcnmptcpposprncnpnpncnjadjposprnpnmdprncnptcpptcp
Translation (ENG): It was brought down from trees, and it is planted in an ordinary European way in our village of Targameuli, in Salkhino, and this variety is widespread all over our Samegrelo.
Translation (KAT): ხიდან ჩამოიტანეს და ჩვეულებრივად ევრპული სტილით არის გაშენებული ჩვენს სოფელ თარგამეულში, სალხინოში და მთელ ჩვენს სამეგრელოშია ეს ჯიში განსაკუთრებულად მოდებული [=გავრცელებული].
14Text: - მაჭყვადინა სამკურნაჲო თვისებებით გიმირჩეუ ხო ანუ, მუნერი ის მიკმიღაანს, ნაჸოფიის, ანუ მუ ფერიე დო ღვინო, ღვინი მუჭომ დოთმოდირთ?
IPA: mɑt͡ʃʼqʼvɑdinɑ sɑmkʼurnɑjɔ tvisɛbɛbit ɡimirt͡ʃɛu xɔ ɑnu, munɛri is mikʼmiɣɑɑns, nɑʔɔpiis, ɑnu mu pɛriɛ dɔ ɣvinɔ, ɣvini mut͡ʃʼɔm dɔtmɔdirt?
Words:მაჭყვადინასამკურნაჲოთვისებებითგიმირჩეუხოანუმუნერიისმიკმიღაანსნაჸოფიისანუმუფერიედოღვინოღვინიმუჭომდოთმოდირთ
IPA:mɑt͡ʃʼqʼvɑdinɑsɑmkʼurnɑjɔ tvisɛbɛbitɡimirt͡ʃɛuɑnu munɛriismikʼmiɣɑɑnsnɑʔɔpiisɑnu mupɛriɛɣvinɔɣviniʃɛulɛbdɔtmɔdirt
Morphemes:მაჭყვადინასამკურნაჲოთვისებებითგიმ-ი-რჩ-ე-უხოანუმუნერ-ი-სმიკ-მ-ი--აან-სნაჸოფ-იი-სანუმუფერ-იØ-ედოღვინოღვინ-იმუჭომდო-თმო-დირთ
Lex. Entries:მაჭყვადინასამკურნალოთვისებებითგამო-ი- -ურჩ-ევი- -უ-ნხომანუმუნერ-ითინა-სმუკო-მო-ი--ან-სნაჸოფ-ი-სანუმუფერ-ი-ე-ნდოღვინო-იღვინ-იმუჭომ-იდო-თმო-დირთ-უ-ნ
Glosses: MachkvadinaNOMhealingwith_propertiesPRVPASSdistinguishTSPASSSUBJ3rightthat_iswhat kind/sort ofNOMhe/she/it.DISTDATPRVPRVAPPL.SUBJbecome_fruitfulTSSUBJ3fruitEMPHDATthat_iswhatNOMcolorNOMbeSTATSUBJ3andwineNOMwineNOMwhat_kind_ofNOMPRVIMPFVmake_(wine)TSSUBJ3
Gram_info:pnn:(Case)L2L2v:(Preverb)v:(Voice, Causation)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2iprnpro-form:(Case)pprnpro-form:(Case)m:(Preverb)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Emphatic vowel)n:(Case)L2iprnpro-form:(Case)cnn:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjL2n:(Case)cnn:(Case)iprnpro-form:(Case)m:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:pnL2L2mL2L2iprnpprnmcnL2iprnmcnjcncniprnm
Translation (ENG): Machkvadina has some healing properties, does not it? What kind of fruit does it have? What color is it? And wine, how wine is made?
Translation (KAT): - მაჭყვადინა სამკურნალო თვისებებით გამოირჩევა ხო, ანუ რანაირ ნაყოფს ისხამს, ანუ რა ფერისაა და ღვინო, ღვინო როგორი ყენდება/ დგება?
15.1Text: - ანუ ჭითა ღვინიეე, ჭითა ჸურძენ რე, მუუქ ჭითა, საგვიანო ჯიიშ რე, მარა მიკოღაჲა უღჷ, ჭიჭე მიკმიღაანს, მარა ხარისხით ღვინ ჯგირი რე.
IPA: ɑnu t͡ʃʼitɑ ɣviniɛɛ, t͡ʃʼitɑ ʔurd͡zɛn rɛ, muuk t͡ʃʼitɑ, sɑɡviɑnɔ d͡ʒiiʃ rɛ, mɑrɑ mikʼɔɣɑjɑ uɣə, t͡ʃʼit͡ʃʼɛ mikʼmiɣɑɑns, mɑrɑ xɑrisxit ɣvin d͡ʒɡiri rɛ.
Words:ანუჭითაღვინიეეჭითაჸურძენრემუუქჭითასაგვიანოჯიიშრემარამიკოღაჲაუღჷჭიჭემიკმიღაანსმარახარისხითღვინჯგირირე
IPA:ɑnu t͡ʃʼitɑ ɣviniɛɛt͡ʃʼitɑ ʔurd͡zɛnremuukt͡ʃʼitɑ sɑɡviɑnɔd͡ʒiiʃ remɑrɑmikʼɔɣɑjɑuɣət͡ʃʼit͡ʃʼɛmikʼmiɣɑɑnsmɑrɑxɑrisxitɣvind͡ʒɡirire
Morphemes:ანუჭითაღვინ-იØ-ეეჭითაჸურძენ-ემუუქჭითასაგვიანოჯიიშ-ემარამიკოღაჲაუ--ჷჭიჭემიკ-მ-ი--აან-სმარახარისხ-ითღვინჯგირ-ი-ე
Lex. Entries:ანუჭითაღვინ-ი-ე-ნჭითაჸურძენ-ი-ე-ნმუქჭითასაგვიანოჯიშ-ი-ე-ნმარამიკოღალაუ--უ-ნჭიჭემუკო-მო-ი--ან-სმარახარისხ-ითღვინ-იჯგირ-ი-ე-ნ
Glosses:this_is_to_sayredNOMwineNOMbeSTATSUBJ3redNOMgrape NOMbeSTATSUBJ3darkredNOMlate_seasonNOMbreedNOMbeSTATSUBJ3butbear_(ftuit)NOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3someNOMPRVPRVAPPL.SUBJbecome_fruitfulTSSUBJ3but-qualityINSwineNOMgoodNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:L2adjadj:(Case)cnn:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adjadj:(Case)L2adj:(Case)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjgerger:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)m:(Preverb)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjL2n:(Case)cnn:(Case)adjadj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:L2adjmadjcnmL2adjadjcnmcnjgermadjmcnjcncnadjm
Translation (ENG): Well, it is a red wine; grapes are red, dark red, it is a late-season variety, but its problem is that it bears few grapes; however, with respect to quality, it is good.
Translation (KAT): ანუ წითელი ღვინოა, წითელი ყურძენი არის, მუქი წითელი, საგვიანოს ჯიშია, მაგრამ [პრობლემად] აქვს მოსხმა, ცოტას ისხამს, მაგრამ ხარისხით ღვინო კარგია.
15.2Text: დაავადებეეფი უფრო ადვიჲო მითმიაბუმუუ, ვიდრე შხვა ჯიშეფშეე, ათეშ გურშენი მოხვად ძირითაად თე ჯიშიშ გინოშენებააქ რაა.
IPA: dɑɑvɑdɛbɛɛpi uprɔ ɑdvijɔ mitmiɑbumuu, vidrɛ ʃxvɑ d͡ʒiʃɛpʃɛɛ, ɑtɛʃ ɡurʃɛni mɔxvɑd d͡ziritɑɑd tɛ d͡ʒiʃiʃ ɡinɔʃɛnɛbɑɑk rɑɑ.
Words:დაავადებეეფიუფროადვიჲომითმიაბუმუუვიდრეშხვაჯიშეფშეეათეშგურშენიმოხვადძირითაადთეჯიშიშგინოშენებააქრაა
IPA:dɑɑvɑdɛbɛɛpi uprɔɑdvijɔ mitmiɑbumuuvidrɛʃxvɑd͡ʒiʃɛpʃɛɛɑtɛʃɡurʃɛnimɔxvɑdd͡ziritɑɑdd͡ʒiʃiʃɡinɔʃɛnɛbɑɑkrɑɑ
Morphemes:დაავადებ-ეეფ-იუფროადვიჲ-ომი-თმი-ა-ბუმ-უ-უვიდრეშხვაჯიშ-ეფ-შეეათე-შგურშენიმო-ხვადძირითაადთეჯიშ-იშგინოშენებაა-ქრაა
Lex. Entries:დაავადება-ეფ-იუფროადვილ-ომი-თმი-ა- -უბუმ-უა- -უ-ნვიდრეშხვაჯიშ-ეფ-შეათე-შგურშენიმო-ხვად-უძირითად-ითეჯიშ-იშგინოშენება-ქრა
Glosses:diseasePLNOMmore,_mostlyeasyESSPRVIMPFVPASSattachTSPASSSUBJ3thanother/anotherNOMvarietyPLABLthis.PROXGENbecausePRVhappenSUBJ3SGbasic; mainNOMthisvarietyGENbecoming_extinctERG-
Gram_info:L2n:(Number)n:(Case)L2L2adj:(Case)m:(Preverb)v:(Aspect)mmv:(Thematic Suffix, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)L2detprnpro-form:(Case)cnn:(Number)n:(Case)dprnpro-form:(Case)postv:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)L2adj:(Case)dprncnn:(Case)gerger:(Case)prt
PoS:cnL2adjmL2detprncndprnpostmadjdprncngerprt
Translation (ENG): It gets infected by diseases easier than other varieties; that was why it became extinct.
Translation (KAT): დაავადებები უფრო ადვილად ეკიდება, ვიდრე სხვა ჯიშებს, ამიტომაც მოხდა ძირითადად ამ ჯიშის გადაშენება.
15.3Text: მოსავაჲის ხოჲო გარძეენს, ჭიჭე მიკმუუღ, მარა ხარისხიან ჸურძენ, ღვინ დუთმოდირთუუ.
IPA: mɔsɑvɑjis xɔjɔ ɡɑrd͡zɛɛns, t͡ʃʼit͡ʃʼɛ mikʼmuuɣ, mɑrɑ xɑrisxiɑn ʔurd͡zɛn, ɣvin dutmɔdirtuu.
Words:მოსავაჲისხოჲოგარძეენსჭიჭემიკმუუღმარახარისხიანჸურძენღვინდუთმოდირთუუ
IPA:mɔsɑvɑjisxɔjɔɡɑrd͡zɛɛnst͡ʃʼit͡ʃʼɛmikʼmuuɣmɑrɑxɑrisxiɑnʔurd͡zɛnɣvindutmɔdirtuu
Morphemes:მოსავაჲ-ი-სხოჲოგ-ა-რძ-ეენ-სჭიჭემიკ-მუ-უ-მარახარისხიანჸურძენღვინდუ-თმო-დირთ-უუ
Lex. Entries:მოსავალ-ი-სხოლოგ-ა-რძ-ენ-სჭიჭემუკო-მო-უ--უ-ნმარახარისხიან-იჸურძენ-იღვინ-იდო-თმო-დირთ-უ-ნ
Glosses:cropEDATstillOBJ2APPL.INDIRgiveTSDATlittleNOMPRVIMPFVAPPL.OBJbecome_fruitfulTSSUBJ3butof_good_qualityNOMgrape NOMwineNOMPRVIMPFVmake_(wine)TSSUBJ3
Gram_info:L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)focv:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)n:(Case)adjadj:(Case)m:(Preverb)v:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjL2adj:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)m:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnfocmadjmcnjadjcncnm
Translation (ENG): It gives fruit, it bears few but its grapes are of high quality, a wine of high quality is made.
Translation (KAT): მოსავალსაც გაძლევს, ცოტას ისხამს, მაგრამ ხარისხიანია ყურძენი, [ხარისხიანი] ღვინო დგება.
16Text: - დო აი ღვინს შუუნქ თვითონ, მუ გემოვნურ თვისებეეფ უღუ, ანუ მუნერიე?
IPA: dɔ ɑi ɣvins ʃuunk tvitɔn, mu ɡɛmɔvnur tvisɛbɛɛp uɣu, ɑnu munɛriɛ?
Words:დოაიღვინსშუუნქთვითონმუგემოვნურთვისებეეფუღუანუმუნერიე
IPA:ɑi ɣvinsʃuunktvitɔnmuɡɛmɔvnurtvisɛbɛɛpuɣuɑnu munɛriɛ
Morphemes:დოაიღვინ-სშუ-უნ-ქთვითონმუგემოვნურთვისებ-ეეფუ--უანუმუნერ-იØ-ე
Lex. Entries:დოაიღვინ-სშუ-უნ-ქთვითონმუგემოვნურ-ითვისება-ეფ-იუ--უ-ნანუმუნერ-ი-ე-ნ
Glosses:andwellwineDATscutchTSSUBJ2SGoneselfwhatNOMflavorfulNOMpropertyPLNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3that_iswhat kind/sort ofNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:cnjinjcnn:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2iprnpro-form:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Number)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2iprnpro-form:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnjinjcnmL2iprnadjcnmL2m
Translation (ENG): Well, when you drink the wine, how does it taste? What kind of taste does it have?
Translation (KAT): -აი, თვითონ ღვინოს რომ სვამ, რა გემო აქვს, ანუ როგორია?
17.1Text: - ღვინს შუნქუუ, გემოვნური თვისებეფი მრავალფეროვნება უღუუ.
IPA: ɣvins ʃunkuu, ɡɛmɔvnuri tvisɛbɛpi mrɑvɑlpɛrɔvnɛbɑ uɣuu.
Words:ღვინსშუნქუუგემოვნურითვისებეფიმრავალფეროვნებაუღუუ
IPA:ɣvinsʃunkuuɡɛmɔvnuritvisɛbɛpimrɑvɑlpɛrɔvnɛbɑ uɣuu
Morphemes:ღვინ-ს-უნ-ქ-უუგემოვნურ-ითვისებ-ეფ-იმრავალფეროვნებაუ--უუ
Lex. Entries:ღვინ-ს-უნ-ქ-უგემოვნურ-ითვისება-ეფ-იმრავალფეროვნებაუ--უ-ნ
Glosses:wineDATdrinkTSSUBJ2SGEMPHflavorfulNOMpropertyPLNOMdiversityNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3
Gram_info:cnn:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)L2adj:(Case)L2n:(Number)n:(Case)L2n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnmadjcncnm
Translation (ENG): When you drink the wine, it has diverse tastes.
Translation (KAT): - ღვინოს როცა სვამ, მრავალფეროვანი გემო აქვს
17.2Text: რე თეჯგუა მუიჲააშ გეემოს არძეენს, უფრო კენკროვანეფშე რე, ველური კენკროვნეფიი მუთ ქორე, ძირითაად მუიჲაშე რე.
IPA: rɛ tɛd͡ʒɡuɑ muijɑɑʃ ɡɛɛmɔs ɑrd͡zɛɛns, uprɔ kʼɛnkʼrɔvɑnɛpʃɛ rɛ, vɛluri kʼɛnkʼrɔvnɛpii mut kɔrɛ, d͡ziritɑɑd muijɑʃɛ rɛ.
Words:რეთეჯგუამუიჲააშგეემოსარძეენსუფროკენკროვანეფშერეველურიკენკროვნეფიიმუთქორეძირითაადმუიჲაშერე
IPA:retɛd͡ʒɡuɑmuijɑɑʃɡɛɛmɔsɑrd͡zɛɛnsuprɔkʼɛnkʼrɔvɑnɛpʃɛrevɛluri kʼɛnkʼrɔvnɛpiimutkɔrɛd͡ziritɑɑdmuijɑʃɛre
Morphemes:-ეთეჯგუამუიჲაა-შგეემო-სა-რძ-ეენ-სუფროკენკროვან-ეფ-შე-ეველურ-იკენკროვნ-ეფ-იიმუთქ-ო--ეძირითაადმუიჲა-შე-ე
Lex. Entries:-ე-ნთეჯგურამუჸია-შგემო-სა-რძ-ენ-სუფროკენკროვან-ეფ-შე-ე-ნველურ-იკენკროვან-ეფ-იმუთქო-ო--ე-ნძირითად-იმუჸია-იშე-ე-ნ
Glosses:beSTATSUBJ3like_this,_ such.PROXNOMblackberryGENtasteDATAPPL.INDIRgiveTSSUBJ3more,_mostlyberry_familyPLABLbeSTATSUBJ3wildNOMberry_familyPLNOMwhatAFFMTAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3basic; mainNOMblackberryABLbeSTATSUBJ3
Gram_info:mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2L2n:(Number)n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)L2n:(Number)n:(Case)rprnv:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:mdprncncnmL2cnmadjcnrprnmadjcnm
Translation (ENG): There is such, it had a taste of a blackberry, the taste mostly resembles berries, wild berries, particularly, blackberry.
Translation (KAT): არის ასეთი, მაყვლის გემოს აძლევს, უფრო კენკროვნებისგან არის [შემდგარი გემო], ველური კენკროვნები რაც არის, ძირითადად კი მაყვლისგან.
17.3Text: ბერწუჲიშ ფერიი ღვინიი, მუქი ბერწუჲიშ ფეერ რე.
IPA: bɛrt͡sʼujiʃ pɛrii ɣvinii, muki bɛrt͡sʼujiʃ pɛɛr rɛ.
Words:ბერწუჲიშფერიიღვინიიმუქიბერწუჲიშფეერრე
IPA:bɛrt͡sʼujiʃpɛriiɣviniimukibɛrt͡sʼujiʃ pɛɛr re
Morphemes:ბერწუჲ-იშფერ-იიღვინ-იიმუქ-იბერწუჲ-იშფეერ-ე
Lex. Entries:ბერწულ-იშფერ-იღვინ-იმუქ-იბერწულ-იშფერ-ი-ე-ნ
Glosses:pomegranateGENlikeNOMwineNOMdarkNOMpomegranateGENcolorNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:cnn:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)L2adj:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnadjcnadjcncnm
Translation (ENG): The wine has a color of pomegranates, dark color.
Translation (KAT): ღვინო ბროწეულისფერია, მუქი ბროწეულისფერი.
17.4Text: მუჭო თაში ჯგირ ღვინი დუთმოდირთუუ.
IPA: mut͡ʃʼɔ tɑʃi d͡ʒɡir ɣvini dutmɔdirtuu.
Words:მუჭოთაშიჯგირღვინიდუთმოდირთუუ
IPA:mut͡ʃʼɔ tɑʃid͡ʒɡirɣvinidutmɔdirtuu
Morphemes:მუჭოთაშიჯგირღვინ-იდუ-თმო-დირთ-უუ
Lex. Entries:მუჭოთთაშიჯგირ-იღვინ-იდო-თმო-დირთ-უ-ნ
Glosses:as_soon_aslike_this,_so.PROXgoodNOMwineNOMPRVIMPFVmake_(wine)TSSUBJ3
Gram_info:rprnmodadjadj:(Case)cnn:(Case)m:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:rprnmodadjcnm
Translation (ENG): As such, the good wine is made.
Translation (KAT): როგორც ასეთი, კარგი ღვინო დგება.
18Text: - თქვა ახსენიით ხოჲო ართიი ჯიშიი, ჭყვიტილურიი, თინა მუნერ ჯიშიე ანუ მუ ფერ ჸურძენს...
IPA: tkvɑ ɑxsɛniit xɔjɔ ɑrtii d͡ʒiʃii, t͡ʃʼqʼvitʼilurii, tinɑ munɛr d͡ʒiʃiɛ ɑnu mu pɛr ʔurd͡zɛns...
Words:თქვაახსენიითხოჲოართიიჯიშიიჭყვიტილურიითინამუნერჯიშიეანუმუფერჸურძენს
IPA:tkvɑ ɑxsɛniitxɔjɔɑrtiid͡ʒiʃiit͡ʃʼqʼvitʼilurii tinɑ munɛr d͡ʒiʃiɛɑnu mu pɛrʔurd͡zɛns
Morphemes:თქვაახსენ-იი-თხოჲოართ-იიჯიშ-იიჭყვიტილურ-იითინამუნერჯიშ-იØ-ეანუმუფერჸურძენ-ს
Lex. Entries:თქვაახსენ-ი-თხოლოართ-იჯიშ-იჭვიტილურ-ითინამუნერ-იჯიშ-ი-ე-ნანუმუფერ-იჸურძენ-ს
Glosses:youmentionPM1/2SUBJ1/2PLalsooneNOMvarietyNOMChvitiluriNOMhe/she/it.DISTNOMwhat kind/sort ofNOMvarietyNOMbeSTATSUBJ3that_iswhatNOMsuchNOMgrape DAT
Gram_info:pprnL2v:Anyv:(Subject&Object Agreement)foccardnum:(Case)cnn:(Case)pnn:(Case)pprnpro-form:(Case)iprnpro-form:(Case)cnn:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2iprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)
PoS:pprnmfoccardcnpnpprniprnmL2iprnadjcn
Translation (ENG): You mentioned the variety Tsvitiluri. What kind of a variety is it? What color are its grapes?
Translation (KAT): - თქვენ ახსენეთ კიდევ ერთი ჯიში, წვიტილური, ის როგორი ჯიშია ანუ რა ფერ ყურძენს [ისხამს]?
19.1Text: - ჭვიტილურიი რე, ჩე ღვინს უძახუუთ ჩქი, მარა რე მოყვითალო ღვიინო, ლალისფერშეე ღვინიი.
IPA: t͡ʃʼvitʼilurii rɛ, t͡ʃɛ ɣvins ud͡zɑxuut t͡ʃki, mɑrɑ rɛ mɔqʼvitɑlɔ ɣviinɔ, lɑlispɛrʃɛɛ ɣvinii.
Words:ჭვიტილურიირეჩეღვინსუძახუუთჩქიმარარემოყვითალოღვიინოლალისფერშეეღვინიი
IPA:t͡ʃʼvitʼiluriiret͡ʃɛɣvinsud͡zɑxuut t͡ʃkimɑrɑremɔqʼvitɑlɔɣviinɔlɑlispɛrʃɛɛɣvinii
Morphemes:ჭვიტილურ-იი-ეჩეღვინ-სØ-უ-ძახ-უუ-თჩქიმარა-ემოყვითალოღვიინოლალისფერ-შეეღვინ-იი
Lex. Entries:ჭვიტილურ-ი-ე-ნჩეღვინ-სვ-უ-ძახ-უ-თჩქიმარა-ე-ნმოყვითალოღვინოლალისფერ-შეღვინ-ი
Glosses:ChvitiluriNOMbeSTATSUBJ3whiteNOMwineDATSUBJ1APPL.OBJcallTSSUBJ1/2PLwebutbeSTATSUBJ3yellowishwineruby-colouredABLwineNOM
Gram_info:pnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprncnjmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2L2adj:(Case)cnn:(Case)
PoS:pnmadjcnmpprncnjmL2L2adjcn
Translation (ENG): This is Chvitiluri; we call it white wine but it is a yellowish wine, ruby.
Translation (KAT): ჭვიტილურია, თეთრ ღვინოს ვეძახით ჩვენ, მაგრამ მარის მოყვითალო ღვინო, ლალისფერი ღვინო.
19.2Text: ანუ ჭვიტილურიი გეგნოფთარგმნაათ დო ქოფთქუათჷ, ანუ ჭვიტი.
IPA: ɑnu t͡ʃʼvitʼilurii ɡɛɡnɔptɑrɡmnɑɑt dɔ kɔptkuɑtə, ɑnu t͡ʃʼvitʼi.
Words:ანუჭვიტილურიიგეგნოფთარგმნაათდოქოფთქუათჷანუჭვიტი
IPA:ɑnu t͡ʃʼvitʼiluriiɡɛɡnɔptɑrɡmnɑɑtkɔptkuɑtəɑnu t͡ʃʼvitʼi
Morphemes:ანუჭვიტილურ-იიგე-გნო-ფ-თარგმნ-აა-თდოქო-ფ-თქ-უ-ა-თ-ჷანუჭვიტ-ი
Lex. Entries:ანუჭვიტილურ-იგე-გინო-ვ-თარგმნ-ა-თდოქო-ვ-თქ-უ-ა-თ-უანუჭვიტ-ი
Glosses:that_isChvitiluriNOMPFVPRVSUBJ1translateSBJSUBJ1/2PLandAFFMTSUBJ1sayAUGSBJSUBJ1/2PLEMPHthat_istwinkleNOM
Gram_info:L2pnn:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)L2v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)cnjv:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)mv:(Augment)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)L2mn:(Case)
PoS:L2pnmcnjmL2cn
Translation (ENG): Well, if we translate "Chvitiluri", we may say that is a blinking one.
Translation (KAT): ანუ ჭვიტილური რომ ვთარგმნოთ და ვთქვათ, ანუ ციმციმი [არის].
19.3Text: ანუ თე ჸურძეენი მუუ დროს მონდინაფაშა მიშმუურსუნ, როგორც სიტყვააშ... სიტყვაშა ევჭოფათ ნამდგა, სახეეს სიჭითარე უღუ ადამიანს მაგაჲითო მორცხვობააშ დროსჷნ, იგივე ანალოგიურ ზუსტაას, თიჯგუაას იკეთეენს ჭვიტილურიი სიმწიფეეშ დროოს.
IPA: ɑnu tɛ ʔurd͡zɛɛni muu drɔs mɔndinɑpɑʃɑ miʃmuursun, rɔɡɔrt͡s sitʼqʼvɑɑʃ... sitʼqʼvɑʃɑ ɛvt͡ʃʼɔpɑt nɑmdɡɑ, sɑxɛɛs sit͡ʃʼitɑrɛ uɣu ɑdɑmiɑns mɑɡɑjitɔ mɔrt͡sxvɔbɑɑʃ drɔsən, iɡivɛ ɑnɑlɔɡiur zustʼɑɑs, tid͡ʒɡuɑɑs ikʼɛtɛɛns t͡ʃʼvitʼilurii simt͡sʼipɛɛʃ drɔɔs.
Words:ანუთეჸურძეენიმუუდროსმონდინაფაშამიშმუურსუნროგორცსიტყვააშსიტყვაშაევჭოფათნამდგასახეესსიჭითარეუღუადამიანსმაგაჲითომორცხვობააშდროსჷნიგივეანალოგიურზუსტაასთიჯგუაასიკეთეენსჭვიტილურიისიმწიფეეშდროოს
IPA:ɑnu ʔurd͡zɛɛnimuu drɔsmɔndinɑpɑʃɑ miʃmuursunrɔɡɔrt͡s sitʼqʼvɑɑʃsitʼqʼvɑʃɑɛvt͡ʃʼɔpɑtnɑmdɡɑsɑxɛɛssit͡ʃʼitɑrɛuɣuɑdɑmiɑns mɑɡɑjitɔmɔrt͡sxvɔbɑɑʃ drɔsəniɡivɛ ɑnɑlɔɡiurzustʼɑɑs tid͡ʒɡuɑɑsikʼɛtɛɛnst͡ʃʼvitʼiluriisimt͡sʼipɛɛʃdrɔɔs
Morphemes:ანუთეჸურძეენ-იმუუდრო-სმონდინაფა-შამიშ-მუ-ურ-ს-უ-ნროგორცსიტყვაა-შსიტყვა-შაე-ვ-ჭოფ-ა-თნამდგასახეე-სსიჭითარეუ--უადამიან-სმაგაჲითომორცხვობაა-შდრო-ს-ჷ-ნიგივეანალოგიურზუსტაასთიჯგუაა-სი-კეთ-ეენ-სჭვიტილურ-იისიმწიფეე-შდროო-ს
Lex. Entries:ანუთეჸურძენ-იმუდრო-სმონდინაფა-შამიშა-მო-ურ-ს-უ-ნიროგორცსიტყვა-შსიტყვა-შაე-ვ-ჭოფ-ა-თნამდასახე-სსიჭითარეუ--უ-ნადამიან-სმაგალითომორცხვობაა-შდრო-ს-ი-ნიიგივეანალოგიურ-იზუსტასთიჯგურა-სი-კეთ-ენ-სჭვიტილურ-ისიმწიფე-შდრო-ს
Glosses:sothisgrape NOMwhatNOMtimeDATripeningALLPRVIMPFVgoSUBJ3EMPHCONJaswordGENwordALLPRVSUBJ1takeSBJSUBJ1/2PLthatfaceDATrednessNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3human_beingDATfor_exampleshynessGENtimeDATEMPHCONJsamesimilarNOMexactlylike_that,_such.DISTDATAPPL.SUBJmakeTSSUBJ3ChvitiluriNOMripenessGENtimeDAT
Gram_info:L2dprncnn:(Case)iprnpro-form:(Case)cnn:(Case)gerger:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)L2L2n:(Case)L2n:(Case)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)cnjcnn:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)Exmpcnn:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Conjunction)L2L2adj:(Case)moddprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)L2n:(Case)cnn:(Case)
PoS:L2dprncniprncngermL2cncnmcnjcncnmcnExmpcncnL2adjmoddprnmpncncn
Translation (ENG): Well, when the grapes become ripe, so to say, they blush like a human being who is ashamed, this is exactly the same, this is what color Chvitiluri takes on when it becomes ripe.
Translation (KAT): ანუ როცა ეს ყურძენი სიმწიფეში შედის, ასე რომ ვთქვათ, სახეზე სიწითლე აქვს [ისეთი], ადამიანს მორცხვობის დროს რომ აქვს, იგივე ანალოგიური ზუსტად, ისე იკეთებს ჭვიტილური სიმწიფის დროს.
19.4Text: ღვიინ დუთმოდირთუუ იდეალურიი.
IPA: ɣviin dutmɔdirtuu idɛɑlurii.
Words:ღვიინდუთმოდირთუუიდეალურიი
IPA:ɣviindutmɔdirtuuidɛɑlurii
Morphemes:ღვიინდუ-თმო-დირთ-უუიდეალურ-იი
Lex. Entries:ღვინ-იდო-თმო-დირთ-უ-ნიდეალურ-ი
Glosses:wineNOMPRVIMPFVmake_(wine)TSSUBJ3idealNOM
Gram_info:cnn:(Case)m:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)
PoS:cnmadj
Translation (ENG): The wine is made ideally.
Translation (KAT): ღვინო იდეალური დგება.
19.5Text: სამარგაჲოშოოთ თენა რე ოჯალეშიშ უკუჲ მაჟია, თეთ... ჩე ჸურძენეფს შორის საუკეთესო ხარისხიშ ღვინიე, დუთმოდირთუუ ჭვიტილურშე.
IPA: sɑmɑrɡɑjɔʃɔɔt tɛnɑ rɛ ɔd͡ʒɑlɛʃiʃ ukʼuj mɑʒiɑ, tɛt... t͡ʃɛ ʔurd͡zɛnɛps ʃɔris sɑukʼɛtɛsɔ xɑrisxiʃ ɣviniɛ, dutmɔdirtuu t͡ʃʼvitʼilurʃɛ.
Words:სამარგაჲოშოოთთენარეოჯალეშიშუკუჲმაჟიათეთჩეჸურძენეფსშორისსაუკეთესოხარისხიშღვინიედუთმოდირთუუჭვიტილურშე
IPA:sɑmɑrɡɑjɔʃɔɔttɛnɑ reɔd͡ʒɑlɛʃiʃukʼujmɑʒiɑtɛtt͡ʃɛʔurd͡zɛnɛpsʃɔrissɑukʼɛtɛsɔxɑrisxiʃ ɣviniɛdutmɔdirtuut͡ʃʼvitʼilurʃɛ
Morphemes:სამარგაჲო-შოო-თთენა-ეოჯალეშ-იშუკუჲმაჟიათეთჩეჸურძენ-ეფ-სშორისსაუკეთესოხარისხ-იშღვინ-იØ-ედუ-თმო-დირთ-უუჭვიტილურ-შე
Lex. Entries:სამარგალო-შო-თთენა-ე-ნოჯალეშ-იშუკულიმაჟიაჩეჸურძენ-ეფ-სშორისსაუკეთესოხარისხ-იშღვინ-ი-ე-ნდო-თმო-დირთ-უ-ნჭვიტილურ-შე
Glosses:MegreliaBENPosthe/she/it.PROXNOMbeSTATSUBJ3OjaleshiGENafter; afterwards; then; latersecondNOMwhiteNOMgrape PLDATamongbest-qualityGENwineNOMbeSTATSUBJ3PRVIMPFVmake_(wine)TSSUBJ3ChvitiluriABL
Gram_info:pnn:(Case)n:(Postposition)pprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)tempordnum:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)L2L2L2n:(Case)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)m:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)
PoS:pnpprnmpntempordXadjcnpostL2cnmpn
Translation (ENG): In Samegrelo, this is number two after Ojaleshi. Among white wines, it is of the highest quality, it is made of Chvitiluri.
Translation (KAT): სამეგრელოში ეს არის ოჯალეშის მერე მეორე, თეთ[რი], თეთრ ყურძნებს შორის საუკეთესო ხარისხის ღვინოა, დგება ჭვიტილურისგან.
20Text: - დო მუ გემოვნურ თვისებეფი უღუ, ანუ თე ჭვიტილურს მუშ გემო უღუ?
IPA: dɔ mu ɡɛmɔvnur tvisɛbɛpi uɣu, ɑnu tɛ t͡ʃʼvitʼilurs muʃ ɡɛmɔ uɣu?
Words:დომუგემოვნურთვისებეფიუღუანუთეჭვიტილურსმუშგემოუღუ
IPA:muɡɛmɔvnurtvisɛbɛpiuɣuɑnu t͡ʃʼvitʼilursmuʃ ɡɛmɔuɣu
Morphemes:დომუგემოვნურთვისებ-ეფ-იუ--უანუთეჭვიტილურ-სმუ-შგემოუ--უ
Lex. Entries:დომუგემოვნურ-ითვისება-ეფ-იუ--უ-ნანუთეჭვიტილურ-სმუ-შგემო-იუ--უ-ნ
Glosses:andwhatNOMflavorfulNOMpropertyPLNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3this_is_to_saythisChvitiluriDATwhatGENtasteNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3
Gram_info:cnjiprnpro-form:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Number)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2dprnpnn:(Case)iprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnjiprnadjcnmL2dprnpniprncnm
Translation (ENG): Well, what taste properties does it have? How does Chvitiluri taste?
Translation (KAT): - და რა გემოვნური თვისებები აქვს? ანუ იმ ჭვიტილურს რისი გემო აქვს?
21.1Text: - არძაშეე გენსხვავებუუ, ჭვიტილური რე.
IPA: ɑrd͡zɑʃɛɛ ɡɛnsxvɑvɛbuu, t͡ʃʼvitʼiluri rɛ.
Words:არძაშეეგენსხვავებუუჭვიტილურირე
IPA:ɑrd͡zɑʃɛɛ ɡɛnsxvɑvɛbuut͡ʃʼvitʼilurire
Morphemes:არძა-შეეგ-ე-ნსხვავ-ებ-უ-უჭვიტილურ-ი-ე
Lex. Entries:არძა-შეგე-ი- -უნსხვავ-ებ-უე- -უ-ნჭვიტილურ-ი-ე-ნ
Glosses:allABLPRVPASSdifferAUGTSPASSSUBJ3ChvitiluriNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:detprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:detprnmpnm
Translation (ENG): Chvitiluri is the most different.
Translation (KAT): ყველაზე განსხვავებული ჭვიტილურია.
21.2Text: ანუ რე ბრეჲ, ბრეჲ მენცარეეფს ააფ თენა ჭარიი ნამდგა, მრავალფეროვნებას რე დო ეთიჯგუა გემოეფ, ნამუსუთ ბიაშ გემო უღუუ, რე ბალახი, ოდიარეშ რამოდენიმე სახეობაშ გემოეფს არძეენს, არომატიის, უფრო რე ხომჲა, გოხომაფიი ხიჲიშ გემო, შური დო გემოს არომატეფს გენმოჩაანს.
IPA: ɑnu rɛ brɛj, brɛj mɛnt͡sɑrɛɛps ɑɑp tɛnɑ t͡ʃʼɑrii nɑmdɡɑ, mrɑvɑlpɛrɔvnɛbɑs rɛ dɔ ɛtid͡ʒɡuɑ ɡɛmɔɛp, nɑmusut biɑʃ ɡɛmɔ uɣuu, rɛ bɑlɑxi, ɔdiɑrɛʃ rɑmɔdɛnimɛ sɑxɛɔbɑʃ ɡɛmɔɛps ɑrd͡zɛɛns, ɑrɔmɑtʼiis, uprɔ rɛ xɔmjɑ, ɡɔxɔmɑpii xijiʃ ɡɛmɔ, ʃuri dɔ ɡɛmɔs ɑrɔmɑtʼɛps ɡɛnmɔt͡ʃɑɑns.
Words:ანურებრეჲბრეჲმენცარეეფსააფთენაჭარიინამდგამრავალფეროვნებასრედოეთიჯგუაგემოეფნამუსუთბიაშგემოუღუურებალახიოდიარეშრამოდენიმესახეობაშგემოეფსარძეენსარომატიისუფრორეხომჲაგოხომაფიიხიჲიშგემოშურიდოგემოსარომატეფსგენმოჩაანს
IPA:ɑnu rebrɛjbrɛjmɛnt͡sɑrɛɛpsɑɑp tɛnɑ t͡ʃʼɑriinɑmdɡɑmrɑvɑlpɛrɔvnɛbɑsreɛtid͡ʒɡuɑɡɛmɔɛpnɑmusutbiɑʃɡɛmɔuɣuurebɑlɑxiɔdiɑrɛʃ rɑmɔdɛnimɛsɑxɛɔbɑʃɡɛmɔɛpsɑrd͡zɛɛnsɑrɔmɑtʼiisuprɔrexɔmjɑɡɔxɔmɑpii xijiʃɡɛmɔʃuriɡɛmɔs ɑrɔmɑtʼɛps ɡɛnmɔt͡ʃɑɑns
Morphemes:ანუ-ებრეჲბრეჲმენცარ-ეეფ-საა-თენაჭარი-ინამდგამრავალფეროვნება-ს-ედოეთიჯგუაგემო-ეფნამუ-ს-უ-თბია-შგემოუ--უუ-ებალახ-იოდიარე-შრამოდენიმესახეობა-შგემო-ეფ-სა-რძ-ეენ-სარომატ-იი-სუფრო-ეხომჲაგოხომაფი-იხიჲ-იშგემოშურ-იდოგემო-სარომატ-ეფ-სგენ-მო--აან-ს
Lex. Entries:ანუ-ე-ნბრელ-იბრელ-იმენცარ-ეფ-სა- -უა- -უ-ნთენაჭარილ-ინამდამრავალფეროვნება-ს-ე-ნდოეთიჯგურაგემო-ეფ-ინამუ-ს-უ-თბია-შგემო-იუ--უ-ნ-ე-ნბალახ-იოდიარე-შრამოდენიმესახეობა-შგემო-ეფ-სა-რძ-ენ-სარომატ-ი-სუფრო-ე-ნხომლაგოხომაფილ-იხილ-იშგემო-იშურ-იდოგემო-სარომატ-ეფ-სგინო-მო--ან-ს
Glosses:that_isbeSTATSUBJ3manyNOMmanyNOMscientistPLDATPASShavePASSSUBJ3he/she/it.PROXNOMwrittenNOMthatdiversityDATbeSTATSUBJ3andlike_that,_such.DISTNOMtastePLNOMwhichDATEMPHFOCquinceGENtasteNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3beSTATSUBJ3grassNOMgrassGENseveralvarietyGENtastePLDATAPPL.INDIRgiveTSSUBJ3aromaEDATmore,_mostlybeSTATSUBJ3dryNOMdriedNOMfruitGENtasteNOMsmellNOMandtasteDATaromaPLDATPRVIMPFVgiveTSSUBJ3
Gram_info:L2mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)numnum:(Case)numnum:(Case)cnn:(Number)n:(Case)mmmv:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)ptcpptcp:(Case)cnjL2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjdprnpro-form:(Case)cnn:(Number)n:(Case)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)cnn:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)cnn:(Case)L2L2n:(Case)cnn:(Number)n:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)ptcpptcp:(Case)L2n:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)cnjcnn:(Case)L2n:(Number)n:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:L2mmulmulcnmpprnptcpcnjcnmcnjdprncnrprncncnmmcncnL2cncnmcnL2madjptcpcncncncnjcncnm
Translation (ENG): Well, it has diverse tastes. Many scholars have written about it; there are tastes with a quince; there are tastes, aroma with diverse varieties of grass, taste of percimmon; taste of dried fruit- rendering its smell and taste, aroma.
Translation (KAT): ანუ არის ძალიან მრავალფეროვანი [გემოს მქონე], ბევრ მეცნიერს აქვს ეს დაწერილი; არის გემოები, რომელსაც კომშის გემო აქვს; არის ბალახი, ბალახის რამდენიმე სახეობის გემო აქვს, არომატი [აქვს], უფრო არის ხურმა; გამხმარი ხილის გემო, სუნსა და გემოს არომატებს გამოსცემს.
22Text: - აი მაგაჲითო ჭვიტილურიი, მაჭყვა... მაჭყვადინაა, თიშ ეტიმოლოგია ანუ თექ მუშენ...
IPA: ɑi mɑɡɑjitɔ t͡ʃʼvitʼilurii, mɑt͡ʃʼqʼvɑ... mɑt͡ʃʼqʼvɑdinɑɑ, tiʃ ɛtʼimɔlɔɡiɑ ɑnu tɛk muʃɛn...
Words:აიმაგაჲითოჭვიტილურიიმაჭყვამაჭყვადინაათიშეტიმოლოგიაანუთექმუშენ
IPA:ɑi mɑɡɑjitɔt͡ʃʼvitʼiluriimɑt͡ʃʼqʼvɑmɑt͡ʃʼqʼvɑdinɑɑ tiʃ ɛtʼimɔlɔɡiɑɑnu tɛkmuʃɛn
Morphemes:აიმაგაჲითოჭვიტილურ-იიმაჭყვა...მაჭყვადინაათიშეტიმოლოგიაანუთექმუშენ
Lex. Entries:აიმაგალითოჭვიტილურ-იმაჭყვადინათიშიეტიმოლოგიაანუთექმუშენ
Glosses:wellfor_exampleChvitiluriNOM MachkvadinaNOMhis/_her(s)/_itsetymologyNOMthat_isthere.DISTwhy
Gram_info:injExmppnn:(Case)pnn:(Case)posprnL2n:(Case)L2lociprn
PoS:injExmppnXpnposprncnL2lociprn
Translation (ENG): Well, for example, Chvitiluri... [no], Machkvadina; what is its etymology? Why was it named so?
Translation (KAT): აი, მაგალითად ჭვიტილური... [არა], მაჭყვადინა, იმის ეტიმოლოგია ანუ ამას რატომ [დაერქვა ასე]?
23.1Text: - მაჭყვადინა რე, ათეჯგუა ანუ ოჯალეშე ქოფთქვიი დო მაჭყვატინა რე, მაჭყვატურ გოკოდა ათაშ ქოფთქუათ.
IPA: mɑt͡ʃʼqʼvɑdinɑ rɛ, ɑtɛd͡ʒɡuɑ ɑnu ɔd͡ʒɑlɛʃɛ kɔptkvii dɔ mɑt͡ʃʼqʼvɑtʼinɑ rɛ, mɑt͡ʃʼqʼvɑtʼur ɡɔkʼɔdɑ ɑtɑʃ kɔptkuɑt.
Words:მაჭყვადინარეათეჯგუაანუოჯალეშექოფთქვიიდომაჭყვატინარემაჭყვატურგოკოდაათაშქოფთქუათ
IPA:mɑt͡ʃʼqʼvɑdinɑreɑtɛd͡ʒɡuɑɑnu ɔd͡ʒɑlɛʃɛkɔptkviimɑt͡ʃʼqʼvɑtʼinɑ re mɑt͡ʃʼqʼvɑtʼurɡɔkʼɔdɑɑtɑʃkɔptkuɑt
Morphemes:მაჭყვადინა-ეათეჯგუაანუოჯალე-შექო-ფ-თქვ-იიდომაჭყვატინა-ემაჭყვატურგ-ო-კო-დაათაშქო-ფ-თქ-უ-ა-თ
Lex. Entries:მაჭყვადინა-ე-ნათეჯგურაანუოჯალეშ-იშექო-ვ-თქვ-იდომაჭყვადინა-ე-ნმაჭყვატურ-იგ-ო-კო-დაათაშიქო-ვ-თქ-უ-ა-თ
Glosses: MachkvadinaNOMbeSTATSUBJ3like_this,_ such.PROXNOMthat_isOjaleshiABLAFFMTSUBJ1sayPM1/2and MachkvadinaNOMbeSTATSUBJ3MachkvaturiNOMOBJ2APPL.OBJwantCONJlike_this,_such.PROXAFFMTSUBJ1sayAUGSBJSUBJ1/2PL
Gram_info:pnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)L2pnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)mv:Anycnjpnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mm:(Conjunction)modv:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)mv:(Augment)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:pnmdprnL2pnmcnjpnmpnmmodm
Translation (ENG): Its name is Machkvadina. As for Ojaleshi, we already talked about it. And, Machkvanina or otherwise Machkvaturi, so to say.
Translation (KAT): მაჭყვადინა არის [=ასე ჰქვია], ასეთი ანუ ოჯალეში უკვე ვთქვით და მაჭყვანინა ან თუ გინდა მაჭყვატური [დავარქვათ], ასე რომ ვთქვათ.
23.2Text: მუდროსით, ადრე ვაარდ მუთუნ განსაკუთრებუჲ გლეხიქ ზომეეფ თიშოთ ნამდგა, მუდროს წიჲუკო ჸურძენი დო მუდროს ორდ მონდაა, ანუ ათემდროოს მაჭყვადინა თვითონ ეჩიებუუდ გლეხიის აშოო მუდროსიდ ოწიჲარი დო მუდროოს ოკო ეჭოფუკოო ჸურძენინი.
IPA: mudrɔsit, ɑdrɛ vɑɑrd mutun ɡɑnsɑkʼutrɛbuj ɡlɛxik zɔmɛɛp tiʃɔt nɑmdɡɑ, mudrɔs t͡sʼijukʼɔ ʔurd͡zɛni dɔ mudrɔs ɔrd mɔndɑɑ, ɑnu ɑtɛmdrɔɔs mɑt͡ʃʼqʼvɑdinɑ tvitɔn ɛt͡ʃiɛbuud ɡlɛxiis ɑʃɔɔ mudrɔsid ɔt͡sʼijɑri dɔ mudrɔɔs ɔkʼɔ ɛt͡ʃʼɔpukʼɔɔ ʔurd͡zɛnini.
Words:მუდროსითადრევაარდმუთუნგანსაკუთრებუჲგლეხიქზომეეფთიშოთნამდგამუდროსწიჲუკოჸურძენიდომუდროსორდმონდააანუათემდროოსმაჭყვადინათვითონეჩიებუუდგლეხიისაშოომუდროსიდოწიჲარიდომუდროოსოკოეჭოფუკოოჸურძენინი
IPA:mudrɔsitɑdrɛ vɑɑrdmutunɡɑnsɑkʼutrɛbuj ɡlɛxik zɔmɛɛp tiʃɔtnɑmdɡɑmudrɔst͡sʼijukʼɔ ʔurd͡zɛnimudrɔsɔrdmɔndɑɑɑnu ɑtɛmdrɔɔs mɑt͡ʃʼqʼvɑdinɑtvitɔnɛt͡ʃiɛbuudɡlɛxiisɑʃɔɔmudrɔsidɔt͡sʼijɑrimudrɔɔsɔkʼɔ ɛt͡ʃʼɔpukʼɔɔʔurd͡zɛnini
Morphemes:მუდრო-ს-ი-თადრევა-ა--დმუთუნგანსაკუთრებუჲგლეხ-ი-ქზომ-ეეფთიშო-თნამდგამუდრო-სწიჲ-უ-კოჸურძენ-იდომუდრო-სო--დმონდააანუათემდროო-სმაჭყვადინათვითონე-ჩი-ებ-უუ-დგლეხ-იი-საშოომუდრო-ს-იØ-დოწიჲარ-იდომუდროო-სოკოე-ჭოფ-უ-კოოჸურძენ-ი-ნი
Lex. Entries:მუდრო-ს-ი-თადრევა-ო--დ-უმუთუნ-იგანსაკუთრებულ-იგლეხ-ი-ქზომა-ეფ-ითიშო-თნამდამუდრო-სწილ-უ-კოჸურძენ-იდომუდრო-სო--დ-უმონდაანუათედრო-სმაჭყვადინათვითონე- -უჩი-ებე- -უ-დ-უგლეხ-ი-საშომუდრო-ს-ი-დ-უოწილარ-იდომუდრო-სოკოე-ჭოფ-უ-კოჸურძენ-ი-ნი
Glosses:whattimeDATNOMFOCearlyNEGAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGsome/_something/_anyNOMspecial, _particularNOMpeasantEERGmeasure_(action)PLNOMfor_him/her/itpostthatwhattimeDATpick_(fruit_etc)SUBJ3SGCONDgrape NOMandwhattimeDATAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGripeNOMsothis.PROXtimeDAT MachkvadinaNOMoneselfPASStellTSPASSIMPFSUBJ3SGpeasantEDATover_here;_on_this_sidewhattimeDATNOMbeIMPFSUBJ3SGto_be_pickedNOMandwhattimeDATshould/must/oughtPRVpickSUBJ3SGCONDgrape NOMCONJ
Gram_info:iprncnn:(Case)n:(Case)n:(Focus)L2v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)idprnpro-form:(Case)L2ptcp:(Case)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)cnn:(Number)n:(Case)pro-formpro-form:(Postposition)cnjiprncnn:(Case)mv:(Subject&Object agreement)v:(Mood)cnn:(Case)cnjiprncnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)adjadj:(Case)L2dprncnn:(Case)pnn:(Case)L2m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)lociprncnn:(Case)n:(Case)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)ptcpptcp:(Case)cnjiprncnn:(Case)mpv:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)v:(Mood)cnn:(Case)n:(Conjunction)
PoS:radvL2midprnptcpcncnpro-formcnjintadvmcncnjintadvmadjL2temppnL2mcnlocmptcpcnjtempmpmcn
Translation (ENG): When there were no special signs for a peasant when to pick grapes and when they were ripe, Mechkvadina spoke to a peasant by itself when he was to pick its grapes.
Translation (KAT): როცა ადრე არ იყო რამე განსაკუთრებული ზომები [=მინიშნება] იმისთვის, თუ გლეხს როდის დაეკრიფა ყურძენი და როდის იყო მწიფე, ანუ ამ დროს მაჭყვადინა თავად აქეთ ელაპარაკებოდა გლეხს, თუ როდის იყო დასაკრეფი და რა დროს უნდა აეღო ყურძენი [=მოსავალი].
23.3Text: ანუ მუდროს მონდინაფაშაა მიშმუურსუნ, მთლიანი, თეი ჸურძენიშ ტიანიი მუთმოჭყორდუუ.
IPA: ɑnu mudrɔs mɔndinɑpɑʃɑɑ miʃmuursun, mtliɑni, tɛi ʔurd͡zɛniʃ tʼiɑnii mutmɔt͡ʃʼqʼɔrduu.
Words:ანუმუდროსმონდინაფაშაამიშმუურსუნმთლიანითეიჸურძენიშტიანიიმუთმოჭყორდუუ
IPA:ɑnu mudrɔsmɔndinɑpɑʃɑɑmiʃmuursunmtliɑnitɛiʔurd͡zɛniʃtʼiɑniimutmɔt͡ʃʼqʼɔrduu
Morphemes:ანუმუდრო-სმონდინაფა-შაამიშ-მუ-ურ-ს-უ-ნმთლიან-ითე-იჸურძენ-იშტიან-იიმუ-თმო-ჭყორდ-უუ
Lex. Entries:ანუმუდრო-სმონდინაფა-შამიშა-მო-ურ-ს-უ-ნიმთლიან-ითელ-იჸურძენ-იშტიან-იმო-თმო-ჭყორდ-უ-ნ
Glosses:that_iswhattimeDATripeningALLPRVIMPFVgoSUBJ3EMPHCONJwholeNOMaliveNOMgrape GENbunchNOMIMPFVIMPFVcease/stopp;_cutting short_(PASS)TSSUBJ3
Gram_info:L2iprncnn:(Case)gerger:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)L2adj:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)v:(Aspect)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:L2intadvgermadjadjcncnm
Translation (ENG): Well, when it becomes ripe, a whole bunch of grapes falls down.
Translation (KAT): ანუ როცა სიმწიფეში შედის, მთლიანი, მთელი ყურძნის მტევანი წყდება [ვენახს].
23.4Text: ანუ დუთმოჲუ თუდო დო ათე დროს ვარენო, მუდროსით გლეხი ორწყე თესჷნ, უკვე ჸურძენი ოწიჲარიე ანუ უკვე რე მონდაა დო ჸანა პირდაპირი მნიშვნელობა რე თეშოთ ეტიმოლოგია გინოჩამიი.
IPA: ɑnu dutmɔju tudɔ dɔ ɑtɛ drɔs vɑrɛnɔ, mudrɔsit ɡlɛxi ɔrt͡sʼqʼɛ tɛsən, ukʼvɛ ʔurd͡zɛni ɔt͡sʼijɑriɛ ɑnu ukʼvɛ rɛ mɔndɑɑ dɔ ʔɑnɑ pʼirdɑpʼiri mniʃvnɛlɔbɑ rɛ tɛʃɔt ɛtʼimɔlɔɡiɑ ɡinɔt͡ʃɑmii.
Words:ანუდუთმოჲუთუდოდოათედროსვარენომუდროსითგლეხიორწყეთესჷნუკვეჸურძენიოწიჲარიეანუუკვერემონდაადოჸანაპირდაპირიმნიშვნელობარეთეშოთეტიმოლოგიაგინოჩამიი
IPA:ɑnu dutmɔju tudɔɑtɛ drɔsvɑrɛnɔmudrɔsitɡlɛxiɔrt͡sʼqʼɛtɛsənukʼvɛʔurd͡zɛniɔt͡sʼijɑriɛ ɑnu ukʼvɛremɔndɑɑʔɑnɑpʼirdɑpʼirimniʃvnɛlɔbɑretɛʃɔtɛtʼimɔlɔɡiɑɡinɔt͡ʃɑmii
Morphemes:ანუდუ-თმო--უთუდოდოათედრო-სვ-ა--ე-ნ-ომუდრო-ს-ი-თგლეხ-იო-რწყ-ეთე-ს-ჷ-ნუკვეჸურძენ-იოწიჲარ-იØ-ეანუუკვე-ემონდაადოჸანაპირდაპირ-იმნიშვნელობა-ეთე-შო-თეტიმოლოგიაგინოჩამი-ი
Lex. Entries:ანუდო-თმო--უ-ნთუდოდოათედრო-სვა-ო--ე-ნ-ომუდრო-ს-ი-თგლეხ-იო-რწყ-ე-ნთენა-ს-ი-ნიუკვეჸურძენ-იოწილარ-ი-ე-ნანუუკვე-ე-ნმონდადოათენაპირდაპირ-იმნიშვნელობა-ე-ნთე-შო-თეტიმოლოგიაგინოჩამილ-ი
Glosses:this_is_to_sayPRVIMPFVfall_downSUBJ3SGSUBJ3belowandthis.PROXNOMtimeDATNEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3QUOTwhattimeDATNOMFOCpeasantNOMAPPL.INDIRseeSTATSUBJ3he/she/it.PROXDATEMPHCONJalreadygrape NOMto_be_pickedNOMbeSTATSUBJ3this_is_to_sayalreadybeSTATSUBJ3ripeNOMandhe/she/it.PROXNOMopposite_(sth)NOMimportanceNOMbeSTATSUBJ3thisBENpostetymologyNOMgivenNOM
Gram_info:L2m:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Subject&Object agreement)v:(Subject&Object Agreement)loccnjdprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)iprncnn:(Case)n:(Case)n:(Focus)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Conjunction)tempcnn:(Case)ptcpn:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2tempmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)cnjpprnpro-form:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)pro-form:(Postposition)L2n:(Case)ptcpptcp:(Case)
PoS:L2mloccnjdprncnmradvcnmpprnL2cnmL2L2madjcnjpprnadjcnmdprncnptcp
Translation (ENG): Well, it falls down, and when a peasant sees that he is given a sign that grapes should be pressed, that is, they are ripe, and this is directly rendered in its etymology.
Translation (KAT): ანუ ვარდება ძირს და ამ დროს, როცა გლეხი ამას ხედავს, უკვე დასაწურია ყურძენი ანუ უკვე მწიფეა და ეს პირდაპირი მნიშვნელობით გადმოცემულია მის ეტიმოლოგიაში.
24Text: - ანუ ათე სუმ ღვინიი, ანუ ბინეხიშ სახეობაა, მუწკუმა შიებეე მაგაჲითო მიივთვათ?
IPA: ɑnu ɑtɛ sum ɣvinii, ɑnu binɛxiʃ sɑxɛɔbɑɑ, mut͡sʼkʼumɑ ʃiɛbɛɛ mɑɡɑjitɔ miivtvɑt?
Words:ანუათესუმღვინიიანუბინეხიშსახეობაამუწკუმაშიებეემაგაჲითომიივთვათ
IPA:ɑnu ɑtɛ sumɣviniiɑnu binɛxiʃsɑxɛɔbɑɑmut͡sʼkʼumɑʃiɛbɛɛ mɑɡɑjitɔmiivtvɑt
Morphemes:ანუათესუმღვინ-იიანუბინეხ-იშსახეობაამუ-წკუმაშ-ი-Ø-ებ-ეემაგაჲითომიი-ვ-თვ-ა-თ
Lex. Entries:ანუათესუმ-იღვინ-იანუბინეხ-იშსახეობამუ-წკუმაშე-ი- -ე-ები- -ე-ნმაგალითომი-ვ-რთვ-ა-თ
Glosses:that_isthis.PROXNOMthreeNOMwineNOMthat_isvineGENvarietyNOMwhatPostPRVPOTcanTSPOTSUBJ3for_examplePRVSUBJ1eat_(polite_form)SBJSUBJ1/2PL
Gram_info:L2dprnpro-form:(Case)cardnum:(Case)cnn:(Case)L2cnn:(Case)L2n:(Case)iprnpro-form:(Postposition)v:(Preverb)v:(Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)Exmpm:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)L2v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:L2dprncardcnL2cncniprnmExmpm
Translation (ENG): Well, what food may be combined with these three wines made of these varieties?
Translation (KAT): ანუ, ეს სამი ღვინო, ანუ ვენახის სახეობა [=სახეობიდან დაყენებული], რასთან ერთად შეიძლება მივირთვათ?
25Text: - ჭითა ღვინეფშეე შემიებუნა ხორცი, ხორციწკუმა ართო, საქონეიშ ხორციწკმა შეიბე მივრთვაათ, შეიბეე ხარჩოწკუმა მირთმევაა, ჩე ღვინი უფრო ჩხომიი, უფრო, უფრო სალათეფიწკუმა ართოო დო ათაში.
IPA: t͡ʃʼitɑ ɣvinɛpʃɛɛ ʃɛmiɛbunɑ xɔrt͡si, xɔrt͡sit͡sʼkʼumɑ ɑrtɔ, sɑkɔnɛiʃ xɔrt͡sit͡sʼkʼmɑ ʃɛibɛ mivrtvɑɑt, ʃɛibɛɛ xɑrt͡ʃɔt͡sʼkʼumɑ mirtmɛvɑɑ, t͡ʃɛ ɣvini uprɔ t͡ʃxɔmii, uprɔ, uprɔ sɑlɑtɛpit͡sʼkʼumɑ ɑrtɔɔ dɔ ɑtɑʃi .
Words:ჭითაღვინეფშეეშემიებუნახორციხორციწკუმაართოსაქონეიშხორციწკმაშეიბემივრთვაათშეიბეეხარჩოწკუმამირთმევააჩეღვინიუფროჩხომიიუფროუფროსალათეფიწკუმაართოოდოათაში
IPA:t͡ʃʼitɑ ɣvinɛpʃɛɛ ʃɛmiɛbunɑxɔrt͡sixɔrt͡sit͡sʼkʼumɑɑrtɔsɑkɔnɛiʃ xɔrt͡sit͡sʼkʼmɑʃɛibɛmivrtvɑɑtʃɛibɛɛxɑrt͡ʃɔt͡sʼkʼumɑ mirtmɛvɑɑt͡ʃɛɣviniuprɔt͡ʃxɔmiiuprɔuprɔsɑlɑtɛpit͡sʼkʼumɑ ɑrtɔɔɑtɑʃi
Morphemes:ჭითაღვინ-ეფ-შეეშე-მ-ი-Ø-ებ-უ-ნახორც-იხორც-ი-წკუმაართოსაქონე-იშხორც-ი-წკმაშე-ი-Ø-ბ-ემი-ვ-რთვ-აა-თშე-ი-Ø-ბ-ეეხარჩო-წკუმამირთმევააჩეღვინ-იუფროჩხომ-იიუფროუფროსალათ-ეფ-ი-წკუმაართოოდოათაში
Lex. Entries:ჭითაღვინ-ეფ-შეშე-მ-ი--ებ-უ-ნანხორც-იხორც-ი-წკუმაართოსაქონელ-იშხორც-ი-წკუმაშე-ი- -ე-ები- -ე-ნმი-ვ-რთვ-ა-თშე-ი- -ე-ები- -ე-ნხარჩო-წკუმამირთმევაჩეღვინ-იუფროჩხომ-იუფროუფროსალათ-ეფ-ი-წკუმაართოდოათაში
Glosses:redNOMwinePLABLPRVOBJ1APPL.OBJ1/2canAUGTSSUBJ3PLmeatNOMmeatNOMPosttogethercowGENmeatNOMPostPRVPOTmayTSPOTSUBJ3PRVSUBJ1eat_(polite_form)SBJSUBJ1/2PLPRVPOTmayTSPOTSUBJ3KharchoPosteating_(polite)NOMwhiteNOMwineNOMmore,_mostlyfishNOMmore,_mostlymore,_mostly-saladPLEMPHPosttogetherandlike_this,_such.PROX
Gram_info:adjadj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)cnn:(Case)n:(Postposition)modL2n:(Case)cnn:(Case)n:(Postposition)v:(Preverb)v:(Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)L2v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Preverb)v:(Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Postposition)L2ger:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)L2cnn:(Case)L2L2L2n:(Number)n:(Emphatic vowel)n:(Postposition)modcnjmod
PoS:adjcnmcncnmodcncnmmmpngeradjcnL2cnL2L2cnmodcnjmod
Translation (ENG): Red wines may be consumed with beef, one may have in combination with kharcho. A white wine is mostly drunk with fish, salads.
Translation (KAT): წითელი ღვინოები შეგვიძლია საქონლის ხორცთან ერთად მივირთვათ, შესაძლებელია ხარჩოსთან ერთად მირთმევა, თეთრი ღვინო უფრო თევზთან, სალათებთან ერთად.
26Text: - ასე მოკო ით ქიმვაუნაათ, აი წელიწადიშ ნამ დროოს, წანააშ ნამ დროს, მუ სამუშაოებს ეწეუთ, ანუ მუჭო მიკმუჲუანთ თე ჯიშეფს?
IPA: ɑsɛ mɔkʼɔ it kimvɑunɑɑt, ɑi t͡sʼɛlit͡sʼɑdiʃ nɑm drɔɔs, t͡sʼɑnɑɑʃ nɑm drɔs, mu sɑmuʃɑɔɛbs ɛt͡sʼɛut, ɑnu mut͡ʃʼɔ mikʼmujuɑnt tɛ d͡ʒiʃɛps?
Words:ასემოკოითქიმვაუნაათაიწელიწადიშნამდროოსწანააშნამდროსმუსამუშაოებსეწეუთანუმუჭომიკმუჲუანთთეჯიშეფს
IPA:ɑsɛmɔkʼɔ itkimvɑunɑɑtɑi t͡sʼɛlit͡sʼɑdiʃnɑm drɔɔst͡sʼɑnɑɑʃnɑm drɔsmusɑmuʃɑɔɛbsɛt͡sʼɛutɑnu mut͡ʃʼɔ mikʼmujuɑntd͡ʒiʃɛps
Morphemes:ასემ-ო-კო-თქი-მ-ვ-ა-უნ-აა-თაიწელიწად-იშნამდროო-სწანაა-შნამდრო-სმუსამუშაო-ებ-სე--ე-უ-თანუმუჭომიკ-მ-უ--უ-ან-თთეჯიშ-ეფ-ს
Lex. Entries:ასემ-ო-კო-ნთი-თქო-მე-ვ-ო-ჸუნ-ა-თაიწელიწად-იშნამუდრო-სწანა-შნამუდრო-სმუსამუშაო-ეფ-სე--ევ-უ-თანუმუჭომუკო-მო-უ--უ-ან-თთეჯიშ-ეფ-ს
Glosses:presentlyOBJ1APPL.OBJwantSUBJ3that.DISTESSAFFMTPRVSUBJ1APPL.INDIRfollowSBJSUBJ1/2PLwellyearGENwhichNOMtimeDATyearGENwhichNOMtimeDATwhatNOMwork,_jobPLDATPASSdoTSTSSUBJ1/2PLthis_is_to_sayhowPRVIMPFVAPPL.OBJlook_afterAUGTSSUBJ1/2PLthisbreedPLDAT
Gram_info:tempv:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)injL2n:(Case)iprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)iprnpro-form:(Case)cnn:(Case)iprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)v:(Voice, Causation)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2intadvm:(Preverb)v:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Number)n:(Case)
PoS:tempmdprnminjcniprncncniprncniprncnmL2intadvmdprncn
Translation (ENG): Now, I'd like to talk about what you do in various seasons and how you take care of these varieties?
Translation (KAT): -ახლა მინდა იმით მივყვეთ, აი, წელიწადის რომელ დროს რა სამუშაოებს ეწევით ანუ როგორ უვლით ამ ჯიშებს?
27.1Text: - ანუ ძირითადი ჲანარშე იჭყაფუუ ბინეხიიშ მიკოჲუაფაა.
IPA: ɑnu d͡ziritɑdi jɑnɑrʃɛ it͡ʃʼqʼɑpuu binɛxiiʃ mikʼɔjuɑpɑɑ.
Words:ანუძირითადიჲანარშეიჭყაფუუბინეხიიშმიკოჲუაფაა
IPA:ɑnu d͡ziritɑdijɑnɑrʃɛit͡ʃʼqʼɑpuubinɛxiiʃmikʼɔjuɑpɑɑ
Morphemes:ანუძირითად-იჲანარ-შეი-ჭყ-აფ-უ-უბინეხ-იიშმიკოჲუაფაა
Lex. Entries:ანუძირითად-იიანვარ-იშეი- -უჭყ-აფ-უი- -უ-ნბინეხ-იშმიკოლუაფა
Glosses:that_isbasic; mainNOMJanuaryABLPASSstartTSTSPASSSUBJ3vineyardGENtaking_careNOM
Gram_info:L2L2adj:(Case)L2n:(Case)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)gerger:(Case)
PoS:L2adjcnmcnger
Translation (ENG):
Translation (KAT): Well, we mostly begin taking care of vine-yards in January..
27.2Text: მთეი წანას მოხვადუუ, თე ჲანაარს მიშმეღაჲუუ ნაკეი საქონეიში.
IPA: mtɛi t͡sʼɑnɑs mɔxvɑduu, tɛ jɑnɑɑrs miʃmɛɣɑjuu nɑkʼɛi sɑkɔnɛiʃi.
Words:მთეიწანასმოხვადუუთეჲანაარსმიშმეღაჲუუნაკეისაქონეიში
IPA:mtɛi t͡sʼɑnɑsmɔxvɑduu jɑnɑɑrsmiʃmɛɣɑjuunɑkʼɛisɑkɔnɛiʃi
Morphemes:მთე-იწანა-სმო-ხვად-უუთეჲანაარ-სმიშ-მ-ე-ღაჲ-უ-უნაკე-ისაქონე-იშ-ი
Lex. Entries:მთელ-იწანა-სმო-ხვად-უ-ნთეიანარ-სმიშა-მე-ი- -უღალ-უი- -უ-ნნაკელ-ისაქონელ-იშ-ი
Glosses:entireNOMyearDATPRVhappenTSSUBJ3thisJenuaryDATPRVIMPFVPASSbrookTSPASSSUBJ3manureNOMcowGENNOM
Gram_info:L2adj:(Case)cnn:(Case)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprnpnn:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)v:(Voice, Causation)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)L2n:(Case)n:(Case)
PoS:adjcnmdprnpnmcncn
Translation (ENG): It is done all the year round, and, in January, we bring manure there.
Translation (KAT): მთელი წელი ხდება და იანვარში შედის [ვენახში] საქონლის ნაკელი.
27.3Text: უკუჲ თებერვაჲ- მარტიის ჩვეულებრივ ბინეხიიჲ სხუნუა მჷთმოხვაადუ, გოხაჩქუა, გობარუა მჷთმოხვაადუ ჯინჯიიშ.
IPA: ukʼuj tɛbɛrvɑj-mɑrtʼiis t͡ʃvɛulɛbriv binɛxiij sxunuɑ mətmɔxvɑɑdu, ɡɔxɑt͡ʃkuɑ, ɡɔbɑruɑ mətmɔxvɑɑdu d͡ʒind͡ʒiiʃ.
Words:უკუჲთებერვაჲმარტიისჩვეულებრივბინეხიიჲსხუნუამჷთმოხვაადუგოხაჩქუაგობარუამჷთმოხვაადუჯინჯიიშ
IPA:ukʼujtɛbɛrvɑjmɑrtʼiist͡ʃvɛulɛbrivbinɛxiij sxunuɑmətmɔxvɑɑduɡɔxɑt͡ʃkuɑɡɔbɑruɑmətmɔxvɑɑdud͡ʒind͡ʒiiʃ
Morphemes:უკუჲთებერვაჲმარტ-იი-სჩვეულებრივბინეხ-იიჲსხუნუამჷ-თმო-ხვაად-უგოხაჩქუაგობარუამჷ-თმო-ხვაად-უჯინჯ-იიშ
Lex. Entries:უკულითებერვალ-იმარტ-ი-სჩვეულებრივ-იბინეხ-იშსხუნუამო-თმო-ხვად-უ-ნგოხაჩქუაგობარუამო-თმო-ხვად-უ-ნჯინჯ-იშ
Glosses:after; afterwards; then; laterFebruaryNOMMarchEDATordinaryNOMvineyardGENpruningNOMPRVIMPFVhappenTSSUBJ3hoing,_weeding_(with_hoe)NOMdigging_(with_spade)NOMPRVIMPFVhappenTSSUBJ3bushGEN
Gram_info:tempL2n:(Case)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2adj:(Case)cnn:(Case)gerger:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)gerger:(Case)gerger:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:tempcncnadjcngermgergermcn
Translation (ENG): Afterwards, in February and March, vines are pruned, their roots are weeded, dug around.
Translation (KAT): მერე თებერვალ-მარტში ჩვეულებრივ სხლავენ ვენახს, შემომარგლავენ, შემობარავენ ძირებს.
27.4Text: ბინეხიიშ ეკირუაა, თენა რე აპრიიშ პერიოდიის დო უკუჲ ჩვეულებრივ წამაჲუა ოკო ჩქინწკმა, მუშენდა უფრო ხშირ ჭვიმეფ რე დო ჩქი უფრო სუბტროპიკუჲ ზონაას ვცხოვრენთ, სამარგაჲო.
IPA: binɛxiiʃ ɛkʼiruɑɑ, tɛnɑ rɛ ɑpʼriiʃ pʼɛriɔdiis dɔ ukʼuj t͡ʃvɛulɛbriv t͡sʼɑmɑjuɑ ɔkʼɔ t͡ʃkint͡sʼkʼmɑ, muʃɛndɑ uprɔ xʃir t͡ʃʼvimɛp rɛ dɔ t͡ʃki uprɔ subtʼrɔpʼikʼuj zɔnɑɑs vt͡sxɔvrɛnt, sɑmɑrɡɑjɔ.
Words:ბინეხიიშეკირუაათენარეაპრიიშპერიოდიისდოუკუჲჩვეულებრივწამაჲუაოკოჩქინწკმამუშენდაუფროხშირჭვიმეფრედოჩქიუფროსუბტროპიკუჲზონაასვცხოვრენთსამარგაჲო
IPA:binɛxiiʃɛkʼiruɑɑtɛnɑ reɑpʼriiʃpʼɛriɔdiisukʼujt͡ʃvɛulɛbrivt͡sʼɑmɑjuɑɔkʼɔ t͡ʃkint͡sʼkʼmɑmuʃɛndɑ uprɔxʃirt͡ʃʼvimɛpre t͡ʃkiuprɔsubtʼrɔpʼikʼujzɔnɑɑsvt͡sxɔvrɛntsɑmɑrɡɑjɔ
Morphemes:ბინეხ-იიშეკირუაათენა-ეაპრი-იშპერიოდ-იი-სდოუკუჲჩვეულებრივწამაჲუაოკოჩქინ-წკმამუშენ-დაუფროხშირჭვიმ-ეფ-ედოჩქიუფროსუბტროპიკუჲზონაა-სვ-ცხოვრ-ენ-თსამარგაჲო
Lex. Entries:ბინეხ-იშეკირუათენა-ე-ნაპრილ-იშპერიოდ-ი-სდოუკულიჩვეულებრივ-იწამალუაოკოჩქინ-წკუმამუშენ-დაუფროხშირ-იჭვიმა-ეფ-ი-ე-ნდოჩქიუფროსუბტროპიკულ-იზონა-სვ-ცხოვრ-ენ-თსამარგალო
Glosses:vineyardGENtying_upNOMhe/she/it.PROXNOMbeSTATSUBJ3AprilGENperiodEDATandafter; afterwards; then; laterordinaryNOMtreating_with_pesticideNOMshould/must/oughtourPostbecauseCONJmore,_mostlyfrequentNOMrainPLNOMbeSTATSUBJ3andwemore,_mostly-subtropicalNOMzoneDATSUBJ1liveTSSUBJ1/2PLMegreliaNOM
Gram_info:cnn:(Case)gerger:(Case)pprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)cnjtempL2adj:(Case)gerger:(Case)mppprnpro-form:(Postposition)cnjpro-form:(Conjunction)L2adjadj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjpprnL2L2adj:(Case)L2n:(Case)v:(Subject&Object agreement)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)
PoS:cngerpprnmcncncnjtempadjgermppprncnjL2adjcnmcnjpprnL2adjcnmpn
Translation (ENG): As for tying up vines, it happens in March and April, and, afterwards, they normally have to be sprayed with pesticides here in Samegrelo because we live in a rainy and subtropical area.
Translation (KAT): ვენახის აკვრა, ეს არის აპრილის პერიოდში და მერე ჩვეულებრივ უნდა შეწამვლა ჩვენთან, რადგან უფრო წვიმებია და უფრო სუბტროპიკულ ზონაში ვცხოვრობთ, სამეგრელო.
27.5Text: თეგურშენ უფრო მეტი ჭარბიი ტენი მიღუნა, ზღვააშ ახლოს ვორეეთ, ხეობა მიღუნა, ჩქიინ ტეხირიშ სანაპიროო, ხშირ წამლობა გვიწეენს.
IPA: tɛɡurʃɛn uprɔ mɛtʼi t͡ʃʼɑrbii tʼɛni miɣunɑ, zɣvɑɑʃ ɑxlɔs vɔrɛɛt, xɛɔbɑ miɣunɑ, t͡ʃkiin tʼɛxiriʃ sɑnɑpʼirɔɔ, xʃir t͡sʼɑmlɔbɑ ɡvit͡sʼɛɛns.
Words:თეგურშენუფრომეტიჭარბიიტენიმიღუნაზღვააშახლოსვორეეთხეობამიღუნაჩქიინტეხირიშსანაპიროოხშირწამლობაგვიწეენს
IPA:tɛɡurʃɛnuprɔmɛtʼit͡ʃʼɑrbiitʼɛnimiɣunɑ-zɣvɑɑʃɑxlɔsvɔrɛɛtxɛɔbɑ miɣunɑ-t͡ʃkiin tʼɛxiriʃsɑnɑpʼirɔɔxʃirt͡sʼɑmlɔbɑɡvit͡sʼɛɛns
Morphemes:თეგურშენიუფრომეტ-იჭარბ-იიტენ-იმ-ი--უ-ნაზღვაა-შახლოსვ-ო--ეე-თხეობამ-ი--უ-ნაჩქიინტეხირ-იშსანაპიროოხშირწამლობაგვ-ი--ეენ-ს
Lex. Entries:თეშგურშენუფრომეტ-იჭარბ-იტენ-იმ-ი--უ-ნანზღვა-შახლოსვ-ო--ე-თხეობამ-ი--უ-ნანჩქინ-იტეხირ-იშსანაპიროხშირ-იწამლობაგვ-ი--ენ-ს
Glosses:because_of_thismore,_mostlymore_(in_quality)NOMredundantNOMhumidityNOMOBJ1APPL.OBJ1/2haveSTATSUBJ3PLseaGENnearSUBJ1APPL.INDIRbeSTATSUBJ1/2PLgorgeNOMOBJ1APPL.OBJ1/2haveSTATSUBJ3PLourNOMTekhuriGENshore,_coast;_(river)_bankNOMfrequentNOMtreating_with_pesticide NOMOBJ1APPL.OBJ1/2have_toTSSUBJ3
Gram_info:causL2L2adj:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)L2v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)posprnpro-form:(Case)pnn:(Case)L2n:(Case)adjadj:(Case)L2n:(Case)L2:Anyv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:causL2adjadjcnmcnL2mcnmposprnpncnadjcnm
Translation (ENG): Hence, we have more humidity; we are close to the sea; we have a gorge, the banks of the river Tekhura, and we have to more frequently spray them with pesticides.
Translation (KAT): ამიტომ უფრო მეტად ჭარბი ტენი გვაქვს, ზღვასთან ახლოს ვართ, ხეობა გვაქვს, ჩვენი ტეხურის სანაპირო, ხშირი წამლობა გვიწევს.
27.6Text: მარა ძირითად რე, იფრეჲ ნატურალურ წამაჲეფით იწამაჲუუ.
IPA: mɑrɑ d͡ziritɑd rɛ, iprɛj nɑtʼurɑlur t͡sʼɑmɑjɛpit it͡sʼɑmɑjuu.
Words:მარაძირითადრეიფრეჲნატურალურწამაჲეფითიწამაჲუუ
IPA:mɑrɑd͡ziritɑdreiprɛjnɑtʼurɑlurt͡sʼɑmɑjɛpitit͡sʼɑmɑjuu
Morphemes:მარაძირითად-ეიფრეჲნატურალურწამაჲ-ეფ-ითი-წამაჲ-უ-უ
Lex. Entries:მარაძირითად-ი-ე-ნიფრელ-ინატურალურ-იწამალ-ეფ-ითი- -უწამალ-უი- -უ-ნ
Glosses:butbasic; mainNOMbeSTATSUBJ3everythingNOMnaturalNOMmedicinePLINSPASSmedicineTSPASSSUBJ3
Gram_info:cnjL2adj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)detprnpro-form:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Number)n:(Case)v:(Voice, Causation)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnjadjmdetprnadjcnm
Translation (ENG): But, what is significant is that everything is sprayed with natural substances.
Translation (KAT): მაგრამ ძირითადია, რომ ყველაფერი ნატურალური წამლებით იწამლება.
27.7Text: თეშ უკუჲ ჩვეულებრივ წვანე ოპერაციეფ რეე, ცაჲუა ოკო ბინეხიის დო ბრეი, ბრეი პროცესეეფ მეეურს მთეჲ წანააშ განმავლობაას.
IPA: tɛʃ ukʼuj t͡ʃvɛulɛbriv t͡sʼvɑnɛ ɔpʼɛrɑt͡siɛp rɛɛ, t͡sɑjuɑ ɔkʼɔ binɛxiis dɔ brɛi, brɛi pʼrɔt͡sɛsɛɛp mɛɛurs mtɛj t͡sʼɑnɑɑʃ ɡɑnmɑvlɔbɑɑs.
Words:თეშუკუჲჩვეულებრივწვანეოპერაციეფრეეცაჲუაოკობინეხიისდობრეიბრეიპროცესეეფმეეურსმთეჲწანააშგანმავლობაას
IPA:tɛʃukʼujt͡ʃvɛulɛbriv t͡sʼvɑnɛ ɔpʼɛrɑt͡siɛprɛɛt͡sɑjuɑ ɔkʼɔ binɛxiis brɛibrɛipʼrɔt͡sɛsɛɛpmɛɛursmtɛjt͡sʼɑnɑɑʃɡɑnmɑvlɔbɑɑs
Morphemes:თე-შუკუჲჩვეულებრივწვანეოპერაცი-ეფ-ეეცაჲუაოკობინეხ-იი-სდობრე-იბრე-იპროცეს-ეეფმეე-უ--სმთეჲწანაა-შგანმავლობაა-ს
Lex. Entries:თე-შუკულიჩვეულებრივ-ირწვანე-იოპერაცია-ეფ-ი-ე-ნცალუაოკობინეხ-ი-სდობრელ-იბრელ-იპროცეს-ეფ-იმე-უ--სმთელ-იწანა-შგანმავლობა-ს
Glosses:thisGENafter; afterwards; then; laterordinaryNOMgreenNOMoperationPLNOMbeSTATSUBJ3mowing_downNOMshould/must/oughtvineyardEDATandmanyNOMmanyNOMprocessPLNOMPRVAPPL.OBJgoSUBJ3wholeNOMyearGEN-duringDAT
Gram_info:dprnpro-form:(Case)tempL2adj:(Case)adjadj:(Case)L2n:(Number)n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)gerger:(Case)mpcnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)cnjnumnum:(Case)numnum:(Case)L2n:(Number)n:(Case)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)cnn:(Case)L2ger:(Case)
PoS:dprntempadjadjcnmgermpcncnjnumnumcnmadjcntemp
Translation (ENG): What normally follows is green operations; the vine-yard should be mowed down, and there are many, many processes around a year.
Translation (KAT): ამის მერე ჩვეულებრივ მწვანე ოპერაციებია, გაცელვა უნდა ვენახს და ბევრი, ბევრი პროცესები მიდის მთელი წლის მანძილზე.
28Text: - დო ანუ მოოსავარს მაგაითო, თითოჲეულ ჯიშიშ, მუუ დროს ეთმეჭოფუუნთ?
IPA: dɔ ɑnu mɔɔsɑvɑrs mɑɡɑitɔ, titɔjɛul d͡ʒiʃiʃ, muu drɔs ɛtmɛt͡ʃʼɔpuunt?
Words:დოანუმოოსავარსმაგაითოთითოჲეულჯიშიშმუუდროსეთმეჭოფუუნთ
IPA:ɑnu mɔɔsɑvɑrs mɑɡɑitɔtitɔjɛuld͡ʒiʃiʃmuu drɔsɛtmɛt͡ʃʼɔpuunt
Morphemes:დოანუმოოსავარ-სმაგაითოთითოჲეულჯიშ-იშმუუდრო-სე-თმე-ჭოფ-უუნ-თ
Lex. Entries:დოანუმოსავალ-სმაგალითოთითოეული-იჯიშ-იშმუდრო-სე-თმე-ჭოფ-უნ-თ
Glosses:andthat_iscropDATfor_exampleeachNOMvarietyGENwhatNOMtimeDATPRVIMPFVpickTSSUBJ1/2PL
Gram_info:cnjL2L2n:(Case)ExmpL2pro-form:(Case)cnn:(Case)iprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnjL2cnExmpdetprncniprncnm
Translation (ENG): And, Harvest, for example, when crops are gathered for each variety?
Translation (KAT): - და მოსავალს, მაგალითად, თითოეული ჯიშისას როდის იღებენ?
29.1Text: - ძირითად ნამ ჯიშეფ მა ქომიჩაანს, ძირითად თენა არძა საგვიანოო, ჩეეთ დო ჭი..
IPA: d͡ziritɑd nɑm d͡ʒiʃɛp mɑ kɔmit͡ʃɑɑns, d͡ziritɑd tɛnɑ ɑrd͡zɑ sɑɡviɑnɔɔ, t͡ʃɛɛt dɔ t͡ʃʼi..
Words:ძირითადნამჯიშეფმაქომიჩაანსძირითადთენაარძასაგვიანოოჩეეთდოჭი
IPA:d͡ziritɑdnɑm d͡ʒiʃɛpmakɔmit͡ʃɑɑnsd͡ziritɑdtɛnɑ ɑrd͡zɑsɑɡviɑnɔɔt͡ʃɛɛtt͡ʃʼi
Morphemes:ძირითადნამჯიშ-ეფმაქო-მ-ი--აან-სძირითადთენაარძასაგვიანოოჩეე-თდოჭი
Lex. Entries:ძირითად-ინამუჯიშ-ეფ-იმაქო-მ-ი--ან-სძირითად-ითენაარძაlate-seasonჩე-თდო
Glosses:basic; mainNOMwhichNOMvarietyPLNOMIAFFMTOBJ1APPL.OBJ1/2growTSSUBJ3basic; mainNOMhe/she/it.PROXNOMallNOMNOMwhiteESSand
Gram_info:L2adj:(Case)iprnpro-form:(Case)cnn:(Number)n:(Case)pprnv:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)pprnpro-form:(Case)detprnpro-form:(Case)L2adj:(Case)adjadj:(Case)cnj
PoS:adjiprncnpprnmadjpprndetprnadjadjcnjX
Translation (ENG): Mostly, the varieties I know, mostly all of them are late-season ones, both white and red.
Translation (KAT): -ძირითადად, რომელი ჯიშებიც მე ვიცი, ძირითადად ეს ყველა საგვიანოა, თეთრიც და წითელიც.
29.2Text: ჭითაა ღვინით, ანუ რე ნოემბერიშ შკაა რიცხვეეფს, ოქტომბერიშ ბოჲოს ეთმეფჭოფუუნთ.
IPA: t͡ʃʼitɑɑ ɣvinit, ɑnu rɛ nɔɛmbɛriʃ ʃkʼɑɑ rit͡sxvɛɛps, ɔktʼɔmbɛriʃ bɔjɔs ɛtmɛpt͡ʃʼɔpuunt.
Words:ჭითააღვინითანურენოემბერიშშკაარიცხვეეფსოქტომბერიშბოჲოსეთმეფჭოფუუნთ
IPA:t͡ʃʼitɑɑɣvinitɑnu renɔɛmbɛriʃʃkʼɑɑrit͡sxvɛɛpsɔktʼɔmbɛriʃ bɔjɔsɛtmɛpt͡ʃʼɔpuunt
Morphemes:ჭითააღვინ-ითანუ-ენოემბერ-იშშკაარიცხვ-ეეფ-სოქტომბერ-იშბოჲო-სე-თმე-ფ-ჭოფ-უუნ-თ
Lex. Entries:ჭითაღვინ-ითანუ-ე-ნნოემბერ-იშშკარიცხვ-ეფ-სოქტომბერ-იშბოლო-სე-თმე-ვ-ჭოფ-უნ-თ
Glosses:redNOMwineINSthat_isbeSTATSUBJ3NovemberGENmiddleNOMdatePLDATOctoberGENendDATPRVIMPFVSUBJ1pickTSSUBJ1/2PL
Gram_info:adjadj:(Case)cnn:(Case)L2mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)L2n:(Case)L2adj:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:adjcnL2mpnadjcncntempm
Translation (ENG): A red wine is in mid November; we harvest crops in late October.
Translation (KAT): წითელი ღვინით, ანუ არის ნოემბრის შუა რიცხვებში, ოქტომბრის ბოლოს ვიღებთ [მოსავალს].
29.3Text: ათეჯგუა ტრადიცია მაფ მიშაღაირ ჩქიმ მარაანს ნამდგა, სერით ოკო ვწიე ჸურძენიი, ანუ ჭითა ღვიინს სერიით ვწიჲნქ.
IPA: ɑtɛd͡ʒɡuɑ tʼrɑdit͡siɑ mɑp miʃɑɣɑir t͡ʃkim mɑrɑɑns nɑmdɡɑ, sɛrit ɔkʼɔ vt͡sʼiɛ ʔurd͡zɛnii, ɑnu t͡ʃʼitɑ ɣviins sɛriit vt͡sʼijnk.
Words:ათეჯგუატრადიციამაფმიშაღაირჩქიმმარაანსნამდგასერითოკოვწიეჸურძენიიანუჭითაღვიინსსერიითვწიჲნქ
IPA:ɑtɛd͡ʒɡuɑtʼrɑdit͡siɑmɑpmiʃɑɣɑirt͡ʃkim mɑrɑɑnsnɑmdɡɑsɛrit ɔkʼɔ vt͡sʼiɛʔurd͡zɛniiɑnu t͡ʃʼitɑ ɣviinssɛriitvt͡sʼijnk
Morphemes:ათეჯგუატრადიციამ-ა-მიშაღაირჩქიმმარაან-სნამდგასერითოკოვ-წი-ეჸურძენ-იიანუჭითაღვიინ-სსერ-იითვ-წიჲ-ნ-ქ
Lex. Entries:ათეჯგურატრადიციამ-ა- -უა- -უ-ნმიშაღალირჩქიმ-იმარან-სნამდასერითოკოვ-წილ-ეჸურძენ-იანუჭითაღვინ-სსერ-ითვ-წილ-უნ-ქ
Glosses:like_this,_ such.PROXNOMtraditionNOMOBJ1PASShavePASSSUBJ3introduced_(law_etc)NOMmyNOMwine-cellarDATthatnightshould/must/oughtSUBJ1pick_(fruit_etc)SBJgrape NOMthat_isredNOMwineDATnightINSSUBJ1pick_(fruit_etc)TSSUBJ1SG
Gram_info:dprnpro-form:(Case)L2n:(Case)v:(Subject&Object agreement)mmmv:(Subject&Object Agreement)ptcpptcp:(Case)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnjtempmpv:(Subject&Object agreement)mv:(Mood)cnn:(Case)L2adjadj:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:dprncnmptcpposprncncnjtempmpmcnL2adjcntempm
Translation (ENG): I have established a following tradition in my wine-cellar that grapes should be picked at night, that is, I pick grapes for a red wine at night.
Translation (KAT): ასეთი ტრადიცია მაქვს შემოტანილი ჩემს მარანში, რომ ღამე უნდა ვკრიფო ყურძენი, ანუ წითელ ღვინოს [=ღვინოს დასაყენებელ ყურძენს] ღამე ვკრეფ.
29.4Text: მასმა წანა რე, ონჯუა ბორჯიის დიბჭყაანქ დო შკასერს ვათეენქ წიჲუაას.
IPA: mɑsmɑ t͡sʼɑnɑ rɛ, ɔnd͡ʒuɑ bɔrd͡ʒiis dibt͡ʃʼqʼɑɑnk dɔ ʃkʼɑsɛrs vɑtɛɛnk t͡sʼijuɑɑs.
Words:მასმაწანარეონჯუაბორჯიისდიბჭყაანქდოშკასერსვათეენქწიჲუაას
IPA:mɑsmɑt͡sʼɑnɑreɔnd͡ʒuɑbɔrd͡ʒiisdibt͡ʃʼqʼɑɑnkʃkʼɑsɛrsvɑtɛɛnkt͡sʼijuɑɑs
Morphemes:მასმაწანა-ეონჯუაბორჯ-იი-სდ-ი-ბ-ჭყ-აან-ქდოშკასერ-სვ-ა--ეენ-ქწიჲუაა-ს
Lex. Entries:მასუმაწანა-ე-ნონჯუაბორჯ-ი-სდო-ი-ვ-ჭყ-ან-ქდოშკასერ-სვ-ო--ენ-ქწილუა-ს
Glosses:thirdNOMyearNOMbeSTATSUBJ3eveningNOMperiod_of_timeEMPHDATPRVAPPL.SUBJSUBJ1startTSSUBJ1SGandmidnightDATSUBJ1APPL.INDIRfinishTSSUBJ1SGpicking_(fruit_etc)DAT
Gram_info:cardnum:(Case)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)cnn:(Emphatic vowel)n:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjcnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)gerger:(Case)
PoS:ordcnmcncnmcnjcnmger
Translation (ENG): This is the third year that I have been starting to pick them in the evening and finishing it at night.
Translation (KAT): მესამე წელია, საღამო ჟამს ვიწყებ და შუაღამე ვამთავრებ კრეფას.
29.5Text: სერით იჭყაჭყუუ ჸურძეენ დო ჲაგვაანს სერით დიჲმიბუმუუ.
IPA: sɛrit it͡ʃʼqʼɑt͡ʃʼqʼuu ʔurd͡zɛɛn dɔ jɑɡvɑɑns sɛrit dijmibumuu.
Words:სერითიჭყაჭყუუჸურძეენდოჲაგვაანსსერითდიჲმიბუმუუ
IPA:sɛrit it͡ʃʼqʼɑt͡ʃʼqʼuu ʔurd͡zɛɛnjɑɡvɑɑnssɛrit dijmibumu
Morphemes:სერითი-ჭყაჭყ-უ-უჸურძეენდოჲაგვაან-სსერითდიჲ-მ-ი--უმ-უ-უ
Lex. Entries:სერითი- -უჭყაჭყ-უი- -უ-ნჸურძენ-იდოლაგვან-სსერითდილა-მი-ი- -უ-უნ-უი- -უ-ნ
Glosses:nightPASSpressTSPASSSUBJ3grape NOMandwine-jar_ (set into ground)DATnightPRVIMPFVPASSpourAUGTSPASSSUBJ3
Gram_info:tempv:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)cnjcnn:(Case)tempv:(Preverb)v:(Aspect)v:(Voice, Causation)mv:Anyv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:tempmcncnjcntempm
Translation (ENG): At night, they are pressed and, at night, wine is poured into a kvevri.
Translation (KAT): ღამე იჭეჭყება ყურძენი და ქვევრში ღამე ისხმება.
29.6Text: ანუ ათაშ ქოვთქუათჷ წყნაარ ღვინეეფს ვაკეთენქ.
IPA: ɑnu ɑtɑʃ kɔvtkuɑtə t͡sʼqʼnɑɑr ɣvinɛɛps vɑkʼɛtɛnk.
Words:ანუათაშქოვთქუათჷწყნაარღვინეეფსვაკეთენქ
IPA:ɑnu ɑtɑʃkɔvtkuɑtət͡sʼqʼnɑɑrɣvinɛɛpsvɑkʼɛtɛnk
Morphemes:ანუათაშქო-ვ-თქუ-ა-თ-ჷწყნაარღვინ-ეეფ-სვ-ა-კეთ-ენ-ქ
Lex. Entries:ანუათაშიქო-ვ-თქუ-ა-თ-იწყნარ-იღვინ-ეფ-სვ-ა-კეთ-ენ-ქ
Glosses:that_islike_this,_such.PROXAFFMTSUBJ1saySBJSUBJ1/2PLEMPHcalmNOMwinePLDATSUBJ1APPL.INDIRmakeTSSUBJ1SG
Gram_info:L2modv:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)adjadj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:L2modmadjcnm
Translation (ENG): So to say, I make calm wines.
Translation (KAT): ანუ ასე რომ ვთქვათ, წყნარ ღვინოებს ვაკეთებ.
30Text: - აი სერით წიჲუა მუშეენ გინოოჭყვიდით, თენა მუთუნ ტრადიციად თქვან ოჯახიშ თუ ზოგადო მუდგაენ ტრადიციად მარგაჲეფიიშ?
IPA: ɑi sɛrit t͡sʼijuɑ muʃɛɛn ɡinɔɔt͡ʃʼqʼvidit, tɛnɑ mutun tʼrɑdit͡siɑd tkvɑn ɔd͡ʒɑxiʃ tu zɔɡɑdɔ mudɡɑɛn tʼrɑdit͡siɑd mɑrɡɑjɛpiiʃ?
Words:აისერითწიჲუამუშეენგინოოჭყვიდითთენამუთუნტრადიციადთქვანოჯახიშთუზოგადომუდგაენტრადიციადმარგაჲეფიიშ
IPA:ɑi sɛrit t͡sʼijuɑmuʃɛɛn ɡinɔɔt͡ʃʼqʼvidittɛnɑ mutuntʼrɑdit͡siɑdtkvɑn ɔd͡ʒɑxiʃtuzɔɡɑdɔmudɡɑɛn tʼrɑdit͡siɑdmɑrɡɑjɛpiiʃ
Morphemes:აისერითწიჲუამუშეენგინოო-ჭყვიდ-ი-თთენამუთუნტრადიციაØ-დთქვანოჯახ-იშთუზოგად-ომუდგაენტრადიციაØ-დმარგაჲ-ეფ-იიშ
Lex. Entries:აისერითწილუამუშენგინო-ჭყვიდ-ი-თთენამუთუნ-იტრადიცია-დ-უთქვან-იოჯახ-იშთუზოგად-ომუდგარენ-იტრადიცია-დ-უმარგალ-ეფ-იშ
Glosses:wellnightpicking_(fruit_etc)NOMwhyPRVdecidePM1/2SUBJ1/2PLhe/she/it.PROXNOMsome/_something/_anyNOMtraditionNOMbeIMPFSUBJ3SGyourNOMfamilyGENorgeneralESSsomethingNOMtraditionNOMbeIMPFSUBJ3SGMegrelianPLGEN
Gram_info:injtempgerger:(Case)iprnv:(Preverb)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)idprnpro-form:(Case)L2ger:(Case)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)L2L2adj:(Case)idprnpro-form:(Case)L2ger:(Case)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Number)n:(Case)
PoS:injtempgeriprnmpprnidprnmposprncnL2adjidprnmcn
Translation (ENG): Well, why did you decide to pick grapes at night? Is it your family's tradition or was it Megrelians' tradition at large?
Translation (KAT): - აი, ღამე დაკრეფა რატომ გადაწყვიტეთ, ეს თქვენო ოჯახის ტრადიციაა თუ ზოგადად მეგრელების ტრადიცია იყო?
31.1Text: - სერით წიჲუა მა ენა ჩქინ ინდივიდუალურ გადაწყვეტ..., გინო... გინოპჭყვიიდ ნამდგა, მუდროსჷთ დაბაჲ ტემპარატურა ებჭოფათჷნ, რე ვითოხუთ გრადუსიი, ზოთონჯიშ პერიოდის, ნოემბეერს.
IPA: sɛrit t͡sʼijuɑ mɑ ɛnɑ t͡ʃkin individuɑlur ɡɑdɑt͡sʼqʼvɛtʼ, ɡinɔ... ɡinɔpʼt͡ʃʼqʼviid nɑmdɡɑ, mudrɔsət dɑbɑj tʼɛmpʼɑrɑtʼurɑ ɛbt͡ʃʼɔpɑtən, rɛ vitɔxut ɡrɑdusii, zɔtɔnd͡ʒiʃ pʼɛriɔdis, nɔɛmbɛɛrs.
Words:სერითწიჲუამაენაჩქინინდივიდუალურგადაწყვეტგინოგინოპჭყვიიდნამდგამუდროსჷთდაბაჲტემპარატურაებჭოფათჷნრევითოხუთგრადუსიიზოთონჯიშპერიოდისნოემბეერს
IPA:sɛrit t͡sʼijuɑma ɛnɑt͡ʃkinindividuɑlurɡɑdɑt͡sʼqʼvɛtʼɡinɔɡinɔpʼt͡ʃʼqʼviid nɑmdɡɑmudrɔsətdɑbɑjtʼɛmpʼɑrɑtʼurɑɛbt͡ʃʼɔpɑtənrevitɔxutɡrɑdusiizɔtɔnd͡ʒiʃpʼɛriɔdisnɔɛmbɛɛrs
Morphemes:სერითწიჲუამაენაჩქინინდივიდუალურგადაწყვეტგინო-გინო-პ-ჭყვიიდნამდგამუდრო-ს-ჷ-თდაბაჲტემპარატურაე-ბ-ჭოფ-ა-თ-ჷ-ნ-ევითოხუთგრადუს-იიზოთონჯ-იშპერიოდ-ი-სნოემბეერ-ს
Lex. Entries:სერითწილუამათენაჩქინ-იინდივიდუალურ-იგინო-გინო-ვ-ჭყვიდ-ინამდამუდრო-ს-ი-თდაბალ-იტემპერატურაე-ვ-ჭოფ-ა-თ-ი-ნი-ე-ნვითოხუთ-იგრადუს-იზოთონჯ-იშპერიოდ-ი-სნოემბერ-ს
Glosses:nightpicking_(fruit_etc)NOMIhe/she/it.PROXNOMourNOM-individualNOMPRVPRVSUBJ1extinguishPM1/2thatwhattimeDATEMPHFOClowNOMtempratureNOMPRVSUBJ1takeSBJSUBJ1/2PLEMPHCONJbeSTATSUBJ3fifteenNOMdegreeNOMwinterGENperiodEDATNovemberDAT
Gram_info:tempgerger:(Case)pprnpprnpro-form:(Case)posprnpro-form:(Case)L2adj:(Case)v:(Preverb)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:Anycnjiprncnn:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Focus)adjadj:(Case)L2n:(Case)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cardnum:(Case)L2n:(Case)cnn:(Case)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2n:(Case)
PoS:tempgerpprnpprnposprnadjXXmcnjradvadjcnmmcardcncncncn
Translation (ENG): It was my individual decision to pick grapes at night: I decided to pick grapes when there was a low temperature, say fifteen grades [centigrade] in winter, in November.
Translation (KAT): ღამით კრეფა ეს ჩემი ინდივიდუალური გადაწყვეტილება [იყო]; გადავწყვიტე, რომ დამეკრიფა მაშინ, როცა იყო დაბალი ტემპერატურა, ავიღოთ თხუთმეტი გრადუსი ზამთრის პერიოდში, ნოემბერში
31.2Text: ჲაგვანშა მუდროს დინიბუმუუ რე ვთოხუთი გრადუსიი, თეჯგუა ართნეერ ტემპერატურაას ფუუნს ღვინიი, ართნეროო მუთმოხვადუუ პროცესეფიი.
IPA: jɑɡvɑnʃɑ mudrɔs dinibumuu rɛ vtɔxuti ɡrɑdusii, tɛd͡ʒɡuɑ ɑrtnɛɛr tʼɛmpʼɛrɑtʼurɑɑs puuns ɣvinii, ɑrtnɛrɔɔ mutmɔxvɑduu pʼrɔt͡sɛsɛpii.
Words:ჲაგვანშამუდროსდინიბუმუურევთოხუთიგრადუსიითეჯგუაართნეერტემპერატურაასფუუნსღვინიიართნეროომუთმოხვადუუპროცესეფიი
IPA:jɑɡvɑnʃɑmudrɔsdinibumuurevtɔxutiɡrɑdusiitɛd͡ʒɡuɑɑrtnɛɛr tʼɛmpʼɛrɑtʼurɑɑspuunsɣviniiɑrtnɛrɔɔmutmɔxvɑduupʼrɔt͡sɛsɛpii
Morphemes:ჲაგვან-შამუდრო-სდინ-ი--უმ-უ-უ-ევთოხუთ-იგრადუს-იითეჯგუაართნეერტემპერატურაა-ს-უუნ-სღვინ-იიართნერ-ოომუ-თმო-ხვად-უუპროცეს-ეფ-იი
Lex. Entries:ლაგვან-შამუდრო-სდინო-ი- -უ-უნ-უი- -უ-ნ-ე-ნვითოხუთ-იგრადუს-ითეჯგურაართნერ-იტემპერატურა-ს-უნ-სღვინ-იართნერ-ომო-თმო-ხვად-უ-ნპროცეს-ეფ-ი
Glosses:wine-jar_ (set into ground)ALLwhattimeDATPRVPASSpourAUGTSPASSSUBJ3beSTATSUBJ3fifteenNOMdegreeNOMlike_this,_ such.PROXNOMevenNOMtempratureDATboilTSSUBJ3wineNOMevenESSPRVIMPFVhappenTSSUBJ3processPLNOM
Gram_info:cnn:(Case)iprncnn:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:Anyv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cardnum:(Case)L2n:(Case)dprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)L2n:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)adjadj:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Number)n:(Case)
PoS:cnintadvmmcardcndprnadjcnmcnadjmcn
Translation (ENG): When it is poured into a kvevri, there are fifteen degrees; the wine is fermented at such, even temperature; processes take place in an identical way.
Translation (KAT): ქვევრში როცა ისხმება, არის თხუთმეტი გრადუსი, ასეთ ერთნაირ ტემპერატურაზე დუღს ღვინო, ერთნაირად მიმდინარეობს პროცესები.
31.3Text: დასრუუ..., ღვინიიშ ფუნაში გათებაა ხოჲო მშვიდობიანიე, ანუ წყნაარ ღვინს უძახუუქ თესჷ.
IPA: dɑsruu..., ɣviniiʃ punɑʃi ɡɑtɛbɑɑ xɔjɔ mʃvidɔbiɑniɛ, ɑnu t͡sʼqʼnɑɑr ɣvins ud͡zɑxuuk tɛsə.
Words:დასრუუღვინიიშფუნაშიგათებაახოჲომშვიდობიანიეანუწყნაარღვინსუძახუუქთესჷ
IPA:dɑsruuɣviniiʃpunɑʃiɡɑtɛbɑɑxɔjɔmʃvidɔbiɑniɛɑnu t͡sʼqʼnɑɑrɣvinsud͡zɑxuuktɛsə
Morphemes:დასრუუღვინ-იიშფუნა-შ-იგათებაახოჲომშვიდობიან-იØ-ეანუწყნაარღვინ-სØ-უ-ძახ-უუ-ქთე-ს-ჷ
Lex. Entries:ღვინ-იშფუნა-შ-იგათებახოლომშვიდობიან-ი-ე-ნანუწყნარ-იღვინ-სვ-უ-ძახ-უ-ქთენა-ს-ი
Glosses:wineGENfermenting_(e.g._of_wine)GENEMPHfinishingNOMalsopeacefulNOMbeSTATSUBJ3that_iscalmNOMwineDATSUBJ1APPL.OBJcallTSSUBJ1SGhe/she/it.PROXDATEMPH
Gram_info:cnn:(Case)gerger:(Case)ger:(Emphatic Vowel)gerger:(Case)focL2adj:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)
PoS:XcngergerfocmL2adjcnmpprn
Translation (ENG): The finish of fermentation occurs in a calm way, and I call it a calm wine.
Translation (KAT): ღვინოს დუღილის დასრულებაც მშვიდობიანია, ანუ წყნარ ღვინოს ვეძახი ამას.
31.4Text: ათენა უფრო განსხვავებუიე შხვა ღვინეფს შორის, ანუ ჩქინ სუფთა ღვინეფიჲ დორინაფაშე.
IPA: ɑtɛnɑ uprɔ ɡɑnsxvɑvɛbuiɛ ʃxvɑ ɣvinɛps ʃɔris, ɑnu t͡ʃkin suptɑ ɣvinɛpij dɔrinɑpɑʃɛ.
Words:ათენაუფროგანსხვავებუიეშხვაღვინეფსშორისანუჩქინსუფთაღვინეფიჲდორინაფაშე
IPA:ɑtɛnɑ uprɔɡɑnsxvɑvɛbuiɛ ʃxvɑɣvinɛpsʃɔrisɑnu t͡ʃkinsuptɑɣvinɛpijdɔrinɑpɑʃɛ
Morphemes:ათენაუფროგანსხვავებუ-იØ-ეშხვაღვინ-ეფ-სშორისანუჩქინსუფთაღვინ-ეფ-იჲდორინაფა-შე
Lex. Entries:ათენაუფროგანსხვავებულ-ი-ე-ნშხვაღვინ-ეფ-სშორისანუჩქინ-ისუფთა-იღვინ-ეფ-იშდორინაფა-შე
Glosses:he/she/it.PROXNOMmore,_mostlydifferentNOMbeSTATSUBJ3other/anotherNOMwinePLDATamongthat_isourNOMpureNOMwinePLGENwine-makingABL
Gram_info:pprnpro-form:(Case)L2L2ptcp:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)detprnpro-form:(Case)cnn:(Number)n:(Case)L2L2posprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)gerger:(Case)
PoS:pprnL2mdetprncnpostL2posprnadjcnger
Translation (ENG): This is more different from other wines, that is, how our pure wines are made.
Translation (KAT): ეს უფრო განსხვავებულია სხვა ღვინოებს შორის, ანუ ჩვენი სუფთა ღვინოების დაყენებისგან.
31.5Text: ჸანა ჩქიმ გინოჭყვადიიე თენა, ნამდგა მა თაშ გუაკეთე, ჸანა უკვე ტრადიცია რე.
IPA: ʔɑnɑ t͡ʃkim ɡinɔt͡ʃʼqʼvɑdiiɛ tɛnɑ, nɑmdɡɑ mɑ tɑʃ ɡuɑkʼɛtɛ, ʔɑnɑ ukʼvɛ tʼrɑdit͡siɑ rɛ.
Words:ჸანაჩქიმგინოჭყვადიიეთენანამდგამათაშგუაკეთეჸანაუკვეტრადიციარე
IPA:ʔɑnɑt͡ʃkim ɡinɔt͡ʃʼqʼvɑdiiɛtɛnɑ nɑmdɡɑma tɑʃɡuɑkʼɛtɛʔɑnɑukʼvɛtʼrɑdit͡siɑre
Morphemes:ჸანაჩქიმგინოჭყვადი-იØ-ეთენანამდგამათაშგუ-Ø-ა-კეთ-ეჸანაუკვეტრადიცია-ე
Lex. Entries:ათენაჩქიმ-იგინოჭყვადილ-ი-ე-ნთენანამდამაათაშიგო-ვ-ა-კეთ-ეათენაუკვეტრადიცია-ე-ნ
Glosses:he/she/it.PROXNOMmyNOMdecidedNOMbeSTATSUBJ3he/she/it.PROXNOMthatIlike_this,_such.PROXPRVSUBJ1APPL.INDIRmakeSBJhe/she/it.PROXNOMalreadytraditionNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:pprnpro-form:(Case)posprnpro-form:(Case)ptcpptcp:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnjpprnmodv:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Mood)pprnpro-form:(Case)tempL2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:pprnposprnmpprncnjpprnmodmpprnL2cnm
Translation (ENG): This is my decision to do so. This is already a tradition.
Translation (KAT): ეს ჩემი გადაწყვეტილებაა, რომ მე ეს ასე გავაკეთო, ეს უკვე ტრადიციაა.
32Text: - ღვიინს ლაგვანს დილმარინუანთ ხოო, უკუი მუ პროცედურეფს გითმიჲენს თენა, სოიშა მაგაჲითო ბოთლიის დილმაბუნთ დო ბეჭდჷნთ?
IPA: ɣviins lɑɡvɑns dilmɑrinuɑnt xɔɔ, ukʼui mu pʼrɔt͡sɛdurɛps ɡitmijɛns tɛnɑ, sɔiʃɑ mɑɡɑjitɔ bɔtliis dilmɑbunt dɔ bɛt͡ʃʼdənt?
Words:ღვიინსლაგვანსდილმარინუანთხოოუკუიმუპროცედურეფსგითმიჲენსთენასოიშამაგაჲითობოთლიისდილმაბუნთდობეჭდჷნთ
IPA:ɣviinslɑɡvɑns dilmɑrinuɑnt xɔɔ ukʼuimupʼrɔt͡sɛdurɛpsɡitmijɛns tɛnɑ sɔiʃɑmɑɡɑjitɔbɔtliisdilmɑbunt bɛt͡ʃʼdənt
Morphemes:ღვიინ-სლაგვან-სდილ-მ-ა-რინ-უ-ან-თხოოუკუიმუპროცედურ-ეფ-სგი-თმ-ი--ენ-სთენასოიშამაგაჲითობოთლ-იი-სდილ-მ-ა--უნ-თდობეჭდ-ჷნ-თ
Lex. Entries:ღვინ-სლაგვან-სდილა-მო-ო-რინ-უ-ან-თხომუკულიმუპროცედურა-ეფ-სგი-თმ-ი--ენ-სთენასოიშამაგალითობოთლ-ი-სდილა-მ-ა--უნ-თდობეჭდ-უნ-თ
Glosses:wineDATwine-jar_ (set into ground)DATPRVIMPFVAPPL.INDIRbeAUGTSSUBJ1/2PLrightafter; afterwards; then; laterwhatNOMprocedurePLDATPRVIMPFVAPPL.SUBJgoTSSUBJ3he/she/it.PROXNOMuntilfor_examplebottleEDATPRVIMPFVAPPL.INDIRpourTSSUBJ1/2PLandsealTSSUBJ1/2PL
Gram_info:cnn:(Case)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2tempiprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)m:(Preverb)v:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)tempExmpL2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjmv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cncnmL2tempiprncnmpprntempExmpcnmcnjm
Translation (ENG): You make a wine in a kvevri, don't you? What processes does it undergo until it is distilled and bottled?
Translation (KAT): - ღვინოს ქვევრში აყენებთ, ხომ? მერე რა პროცესებს გაივლის ეს, სანამ, მაგალითად ბოთლებში ასხამთ და ბეჭდავთ?
33.1Text: - ანუ დიო ლაგვანიი, ართ მარათ ადრე ქიდიიჭყე ოკო რჩხუაჲაა.
IPA: ɑnu diɔ lɑɡvɑnii, ɑrt mɑrɑt ɑdrɛ kidiit͡ʃʼqʼɛ ɔkʼɔ rt͡ʃxuɑjɑɑ.
Words:ანუდიოლაგვანიიართმარათადრექიდიიჭყეოკორჩხუაჲაა
IPA:ɑnu diɔlɑɡvɑniiɑrtmɑrɑtɑdrɛ kidiit͡ʃʼqʼɛɔkʼɔ rt͡ʃxuɑjɑɑ
Morphemes:ანუდიოლაგვან-იიართმარა-თადრექი-დი-ი-ჭყ-ეოკორჩხუაჲაა
Lex. Entries:ანუდიოლაგვან-იართ-იმარა-თადრექო-დო-ი-ჭყ-ეოკორჩხუალა
Glosses:that_isyet,_first of all,_initiallywine-jar_ (set into ground)NOMoneNOMweekINSearlyAFFMTPRVAPPL.SUBJstartSBJshould/must/oughtwashingNOM
Gram_info:L2tempcnn:(Case)cardnum:(Case)cnn:(Case)L2v:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)mpgerger:(Case)
PoS:L2tempcncardcnL2mmpger
Translation (ENG): Well, initially, a kvevri; it should be washed a week earlier.
Translation (KAT): - ანუ ჯერ ქვევრი, ერთი კვირით ადრე უნდა დაიწყო მისი რეცხვა.
33.2Text: თე ლაგვან რე ჩქინწკმა სამარგაჲოს გვერდშაახ თხორიი.
IPA: tɛ lɑɡvɑn rɛ t͡ʃkint͡sʼkʼmɑ sɑmɑrɡɑjɔs ɡvɛrdʃɑɑx txɔrii.
Words:თელაგვანრეჩქინწკმასამარგაჲოსგვერდშაახთხორიი
IPA:lɑɡvɑnret͡ʃkint͡sʼkʼmɑsɑmɑrɡɑjɔsɡvɛrdʃɑɑxtxɔrii
Morphemes:თელაგვან-ეჩქინ-წკმასამარგაჲო-სგვერდ-შაა-ხთხორი-ი
Lex. Entries:თელაგვან-ი-ე-ნჩქინ-წკუმასამარგალო-სგვერდ-შა-ხთხორილ-ი
Glosses:thiswine-jar_ (set into ground)NOMbeSTATSUBJ3ourPostMegreliaDAThalfALLPostburiedNOM
Gram_info:dprncnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Postposition)pnn:(Case)numnum:(Case)num:(Postposition)ptcpptcp:(Case)
PoS:dprncnmpprnpnnumptcp
Translation (ENG): Here, in Samegrelo, a kvevri is half-buried.
Translation (KAT): ქვევრი ჩვენთან სამეგრელოში ნახევრად არის ჩაფლული [მიწაში].
33.3Text: გვერდიშ ეშე უკუი ჩვეულებრივ შიმოსებ, დიხა ეკმი... გინმირღვაფუუ, თიგურშენ ნამდგა ჩქინწკმა თუდო წყარი რე დო ეოთამა უჩქჷდ ჯვეშო.
IPA: ɡvɛrdiʃ ɛʃɛ ukʼui t͡ʃvɛulɛbriv ʃimɔsɛb, dixɑ ɛkʼmi... ɡinmirɣvɑpuu, tiɡurʃɛn nɑmdɡɑ t͡ʃkint͡sʼkʼmɑ tudɔ t͡sʼqʼɑri rɛ dɔ ɛɔtɑmɑ ut͡ʃkəd d͡ʒvɛʃɔ.
Words:გვერდიშეშეუკუიჩვეულებრივშიმოსებდიხაეკმიგინმირღვაფუუთიგურშენნამდგაჩქინწკმათუდოწყარირედოეოთამაუჩქჷდჯვეშო
IPA:ɡvɛrdiʃɛʃɛukʼuit͡ʃvɛulɛbrivimɔsɛbdixɑɛkʼmiginmirɣvɑpuutiɡurʃɛnnɑmdɡɑt͡ʃkint͡sʼkʼmɑtudɔt͡sʼqʼɑri reɛɔtɑmɑ ut͡ʃkədd͡ʒvɛʃɔ
Morphemes:გვერდ-იშეშეუკუიჩვეულებრივშ-ი-მოს-ებდიხაეკ-მი-გინ-მ-ი-რღვ-აფ-უ-უთიგურშენნამდგაჩქინ-წკმათუდოწყარ-ი-ედოეოთამაუ-ჩქ-ჷ-დჯვეშ-ო
Lex. Entries:გვერდ-იშეშეუკულიჩვეულებრივ-იშე-ი- -უმოს-ები- -უ-ნდიხაეკო-მი-გინო-მ-ი- -ურღვ-აფ-უი- -უ-ნთიშგურშენნამდაჩქინ-წკუმათუდოწყარ-ი-ე-ნდოეჸოთამაუ-ჩქ-უ-დ-უჯვეშ-ო
Glosses:halfGENaboveafter; afterwards; then; laterordinaryNOMPRVPASScoverTSPASSSUBJ3groundNOMPRVIMPFVPRVIMPFVPASSputAUGTSPASSSUBJ3because_of_that.DISTthatourPostbelowwaterNOMbeSTATSUBJ3andthrowing_sth_upwardsNOMAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3SGoldESS
Gram_info:numnum:(Case)loctempL2adj:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)v:(Preverb)v:(Aspect)v:(Voice, Causation)vv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)causcnjpprnpro-form:(Postposition)loccnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjgerger:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)adjadj:(Case)
PoS:numloctempadjmcnXmcauscnjpprnloccnmcnjgermtemp
Translation (ENG): An upper half is normally covered with earth; earth is put on it, because here there is water underground, and, in the past, it used to be rooted out.
Translation (KAT): ნახევრის შემდეგ კი ჩვეულებრივ იმოსება მიწით, მისა ე[ყრება], დაეყრება, იმიტომ რომ ჩვენთან დაბლა [მიწაში] წყალია და ამოგდება იცოდა ძველად.
33.4Text: დო ჩვეულებრივ ამდღა ხოჲო თეშ ვაკეთენთ თე მაარანს თენა თეშ მაფუნა კეთებუჲი.
IPA: dɔ t͡ʃvɛulɛbriv ɑmdɣɑ xɔjɔ tɛʃ vɑkʼɛtɛnt tɛ mɑɑrɑns tɛnɑ tɛʃ mɑpunɑ kʼɛtɛbuji.
Words:დოჩვეულებრივამდღახოჲოთეშვაკეთენთთემაარანსთენათეშმაფუნაკეთებუჲი
IPA:t͡ʃvɛulɛbrivɑmdɣɑxɔjɔtɛʃvɑkʼɛtɛntmɑɑrɑnstɛnɑ tɛʃmɑpunɑ kʼɛtɛbuji
Morphemes:დოჩვეულებრივამდღახოჲოთეშვ-ა-კეთ-ენ-თთემაარან-სთენათეშმ-ა--უ-ნაკეთებუჲ-ი
Lex. Entries:დოჩვეულებრივ-იამდღახოლოთეშივ-ა-კეთ-ენ-თთემარან-სთენათეშიმ-ა- -უა- -უ-ნანკეთებულ-ი
Glosses:andordinaryNOMtodaystilllike_that/_so.DISTSUBJ1APPL.INDIRmakeTSSUBJ1/2PLthiswine-cellarDAThe/she/it.PROXNOMlike_that/_so.DISTOBJ1PASShavePASSSUBJ3PLmadeNOM
Gram_info:cnjL2adj:(Case)tempfocdprnv:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)pprnpro-form:(Case)dprnv:(Subject&Object agreement)mmmv:(Subject&Object Agreement)L2ptcp:(Case)
PoS:cnjadjtempfocmodmdprncnpprnmodmptcp
Translation (ENG): We do it that way presently as well, and we have our pitchers [half-buried] in a wine-cellar.
Translation (KAT): დღესაც ასე ვაკეთებთ და მარანში დღესაც ეს ასე გვაქვს გაკეთებული.
33.5Text: თენა კირით დო ტუტათ ინახებუუ ჲაგვანიი დინახჲე ნამდგა, ობიქ ვემეკიდაასჷნ.
IPA: tɛnɑ kʼirit dɔ tʼutʼɑt inɑxɛbuu jɑɡvɑnii dinɑxjɛ nɑmdɡɑ, ɔbik vɛmɛkʼidɑɑsən.
Words:თენაკირითდოტუტათინახებუუჲაგვანიიდინახჲენამდგაობიქვემეკიდაასჷნ
IPA:tɛnɑ kʼirit tʼutʼɑtinɑxɛbuujɑɡvɑnii dinɑxjɛnɑmdɡɑɔbik vɛmɛkʼidɑɑsən
Morphemes:თენაკირ-ითდოტუტა-თი-ნახ-ებ-უუჲაგვან-იიდინახჲენამდგაობ-ი-ქვე-მე-კიდ-აა-ს-ჷ-ნ
Lex. Entries:თენაკირ-ითდოტუტა-თი- -უნახ-ები- -უ-ნლაგვან-იდინახალენამდაობ-ი-ქვა-მე-კიდ-ა-ს-ი-ნი
Glosses:he/she/it.PROXNOMlimeINSandashESSPASSkeepTSPASSSUBJ3wine-jar_ (set into ground)NOMinsidethatmouldEERGNEGPRVtouchSBJSUBJ3EMPHCONJ
Gram_info:pprnpro-form:(Case)L2n:(Case)cnjcnn:(Case)v:(Voice, Causation)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)loccnjcnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Negation particle)m:(Preverb)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)
PoS:pprncncnjcnmcnloccnjcnm
Translation (ENG): An internal part of a kvevri is protected with lime and ash from mould.
Translation (KAT): ქვევრის შიდა მხარე ინახება კირითა და ნაცრით, ობი რომ არ მოეკიდოს.
33.6Text: იგივე კირით, კირიან წყარით ინწყუმუუ დო თით ირჩხუუ ჲაგვანიი.
IPA: iɡivɛ kʼirit, kʼiriɑn t͡sʼqʼɑrit int͡sʼqʼumuu dɔ tit irt͡ʃxuu jɑɡvɑnii.
Words:იგივეკირითკირიანწყარითინწყუმუუდოთითირჩხუუჲაგვანიი
IPA:iɡivɛ kʼirit kʼiriɑn t͡sʼqʼɑritint͡sʼqʼumuutitirt͡ʃxuujɑɡvɑnii
Morphemes:იგივეკირ-ითკირიანწყარ-ითი-ნწყ-უმ-უუდოთი-თი-რჩხ-უ-უჲაგვან-იი
Lex. Entries:იგივეკირ-ითკირიან-იწყარ-ითი- -უნწყ-უმი- -უ-ნდოთი-თი- -ურჩხ-უი- -უ-ნლაგვან-ი
Glosses:samelimeINSlimeNOMwaterINSPASSopenTSPASSSUBJ3andthat.DISTINSPASSwashTSPASSSUBJ3pitcherNOM
Gram_info:L2L2n:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjdprnpro-form:(Case)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:L2cnadjcnmcnjdprnmcn
Translation (ENG): A pitcher is washed with lime, with lime water.
Translation (KAT): იმავე კირით, კირიანი წყლით იხსნება და იმით ირეცხება ქვევრი.
33.7Text: თექ მარჩხაჲი, ამდღა ართ ჲაგვანიიშ მეტი ვეერჩხე.
IPA: tɛk mɑrt͡ʃxɑji, ɑmdɣɑ ɑrt jɑɡvɑniiʃ mɛtʼi vɛɛrt͡ʃxɛ.
Words:თექმარჩხაჲიამდღაართჲაგვანიიშმეტივეერჩხე
IPA:tɛkmɑrt͡ʃxɑjiɑmdɣɑɑrtjɑɡvɑniiʃmɛtʼivɛɛrt͡ʃxɛ
Morphemes:თექმარჩხაჲ-იამდღაართჲაგვან-იიშმეტ-ივე-ე-რჩხ-ე
Lex. Entries:თექმარჩხალ-იამდღაართ-ილაგვან-იშმეტ-ივა-ი- -ერჩხი- -ე-ნ
Glosses:there.DISTwasherNOMtodayoneNOMpitcherGENmore_(in_quality)NOMNEGPOTwashPOTSUBJ3
Gram_info:locptcpptcp:(Case)tempcardnum:(Case)cnn:(Case)L2adj:(Case)v:(Negation particle)v:(Potentialis)mv:(Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:locptcptempcardcnadjm
Translation (ENG): A washer will not be able to wash more than one kvevri a day.
Translation (KAT): იქ მრეცხავი, დღესი ერთი ქვევრის მეტი ვერ გაირეცხება [=მეტს ვერ გარეცხავს]
33.8Text: ანუ თი სისუფთავეთ ოკო დეეცვე დო უკუჲ დღააშ ბოჲოოს, გასინჯება თაშ მუთმოხვაად, სუფთა წყაარს ქინააბუნქ ჲაგვანსჷნ, გეშვე ოკო.
IPA: ɑnu ti sisuptɑvɛt ɔkʼɔ dɛɛt͡svɛ dɔ ukʼuj dɣɑɑʃ bɔjɔɔs, ɡɑsind͡ʒɛbɑ tɑʃ mutmɔxvɑɑd, suptɑ t͡sʼqʼɑɑrs kinɑɑbunk jɑɡvɑnsən, ɡɛʃvɛ ɔkʼɔ.
Words:ანუთისისუფთავეთოკოდეეცვედოუკუჲდღააშბოჲოოსგასინჯებათაშმუთმოხვაადსუფთაწყაარსქინააბუნქჲაგვანსჷნგეშვეოკო
IPA:ɑnu tisisuptɑvɛtɔkʼɔ dɛɛt͡svɛ ukʼujdɣɑɑʃbɔjɔɔsɡɑsind͡ʒɛbɑ tɑʃmutmɔxvɑɑdsuptɑt͡sʼqʼɑɑrskinɑɑbunk jɑɡvɑnsənɡɛʃvɛɔkʼɔ
Morphemes:ანუთისისუფთავე-თოკოდე-ე-ცვ-ედოუკუჲდღაა-შბოჲოო-სგასინჯებათაშმუ-თმო-ხვაადსუფთაწყაარ-სქ-ინა-ა--უნ-ქჲაგვან-ს-ჷ-ნგე-შვ-ეოკო
Lex. Entries:ანუთისისუფთავე-თოკოდო-ი-ცვ-ე-ნდოუკულიდღა-შბოლო-სგასინჯებაათაშიმო-თმო-ხვად-უ-ნსუფთაწყარ-სქო-ინო-ო--უნ-ქლაგვან-ს-ი-ნიგე-შვ-ეოკო
Glosses:that_isthat.DISTclealinessESSshould/must/oughtPRVAPPL.SUBJprotectSBJSUBJ3andafter; afterwards; then; laterdayGENendDATtastingNOMlike_this,_such.PROXIMPFVIMPFVhappenTSSUBJ3cleanNOMwaterDATAFFMTPRVAPPL.INDIRpourTSSUBJ2SGpitcherDATEMPHCONJPRVdrinkSBJshould/must/ought
Gram_info:L2dprnL2n:(Case)mpm:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)cnjtempcnn:(Case)L2adj:(Case)gerger:(Case)modv:(Aspect)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)Attaches to any categoryv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Conjunction)v:(Preverb)mv:(Mood)mp
PoS:L2dprncnmpmcnjtempcnadjgermodmadjcnmcnmmp
Translation (ENG): Well, you have to keep clean, and, at the end of a day, it is tested in the following way: when clean water was poured into a kvevri, you were to drink it.
Translation (KAT): ანუ სისუფთავეც უნდა დაიცვა და დღის ბოლოს გასინჯვა ასე ხდება, სუფთა წყალს რომ ჩაასხამდნენ ქვევრში, უნდა დალიო.
33.9Text: თი გემოო, წყარიშ გემო ქიგეგეე ოკო, მუჭომ გემო უღუ, ქინიბინე ღვინ თუ ვარჷნ.
IPA: ti ɡɛmɔɔ, t͡sʼqʼɑriʃ ɡɛmɔ kiɡɛɡɛɛ ɔkʼɔ, mut͡ʃʼɔm ɡɛmɔ uɣu, kinibinɛ ɣvin tu vɑrən.
Words:თიგემოოწყარიშგემოქიგეგეეოკომუჭომგემოუღუქინიბინეღვინთუვარჷნ
IPA:tiɡɛmɔɔt͡sʼqʼɑriʃ ɡɛmɔkiɡɛɡɛɛɔkʼɔ ʃɛulɛbɡɛmɔuɣukinibinɛɣvintuvɑrən
Morphemes:თიგემოოწყარ-იშგემოქი-გე--ეეოკომუჭომგემოუ--უქ-ინ-ი-ბინ-ეღვინთუვარ-ჷ-ნ
Lex. Entries:თიგემოწყარ-იშგემო-იქო-გე--ეოკომუჭომ-იგემო-იუ--უ-ნქო-ინო-ი- -ებინი- -ე-ნღვინ-ითუვარ-ი-ნი
Glosses:that.DISTtasteNOMwaterGENtasteNOMAFFMTPRVlearnSBJshould/must/oughtwhat_kind_ofNOMtasteNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3AFFMTPRVPOTsettlePOTSUBJ3wineNOMornotEMPHCONJ
Gram_info:dprncnn:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)mv:(Mood)mpiprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Affirmative particle)Attaches to any categoryv:(Potentialis)mv:(Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)L2negprt:Emphatic vowelprt:(Conjunction)
PoS:dprncncncnmmpiprncnmmcnL2neg
Translation (ENG): You have to find out how it, the water tastes, whether a wine may be poured in a kvevri or not; therefore, you have to drink it.
Translation (KAT): ის გემო, წყლის გემო უნდა გაიგო, როგორი გემო აქვს, ჩაისხმევა თუა არა ღვინო ქვევრსი, [ამიტომ] უნდა დალიო.
34.1Text: ათეშ უკუჲ მუთმოხვადუუ ჸურძენიიშ ინოჭყაჭყუა.
IPA: ɑtɛʃ ukʼuj mutmɔxvɑduu ʔurd͡zɛniiʃ inɔt͡ʃʼqʼɑt͡ʃʼqʼuɑ.
Words:ათეშუკუჲმუთმოხვადუუჸურძენიიშინოჭყაჭყუა
IPA:ɑtɛʃukʼujmutmɔxvɑduuʔurd͡zɛniiʃinɔt͡ʃʼqʼɑt͡ʃʼqʼuɑ
Morphemes:ათე-შუკუჲმუ-თმო-ხვად-უუჸურძენ-იიშინოჭყაჭყუა
Lex. Entries:ათე-შუკულიმო-თმო-ხვად-უ-ნჸურძენ-იშინოჭყაჭყუა
Glosses:this.PROXGENafter; afterwards; then; laterPRVIMPFVhappenTSSUBJ3grape GENpressingNOM
Gram_info:dprnpro-form:(Case)tempv:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)gerger:(Case)
PoS:dprntempmcnger
Translation (ENG): Afterwards, grapes are pressed.
Translation (KAT): ამის მერე ხდება ყურძნის ჩაჭეჭყვა.
34.2Text: ართ თუთას ჭაჭას რე.
IPA: ɑrt tutɑs t͡ʃʼɑt͡ʃʼɑs rɛ.
Words:ართთუთასჭაჭასრე
IPA:ɑrttutɑst͡ʃʼɑt͡ʃʼɑsre
Morphemes:ართთუთა-სჭაჭა-ს-ე
Lex. Entries:ართ-ითუთა-სჭაჭა-ს-ე-ნ
Glosses:oneNOMmonthDATgrape_skins_and_pipsDATbeSTATSUBJ3
Gram_info:cardnum:(Case)cnn:(Case)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cardcncnm
Translation (ENG): For a month, it is with grape skins and pips.
Translation (KAT): ერთი თვე ჭაჭაა.
34.3Text: ზოგშა დინმიბტეენთ ჩხორო თუთა ჭააჭას.
IPA: zɔɡʃɑ dinmibtʼɛɛnt t͡ʃxɔrɔ tutɑ t͡ʃʼɑɑt͡ʃʼɑs.
Words:ზოგშადინმიბტეენთჩხოროთუთაჭააჭას
IPA:zɔɡʃɑdinmibtʼɛɛntt͡ʃxɔrɔ tutɑt͡ʃʼɑɑt͡ʃʼɑs
Morphemes:ზოგ-შადინ-მ-ი-ბ--ეენ-თჩხოროთუთაჭააჭა-ს
Lex. Entries:ზოგ-შადინო-მი-ი-ვ--ენ-თჩხორო-ითუთაჭაჭა-ს
Glosses:someALLPRVIMPFVAPPL.SUBJSUBJ1let_goTSSUBJ1/2PLnineNOMmonthNOMgrape_skins_and_pipsDAT
Gram_info:L2pro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cardnum:(Case)cnn:(Case)L2n:(Case)
PoS:tempmcardcncn
Translation (ENG): Sometimes, we leave it with grape skins and pips for nine months.
Translation (KAT): ზოგჯერ ცხრა თვე ვტოვებთ ჭაჭას.
34.4Text: მესიიშ ბოჲოს ეთმვობუნთ ღვიინს დო ათაშ, პროცესეფი ბრეი მუთმოხვადუუ.
IPA: mɛsiiʃ bɔjɔs ɛtmvɔbunt ɣviins dɔ ɑtɑʃ, pʼrɔt͡sɛsɛpi brɛi mutmɔxvɑduu.
Words:მესიიშბოჲოსეთმვობუნთღვიინსდოათაშპროცესეფიბრეიმუთმოხვადუუ
IPA:t͡ʃʼɑɑt͡ʃʼɑs bɔjɔsɛtmvɔbuntɣviinsɑtɑʃpʼrɔt͡sɛsɛpibrɛimutmɔxvɑduu
Morphemes:მეს-იიშბოჲო-სე-თმ-ვ-ო--უნ-თღვიინ-სდოათაშპროცეს-ეფ-იბრე-იმუ-თმო-ხვად-უუ
Lex. Entries:მეს-იშბოლო-სე-თმ-ვ-ო--უნ-თღვინ-სდოათაშიპროცეს-ეფ-იბრელ-იმო-თმო-ხვად-უ-ნ
Glosses:MayGENendDATPRVIMPFVSUBJ1APPL.INDIRpourTSSUBJ1/2PLwineDATandlike_this,_such.PROXprocessPLNOMmanyNOMPRVIMPFVhappenTSSUBJ3
Gram_info:pnn:(Case)L2adj:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)cnjmodL2n:(Number)n:(Case)numnum:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cntempmcncnjmodcnnumm
Translation (ENG): At the end of May, we bail wine out, and there are many processes to occur.
Translation (KAT): მაისის ბოლოს ამოვასხამთ ღვინოს და ასე, პროცესები ბევრი ხდება.
34.5Text: რე ფუნააშ პირვეი ეტაპი რე.
IPA: rɛ punɑɑʃ pʼirvɛi ɛtʼɑpʼi rɛ.
Words:რეფუნააშპირვეიეტაპირე
IPA:repunɑɑʃpʼirvɛi ɛtʼɑpʼire
Morphemes:-ეფუნაა-შპირვე-იეტაპ-ი-ე
Lex. Entries:-ე-ნფუნა-შპირველ-იეტაპ-ი-ე-ნ
Glosses:beSTATSUBJ3fermenting_(e.g._of_wine)GENfirstNOMstage,_stepNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)gerger:(Case)L2num:(Case)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:mgerordcnm
Translation (ENG): This is an initial stage of fermentation.
Translation (KAT): არის დუღილის პირველი ეტაპი.
34.6Text: ართ თუთაას ფუუნს.
IPA: ɑrt tutɑɑs puuns.
Words:ართთუთაასფუუნს
IPA:ɑrttutɑɑspuuns
Morphemes:ართთუთაა-ს-უუნ-ს
Lex. Entries:ართ-ითუთა-ს-უნ-ს
Glosses:oneNOMmonthDATboilTSSUBJ3
Gram_info:cardnum:(Case)cnn:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cardcnm
Translation (ENG): It undergoes fermentation for a month.
Translation (KAT): ერთი თვე დუღს.
34.7Text: უკუი დიფორუუ თე ჲააგვაან.
IPA: ukʼui dipɔruu tɛ jɑɑɡvɑɑn.
Words:უკუიდიფორუუთეჲააგვაან
IPA:ukʼuidipɔruujɑɑɡvɑɑn
Morphemes:უკუიდ-ი-ფორ-უ-უთეჲააგვაან
Lex. Entries:უკულიდო-ი- -უფორ-უი- -უ-ნთელაგვან-ი
Glosses:after; afterwards; then; laterPRVPASScoverTSPASSSUBJ3thiswine-jar_ (set into ground)NOM
Gram_info:tempv:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)
PoS:tempmdprncn
Translation (ENG): Afterwards, a kvevri will be covered.
Translation (KAT): მერე დაიფარება ეს ქვევრი [=თავზე დაეხურება].
34.8Text: ჯვეშო ორდუ, ქუას ქინმოდვანდეეს ჟიდო დო უკუი ჭითა დიხათ მიჭაბუუდ თეენა.
IPA: d͡ʒvɛʃɔ ɔrdu, kuɑs kinmɔdvɑndɛɛs ʒidɔ dɔ ukʼui t͡ʃʼitɑ dixɑt mit͡ʃʼɑbuud tɛɛnɑ.
Words:ჯვეშოორდუქუასქინმოდვანდეესჟიდოდოუკუიჭითადიხათმიჭაბუუდთეენა
IPA:d͡ʒvɛʃɔɔrdukuɑskinmɔdvɑndɛɛʒidɔukʼuit͡ʃʼitɑ dixɑt mit͡ʃʼɑbuudtɛɛnɑ
Morphemes:ჯვეშ-ოო--დ-უქუა-სქ-ინ-მო-დვ-ან-დ-ეესჟიდოდოუკუიჭითადიხა-თმ-ი-ჭაბ-უ-უ-დთეენა
Lex. Entries:ჯვეშ-ოო--დ-უქუა-სქო-ინო-მო-დვ-ან-დ-ესჟიდოდოუკულიჭითადიხა-თმო-ი- -უჭაბუ-უი- -უ-დ-უთენა
Glosses:oldESSAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGstoneDATAFFMTPRVIMPFVputTSIMPFSUBJ3PLupandafter; afterwards; then; laterredNOMgroundINSPRVPASSglue,_resinTSPASSIMPFSUBJ3SGhe/she/it.PROXNOM
Gram_info:adjadj:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)Attaches to any categoryv:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)loccnjtempadjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:tempmcnmloccnjtempadjcnmpprn
Translation (ENG): In the past, they put a stone onto it and then these were glued with clay soil.
Translation (KAT): ძველად ქვას ადებდნენ ზევიდან და მერე წითელი მიწით დაწებდებოდა ეს.
34.9Text: ჲაზააკ დიხას უძახუუთ ჩქიი, ნამუსუთ ართი ბარპიჯიის ანუ უძახუუთ ჩქი, ვით ვთოხუთ სანტიმეტრიშ დიხა მინმიჭაბაკუუდ ჟიდო დო იტკეპნუუდ, მარა ამდღა ახაჲ საშუალებეფ რე ნამუც სპეციალურ დიხააჲ ფუნქციას ასრუჲენს, თის ვორთჷთ.
IPA: jɑzɑɑn dixɑs ud͡zɑxuut t͡ʃkii, nɑmusut ɑrti bɑrpʼid͡ʒiis ɑnu ud͡zɑxuut t͡ʃki, vit vtɔxut sɑntʼimɛtʼriʃ dixɑ minmit͡ʃʼɑbɑkʼuud ʒidɔ dɔ itʼkʼɛpʼnuud, mɑrɑ ɑmdɣɑ ɑxɑj sɑʃuɑlɛbɛp rɛ nɑmut͡s spʼɛt͡siɑlur dixɑɑj punkt͡siɑs ɑsrujɛns, tis vɔrtət.
Words:ჲაზააკდიხასუძახუუთჩქიინამუსუთართიბარპიჯიისანუუძახუუთჩქივით ვთოხუთსანტიმეტრიშდიხამინმიჭაბაკუუდჟიდოდოიტკეპნუუდმარაამდღაახაჲსაშუალებეფრენამუცსპეციალურდიხააჲფუნქციასასრუჲენსთისვორთჷთ
IPA:dixɑsud͡zɑxuutt͡ʃkii nɑmusutɑrtibɑrpʼid͡ʒiisɑnu ud͡zɑxuut t͡ʃkivit vtɔxutsɑntʼimɛtʼriʃdixɑminmit͡ʃʼɑbɑkʼuudʒidɔitʼkʼɛpʼnuudmɑrɑɑmdɣɑ ɑxɑjsɑʃuɑlɛbɛprenɑmut͡sspʼɛt͡siɑlurdixɑɑjpunkt͡siɑsɑsrujɛnstisvɔrtət
Morphemes:ჲაზააკდიხა-სØ-უ-ძახ-უუ-თჩქიინამუ-ს-უ-თართ-იბარპიჯ-იი-სანუØ-უ-ძახ-უუ-თჩქივით ვთოხუთსანტიმეტრ-იშდიხამინ-მ-ი-ჭაბაკ-უ-უ-დჟიდოდოი-ტკეპნ-უ-უ-დმარაამდღაახაჲსაშუალებ-ეფ-ენამუ-ცსპეციალურდიხაა-ჲფუნქცია-სა-სრუჲ-ენ-სთი-სვ-ო-რთ-ჷ-თ
Lex. Entries:ლაზაკ-იდიხა-სვ-უ-ძახ-უ-თჩქინამუ-ს-უ-თართ-იბარპიჯ-ი-სანუვ-უ-ძახ-უ-თჩქივით ვთოხუთ-ისანტიმეტრ-იშდიხამინო-მი-ი- -უჭაბაკ-უი- -უ-დ-უჟიდოდოი- -უტკეპნ-უი- -უ-დ-უმარაამდღაახალ-ისაშუალებ-ეფ-ი-ე-ნნამუ-თსპეციალურ-იდიხა-შფუნქცია-სა-სრულ-ენ-სთინა-სვ-ო-რთ-უ-თ
Glosses:clayeyNOMgroundDATSUBJ1APPL.OBJcallTSSUBJ1/2PLwewhichDATEMPHFOConeNOMspadeEDATthat_isSUBJ1APPL.OBJcallTSSUBJ1/2PLweten to fifteenNOMcentimetreGENgroundNOMPRVIMPFVPASStampTSPASSIMPFSUBJ3SGupandPASSram_sth_down/flatTSPASSIMPFSUBJ3SGbuttodaynewNOMmeansPLNOMbeSTATSUBJ3whichFOC-specialNOMgroundGENfunctionDATAPPL.INDIRperformTSSUBJ3he/she/it.DISTDATSUBJ1APPL.INDIRdo TSSUBJ1/2PL
Gram_info:adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprniprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)cardnum:(Case)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprncnnum:(Case)L2n:(Case)cnn:(Case)m:(Preverb)v:(Aspect)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)loccnjv:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjtempadjadj:(Case)L2n:(Number)n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)iprnpro-form:(Focus)L2adj:(Case)cnn:(Case)L2n:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:adjcnmpprnrprncardcnL2mpprncncncnmloccnjmcnjtempadjcnmrprnadjcncnmpprnm
Translation (ENG): We refer to it as "iazani" soil. ten or fourteen centimeters of soil was tamped on it and tamped, but, presently, there are other means that function as special soil, we use it.
Translation (KAT): იაზანი ???? მიწას ვეძახით ჩვენ, ათი-თოთხმეტი სანტიმეტრის მიწა დაეტკეპნებოდა ზევიდან და იტკეპნებოდა, მაგრამ დღეს ახალი საშუალებებია, რომელიც სპეციალური მიწის ფუნქციას ასრულებს, იმას ვაკეთებთ.
34.10Text: სარკე, სარკეეშ სარქველეფ იკეთებუუ ჟიდო დუდშა დო თაშ, თეჯგუა პრეცესეეფ რე, ძირითად.
IPA: sɑrkʼɛ, sɑrkʼɛɛʃ sɑrkvɛlɛp ikʼɛtɛbuu ʒidɔ dudʃɑ dɔ tɑʃ, tɛd͡ʒɡuɑ pʼrɛt͡sɛsɛɛp rɛ, d͡ziritɑd.
Words:სარკესარკეეშსარქველეფიკეთებუუჟიდოდუდშადოთაშთეჯგუაპრეცესეეფრეძირითად
IPA:sɑrkʼɛsɑrkʼɛɛʃ sɑrkvɛlɛp ikʼɛtɛbuuʒidɔdudʃɑ tɑʃtɛd͡ʒɡuɑpʼrɛt͡sɛsɛɛpred͡ziritɑd
Morphemes:სარკესარკეე-შსარქველ-ეფი-კეთ-ებ-უ-უჟიდოდუდ-შადოთაშთეჯგუაპრეცეს-ეეფ-ეძირითად
Lex. Entries:სარკესარკე-შსარქველ-ეფ-იი- -უკეთ-ებ-უი- -უ-ნჟიდოდუდ-შადოათაშითეჯგურაპროცეს-ეფ-ი-ე-ნძირითად-ი
Glosses:glassNOMglassGENlidPLNOMPASSmakeTSTSPASSSUBJ3uphead/_source_(of_ river_etc)ALLandlike_this,_such.PROXlike_this,_ such.PROXNOMprocessPLNOMbeSTATSUBJ3basic; mainNOM
Gram_info:L2n:(Case)L2n:(Case)L2n:(Number)n:(Case)v:(Voice, Causation)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)loccnn:(Case)cnjmoddprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)
PoS:cncncnmloccncnjmoddprncnmadj
Translation (ENG): Glass, glass lids are adjusted on them and so on, such are the processes mostly.
Translation (KAT): შუშა, შუშის სარქველები კეთდება ზევით თავზე და ასე, ასეთი პროცესებია ძირითადად.
35Text: - აი ღვიინს სოიშა ბეჭდჷნთ, ხოო იი უკვე მზაად, ანუ დორინაფიი ღვინს უძახჷნაა, თის სოთინ დინმააბუნთო თუ?
IPA: ɑi ɣviins sɔiʃɑ bɛt͡ʃʼdənt, xɔɔ ii ukʼvɛ mzɑɑd, ɑnu dɔrinɑpii ɣvins ud͡zɑxənɑɑ, tis sɔtin dinmɑɑbuntɔ tu?
Words:აიღვიინსსოიშაბეჭდჷნთხოოიიუკვემზაადანუდორინაფიიღვინსუძახჷნაათისსოთინდინმააბუნთოთუ
IPA:ɑi ɣviinssɔiʃɑbɛt͡ʃʼdənt xɔɔ iiukʼvɛmzɑɑdɑnu dɔrinɑpiiɣvinsud͡zɑxənɑɑtissɔtindinmɑɑbuntɔtu
Morphemes:აიღვიინ-სსოიშაბეჭდ-ჷნ-თხოოი-Ø-იუკვემზაადანუდორინაფი-იღვინ-სუ-ძახ-ჷ-ნაათი-სსოთინდინ-მა-ა--უნ-თ-ოთუ
Lex. Entries:აიღვინ-სსოიშაბეჭდ-უნ-თხოოი--ი-ნუკვემზადანუდორინაფილ-იღვინ-სუ-ძახ-უ-ნანთინა-სსოთინდინო-მო-ო--უნ-თ-ოთუ
Glosses:wellwineDATuntilsealTSSUBJ1/2PLrightPASSbeTSSUBJ3alreadyreadysomade_(wine)NOMwineDATAPPL.OBJcallTSSUBJ3PLhe/she/it.DISTDATsomewherePRVPRVAPPL.INDIRpourTSSUBJ1/2PLQUOTor
Gram_info:injcnn:(Case)tempmv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)qv:(Voice, Causation)mm:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)tempL2L2ptcpptcp:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)idadvv:(Preverb)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)L2
PoS:injcntempmqmL2L2L2ptcpcnmpprnidadvmL2
Translation (ENG): Well, before you bottle wine, where do you keep ready wine?
Translation (KAT): აი, სანამ ღვინოს დაბეჭდავთ, კიდევაც იქნება მზად, ანუ დაყენებულ ღვინოს ეძახიან, იმას სადმე ასხამთ თუ?
36.1Text: - ჭაჭაწკუმა ართო ფუუნს ღვიინ.
IPA: t͡ʃʼɑt͡ʃʼɑt͡sʼkʼumɑ ɑrtɔ puuns ɣviin.
Words:ჭაჭაწკუმაართოფუუნსღვიინ
IPA:t͡ʃʼɑt͡ʃʼɑt͡sʼkʼumɑɑrtɔpuunsɣviin
Morphemes:ჭაჭა-წკუმაართო-უუნ-სღვიინ
Lex. Entries:ჭაჭა-წკუმაართო-უნ-სღვინ-ი
Glosses:grape_skins_and_pipsPosttogetherboilTSSUBJ3wineNOM
Gram_info:L2n:(Postposition)modmv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:cnmodmcn
Translation (ENG): Wine undergoes fermentation together with skins and pips.
Translation (KAT): -ღვინო ჭაჭასთან ერთად დუღს.
36.2Text: ღვინიშ უკუჲ გეშეებღანთ თეურეშე დო დიწირუუ დო, კინი ჲაგვანშაა დინმუურს ღვინი, თექ დინმიბტეენთ სოდგარეი მესიიშ ბოჲოშაა.
IPA: ɣviniʃ ukʼuj ɡɛʃɛɛbɣɑnt tɛurɛʃɛ dɔ dit͡sʼiruu dɔ, kʼini jɑɡvɑnʃɑɑ dinmuurs ɣvini, tɛk dinmibtʼɛɛnt sɔdɡɑrɛi mɛsiiʃ bɔjɔʃɑɑ.
Words:ღვინიშუკუჲგეშეებღანთთეურეშედოდიწირუუდოკინიჲაგვანშაადინმუურსღვინითექდინმიბტეენთსოდგარეიმესიიშბოჲოშაა
IPA:ɣviniʃukʼujɡɛʃɛɛbɣɑnttɛurɛʃɛ dit͡sʼiruukʼini jɑɡvɑnʃɑɑdinmuurs ɣvinitɛkdinmibtʼɛɛntsɔdɡɑrɛit͡ʃʼɑɑt͡ʃʼɑsbɔjɔʃɑɑ
Morphemes:ღვინ-იშუკუჲგ-ეშეე-ბ--ან-თთეურე-შედოდ-ი-წირ-უ-უდოკინიჲაგვან-შაადინ-მუ-ურ-სღვინ-ითექდინ-მ-ი-ბ--ეენ-თსოდგარეიმეს-იიშბოჲო-შაა
Lex. Entries:ღვინ-იშუკულიგე-ეშა-ვ--ან-თთეურე-შედოდო-ი- -უწირ-უი- -უ-ნდოკინილაგვან-შადინო-მო-ურ-სღვინ-ითექდინო-მი-ი-ვ--ენ-თსოდგარენიმეს-იშბოლო-შა
Glosses:wineGENafter; afterwards; then; laterPFVPRVSUBJ1takeTSSUBJ1/2PLon_that_side_DISTABLandPRVPASSfilterTSPASSSUBJ3andagainwine-jar_ (set into ground)ALLPRVIMPFVgoSUBJ3wineNOMthere.DISTPRVIMPFVAPPL.SUBJSUBJ1let_goTSSUBJ1/2PLsomewhereMayGENendALL
Gram_info:cnn:(Case)tempv:(Aspect)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)locadv:(case)cnjv:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjmodcnn:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)locv:(Preverb)v:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)idadvpnn:(Case)L2adj:(Case)
PoS:cntempmloccnjmcnjmodcnmcnlocmidadvcnadj
Translation (ENG): Then we take it out of a kvevri and filter it; afterwards, we pour wine back into a kvevri, and it remains there until around the end of May.
Translation (KAT): ღვინოს მერე ამოვიღებთ იქიდან და გაიწურება ეს, ისევ ქვევრში ჩადის ღვინო და იქ რჩება სადღაც მაისის ბოლომდე.
36.3Text: მესიშ ბოჲოშ უკუი ჩვეულებრივო თეურეშე მჷთმოხვადუუ თე ღვინიიშ ბოთლეფშა გინოღაჲა, გასუფთებუჲ ღვინიშ დო იბეჭდუუ ჩვეუჲებრივოო, ვაუფილტრუუნთ ვართ მუთუნიი, ჩვეულებრივი ბუნებრივ ღვინი რე.
IPA: mɛsiʃ bɔjɔʃ ukʼui t͡ʃvɛulɛbrivɔ tɛurɛʃɛ mətmɔxvɑduu tɛ ɣviniiʃ bɔtlɛpʃɑ ɡinɔɣɑjɑ, ɡɑsuptɛbuj ɣviniʃ dɔ ibɛt͡ʃʼduu t͡ʃvɛujɛbrivɔɔ, vɑupiltʼruunt vɑrt mutunii, t͡ʃvɛulɛbrivi bunɛbriv ɣvini rɛ.
Words:მესიშბოჲოშუკუიჩვეულებრივოთეურეშემჷთმოხვადუუთეღვინიიშბოთლეფშაგინოღაჲაგასუფთებუჲღვინიშდოიბეჭდუუჩვეუჲებრივოოვაუფილტრუუნთვართმუთუნიიჩვეულებრივიბუნებრივღვინირე
IPA:mɛsiʃbɔjɔʃukʼui t͡ʃvɛulɛbrivɔ tɛurɛʃɛ mətmɔxvɑduuɣviniiʃbɔtlɛpʃɑ ɡinɔɣɑjɑɡɑsuptɛbujɣviniʃibɛt͡ʃʼduu t͡ʃvɛujɛbrivɔɔvɑupiltʼruuntvɑrtmutuniit͡ʃvɛulɛbrivibunɛbrivɣvinire
Morphemes:მეს-იშბოჲო-შუკუიჩვეულებრივ-ოთეურე-შემჷ-თმო-ხვად-უუთეღვინ-იიშბოთლ-ეფ-შაგინოღაჲაგასუფთებუჲღვინ-იშდოი-ბეჭდ-უ-უჩვეუჲებრივ-ოოვა-უ-ფილტრ-უუნ-თვართმუთუნ-იიჩვეულებრივ-იბუნებრივღვინ-ი-ე
Lex. Entries:მეს-იშბოლო-შუკულიჩვეულებრივ-ოთეურე-შემო-თმო-ხვად-უ-ნთეღვინ-იშბოთლ-ეფ-შაგინოღალაგასუფთავებულღვინ-იშდოი- -უბეჭდ-უი- -უ-ნჩვეულებრივ-ოვა-უ-ფილტრ-უნ-თვართმუთუნ-იჩვეულებრივ-იბუნებრივ-იღვინ-ი-ე-ნ
Glosses:MayGENendGENafter; afterwards; then; laterordinaryESSon_that_side_DISTABLPRVIMPFVhappenTSSUBJ3thiswineGENbottlePLALLtransferingNOMcleanedNOMwineGENandPASSsealTSPASSSUBJ3ordinaryESSNEGAPPL.OBJfilterTSSUBJ1/2PLnot_evensome/_something/_anyNOMordinaryNOMnaturalNOMwineNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:pnn:(Case)L2adj:(Case)tempL2adj:(Case)locadv:(case)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)L2n:(Number)n:(Case)gerger:(Case)L2ptcp:(Case)cnn:(Case)cnjv:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)negidprnpro-form:(Case)L2adj:(Case)L2adj:(Case)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cntemptempadjlocmdprncncngerptcpcncnjmadjmnegidprnadjadjcnm
Translation (ENG): At the end of May, we normally take wine out of there and bottle the cleaned wine and seal in an ordinary way; we neither filter it or anything; it is a normal natural wine.
Translation (KAT): მაისის ბოლოს მერე ჩვეულებრივად იქიდან ხდება ამ ღვინის ბოთლებში გადმოტანა, გასუფთავებული ღვინოსი და იბეჭდება ჩვეულებრივ, არც ვფილტრავთ, არც არაფერი, ჩვეულებრივი ბუნებრივი ღვინოა.
37Text: - აი რენო წესიი, გარდა თქვა თქვიით ართ ტრადიცია მიღჷნია, თის ვამკვიდრენთია, აი ჯვეშშე გიჩქნა მაგაჲითო ბინეხიშეე, ღვინიშ დორინაფაწკმა, თეს იცვენთ?
IPA: ɑi rɛnɔ t͡sʼɛsii, ɡɑrdɑ tkvɑ tkviit ɑrt tʼrɑdit͡siɑ miɣəniɑ, tis vɑmkʼvidrɛntiɑ, ɑi d͡ʒvɛʃʃɛ ɡit͡ʃknɑ mɑɡɑjitɔ binɛxiʃɛɛ, ɣviniʃ dɔrinɑpɑt͡sʼkʼmɑ, tɛs it͡svɛnt?
Words:აირენოწესიიგარდათქვათქვიითართტრადიციამიღჷნიათისვამკვიდრენთიააიჯვეშშეგიჩქნამაგაჲითობინეხიშეეღვინიშდორინაფაწკმათესიცვენთ
IPA:ɑi rɛnɔt͡sʼɛsiiɡɑrdɑtkvɑ tkviitɑrttʼrɑdit͡siɑmiɣəniɑtisvɑmkʼvidrɛntiɑɑi d͡ʒvɛʃʃɛɡit͡ʃknɑmɑɡɑjitɔbinɛxiʃɛɛɣviniʃdɔrinɑpɑt͡sʼkʼmɑ tɛsit͡svɛnt
Morphemes:აი-ე-ნ-ოწეს-იიგარდათქვათქვ-იი-თართტრადიციამ-ი--ჷ-ნ-ი-ათი-სვ-ა-მკვიდრ-ენ-თ-ი-ააიჯვეშ-შეგ-ი-ჩქ-ნამაგაჲითობინეხ-იშეეღვინ-იშდორინაფა-წკმათე-სი-ცვ-ენ-თ
Lex. Entries:აი-ე-ნ-ოწეს-იგარდათქვათქვ-ი-თართ-იტრადიციამ-ი--უ-ნ-ი-ათინა-სვ-ა-მკვიდრ-ენ-თ-ი-ააიჯვეშ-შეგ-ი-ჩქ-უ-ნანმაგალითობინეხ-იშეღვინ-იშდორინაფა-წკუმათე-სი-ცვ-ენ-თ
Glosses:wellbeSTATSUBJ3QUOTorderNOMexceptyousayPM:AORSUBJ1/2PLone_(of_many)NOMtraditionNOMOBJ1APPL.OBJ1/2haveSTATSUBJ3EMPHQUOT3he/she/it.DISTDATSUBJ1APPL.INDIRestablishTSSUBJ1/2PLEMPHQUOT3welloldABLOBJ2APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3PLfor_examplevineyardABLwineGENwine-makingNOMPosthe/_she/_it.PROXDATAPPL.SUBJprotectTSSUBJ1/2PL
Gram_info:injmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)cnn:(Case)L2pprnmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)L2n:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)pprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)injadjadj:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)Exmpcnn:(Case)cnn:(Case)gerger:(Case)ger:(Postposition)pprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:injmcnL2pprnmidprncnpprnminjadjmExmpcncngerpprnm
Translation (ENG): Is there any custom which you know from older people about vine, making wine which you establish and perform?
Translation (KAT): -არის თუ არა რაიმე წესი, რომელიც ძველებისგან იცით ვენახზე, ღვინოს დაყენებაზე და იმას რომ ამკვიდრებთ და იცავთ?
38.1Text: - წეს ძირითად ორდ, ადრე ორდ, სიტყვაშა ნამდგა ოსურეფს ვენმააშკვანდეს, მარა თე წეეს, ჩქიმოთ ჭიჭე შხვანერიე.
IPA: t͡sʼɛs d͡ziritɑd ɔrd, ɑdrɛ ɔrd, sitʼqʼvɑʃɑ nɑmdɡɑ ɔsurɛps vɛnmɑɑʃkʼvɑndɛs, mɑrɑ tɛ t͡sʼɛɛs, t͡ʃkimɔt t͡ʃʼit͡ʃʼɛ ʃxvɑnɛriɛ.
Words:წესძირითადორდადრეორდსიტყვაშანამდგაოსურეფსვენმააშკვანდესმარათეწეესჩქიმოთჭიჭეშხვანერიე
IPA:t͡sʼɛsd͡ziritɑdɔrdɑdrɛ ɔrdsitʼqʼvɑʃɑnɑmdɡɑɔsurɛps vɛnmɑɑʃkʼvɑndɛsmɑrɑt͡sʼɛɛst͡ʃkimɔtt͡ʃʼit͡ʃʼɛʃxvɑnɛriɛ
Morphemes:წესძირითადო--დადრეო--დსიტყვა-შანამდგაოსურ-ეფ-სვ-ენ-მა-ა-შკვ-ან-დ-ესმარათეწეესჩქიმ-ო-თჭიჭეშხვანერ-იØ-ე
Lex. Entries:წეს-იძირითად-იო--დ-უადრეო--დ-უსიტყვა-შანამდაოსურ-ეფ-სვა-მინო-მა-ო-შკვ-ან-დ-ესმარათეწეს-იჩქიმ-ო-თჭიჭეშხვანერ-ი-ე-ნ
Glosses:orderNOMbasic; mainNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGearlyAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGwordALLthatwomanPLDATNEGPRVIMPFVAPPL.INDIRlet_inTSIMPFSUBJ3PLbutthisorderNOMmyESSpostlittleNOMdifferentNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:cnn:(Case)L2adj:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2n:(Case)cnjcnn:(Number)n:(Case)v:(Negation particle)m:(Preverb)v:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjdprncnn:(Case)posprnpro-form:(Case)pro-form:(Postposition)adjadj:(Case)adjadj:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnadjmL2mcncnjcnmcnjdprncnposprnadjm
Translation (ENG): In the past, there was a custom that women were not allowed to enter a wine-cellar but this custom is slightly different for me.
Translation (KAT): - ადრე ასეთი წესი იყო, რომ ქალებს არ უშვებდნენ [მარანში], მაგრამ ეს წესი ჩემთვის ცოტა სხვანაირია.
38.2Text: ორდუ წესი ნამდგა, ოსურეეფ ვენმიშკუმაჲდ მარანიშაა, ხვაჲე ქომოჲკოჩქ ოკო აკეთუკო თექ ღვინიი.
IPA: ɔrdu t͡sʼɛsi nɑmdɡɑ, ɔsurɛɛp vɛnmiʃkʼumɑjd mɑrɑniʃɑɑ, xvɑjɛ kɔmɔjkʼɔt͡ʃk ɔkʼɔ ɑkʼɛtukʼɔ tɛk ɣvinii.
Words:ორდუწესინამდგაოსურეეფვენმიშკუმაჲდმარანიშაახვაჲექომოჲკოჩქოკოაკეთუკოთექღვინიი
IPA:ɔrdut͡sʼɛsinɑmdɡɑɔsurɛɛpvɛnmiʃkʼumɑjdmɑrɑniʃɑɑxvɑjɛɔkʼɔ ɑkʼɛtukʼɔtɛkɣvinii
Morphemes:ო--დ-უწეს-ინამდგაოსურ-ეეფვ-ენ-მ-ი-შკუმაჲ-დმარან-იშაახვაჲექომოჲკოჩ-ქოკოა-კეთ-უ-კოთექღვინ-იი
Lex. Entries:ო--დ-უწეს-ინამდაოსურ-ეფ-ივა-ინო-მ-ი- -უშკუმალი- -უ-დ-უმარან-იშახვალექომოლკოჩ-ქოკოა-კეთ-უ-კოთექღვინ-ი
Glosses:APPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGcustomNOMthatwomanPLNOMNEGPRVIMPFVPASSallowPASSIMPFSUBJ3SGwine-cellarALLalone,_single,_onlyman,_male_adultERGshould/must/oughtAPPL.INDIRmakeSUBJ3SGCONDthere.DISTwineNOM
Gram_info:v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)cnjcnn:(Number)n:(Case)v:(Negation particle)Attaches to any categoryv:(Aspect)v:(Voice, Causation)gerv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)modcnn:(Case)mpm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Subject&Object agreement)v:(Mood)loccnn:(Case)
PoS:mcncnjcnmcnmodcnmpmloccn
Translation (ENG): There was a custom that women were not allowed to enter a wine-cellar; only men were to make wine.
Translation (KAT): იყო ასეთი წესი, რომ ქალებს არ უშვებდნენ მარანში, მარტო მამაკაცებს უნდა გაეკეთებინათ ღვინო.
38.3Text: სიტყვაშა ოსურს ჲაგვანშა დინუჲააშ უფლება ვაუღუუდუ, გორჩხუაჲაშ უფლება ვაუღუდ დო ორდ ათეჯგუა მუდგარენ წესი, ნამუსუც ამდღა, ამდღარ ხანაას თენა ვარე, უკვე ნებისმიერ ოსურ ადამიაანს, მუჭო ქომოჲკოსჷნ თეშ, შეუებ ღვინიიშ დორინაფა.
IPA: sitʼqʼvɑʃɑ ɔsurs jɑɡvɑnʃɑ dinujɑɑʃ uplɛbɑ vɑuɣuudu, ɡɔrt͡ʃxuɑjɑʃ uplɛbɑ vɑuɣud dɔ ɔrd ɑtɛd͡ʒɡuɑ mudɡɑrɛn t͡sʼɛsi, nɑmusut͡s ɑmdɣɑ, ɑmdɣɑr xɑnɑɑs tɛnɑ vɑrɛ, ukʼvɛ nɛbismiɛr ɔsur ɑdɑmiɑɑns, mut͡ʃʼɔ kɔmɔjkʼɔsən tɛʃ, ʃɛuɛb ɣviniiʃ dɔrinɑpɑ.
Words:სიტყვაშაოსურსჲაგვანშადინუჲააშუფლებავაუღუუდუგორჩხუაჲაშუფლებავაუღუდდოორდათეჯგუამუდგარენწესინამუსუცამდღაამდღარხანაასთენავარეუკვენებისმიეროსურადამიაანსმუჭოქომოჲკოსჷნთეშშეუებღვინიიშდორინაფა
IPA:sitʼqʼvɑʃɑɔsursjɑɡvɑnʃɑdinujɑɑʃ uplɛbɑ vɑuɣuuduɡɔrt͡ʃxuɑjɑʃuplɛbɑ vɑuɣudɔrdɑtɛd͡ʒɡuɑmudɡɑrɛnt͡sʼɛsinɑmusut͡sɑmdɣɑɑmdɣɑrxɑnɑɑstɛnɑ vɑrɛukʼvɛnɛbismiɛrɔsurɑdɑmiɑɑnsmut͡ʃʼɔ kɔmɔjkʼɔsəntɛʃʃɛuɛbɣviniiʃdɔrinɑpɑ
Morphemes:სიტყვა-შაოსურ-სჲაგვან-შადინუჲაა-შუფლებავა-უ--უუ-დ-უგორჩხუაჲა-შუფლებავა-უ--უ-დდოო--დათეჯგუამუდგარენწეს-ინამუ-ს-უ-ცამდღაამდღარხანაა-სთენავ-ა--ეუკვენებისმიეროსურადამიაან-სმუჭოქომოჲკო-ს-ჷ-ნთეშშე-უ-Ø-ებღვინ-იიშდორინაფა
Lex. Entries:სიტყვა-შაოსურ-სლაგვან-შადინულა-შუფლებავა-უ--უ-დ-უგორჩხუალა-შუფლებავა-უ--უ-დ-უდოო--დ-უათეჯგურამუდგარენ-იწეს-ინამუ-ს-უ-თამდღაამდღარ-იხანა-სთენავა-ო--ე-ნუკვენებისმიერ-იოსურ-იადამიან-სმუჭოთქომოლკოჩ-ს-ი-ნითეშიშე-უ--ებ-უ-ნღვინ-იშდორინაფა
Glosses:wordALLwomanDATwine-jar_ (set into ground)ALLgoing_downGENpermissionNOMNEGAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3SGwashingGENpermissionNOMNEGAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3SGandAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGlike_this,_ such.PROXNOMsomethingNOMcustomNOMwhichDATEMPHFOCtodaytoday’s,_present-dayNOMperiod_of_time;_epochDAThe/she/it.PROXNOMNEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3alreadyanyNOMwomanNOMhuman_beingDATas_soon_asman,_male_adultDATEMPHCONJlike_that/_so.DISTPRVAPPL.OBJcanAUGTSSUBJ3wineGENwine-makingNOM
Gram_info:L2n:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)gerger:(Case)L2n:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)gerger:(Case)L2n:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprnpro-form:(Case)idprnpro-form:(Case)cnn:(Case)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)tempadjadj:(Case)L2n:(Case)pprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)tempL2adj:(Case)cnn:(Case)L2n:(Case)rprncnn:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Conjunction)dprnv:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)gerger:(Case)
PoS:cncncngercnmgercnmcnjmdprnidprncnrprntempadjcnpprnmL2adjcncnrprncnmodmcnger
Translation (ENG): Specifically, women might not get into a kvevri and wash it, and there were customs like that which are no longer in effect presently; both any women and men may make wine.
Translation (KAT): სიტყვაზე ქალებს ქვევრში ჩასვლის უფლება არ ჰქონდათ, გარეცხვის უფლება არ ჰქონდათ და იყო რაღაც ამისმაგვარი წესები, რომელიც დღეს ასე არ არის, უკვე ნებისმიერ ქალს ისე, როგორც მამაკაცს, შეუძლია ღვინოს დაყენება.
39.1Text: ორდ თიჯგუა წესეფ, ნამუსუც, მარანს ჲაგვანეფი შხვადოშხვა ზომააშ ითხორუუდუ, ორდ ჟარნეჩდოვითლიტრიანიი, ორდუ ოშიანიი ოდო ჸათაშ, ჟიდო ჟიდო მიიიშუ, ნამუსუც მახვამური- ოხვამური ჲაგვანს უძახუდეესჷ.
IPA: ɔrd tid͡ʒɡuɑ t͡sʼɛsɛp, nɑmusut͡s, mɑrɑns jɑɡvɑnɛpi ʃxvɑdɔʃxvɑ zɔmɑɑʃ itxɔruudu, ɔrd ʒɑrnɛt͡ʃdɔvitlitʼriɑnii, ɔrdu ɔʃiɑnii ɔdɔ ʔɑtɑʃ, ʒidɔ ʒidɔ miiiʃu, nɑmusut͡s mɑxvɑmuri-ɔxvɑmuri jɑɡvɑns ud͡zɑxudɛɛsə.
Words:ორდთიჯგუაწესეფნამუსუცმარანსჲაგვანეფიშხვადოშხვაზომააშითხორუუდუორდჟარნეჩდოვითლიტრიანიიორდუოშიანიიოდოჸათაშჟიდო ჟიდომიიიშუნამუსუცმახვამურიოხვამურიჲაგვანსუძახუდეესჷ
IPA:ɔrdtid͡ʒɡuɑt͡sʼɛsɛpnɑmusut͡s mɑrɑns jɑɡvɑnɛpiʃxvɑdɔʃxvɑ zɔmɑɑʃ itxɔruuduɔrdʒɑrnɛt͡ʃdɔvitlitʼriɑniiɔrduɔʃiɑniiɔdɔʔɑtɑʃ ʒidɔ ʒidɔmiiiʃunɑmusut͡smɑxvɑmuriɔxvɑmurijɑɡvɑnsud͡zɑxudɛɛsə
Morphemes:ო--დთიჯგუაწეს-ეფნამუ-ს-უ-ცმარან-სჲაგვან-ეფ-იშხვადოშხვაზომაა-ში-თხორ-უ-უ-დ-უო--დჟარნეჩდოვითლიტრიან-იიო--დ-უოშიან-იიოდოჸათაშჟიდო ჟიდომიი-ი--უნამუ-ს-უ-ცმახვამურ-იოხვამურ-იჲაგვან-სუ-ძახ-უ-დ-ეეს-ჷ
Lex. Entries:ო--დ-უთიჯგურაწეს-ეფ-ინამუ-ს-უ-თმარან-სლაგვან-ეფ-იშხვადოშხვაზომა-ში- -უთხორ-უი- -უ-დ-უო--დ-უჟარნეჩდოვითლიტრიან-იო--დ-უოშიან-იოდოათაშჟიდო ჟიდომი-ი--უნამუ-ს-უ-თმახვამერ-იოხვამურ-ილაგვან-სუ-ძახ-უ-დ-ეს-ი
Glosses:APPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGlike_that,_such.DISTNOMcustomPLNOMwhichDATEMPHFOCwine-cellarDATpitcherPLNOMvariousNOMsizeGENPASSdigTSPASSIMPFSUBJ3SGAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGcontaining_fifty_litresNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGconsisting_of_one_hundredNOMand_thenlike_this,_ such.PROXupwardsPRVAActgoSUBJ3SGwhichDATEMPHFOCritual/prayer_performerNOMritual_of_sacrificeNOMpitcherDATAPPL.OBJcallTSIMPFSUBJ3PLEMPH
Gram_info:v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprnpro-form:(Case)cnn:(Number)n:(Case)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)cnn:(Case)cnn:(Number)n:(Case)adjadj:(Case)L2n:(Case)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)adjadj:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)adjadj:(Case)discmodlocm:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)ptcpptcp:(Case)ptcpptcp:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:mdprncnrprncncnadjcnmmadjmadjdiscmodlocmrprnptcpptcpcnm
Translation (ENG): There was a custom that pitchers of various sizes were buried in a wine-cellar; there were fifty-liter, a hundred-liter and more and more which was named as worship pitcher.
Translation (KAT): იყო ასეთი წესი, რომ მარანში სხვადასხვა ზომის ქვევრები იფლობოდა; იყო ორმოცდაათლიტრიანი, იყო ასიანი და ასე, მაღლა-მაღლა, რომელსაც მლოცველს, სალოცავ ქვევრს არქმევდნენ.
39.2Text: ართ ართი დღაა აფუდ მერჩქინეი მარგაჲ კოოს, ნამდგა მუშ ოჯახის ქუუხვამუკო დო თე ჲაგვანიით ეიფშაფუუდ ღვინიი დო ათე ჲაგვანიშ ღვინიით ხვაჲე იხვამაფუდუ მუშ ოჯახიშ წევრეფწკუმა დო თეურეშე იშუმუუდ ღვინი.
IPA: ɑrt ɑrti dɣɑɑ ɑpud mɛrt͡ʃkinɛi mɑrɡɑj kʼɔɔs, nɑmdɡɑ muʃ ɔd͡ʒɑxis kuuxvɑmukʼɔ dɔ tɛ jɑɡvɑniit ɛipʃɑpuud ɣvinii dɔ ɑtɛ jɑɡvɑniʃ ɣviniit xvɑjɛ ixvɑmɑpudu muʃ ɔd͡ʒɑxiʃ t͡sʼɛvrɛpt͡sʼkʼumɑ dɔ tɛurɛʃɛ iʃumuud ɣvini.
Words:ართ ართიდღაააფუდმერჩქინეიმარგაჲკოოსნამდგამუშოჯახისქუუხვამუკოდოთეჲაგვანიითეიფშაფუუდღვინიიდოათეჲაგვანიშღვინიითხვაჲეიხვამაფუდუმუშოჯახიშწევრეფწკუმადოთეურეშეიშუმუუდღვინი
IPA:ɑrt ɑrtidɣɑɑɑpudmɛrt͡ʃkinɛimɑrɡɑjkʼɔɔs nɑmdɡɑmuʃ ɔd͡ʒɑxiskuuxvɑmukʼɔjɑɡvɑniitɛipʃɑpuudɣviniiɑtɛ jɑɡvɑniʃ ɣviniit xvɑjɛixvɑmɑpudumuʃ ɔd͡ʒɑxiʃt͡sʼɛvrɛpt͡sʼkʼumɑtɛurɛʃɛ iʃumuudɣvini
Morphemes:ართ ართ-იდღააა--უ-დმერჩქინე-იმარგაჲკოო-სნამდგამუშოჯახ-ი-სქუ-უ-ხვამ-უ-კოდოთეჲაგვან-იითე-ი-ფშ-აფ-უუ-დღვინ-იიდოათეჲაგვან-იშღვინ-იითხვაჲეი-ხვამ-აფ-უ-დ-უმუშოჯახ-იშწევრ-ეფ-წკუმადოთეურე-შეი-შუმ-უ-უ-დღვინ-ი
Lex. Entries:ართ ართ-იდღაა- -უა- -უ-დ-უმერჩქინელ-იმარგალ-იკოჩ-სნამდამუშიოჯახ-ი-სქო-უ-ხვამ-უ-კოდოთელაგვან-ითე-ი- -უფშ-აფი- -უ-დ-უღვინ-იდოათელაგვან-იშღვინ-ითხვალეი- -უხვამ-აფი- -უ-დ-უმუშიოჯახ-იშწევრ-ეფ-ი-წკუმადოთეურე-შეი- -უშუმ-უი- -უ-დ-უღვინ-ი
Glosses:one_(of_many)NOMdayNOMPASShavePASSIMPFSUBJ3SGmarkedNOMMegrelianNOMmanDATthaton_its_ownfamilyEDATAFFMTAPPL.OBJpraySUBJ3SGCONDandthiswine-jar_ (set into ground)INSPRVPASSfillTSPASSIMPFSUBJ3SGwineNOMandthis.PROXNOMpitcherGENwineINSalone,_single,_onlyPASSprayTSPASSIMPFSUBJ3SGon_its_ownfamilyGENmemberPLNOMPostandon_that_side_DISTABLPASSdrinkTSPASSIMPFSUBJ3SGwineNOM
Gram_info:idprnpro-form:(Case)cnn:(Case)mmmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)ptcpptcp:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)cnjposprncnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)v:(Mood)cnjdprncnn:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)cnjdprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)modv:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)posprncnn:(Case)L2n:(Number)n:(Case)n:(Postposition)cnjlocadv:(case)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)
PoS:idprncnmptcpadjcncnjreflprncnmcnjdprncnmcncnjdprncncnmodmreflprncncncnjlocmcn
Translation (ENG): A Megrelian had allocated one day to pray for his family [=to perform a ritual] and a kvevri was filled with wine, and the wine from the kvevri was used to pray for his family and was drunk then.
Translation (KAT): ერთ-ერთი დღე ჰქონდა დანიშნული მეგრელ კაცს, რომ თავისი ოჯახისთვის ელოცა [=რიტუალი აღესრულებინა] და ამ ქვევრით აივსებოდა ღვინო [=ღვინით აივსებოდა ქვევრი] და მხოლოდ ამ ქვევრის ღვინოთი ილოცებოდა თავისი ოჯახის წევრებთან და იქიდან ისმებოდა ღვინო.
39.3Text: ორდუ საზედაშო ღვინოს უძახუდეეს ღვინს, ნამუსუც თიშოთ ხოჲო განსაკუთრებუი ჲაგვანიიდ, ნამუსუთ ეკლესიას შითმეწირენდეეს ჩქინ წინაპრეფიი.
IPA: ɔrdu sɑzɛdɑʃɔ ɣvinɔs ud͡zɑxudɛɛs ɣvins, nɑmusut͡s tiʃɔt xɔjɔ ɡɑnsɑkʼutrɛbui jɑɡvɑniid, nɑmusut ɛkʼlɛsiɑs ʃitmɛt͡sʼirɛndɛɛs t͡ʃkin t͡sʼinɑpʼrɛpii.
Words:ორდუსაზედაშოღვინოსუძახუდეესღვინსნამუსუცთიშოთხოჲოგანსაკუთრებუიჲაგვანიიდნამუსუთეკლესიასშითმეწირენდეესჩქინწინაპრეფიი
IPA:ɔrdusɑzɛdɑʃɔɣvinɔsud͡zɑxudɛɛsɣvinsnɑmusut͡stiʃɔtxɔjɔɡɑnsɑkʼutrɛbui jɑɡvɑniidnɑmusutɛkʼlɛsiɑs ʃitmɛt͡sʼirɛndɛɛst͡ʃkint͡sʼinɑpʼrɛpii
Morphemes:ო--დ-უსაზედაშოღვინო-სუ-ძახ-უ-დ-ეესღვინ-სნამუ-ს-უ-ცთი-შო-თხოჲოგანსაკუთრებუ-იჲაგვან-იიØ-დნამუ-ს-უ-თეკლესია-სში-თმე-წირ-ენ-დ-ეესჩქინწინაპრ-ეფ-იი
Lex. Entries:ო--დ-უსაზედაშოღვინო-სუ-ძახ-უ-დ-ესღვინ-სნამუ-ს-უ-თთი-შო-თხოლოგანსაკუთრებულ-ილაგვან-ი-დ-უნამუ-ს-უ-თეკლესია-სშე-თმე-წირ-ენ-დ-ესჩქინ-იწინაპრ-ეფ-ი
Glosses:APPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGcommunionwineDATAPPL.OBJreferTSIMPFSUBJ3PLwineDATwhichDATEMPHFOCthat.DISTBENFOCalsospecial, _particularNOMpitcherNOMbeIMPFSUBJ3SGwhichDATEMPHFOCchurchDATPRVIMPFV perform_a_divine_serviceTSIMPFSUBJ3PLourNOMancestorPLNOM
Gram_info:v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2L2n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)dprnpro-form:(Case)pro-form:(Focus)focL2ptcp:(Case)cnn:(Case)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)L2n:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)posprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)
PoS:mL2cnmcnrprndprnfocptcpmrprncnmposprncn
Translation (ENG): There was communion wine, thus referring to a wine for which there was a special kvevri, and which was offered to church by our ancestors.
Translation (KAT): იყო საზედაშო ღვინო, ასე ეძახოდნენ ღვინოს, რომელიც იმისთვის განსაკუთრებული ქვევრი იყო, რომელსაც ეკლესიას სწირავდნენ ჩვენი წინაპრები.
39.4Text: სოდგარეენ ზედაშე ღვინიი- ათაშ ეწოდებუუ ღვინს ნამდგა, ჲაგვანიშ ღვინი სუმ ფენათ ირთუუ, რე თუდონი თენა, ნამუსიც ჭაჭა რე დო თხოჲო დინოძუნ, ჟიდონ ფენა, შკაშ ფენა დო დუდ ღვინი.
IPA: sɔdɡɑrɛɛn zɛdɑʃɛ ɣvinii - ɑtɑʃ ɛt͡sʼɔdɛbuu ɣvins nɑmdɡɑ, jɑɡvɑniʃ ɣvini sum pɛnɑt irtuu, rɛ tudɔni tɛnɑ, nɑmusit͡s t͡ʃʼɑt͡ʃʼɑ rɛ dɔ txɔjɔ dinɔd͡zun, ʒidɔn pɛnɑ, ʃkʼɑʃ pɛnɑ dɔ dud ɣvini.
Words:სოდგარეენზედაშეღვინიიათაშეწოდებუუღვინსნამდგაჲაგვანიშღვინისუმფენათირთუურეთუდონითენანამუსიცჭაჭარედოთხოჲოდინოძუნჟიდონფენაშკაშფენადოდუდღვინი
IPA:sɔdɡɑrɛɛnzɛdɑʃɛɣviniiɑtɑʃɛt͡sʼɔdɛbuuɣvinsnɑmdɡɑjɑɡvɑniʃ ɣvinisumpɛnɑtirtuuretudɔnitɛnɑ nɑmusit͡st͡ʃʼɑt͡ʃʼɑretxɔjɔ dinɔd͡zunʒidɔn pɛnɑʃkʼɑʃ pɛnɑdudɣvini
Morphemes:სოდგარეენზედაშეღვინ-იიათაშეწოდებ-უუღვინ-სნამდგაჲაგვან-იშღვინ-ისუმფენა-თი-რთ-უ-უ-ეთუდონ-ითენანამუ-ს-ი-ცჭაჭა-ედოთხოჲოდინო--უ-ნჟიდონფენაშკა-შფენადოდუდღვინ-ი
Lex. Entries:სოდგარენიზედაშეღვინ-იათაშიეწოდებ-უღვინ-სნამდალაგვან-იშღვინ-ისუმ-იფენა-თი- -ურთ-უი- -უ-ნ-ე-ნთუდონ-ითენანამუ-ს-ი-თჭაჭა-ე-ნდოთხოლოდინო--უ-ნჟიდონ-იფენაშკა-შფენადოდუდ-იღვინ-ი
Glosses:somewherecommunionwineNOMlike_this,_such.PROXcall_sb/sth_(by_name)SUBJ3SGwineDATthatpitcherGENwineNOMthreeNOMlayerESSPASSdivideTSPASSSUBJ3beSTATSUBJ3lowerNOMhe/she/it.PROXNOMwhichDATEMPHFOCgrape_skins_and_pipsNOMbeSTATSUBJ3andsedimentNOMPRVlaySTATSUBJ3upperNOMlayerNOMmiddleGENlayerNOMandtopNOMwineNOM
Gram_info:idadvL2cnn:(Case)modL2v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)cnjcnn:(Case)cnn:(Case)cardnum:(Case)L2n:(Case)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)pprnpro-form:(Case)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjcnn:(Case)v:(Preverb)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)L2n:(Case)adjadj:(Case)L2n:(Case)cnjcnn:(Case)cnn:(Case)
PoS:idadvL2cnmodmcncnjcncncardcnmmadjpprnrprncnmcnjcnmadjcnadjcncnjcncn
Translation (ENG): "Zedashe" [=wine for communion] was a name for a part of wine in a kvevri. Wine in a kvevri was divided into three parts: lowest layer with skins and pips and sediment, upper layer, middle layer and top-quality wine.
Translation (KAT): სადღაც ზედაშე ღვინო - ასე იწოდებოდა ქვევრის ღვინოს [ნაწილი]. ქვევრის ღვინო სამ ნაწილად იყოფა: ქვევითა ფენაა, რომელშიც ჭაჭა და ნალექი დევს, მაღლითა ფენა, შუა ფენა და თავი ღვინო.
39.5Text: მუსუც ჩქიი დუდ ღვიინს უძახუუთ, თი დუდ ღვინი მინმიღაჲუუდ დო თინა შითმიწირებუუდ ეკლესიაშაა, ნამუსუც ჭითა ღვინი, რა თქმა უნდა, ნამუსუთ ბაბაჩია იყენენდ წირვაშოთჷნ.
IPA: musut͡s t͡ʃkii dud ɣviins ud͡zɑxuut, ti dud ɣvini minmiɣɑjuud dɔ tinɑ ʃitmit͡sʼirɛbuud ɛkʼlɛsiɑʃɑɑ, nɑmusut͡s t͡ʃʼitɑ ɣvini, rɑ tkmɑ undɑ, nɑmusut bɑbɑt͡ʃiɑ iqʼɛnɛnd t͡sʼirvɑʃɔtən.
Words:მუსუცჩქიიდუდღვიინსუძახუუთთიდუდღვინიმინმიღაჲუუდდოთინაშითმიწირებუუდეკლესიაშაანამუსუცჭითაღვინირათქმაუნდანამუსუთბაბაჩიაიყენენდწირვაშოთჷნ
IPA:musut͡st͡ʃkii dudɣviinsud͡zɑxuuttidudɣviniminmiɣɑjuud tinɑ ʃitmit͡sʼirɛbuudɛkʼlɛsiɑʃɑɑnɑmusut͡st͡ʃʼitɑ ɣvinitkmɑundɑ nɑmusutbɑbɑt͡ʃiɑiqʼɛnɛndt͡sʼirvɑʃɔtən
Morphemes:მუ-ს-უ-ცჩქიიდუდღვიინ-სØ-უ-ძახ-უუ-თთიდუდღვინ-იმინ-მ-ი-ღაჲ-უ-უ-დდოთინაში-თმ-ი-წირ-ებ-უ-უ-დეკლესია-შაანამუ-ს-უ-ცჭითაღვინ-ირათქმაუნდანამუ-ს-უ-თბაბაჩიაი-ყენ-ენ-დწირვა-შო-თ-ჷ-ნ
Lex. Entries:მუ-ს-უ-თჩქიდუდ-იღვინ-სვ-უ-ძახ-უ-თთიდუდ-იღვინ-იმინო-მე-ი- -უღალ-უი- -უ-დ-უდოთინაშე-თმ-ი- -უწირ-ებ-უი- -უ-დ-უეკლესია-შანამუ-ს-უ-თჭითაღვინ-ირათქმაუნდანამუ-ს-უ-თბაბაჩიაი-ყენ-ენ-დ-უწირვა-შო-თ-ი-ნი
Glosses:whatDATEMPHFOCwetopNOMwineDATSUBJ1APPL.OBJcallTSSUBJ1/2PLthat.DISTtopNOMwineNOMPRVIMPFVPASSbrookTSPASSIMPFSUBJ3SGandhe/she/it.DISTNOMPRVIMPFVPASSfilterTSTSPASSIMPFSUBJ3SGchurchALLwhichDATEMPHFOCredNOMwineNOMwhatsayingshould/must/oughtwhichDATEMPHFOCfather_(priest)NOMAPPL.SUBJuseTSIMPFSUBJ3SGliturgy,_divine_serviceBENPostEMPHCONJ
Gram_info:iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)pprncnn:(Case)cnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)cnn:(Case)m:(Preverb)v:(Aspect)v:(Voice, Causation)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjpprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2n:(Case)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)adjadj:(Case)cnn:(Case)L2L2L2iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2n:(Case)n:(Postposition)n:(Emphatic vowel)n:(Conjunction)
PoS:rprnpprncncnmdprncncnmcnjpprnmcnrprnadjcnL2L2L2rprncnmcn
Translation (ENG): Well, what we referred to as top-quality wine, it was taken out and offered to church, red wine which was used by a priest during a liturgy.
Translation (KAT): აი, ჩვენ რასაც თავი ღვინოს ვეძახით, ის თავი ღვინო ამოიღებოდა და ის ეწირებოდა ეკლესიას, წითელი ღვინო, რომელსაც მამაო (=მღვდელი) იყენებდა წირვისას.
40Text: - ანუ თე ღვინემს, ნატურალურიე ხომ არძო, მუსუთ ორინუანთჷნ, სო გიმიჩანთ დო მუ ბაზრეფი, ანუ გასაღებაში ბაზრეფ სო რე?
IPA: ɑnu tɛ ɣvinɛms, nɑtʼurɑluriɛ xɔm ɑrd͡zɔ, musut ɔrinuɑntən, sɔ ɡimit͡ʃɑnt dɔ mu bɑzrɛpi, ɑnu ɡɑsɑɣɛbɑʃi bɑzrɛp sɔ rɛ?
Words:ანუთეღვინემსნატურალურიეხომარძომუსუთორინუანთჷნსოგიმიჩანთდომუბაზრეფიანუგასაღებაშიბაზრეფსორე
IPA:ɑnu ɣvinɛmsnɑtʼurɑluriɛxɔmɑrd͡zɔ musutɔrinuɑntənɡimit͡ʃɑntmubɑzrɛpiɑnu ɡɑsɑɣɛbɑʃibɑzrɛpre
Morphemes:ანუთეღვინ-ემ-სნატურალურ-იØ-ეხომარძომუ-ს-უ-თო-რინ-უ-ან-თ-ჷ-ნსოგიმ-ი--ან-თდომუბაზრ-ეფ-იანუგასაღება-შ-იბაზრ-ეფსო-ე
Lex. Entries:ანუთეღვინ-ემ-სნატურალურ-ი-ე-ნხომარძამუ-ს-უ-თო-რინ-უ-ან-თ-ი-ნისოგიმო-ი--ან-თდომუბაზარ-ეფ-იანუგასაღება-შ-იბაზარ-ეფ-ისო-ე-ნ
Glosses:that_isthiswinePLDATnaturalNOMbeSTATSUBJ3rightallNOMwhatDATEMPHFOCAPPL.INDIRstandAUGTSSUBJ1/2PLEMPHCONJwherePRVAPPL.SUBJgiveTSSUBJ1/2PLandwhatNOMmarketPLNOMsoselling_(off)GENEMPHmarketPLNOMwherebeSTATSUBJ3
Gram_info:L2dprncnn:(Number)n:(Case)L2n:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2detprnpro-form:(Case)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)intadvm:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjiprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)L2L2ger:(Case)ger:(Emphatic Vowel)L2n:(Number)n:(Case)intadvmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:L2dprncnmL2detprnrprnmintadvmcnjiprncnL2gercnintadvm
Translation (ENG): Well, all the wines you make are natural, aren't they? Where do you sell them? Which markets do you use?
Translation (KAT): ა- ანუ ეს ღვინოები, რომლებსაც აყენებთ, ყველა ნატურალურია, ხომ? სად ყიდით და რა ბაზრები, ანუ გასაღების რა ბაზრები გაქვთ?
41.1Text: - თე ღვინეფ გიმიჩამუ ქართისჷ, გიმიჩამუ ამერიკას დო გიმიჩამუ იაპონიას.
IPA: tɛ ɣvinɛp ɡimit͡ʃɑmu kɑrtisə, ɡimit͡ʃɑmu ɑmɛrikʼɑs dɔ ɡimit͡ʃɑmu iɑpʼɔniɑs.
Words:თეღვინეფგიმიჩამუქართისჷგიმიჩამუამერიკასდოგიმიჩამუიაპონიას
IPA:ɣvinɛpɡimit͡ʃɑmukɑrtisəɡimit͡ʃɑmuɑmɛrikʼɑsɡimit͡ʃɑmuiɑpʼɔniɑs
Morphemes:თეღვინ-ეფგიმ-ი--ამ-უქართი-ს-ჷგიმ-ი--ამ-უამერიკა-სდოგიმ-ი--ამ-უიაპონია-ს
Lex. Entries:თეღვინ-ეფ-იგიმო-ი- -უ-ამი- -უ-ნქართი-ს-იგიმო-ი- -უ-ამი- -უ-ნამერიკა-სდოგიმო-ი- -უ-ამი- -უ-ნიაპონია-ს
Glosses:thiswinePLNOMPRVPASSsellTSPASSSUBJ3TbilisiDATEMPHPRVPASSsellTSPASSSUBJ3United_States_of_AmericaDATandPRVPASSsellTSPASSSUBJ3JapanDAT
Gram_info:dprncnn:(Number)n:(Case)m:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)n:(Emphatic vowel)m:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)cnjm:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)
PoS:dprncnmpnmpncnjmpn
Translation (ENG): The wines are sold in Tbilisi, in USA and Japan.
Translation (KAT): ეს ღვინოები იყიდება თბილისში, იყიდება ამერიკაში და იყიდება იაპონიაში.
41.2Text: ჭიჭე რაოდენობათ, მაგრამ, მარა ხარისხიან ღვინეფწკჷმა ართო გიმიჩამუ ჩქინ ღვინი, სამარგალოში, ჩქინ მარანშე, ნამუთ ჩქიმოთ ართ ართი ძაან მნიშვნელოვანიე დო საამაყო რე ჩქინოთ.
IPA: t͡ʃʼit͡ʃʼɛ rɑɔdɛnɔbɑt, mɑɡrɑm, mɑrɑ xɑrisxiɑn ɣvinɛpt͡sʼkʼəmɑ ɑrtɔ ɡimit͡ʃɑmu t͡ʃkin ɣvini, sɑmɑrɡɑlɔʃi, t͡ʃkin mɑrɑnʃɛ, nɑmut t͡ʃkimɔt ɑrt ɑrti d͡zɑɑn mniʃvnɛlɔvɑniɛ dɔ sɑɑmɑqʼɔ rɛ t͡ʃkinɔt.
Words:ჭიჭერაოდენობათმაგრამმარახარისხიანღვინეფწკჷმაართოგიმიჩამუჩქინღვინისამარგალოშიჩქინმარანშენამუთჩქიმოთართ ართიძაანმნიშვნელოვანიედოსაამაყორეჩქინოთ
IPA:t͡ʃʼit͡ʃʼɛrɑɔdɛnɔbɑtmɑɡrɑmmɑrɑxɑrisxiɑnɣvinɛpt͡sʼkʼəmɑɑrtɔɡimit͡ʃɑmut͡ʃkinɣvinisɑmɑrɡɑlɔʃit͡ʃkinmɑrɑnʃɛnɑmutt͡ʃkimɔtɑrt ɑrtid͡zɑɑnmniʃvnɛlɔvɑniɛsɑɑmɑqʼɔret͡ʃkinɔt
Morphemes:ჭიჭერაოდენობა-თმაგრამმარახარისხიანღვინ-ეფ-წკჷმაართოგიმ-ი--ამ-უჩქინღვინ-ისამარგალო-შ-იჩქინმარან-შენამუ-თჩქიმ-ო-თართ ართ-იძაანმნიშვნელოვან-იØ-ედოსაამაყო-ეჩქინ-ო-თ
Lex. Entries:ჭიჭერაოდენობა-თმაგრამმარახარისხიან-იღვინ-ეფ-ს-წკუმაართოგიმო-ი- -უ-ამი- -უ-ნჩქინ-იღვინ-ისამარგალო-შ-იჩქინ-იმარან-შენამუ-თჩქიმ-ო-თართ ართ-იძალიანმნიშვნელოვან-ი-ე-ნდოსაამაყო-ე-ნჩქინ-ო-თ
Glosses:littleNOMamountINSbutbutof_good_qualityNOMwinePLDATPosttogetherPRVPASSsellTSPASSSUBJ3ourNOMwineNOMMegreliaGENEMPHourNOMwine-cellarABLwhichFOCmyESSpostone_(of_many)NOMveryimportantNOMbeSTATSUBJ3andproudNOMbeSTATSUBJ3ourBENpost
Gram_info:adjadj:(Case)L2n:(Case)L2cnjL2adj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)n:(Postposition)modm:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)pnn:(Case)n:(Emphatic vowel)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)iprnpro-form:(Focus)posprnpro-form:(Case)pro-form:(Postposition)idprnpro-form:(Case)L2L2adj:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjL2adj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpprn:Anypro-form:(Postposition)
PoS:adjcnL2cnjadjcnmodmposprncnpnposprncnrprnposprnidprnL2mcnjadjmpprn
Translation (ENG): Lower quantities, but our wines are sold together with top-quality wines, in Samegrelo, from our wine-cellar, what is very significant for me and a pride for us.
Translation (KAT): ცოტა რაოდენობით, მაგრამ ხარისხიან ღვინოებთან ერთად იყიდება ჩვენი ღვონოები, სამეგრელოში, ჩვენი მარნიდან, რაც ჩემთვის ერთ-ერთი ძალიან მნიშვნელოვანია და საამაყოა ჩვენთვის.