| 1 | Text: - თქვა ზოგადო ააკეთენთ შხვადოშხვა ტიპიშ მარგაჲურ საკრავეფს. | ||||||||||||||||||
| IPA: tkvɑ zɔɡɑdɔ ɑɑkʼɛtɛnt ʃxvɑdɔʃxvɑ tʼipʼiʃ mɑrɡɑjur sɑkʼrɑvɛps. | |||||||||||||||||||
| Words: | თქვა | ზოგადო | ააკეთენთ | შხვადოშხვა | ტიპიშ | მარგაჲურ | საკრავეფს | ||||||||||||
| IPA: | tkvɑ | zɔɡɑdɔ | ɑɑkʼɛtɛnt | ʃxvɑdɔʃxvɑ | tʼipʼiʃ | mɑrɡɑjur | sɑkʼrɑvɛps | ||||||||||||
| Morphemes: | თქვა | ზოგად | -ო | აა- | კეთ | -ენ | -თ | შხვადოშხვა | -Ø | ტიპ | -იშ | მარგაჲურ | -Ø | საკრავ | -ეფ | -ს | |||
| Lex. Entries: | თქვა | ზოგად | -ო | ა- | კეთ | -ენ | -თ | შხვადოშხვა | -Ø | ტიპ | -იშ | მარგალურ | -ი | საკრავ | -ეფ | -ს | |||
| Glosses: | you | general | ESS | APPL.INDIR | make | TS | SUBJ1/2PL | various | NOM | type,_sort | GEN | Megrelian | NOM | musical_instrument | PL | DAT | |||
| Gram_info: | pprn | L2 | adj:(Case) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Number) | n:(Case) | |||
| PoS: | pprn | adj | m | adj | cn | adj | cn | ||||||||||||
| Translation (ENG): Did you generally made Megrelian musical instruments? | |||||||||||||||||||
| Translation (KAT): თქვენ, ზოგადად, აკეთებთ სხვადასხვა ტიპის მეგრულ საკრავებს. | |||||||||||||||||||
| 2 | Text: - კი, ბატონო. | |||||
| IPA: kʼi, bɑtʼɔnɔ. | ||||||
| Words: | კი | ბატონო | ||||
| IPA: | kʼi | bɑtʼɔnɔ | ||||
| Morphemes: | კი | ბატონო | ||||
| Lex. Entries: | კი | ბატონო | ||||
| Glosses: | yes | -lord | ||||
| Gram_info: | L2 | L2 | ||||
| PoS: | L2 | L2 | ||||
| Translation (ENG): Yes, my dear. | ||||||
| Translation (KAT): კი, ბატონო. | ||||||
| 3 | Text: - ართ ართი რე მარგაჲურ ანუ კოლხური ჩაანგი. | ||||||||||||||
| IPA: ɑrt ɑrti rɛ mɑrɡɑjur ɑnu kʼɔlxuri t͡ʃɑɑnɡi. | |||||||||||||||
| Words: | ართ ართი | რე | მარგაჲურ | ანუ | კოლხური | ჩაანგი | |||||||||
| IPA: | ɑrt ɑrti | re | mɑrɡɑjur | ɑnu | kʼɔlxuri | t͡ʃɑɑnɡi | |||||||||
| Morphemes: | ართ ართ | -ი | რ | -ე | -Ø | მარგაჲურ | -Ø | ანუ | კოლხურ | -ი | ჩაანგ | -ი | |||
| Lex. Entries: | ართ ართ | -ი | რ | -ე | -ნ | მარგალურ | -ი | ანუ | კოლხურ | -ი | ჩანგ | -ი | |||
| Glosses: | one_(of_many) | NOM | be | STAT | SUBJ3 | Megrelian | NOM | that_is | Colchic | NOM | Colchic_harp | NOM | |||
| Gram_info: | idprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | adj | adj:(Case) | L2 | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | |||
| PoS: | idprn | m | adj | L2 | adj | cn | |||||||||
| Translation (ENG): One of them is a Megrelia, that is, Colchic harp. | |||||||||||||||
| Translation (KAT): ერთ-ერთი არის მეგრული, ანუ კოლხური ჩანგი. | |||||||||||||||
| 4 | Text: - კი, ბატონო. | |||||
| IPA: kʼi, bɑtʼɔnɔ. | ||||||
| Words: | კი | ბატონო | ||||
| IPA: | kʼi | bɑtʼɔnɔ | ||||
| Morphemes: | კი | ბატონო | ||||
| Lex. Entries: | კი | ბატონო | ||||
| Glosses: | yes | -lord | ||||
| Gram_info: | L2 | L2 | ||||
| PoS: | L2 | L2 | ||||
| Translation (ENG): Yes, my dear. | ||||||
| Translation (KAT): კი, ბატონო. | ||||||
| 5 | Text: - მუუჭო აკეთენთ, აი, მუ მასაჲაშე აკეთენთ თე ჩაანგის დო მუჭო აკეთენთჷ, მო... მომიყვათჷნ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: muut͡ʃʼɔ ɑkʼɛtɛnt, ɑi, mu mɑsɑjɑʃɛ ɑkʼɛtɛnt tɛ t͡ʃɑɑnɡis dɔ mut͡ʃʼɔ ɑkʼɛtɛntə, mɔ... mɔmiqʼvɑtən. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | მუუჭო | აკეთენთ | აი | მუ | მასაჲაშე | აკეთენთ | თე | ჩაანგის | დო | მუჭო | აკეთენთჷ | მო | მომიყვათჷნ | |||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | muut͡ʃʼɔ | ɑkʼɛtɛnt | ɑi | mu | mɑsɑjɑʃɛ | ɑkʼɛtɛnt | tɛ | t͡ʃɑɑnɡis | dɔ | mut͡ʃʼɔ | ɑkʼɛtɛntə | mɔ | mɔmiqʼvɑtən | |||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | მუუჭო | ა- | კეთ | -ენ | -თ | აი | მუ | -Ø | მასაჲა | -შე | ა- | კეთ | -ენ | -თ | თე | ჩაანგ | -ის | დო | მუჭო | ა- | კეთ | -ენ | -თ | -ჷ | მო | მო- | მ- | ი- | ყვ | -ა | -თ | -ჷ | -ნ | |||||||
| Lex. Entries: | მუჭო | ა- | კეთ | -ენ | -თ | აი | მუ | -Ø | მასალა | -შე | ა- | კეთ | -ენ | -თ | თე | ჩანგ | -იშ | დო | მუჭო | ა- | კეთ | -ენ | -თ | -უ | მო- | მ- | ი- | ყვ | -ა | -თ | -უ | -ნი | ||||||||
| Glosses: | how | APPL.INDIR | do | TS | SUBJ1/2PL | well | what | NOM | material | ABL | APPL.INDIR | do | TS | SUBJ1/2PL | this | Colchic_harp | GEN | and | how | APPL.INDIR | do | TS | SUBJ1/2PL | EMPH | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | tell | SBJ | SUBJ1/2PL | EMPH | CONJ | ||||||||
| Gram_info: | intadv | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | inj | iprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | L2 | n:(Case) | cnj | intadv | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Conjunction) | ||||||||
| PoS: | iprn | m | inj | iprn | cn | m | dprn | cn | cnj | intadv | m | X | m | |||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Can you tell me how you make a harp and what material you use? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): როგორ აკეთებთ, აი, რა მასალისგან აკეთებთ ამ ჩანგს და როგორ აკეთებთ, [რომ] მომიყვეთ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.1 | Text: - ასეე, ძირითადო ათენა რე, მუჭო გიწუა, ოჭჷნახჷშ ფოორმაში ჯა. | ||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑsɛɛ, d͡ziritɑdɔ ɑtɛnɑ rɛ, mut͡ʃʼɔ ɡit͡sʼuɑ, ɔt͡ʃʼənɑxəʃ pɔɔrmɑʃi d͡ʒɑ. | |||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ასეე | ძირითადო | ათენა | რე | მუჭო | გიწუა | ოჭჷნახჷშ | ფოორმაში | ჯა | ||||||||||||||||||
| IPA: | ɑsɛɛ | d͡ziritɑdɔ | ɑtɛnɑ | re | mut͡ʃʼɔ | ɡit͡sʼuɑ | ɔt͡ʃʼənɑxəʃ | pɔɔrmɑʃi | d͡ʒɑ | ||||||||||||||||||
| Morphemes: | ასეე | ძირითად | -ო | ათენა | -Ø | რ | -ე | -Ø | მუჭო | გ- | ი- | წ | -უ | -ა | ოჭჷნახ | -ჷშ | ფოორმა | -შ | -ი | ჯა | -Ø | ||||||
| Lex. Entries: | ასე | ძირითად | -ო | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | მუჭო | გ- | ი- | წ | -უ | -ა | ოჭინახ | -იშ | ფორმა | -შ | -ი | ჯა | -Ø | ||||||
| Glosses: | now | basic; main | ESS | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | how | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | say | SUBJ3SG | QUOT3 | winepress | GEN | shape | GEN | EMPH | tree | NOM | ||||||
| Gram_info: | temp | L2 | adj:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | intadv | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Particle1) | ptcp | ptcp:(Case) | L2 | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | cn | n:(Case) | ||||||
| PoS: | temp | adj | pprn | m | intadv | m | ptcp | cn | cn | ||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Well, mostly, it is, how to say, made of wood and carved like a winepress. | |||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ახლა, ძირითადად, ეს არის, როგორ გითხრა, ოჭნახჷშ (=საწნახელის) ფორმის ხე (=ხისგან გამოთლილი). | |||||||||||||||||||||||||||
| 6.2 | Text: მა ათენა წარმოდგენილ ვამაფუდ თენა, მარა მა თაქ გიჭიითჷ დო კინ გემეორექ, ახალგაზრდა კოჩქ, ნამუთ დიდი ინტერეს უღ ათეშიი, ათნა რე დიტო ქარჩავა. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: mɑ ɑtɛnɑ t͡sʼɑrmɔdɡɛnil vɑmɑpud tɛnɑ, mɑrɑ mɑ tɑk ɡit͡ʃʼiitə dɔ kʼin ɡɛmɛɔrɛk, ɑxɑlɡɑzrdɑ kʼɔt͡ʃk, nɑmut didi intʼɛrɛs uɣ ɑtɛʃii, ɑtnɑ rɛ ditʼɔ kɑrt͡ʃɑvɑ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | მა | ათენა | წარმოდგენილ | ვამაფუდ | თენა | მარა | მა | თაქ | გიჭიითჷ | დო | კინ | გემეორექ | ახალგაზრდა | კოჩქ | ნამუთ | დიდი | ინტერეს | უღ | ათეშიი | ათნა | რე | დიტო | ქარჩავა | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ma | ɑtɛnɑ | t͡sʼɑrmɔdɡɛnil | vɑmɑpud | tɛnɑ | mɑrɑ | ma | tɑk | ɡit͡ʃʼiitə | dɔ | kʼin | ɡɛmɛɔrɛk | ɑxɑlɡɑzrdɑ | kʼɔt͡ʃk | nɑmut | didi | intʼɛrɛs | uɣ | ɑtɛʃii | ɑtnɑ | re | ditʼɔ | kɑrt͡ʃɑvɑ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | მა | ათენა | -Ø | წარმოდგენილ | -Ø | ვა- | მ- | ა- | ფ | -უ | -დ | -Ø | თენა | -Ø | მარა | მა | თაქ | გ- | ი- | ჭი | -ი | -თ | -ჷ | დო | კინ | გე- | მეორ | -ე | -ქ | ახალგაზრდა | -Ø | კოჩ | -ქ | ნამუ | -თ | დიდ | -ი | ინტერეს | -Ø | უ- | ღ | -Ø | -Ø | ათე | -შ | -იი | ათნა | -Ø | რ | -ე | -Ø | დიტო | -Ø | ქარჩავა | -Ø | ||||||
| Lex. Entries: | მა | ათენა | -Ø | წარმოდგენილ | -ი | ვა- | მ- | ო- | ფ | -უ | -დ | -უ | თენა | -Ø | მარა | მა | თაქ | გ- | ი- | წი | -ი | -თ | -ი | დო | კინე | გე- | მეორ | -ენ | -ქ | ახალგაზრდა | -Ø | კოჩ | -ქ | ნამუ | -თ | დიდ | -ი | ინტერეს | -ი | უ- | ღ | -უ | -ნ | ათე | -შ | -ი | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | დიტო | -Ø | ქარჩავა | -Ø | ||||||
| Glosses: | I | he/she/it.PROX | NOM | imagined | NOM | NEG | OBJ1 | APPL.INDIR | have | AUG | IMPF | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | NOM | but | I | here.PROX | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | say | PM1/2 | SUBJ1/2PL | EMPH | and | again | PRV | repeat | TS | SUBJ2SG | young | NOM | man | ERG | which | FOC | big | NOM | interest | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | this.PROX | GEN | EMPH | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | Dito | NOM | Karchava | NOM | ||||||
| Gram_info: | pprn | pprn | pro-form:(Case) | L2 | ptcp:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Augment) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | pprn | loc | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:Any | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | cnj | mod | v:(Preverb) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | adj:(Case) | cn | n:(Case) | iprn | pro-form:(Focus) | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pn | n:(Case) | pn | n:(Case) | ||||||
| PoS: | pprn | pprn | ptcp | m | pprn | cnj | pprn | loc | m | cnj | mod | m | adj | cn | rprn | adj | cn | m | dprn | pprn | m | pn | pn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I had no idea what it would be but I already told and will tell you again that there is a young man who is greatly interested in it; this is Dito Karchava. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მე ეს წარმოდგენილი არ მქონდა [როგორი გამოვიდოდა] ეს, მაგრამ მე აქ გითხარით და კიდევ გავიმეორებ, ახალგაზრდა კაცი, რომელსაც დიდი ინტერესი აქვს ამის [მიმართ], ეს არის დიტო ქარჩავა. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.3 | Text: ბაღანადჷ თინა თი დროსჷ, ზუგდიდშეე. | ||||||||||||||
| IPA: bɑɣɑnɑdə tinɑ ti drɔsə, zuɡdidʃɛɛ. | |||||||||||||||
| Words: | ბაღანადჷ | თინა | თი | დროსჷ | ზუგდიდშეე | ||||||||||
| IPA: | bɑɣɑnɑdə | tinɑ | ti | drɔsə | zuɡdidʃɛɛ | ||||||||||
| Morphemes: | ბაღანა | Ø | -დ | -ჷ | თინა | -Ø | თი | დრო | -ს | -ჷ | ზუგდიდ | -შეე | |||
| Lex. Entries: | ბაღანა | რ | -დ | -უ | თინა | -Ø | თი | დრო | -ს | -ი | ზუგდიდ | -შე | |||
| Glosses: | child | be | IMPF | SUBJ3SG | he/she/it.DIST | NOM | that.DIST | time | DAT | EMPH | Zugdidi | ABL | |||
| Gram_info: | cn | aux | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | dprn | cn | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | pn | n:(Case) | |||
| PoS: | m | pprn | dprn | cn | pn | ||||||||||
| Translation (ENG): Then, he was a child; he was from Zugdidi. | |||||||||||||||
| Translation (KAT): ბავშვი იყო მაშინ ის, ზუგდიდიდან [იყო]. | |||||||||||||||
| 6.4 | Text: დო მუამუშიქ ქუმომიჸონ. | |||||||||||
| IPA: dɔ muɑmuʃik kumɔmiʔɔn. | ||||||||||||
| Words: | დო | მუამუშიქ | ქუმომიჸონ | |||||||||
| IPA: | dɔ | muɑmuʃik | kumɔmiʔɔn | |||||||||
| Morphemes: | დო | მუამუშ | -ი | -ქ | ქუ- | მო- | მ- | ი- | ჸონ | -Ø | ||
| Lex. Entries: | დო | მუამუშ | -ი | -ქ | ქო- | მო- | მ- | ი- | ჸონ | -უ | ||
| Glosses: | and | her/his_father | E | ERG | AFFMT | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | take | SUBJ3SG | ||
| Gram_info: | cnj | cn | n:(Vowel epenthesis) | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | ||
| PoS: | cnj | cn | m | |||||||||
| Translation (ENG): His father brought him to me. | ||||||||||||
| Translation (KAT): მამამისმა მომიყვანა. | ||||||||||||
| 6.5 | Text: თის ფანდურ გუკეთ მა. | ||||||||||
| IPA: tis pɑndur ɡukʼɛt mɑ. | |||||||||||
| Words: | თის | ფანდურ | გუკეთ | მა | |||||||
| IPA: | tis | pɑndur | ɡukʼɛt | ma | |||||||
| Morphemes: | თი | -ს | ფანდურ | -Ø | გ- | უ- | კეთ | -Ø | მა | ||
| Lex. Entries: | თინა | -ს | ფანდურ | -ი | გო- | უ- | კეთ | -ი | მა | ||
| Glosses: | he/she/it.DIST | DAT | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | PRV | APPL.OBJ | make | PM1/2 | I | ||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:Any | pprn | ||
| PoS: | pprn | cn | L2 | pprn | |||||||
| Translation (ENG): I made a panduri [=a three-stringed lute] for him. | |||||||||||
| Translation (KAT): მას ფანდური გავუკეთე მე. | |||||||||||
| 6.6 | Text: მავითაა, ვამიჩქ მაჩხორა კლასელჷდჷ. | |||||||||||||||||
| IPA: mɑvitɑɑ, vɑmit͡ʃk mɑt͡ʃxɔrɑ kʼlɑsɛlədə. | ||||||||||||||||||
| Words: | მავითაა | ვამიჩქ | მაჩხორა | კლასელჷდჷ | ||||||||||||||
| IPA: | mɑvitɑɑ | vɑmit͡ʃk | mɑt͡ʃxɔrɑ | kʼlɑsɛlədə | ||||||||||||||
| Morphemes: | მავითაა | -Ø | ვა- | მ- | ი- | ჩქ | -Ø | -Ø | მაჩხორა | -Ø | კლასელ | -ჷ | Ø | -დ | -ჷ | |||
| Lex. Entries: | მავითა | -Ø | ვა- | მ- | ი- | ჩქ | -უ | -ნ | მაჩხორა | -Ø | კლასელ | -ი | რ | -დ | -უ | |||
| Glosses: | tenth | NOM | NEG | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | know | STAT | SUBJ3 | ninth | NOM | classmate | NOM | be | IMPF | SUBJ3SG | |||
| Gram_info: | ord | num:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ord | num:(Case) | L2 | n:(Case) | aux | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | |||
| PoS: | ord | m | ord | m | ||||||||||||||
| Translation (ENG): He was in the tenth, I don't know in the nineth grade. | ||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მეათე, არ ვიცი (=ან) მეცხრე, კლასელი იყო. | ||||||||||||||||||
| 6.7 | Text: თე ბაღანაქ სასწაულო ქომიოროფუ დო ათე ბაღანაქ მაა დო ჩქიმ რჩქინათ გენმორინუ. | ||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: tɛ bɑɣɑnɑk sɑst͡sʼɑulɔ kɔmiɔrɔpu dɔ ɑtɛ bɑɣɑnɑk mɑɑ dɔ t͡ʃkim rt͡ʃkinɑt ɡɛnmɔrinu. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | თე | ბაღანაქ | სასწაულო | ქომიოროფუ | დო | ათე | ბაღანაქ | მაა | დო | ჩქიმ | რჩქინათ | გენმორინუ | |||||||||||||||||
| IPA: | tɛ | bɑɣɑnɑk | sɑst͡sʼɑulɔ | kɔmiɔrɔpu | dɔ | ɑtɛ | bɑɣɑnɑk | mɑɑ | dɔ | t͡ʃkim | rt͡ʃkinɑt | ɡɛnmɔrinu | |||||||||||||||||
| Morphemes: | თე | ბაღანა | -ქ | სასწაულ | -ო | ქო- | მ- | ი- | ორ | -ოფ | -უ | დო | ათე | -Ø | ბაღანა | -ქ | მაა | დო | ჩქიმ | -Ø | რჩქინა | -თ | გენ- | მ- | ო- | რინ | -უ | ||
| Lex. Entries: | თე | ბაღანა | -ქ | სასწაულ | -ო | ქო- | მ- | ი- | ჸორ | -ოფ | -უ | დო | ათე | -Ø | ბაღანა | -ქ | მა | დო | ჩქიმ | -ი | რჩქიინა | -თ | გინო- | მ- | ო- | რინ | -უ | ||
| Glosses: | this | child | ERG | miracle | ESS | AFFMT | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | love | TS | SUBJ3SG | and | this.PROX | NOM | child | ERG | I | and | my | NOM | knowledge | ESS | PRV | OBJ1 | APPL.INDIR | be,_stand | SUBJ3SG | ||
| Gram_info: | dprn | cn | n:(Case) | L2 | adj:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object agreement) | cnj | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | pprn | cnj | posprn | pro-form:(Case) | ger | ger:(Case) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | ||
| PoS: | dprn | cn | adj | m | cnj | dprn | cn | pprn | cnj | posprn | ger | m | |||||||||||||||||
| Translation (ENG): This child made me be fond of him and this child changed me and my know-how. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ამ ბავშვმა სასწაულად შემაყვარა [თავი] და ამ ბავშვმა მე და ჩემი ცოდნაც გადაგვაყენა [=შეგვცვალა]. | |||||||||||||||||||||||||||||
| 6.8 | Text: მუმა დო დიდაქ მუმანდ დო თითქმის მუთ საკრავ ქორენჷ.... | ||||||||||||||||||||||
| IPA: mumɑ dɔ didɑk mumɑnd dɔ titkmis mut sɑkʼrɑv kɔrɛnə... . | |||||||||||||||||||||||
| Words: | მუმა | დო | დიდაქ | მუმანდ | დო | თითქმის | მუთ | საკრავ | ქორენჷ | ||||||||||||||
| IPA: | mumɑ | dɔ | didɑk | mumɑnd | dɔ | titkmis | mut | sɑkʼrɑv | kɔrɛnə | ||||||||||||||
| Morphemes: | მუმა | -Ø | დო | დიდა | -ქ | მუ- | მ- | ა- | ნდ | -Ø | დო | თითქმის | მუთ | საკრავ | -Ø | ქო- | რ | -ე | -ნ | -ჷ | |||
| Lex. Entries: | მუმა | -Ø | დო | დიდა | -ქ | მო- | მ- | ა- | ნდ | -უ | დო | თითქმის | მუთ | საკრავ | -ი | ქო- | რ | -ე | -ნ | -ნი | |||
| Glosses: | father | NOM | and | mother | ERG | PRV | OBJ1 | APPL.INDIR | trust | SUBJ3SG | and | almost | what | musical_instrument | NOM | AFFMT | be | STAT | SUBJ3 | CONJ | |||
| Gram_info: | cn | n:(Case) | cnj | cn | n:(Case) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Subject&Object agreement) | cnj | L2 | rprn | L2 | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Conjunction) | |||
| PoS: | cn | cnj | cn | m | cnj | L2 | rprn | cn | m | ||||||||||||||
| Translation (ENG): His father and mother have entrusted him to me, and he can play almost all musical instruments. | |||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მამამ და დედამ მომანდო და თითქმის [ყველა], რაც საკრავებია [ყველაზე უკრავს]. | |||||||||||||||||||||||
| 6.9 | Text: წარმოიდ ბაბუ ვოსკუქ თესჷ. | ||||||||||||
| IPA: t͡sʼɑrmɔid bɑbu vɔskʼuk tɛsə. | |||||||||||||
| Words: | წარმოიდ | ბაბუ | ვოსკუქ | თესჷ | |||||||||
| IPA: | t͡sʼɑrmɔid | bɑbu | vɔskʼuk | tɛsə | |||||||||
| Morphemes: | წარმოიდ | ბაბუ | -Ø | ვ- | ო- | სკ | -უ | -ქ | თე | -ს | -ჷ | ||
| Lex. Entries: | ბაბუ | -Ø | ვ- | ო- -უ | სკ | ო- -უ | -ქ | თენა | -ს | -ი | |||
| Glosses: | grandfather | NOM | SUBJ1 | PASS | suit | PASS | SUBJ1SG | he/she/it.PROX | DAT | EMPH | |||
| Gram_info: | cn | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | |||
| PoS: | X | cn | m | pprn | |||||||||
| Translation (ENG): Imagine, I am like a grandfather to him. | |||||||||||||
| Translation (KAT): წარმოიდგენია, ბაბუად ვედრები მას. | |||||||||||||
| 6.10 | Text: დო თექ რეკომენდაციათჷ ბრწყინვარე ის იბირს, ბრწყინვარე ანსამბლჷ, ზუგდიდიშ ანსამბლიჲ წევრი რე, რდჷ ოდო ამდღა ხოლო რე წევრი. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: dɔ tɛk rɛkʼɔmɛndɑt͡siɑtə brt͡sʼqʼinvɑrɛ is ibirs, brt͡sʼqʼinvɑrɛ ɑnsɑmblə, zuɡdidiʃ ɑnsɑmblij t͡sʼɛvri rɛ, rdə ɔdɔ ɑmdɣɑ xɔlɔ rɛ t͡sʼɛvri. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | დო | თექ | რეკომენდაციათჷ | ბრწყინვარე | ის | იბირს | ბრწყინვარე | ანსამბლჷ | ზუგდიდიშ | ანსამბლიჲ | წევრი | რე | რდჷ | ოდო | ამდღა | ხოლო | რე | წევრი | |||||||||||||||||||||||
| IPA: | dɔ | tɛk | rɛkʼɔmɛndɑt͡siɑtə | brt͡sʼqʼinvɑrɛ | is | ibirs | brt͡sʼqʼinvɑrɛ | ɑnsɑmblə | zuɡdidiʃ | ɑnsɑmblij | t͡sʼɛvri | re | rdə | ɔdɔ | ɑmdɣɑ | xɔlɔ | re | t͡sʼɛvri | |||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | დო | თექ | რეკომენდაცია | -თ | -ჷ | ბრწყინვარე | -Ø | ი | -ს | ი- | ბირ | -ს | ბრწყინვარე | -Ø | ანსამბლ | -ჷ | ზუგდიდ | -იშ | ანსამბლ | -იჲ | წევრ | -ი | რ | -ე | -Ø | რ | -დ | -ჷ | ოდო | ამდღა | ხოლო | რ | -ე | -Ø | წევრ | -ი | |||||
| Lex. Entries: | დო | თექ | რეკომენდაცია | -თ | -ი | ბრწყინვარე | -Ø | თი | -ს | ი- | ბირ | -ს | ბრწყინვარე | -Ø | ანსამბლ | -ი | ზუგდიდ | -იშ | ანსამბლ | -იშ | წევრ | -ი | რ | -ე | -ნ | რ | -დ | -უ | ოდო | ამდღა | ხოლო | რ | -ე | -ნ | წევრ | -ი | |||||
| Glosses: | and | there.DIST | recommendation | INS | EMPH | brilliant | NOM | that.DIST | DAT | AAct | sing | SUBJ3 | brilliant | NOM | ensemble | NOM | Zugdidi | GEN | ensemble | GEN | member | NOM | be | STAT | SUBJ3 | be | IMPF | SUBJ3SG | and_then | today | also | be | STAT | SUBJ3 | member | NOM | |||||
| Gram_info: | cnj | loc | L2 | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | L2 | adj:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | pn | n:(Case) | L2 | n:(Case) | L2 | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | disc | temp | foc | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | |||||
| PoS: | cnj | loc | cn | adj | dprn | m | adj | cn | pn | cn | cn | m | m | disc | temp | foc | m | cn | |||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): With the recommendation, he sings in a brilliant ensemble; he is a member of the Zugdidi ensemble; he was and still is its member. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): რეკომენდაციით ბრწყინვალე იმაში მღერის, ბრწყინვალე ანსამბლში, ზუგდიდის ანსამბლის წევრია, იყო და დღესაც არის წევრი. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.11 | Text: თბილისის გურაფულენს სამედიცინო იის მუ ჯოხონი, უუნიჭიერესჷ პიროვნება რე, მედიცინაჲ დარგის დო ვითაანთხი ხალხური საკრავს ლაჸაფენს თენა, მიჩქჷნ თეშჷ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: tbilisis ɡurɑpulɛns sɑmɛdit͡sinɔ iis mu d͡ʒɔxɔni, uunit͡ʃʼiɛrɛsə pʼirɔvnɛbɑ rɛ, mɛdit͡sinɑj dɑrɡis dɔ vitɑɑntxi xɑlxuri sɑkʼrɑvs lɑʔɑpɛns tɛnɑ, mit͡ʃkən tɛʃə. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | თბილისის | გურაფულენს | სამედიცინო | იის | მუ | ჯოხონი | უუნიჭიერესჷ | პიროვნება | რე | მედიცინაჲ | დარგის | დო | ვითაანთხი | ხალხური | საკრავს | ლაჸაფენს | თენა | მიჩქჷნ | თეშჷ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | tbilisis | ɡurɑpulɛns | sɑmɛdit͡sinɔ | iis | mu | d͡ʒɔxɔni | uunit͡ʃʼiɛrɛsə | pʼirɔvnɛbɑ | re | mɛdit͡sinɑj | dɑrɡis | dɔ | vitɑɑntxi | xɑlxuri | sɑkʼrɑvs | lɑʔɑpɛns | tɛnɑ | mit͡ʃkən | tɛʃə | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | თბილის | -ი | -ს | გურაფულ | -ენ | -ს | სამედიცინო | იი | -ს | მუ | -Ø | ჯოხ | -ო | -ნ | -ი | უუნიჭიერეს | -ჷ | პიროვნება | -Ø | რ | -ე | -Ø | მედიცინა | -ჲ | დარგ | -ი | -ს | დო | ვითაანთხ | -ი | ხალხურ | -ი | საკრავ | -ს | ლაჸაფ | -ენ | -ს | თენა | -Ø | მ- | ი- | ჩქ | -ჷ | -ნ | თეშ | -ჷ | |||||
| Lex. Entries: | თბილისში | -ი | -ს | გურაფულ | -ენ | -ს | სამედიცინო | თი | -ს | მუ | -Ø | ჯოხ | -ო | -ნ | -ნი | უუნიჭიერეს | -ი | პიროვნება | -Ø | რ | -ე | -ნ | მედიცინა | -შ | დარგ | -ი | -ს | დო | ვითაანთხ | -ი | ხალხურ | -ი | საკრავ | -ს | ლაჸაფ | -ენ | -ს | თენა | -Ø | მ- | ი- | ჩქ | -უ | -ნი | თეში | -ი | |||||
| Glosses: | Tbilisi | E | DAT | study | TS | SUBJ3 | medical | that.DIST | DAT | what | NOM | call_sb/sth_(by_name) | STAT | SUBJ3 | CONJ | very_talanted | NOM | person,_individual | NOM | be | STAT | SUBJ3 | medicine | GEN | sphere,_field_(of_knowledge) | E | DAT | and | fourteen | NOM | folk | NOM | musical_instrument | DAT | play | TS | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | know | STAT | CONJ | like_that/_so.DIST | EMPH | |||||
| Gram_info: | L2 | n:(Vowel epenthesis) | n:(Case) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | dprn | pro-form:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Conjunction) | L2 | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | L2 | n:(Vowel epenthesis) | n:(Case) | cnj | card | num:(Case) | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | cn | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Conjunction) | dprn | adv:(Emphatic Vowel) | |||||
| PoS: | cn | m | L2 | dprn | iprn | m | adj | cn | m | cn | cn | cnj | card | adj | cn | m | pprn | m | mod | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): He studies in Tbilisi, at the Faculty of Medicine. He is a rather gifter personality if the field of medicine, and I can tell you for sure that he can play 14 folk musical instruments. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): თბილისში სწავლობს, სამედიცინო იმაში, რა ჰქვია, [ფაკულტეტზე], უნიჭიერესი პიროვნება არის მედიცინის დარგში და თოთხმეტ ხალხურ საკრავზე თამაშობს (=უკრავს). ეს რომ ვიცი ისე (=ეს ვიცი ზუსტად). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7.1 | Text: ასე მუჭო ვარდუო ქიმიშჷდო, აუცილებერო მითმიშუ დო ათაქ იფრელ საკრავ შურ ქაადგუმუ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑsɛ mut͡ʃʼɔ vɑrduɔ kimiʃədɔ, ɑut͡silɛbɛrɔ mitmiʃu dɔ ɑtɑk iprɛl sɑkʼrɑv ʃur kɑɑdɡumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ასე | მუჭო | ვარდუო | ქიმიშჷდო | აუცილებერო | მითმიშუ | დო | ათაქ | იფრელ | საკრავ | შურ | ქაადგუმუ | |||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɑsɛ | mut͡ʃʼɔ | vɑrduɔ | kimiʃədɔ | ɑut͡silɛbɛrɔ | mitmiʃu | dɔ | ɑtɑk | iprɛl | sɑkʼrɑv | ʃur | kɑɑdɡumu | |||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ასე | მუჭო | ვ- | ა- | რ | -დ | -უ | -ო | ქი- | მი- | შ | -ჷ | დო | აუცილებელ | -ო | მი- | თმ- | ი- | შ | -უ | დო | ათაქ | იფრელ | -Ø | საკრავ | -Ø | შურ | -Ø | ქა- | ა- | დგ | -უმ | -უ | -Ø | |||
| Lex. Entries: | ასე | მუჭოთ | ვა- | ო- | რ | -დ | -უ | -ო | ქო- | მი- | შ | -უ | დო | აუცილებელ | -ო | მი- | თმ- | ი- | შ | -უ | დო | ათაქ | ირფელ | -ი | საკრავ | -ს | შურ | -ი | ქო- | ა- -უ | დგ | -უმ | ა- -უ | -ნ | |||
| Glosses: | presently | as_soon_as | NEG | APPL.INDIR | be | IMPF | SUBJ3SG | QUOT | AFFMT | PRV | come | SUBJ3SG | and | necessary,_definitely,_without doubt,_essential | ESS | PRV | IMPFV | AAct | come | SUBJ3SG | and | here.PROX | everything | NOM | musical_instrument | DAT | soul | NOM | AFFMT | PASS | stand | TS | PASS | SUBJ3 | |||
| Gram_info: | temp | rprn | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Particle4) | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | cnj | L2 | adj:(Case) | m:(Preverb) | v:(Aspect) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | cnj | loc | detprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | m | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | m | v:(Subject&Object Agreement) | |||
| PoS: | temp | rprn | m | m | adj | m | cnj | loc | detprn | cn | cn | m | |||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): As soon as he arrives from Tbilisi, he visits me by all means. All instruments come to life then. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ახლა, როგორ[ც] [კი] არ იყო მოვიდოდა (=როგორც კი მოვიდოდა) [თბილისიდან] და აუცილებლად მოვიდოდა [ჩემთან], აქ ყველა საკრავს სული ედგმება (=გაცოცხლდება). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7.2 | Text: ეთიქ ქიმიღჷ, ქუთხუდჷ, ათენა მა ფიფქრენქ მუზეუმშო მიღ ჩაანგი. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: tik kimiɣə, kutxudə, ɑtɛnɑ mɑ pipkrɛnk muzɛumʃɔ miɣ t͡ʃɑɑnɡi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ეთიქ | ქიმიღჷ | ქუთხუდჷ | ათენა | მა | ფიფქრენქ | მუზეუმშო | მიღ | ჩაანგი | ||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɛtik | kimiɣə | kutxudə | ɑtɛnɑ | ma | pipkrɛnk | muzɛumʃɔ | miɣ | t͡ʃɑɑnɡi | ||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ეთი | -ქ | ქი- | მ- | ი- | ღ | -ჷ | ქ- | უ- | თხ | -უ | -დ | -ჷ | ათენა | -Ø | მა | ფი | -ფ- | ქრ | -ენ | -ქ | მუზეუმ | -შო | მ- | ი- | ღ | -Ø | ჩაანგ | -ი | ||||
| Lex. Entries: | ეთი | -ქ | ქო- | მი- | ი- | ღ | -უ | ქო- | უ- | თხ | -უ | -დ | -უ | ათენა | -Ø | მა | ფიქრ | ვ- | ფიქრ | -ენ | -ქ | მუზეუმ | -შო | მ- | ი- | ღ | -უ | ჩანგ | -ი | ||||
| Glosses: | he/she/it.DIST | ERG | AFFMT | PRV | APPL.SUBJ | bring | SUBJ3SG | AFFMT | APPL.OBJ | ask | AUG | IMPF | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | NOM | I | thought | SUBJ1 | thought | TS | SUBJ1SG | museum | BEN | OBJ1 | APPL.SUBJ | bring | SUBJ3SG | Colchic_harp | NOM | ||||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Affirmative particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Augment) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | pprn | L2 | v:(Subject&Object agreement) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | L2 | n:(Case) | ||||
| PoS: | pprn | m | m | pprn | pprn | m | cn | v | cn | ||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): This is what hebrought, I guess from the museum, the harp. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მან მოიტანა, უთხოვია, ეს, მე მგონი მუზეუმიდან მოიტანა ჩანგი. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7.3 | Text: ოოდო ათე ჩანგიი გუაკეთითკო თიგუშენჷ მა ქიმებრთი დო გებჭოფ თიშე ზუსტი ზომეფი. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔɔdɔ ɑtɛ t͡ʃɑnɡii ɡuɑkʼɛtitkʼɔ tiɡuʃɛnə mɑ kimɛbrti dɔ ɡɛbt͡ʃʼɔp tiʃɛ zustʼi zɔmɛpi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოოდო | ათე | ჩანგიი | გუაკეთითკო | თიგუშენჷ | მა | ქიმებრთი | დო | გებჭოფ | თიშე | ზუსტი | ზომეფი | ||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔɔdɔ | ɑtɛ | t͡ʃɑnɡii | ɡuɑkʼɛtitkʼɔ | tiɡuʃɛnə | ma | kimɛbrti | dɔ | ɡɛbt͡ʃʼɔp | tiʃɛ | zustʼi | zɔmɛpi | ||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოოდო | ათე | -Ø | ჩანგ | -იი | გუ- | Ø- | ა- | კეთ | -ი | -თ | -კო | თიგუშენჷ | მა | ქი- | მე- | ბ- | რთ | -ი | დო | გ- | ე- | ბ- | ჭოფ | -Ø | თი | -შე | ზუსტ | -ი | ზომ | -ეფ | -ი | ||
| Lex. Entries: | ოდო | ათე | -Ø | ჩანგ | -ი | გო- | ვ- | ა- | კეთ | -ი | -თ | -კო | თიშგურშენი | მა | ქო- | მე- | ვ- | რთ | -ი | დო | გე- | ე- | ვ- | ჭოფ | -ი | თი | -შე | ზუსტ | -ი | ზომ | -ეფ | -ი | ||
| Glosses: | and_then | this.PROX | NOM | Colchic_harp | NOM | PRV | SUBJ1 | APPL.INDIR | make | PM1/2 | SUBJ1/2PL | COND | because_of_that.DIST | I | AFFMT | PRV | SUBJ1 | come | PM1/2 | and | PFV | PRV | SUBJ1 | pick | PM1/2 | that.DIST | ABL | -exact | NOM | measure_(action) | PL | NOM | ||
| Gram_info: | disc | dprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:Any | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Mood) | caus | pprn | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | cnj | v:(Aspect) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | dprn | pro-form:(Case) | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Number) | n:(Case) | ||
| PoS: | disc | dprn | pn | m | caus | pprn | m | cnj | m | pprn | adj | cn | ||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): In order to make its copy. So, I took its measures. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს ჩანგი [რომ] გაგვეკეთებინა იმიტომ, მე მივედი და ავიღე მისგან ზუსტი ზომები. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7.4 | Text: ათეშა ხონარ მჷნარჩქილა ვამაფუდ თეს დო ის თიდროს ვაუჩქუდ თენეფ. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtɛʃɑ xɔnɑr mənɑrt͡ʃkilɑ vɑmɑpud tɛs dɔ is ti drɔs vɑut͡ʃkud tɛnɛp. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათეშა | ხონარ | მჷნარჩქილა | ვამაფუდ | თეს | დო | ის | თიდროს | ვაუჩქუდ | თენეფ | ||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɑtɛʃɑ | xɔnɑr | mənɑrt͡ʃkilɑ | vɑmɑpud | tɛs | dɔ | is | tidrɔs | vɑut͡ʃkud | tɛnɛp | ||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ათე | -შა | ხონარ | -Ø | მჷნარჩქილა | -Ø | ვა- | მ- | ა- | ფ | -უ | -დ | -Ø | თე | -ს | დო | ი | -ს | თი | დრო | -ს | ვა- | უ- | ჩქ | -უ | -დ | -Ø | თენ | -ეფ | -Ø | ||
| Lex. Entries: | ათე | -შა | ხონარ | -ი | მინარჩქილა | -Ø | ვა- | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -დ | -უ | თე | -ს | დო | თი | -ს | თი | დრო | -ს | ვა- | უ- | ჩქ | -უ | -დ | -უ | თენა | -ეფ | -ი | ||
| Glosses: | this.PROX | ALL | sound | NOM | have heard | NOM | NEG | OBJ1 | PASS | have | PASS | IMPF | SUBJ3SG | he/_she/_it.PROX | DAT | and | that.DIST | DAT | that.DIST | time | DAT | NEG | APPL.OBJ | know | STAT | IMPF | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | PL | NOM | ||
| Gram_info: | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | dprn | pro-form:(Case) | dprn | cn | n:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Number) | pro-form:(Case) | ||
| PoS: | dprn | cn | ptcp | m | pprn | cnj | dprn | temp | m | pprn | ||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I had not heard a harp, and, in that period, he could not play it. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ამისთვის (=ჩანგის) ხმა მონასმენი (=მოსმენილი) არ მქონდა და მან, იმ დროს არ იცოდა ესენი [=ამაზე დაკვრა არ იცოდა]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7.5 | Text: ქიდიბგურუანქ დო აუცილებეროვა მიწუ. | |||||||||||||||||
| IPA: kidibɡuruɑnk dɔ ɑut͡silɛbɛrɔvɑ mit͡sʼu. | ||||||||||||||||||
| Words: | ქიდიბგურუანქ | დო | აუცილებეროვა | მიწუ | ||||||||||||||
| IPA: | kidibɡuruɑnk | dɔ | ɑut͡silɛbɛrɔvɑ | mit͡sʼu | ||||||||||||||
| Morphemes: | ქი- | დ- | ი- | ბ- | გურ | -უ | -ან | -ქ | დო | აუცილებერ | -ო | -ვა | მ- | ი- | წ | -უ | ||
| Lex. Entries: | ქო- | დო- | ი- | ვ- | გურ | -უ | -ან | -ქ | დო | აუცილებელ | -ო | -ვა | მ- | ი- | წ | -უ | ||
| Glosses: | AFFMT | PRV | APPL.SUBJ | SUBJ1 | teach_learn | SUBJ3SG | TS | SUBJ1SG | and | essential | ESS | QUOT3 | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | tell | SUBJ3SG | ||
| Gram_info: | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | L2 | adj:(Case) | adj:(Particle2) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | ||
| PoS: | m | cnj | adj | m | ||||||||||||||
| Translation (ENG): He said that he would master it by all means and would make me hear. | ||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ვისწავლიდა აუცილებლად [მოგასმენინებო], მითხრა. | ||||||||||||||||||
| 7.6 | Text: დო ეზმა მუ გიწუა, ეთეშ მიხედვით გუაკეთ თენა. | ||||||||||||||||||||
| IPA: dɔ ɛzmɑ mu ɡit͡sʼuɑ, ɛtɛʃ mixɛdvit ɡuɑkʼɛt tɛnɑ. | |||||||||||||||||||||
| Words: | დო | ეზმა | მუ | გიწუა | ეთეშ | მიხედვით | გუაკეთ | თენა | |||||||||||||
| IPA: | dɔ | ɛzmɑ | mu | ɡit͡sʼuɑ | ɛtɛʃ | mixɛdvit | ɡuɑkʼɛt | tɛnɑ | |||||||||||||
| Morphemes: | დო | ეზმა | -Ø | მუ | -Ø | გ- | ი- | წუ | -ა | ეთეშ | მიხედვით | გუ- | Ø- | ა- | კეთ | -Ø | თენა | -Ø | |||
| Lex. Entries: | დო | თეზმა | -ი | მუ | -Ø | გ- | ი- | წუ | -ა | ეთეშ | მიხედვით | გო- | ვ- | ა- | კეთ | -ი | თენა | -Ø | |||
| Glosses: | and | this_much/many/big.PROX | NOM | what | NOM | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | tell | SBJ | like_that.DIST | according_to | PRV | SUBJ1 | APPL.INDIR | make | PM1/2 | he/she/it.PROX | NOM | |||
| Gram_info: | cnj | dprn | pro-form:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | dprn | L2 | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:Any | pprn | pro-form:(Case) | |||
| PoS: | cnj | dprn | iprn | m | dprn | L2 | m | pprn | |||||||||||||
| Translation (ENG): And, to tell a long story short, I made it in accordance with that one. | |||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): და ამდენი რა შეგაწუხო, იმის მიხედვით გავაკეთე ეს. | |||||||||||||||||||||
| 7.7 | Text: უკულ ზომეფ მა ქიდიბტე თაქჷ დო ეთი წიგნი ქუმომიღჷ თიქ საჩუქარო. | |||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ukʼul zɔmɛp mɑ kidibtʼɛ tɑkə dɔ ɛti t͡sʼiɡni kumɔmiɣə tik sɑt͡ʃukɑrɔ. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | უკულ | ზომეფ | მა | ქიდიბტე | თაქჷ | დო | ეთი | წიგნი | ქუმომიღჷ | თიქ | საჩუქარო | |||||||||||||||||
| IPA: | ukʼul | zɔmɛp | ma | kidibtʼɛ | tɑkə | dɔ | ɛti | t͡sʼiɡni | kumɔmiɣə | tik | sɑt͡ʃukɑrɔ | |||||||||||||||||
| Morphemes: | უკულ | ზომ | -ეფ | -Ø | მა | ქი- | დ- | ი- | ბ- | ტ | -ე | თაქჷ | დო | ეთი | წიგნ | -ი | ქუ- | მო- | მ- | ი- | ღ | -ჷ | თი | -ქ | საჩუქარ | -ო | ||
| Lex. Entries: | უკული | ზომ | -ეფ | -ი | მა | ქო- | დო- | ი- | ვ- | ტ | -ე | თაქი | დო | ეთი | წიგნ | -ი | ქო- | მო- | მ- | ი- | ღ | -უ | თინა | -ქ | საჩუქარ | -ო | ||
| Glosses: | after; afterwards; then; later | measure_(action) | PL | NOM | I | AFFMT | PRV | APPL.SUBJ | SUBJ1 | let_go | PM1/2 | here.PROX | and | that.DIST | book | NOM | AFFMT | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | take | SUBJ3SG | he/she/it.DIST | ERG | gift | ESS | ||
| Gram_info: | temp | L2 | n:(Number) | n:(Case) | pprn | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object agreement) | m | m:Any | loc | cnj | dprn | L2 | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | ||
| PoS: | temp | cn | pprn | m | loc | cnj | dprn | cn | m | pprn | cn | |||||||||||||||||
| Translation (ENG): I maintained it size, and he presented me with the book. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მერე ზომები მე დავტოვე აქ და ის წიგნი მომიტანა მან საჩუქრად. | ||||||||||||||||||||||||||||
| 7.8 | Text: ქოძირ გალე კოლხური ინა, მუ ჯოხო, გეხანტ ჩანგი. | ||||||||||||||||||||||
| IPA: kɔd͡zir ɡɑlɛ kʼɔlxuri inɑ, mu d͡ʒɔxɔ, ɡɛxɑntʼ t͡ʃɑnɡi. | |||||||||||||||||||||||
| Words: | ქოძირ | გალე | კოლხური | ინა | მუ | ჯოხო | გეხანტ | ჩანგი | |||||||||||||||
| IPA: | kɔd͡zir | ɡɑlɛ | kʼɔlxuri | inɑ | mu | d͡ʒɔxɔ | ɡɛxɑntʼ | t͡ʃɑnɡi | |||||||||||||||
| Morphemes: | ქო- | ძირ | -Ø | გალე | კოლხურ | -ი | ინა | -Ø | მუ | -Ø | ჯოხ | -ო | -Ø | გე- | ხანტ | -Ø | -Ø | ჩანგ | -ი | ||||
| Lex. Entries: | ქო- | ძირ | -უ | გალე | კოლხურ | -ი | თინა | -Ø | მუ | -Ø | ჯოხ | -ო | -ნ | გე- | ხანტ | -უ | -ნ | ჩანგ | -ი | ||||
| Glosses: | AFFMT | see | SUBJ3SG | outside | Colchic | NOM | he/she/it.DIST | NOM | what | NOM | refer | STAT | SUBJ3 | PFV | paint | STAT | SUBJ3 | Colchic_harp | NOM | ||||
| Gram_info: | v:(Affirmative particle) | m | v:(Subject&Object agreement) | loc | adj | adj:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Aspect) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | ||||
| PoS: | m | loc | adj | pprn | iprn | m | m | pn | |||||||||||||||
| Translation (ENG): See, there is an image of a Colchic harp on its cover. | |||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ნახა, გარეთ [ყდაზე] კოლხური ისა, რა ჰქვია, ჩანგი ახატია. | |||||||||||||||||||||||
| 7.9 | Text: დო ათე ფრინველშე ცნობეფ მიღუდუ, ნაკითხირა მაფჷ. | |||||||||||||||||||||||
| IPA: dɔ ɑtɛ prinvɛlʃɛ t͡snɔbɛp miɣudu, nɑkʼitxirɑ mɑpə. | ||||||||||||||||||||||||
| Words: | დო | ათე | ფრინველშე | ცნობეფ | მიღუდუ | ნაკითხირა | მაფჷ | |||||||||||||||||
| IPA: | dɔ | ɑtɛ | prinvɛlʃɛ | t͡snɔbɛp | miɣudu | nɑkʼitxirɑ | mɑpə | |||||||||||||||||
| Morphemes: | დო | ათე | -Ø | ფრინველ | -შე | ცნობ | -ეფ | -Ø | მ- | ი- | ღ | -უ | -დ | -უ | ნაკითხირა | -Ø | მ- | ა- | ფ | -ჷ | -Ø | |||
| Lex. Entries: | დო | ათე | -Ø | ფრინველ | -შე | ცნობ | -ეფ | -ი | მ- | ი- | ღ | -უ | -დ | -უ | ნაკითხირა | -Ø | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | |||
| Glosses: | and | this.PROX | NOM | bird | ABL | notice | PL | NOM | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | have | STAT | IMPF | SUBJ3SG | well-read | NOM | OBJ1 | PASS | have | PASS | SUBJ3 | |||
| Gram_info: | cnj | dprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | L2 | n:(Number) | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | ptcp | ptcp:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | |||
| PoS: | cnj | dprn | cn | cn | m | ptcp | m | |||||||||||||||||
| Translation (ENG): I knew something about the bird; I have read about it [he means a fire-bird]. | ||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ამ ფრინველზე ცნობები მქონდა, წანაკითხი მაქვს. [=იგულისხ. ფასკუნჯი, რომლის ფორმის საკრავი გამოთალა]. | ||||||||||||||||||||||||
| 7.10 | Text: ენა რე უიშვიათი ფრინველიი, ნამუთუს ჯოხო, ქიგჷგაკითხუენ- ვაგარაგადე, ფასკუნჯი. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɛnɑ rɛ uiʃviɑti prinvɛlii, nɑmutus d͡ʒɔxɔ, kiɡəɡɑkʼitxuɛn - vɑɡɑrɑɡɑdɛ, pɑskʼund͡ʒi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ენა | რე | უიშვიათი | ფრინველიი | ნამუთუს | ჯოხო | ქიგჷგაკითხუენ | ვაგარაგადე | ფასკუნჯი | |||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɛnɑ | re | uiʃviɑti | prinvɛlii | nɑmutus | d͡ʒɔxɔ | kiɡəɡɑkʼitxuɛn | vɑɡɑrɑɡɑdɛ | pɑskʼund͡ʒi | |||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ენა | -Ø | რ | -ე | -Ø | უიშვიათ | -ი | ფრინველ | -იი | ნამუ | -თ | -უ | -ს | ჯოხ | -ო | -Ø | ქი- | გჷ- | გ- | ა- | კითხ | -უ | -ე | -ნ | ვა- | გ- | ა- | რაგად | -ე | -Ø | ფასკუნჯ | -ი | ||||||
| Lex. Entries: | თენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | უიშვიათესი | -ი | ფრინველ | -ი | ნამუ | -თ | -უ | -ს | ჯოხ | -ო | -ნ | ქო- | გი- | გ- | ა- | კითხ | -უ | -ე | -ნი | ვა- | გ- | ა- -ე | რაგად | ა- -ე | -ნ | ფასკუნჯ | -ი | ||||||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | rare | NOM | bird | NOM | which | FOC | EMPH | DAT | refer | STAT | SUBJ3 | AFFMT | PRV | OBJ2 | APPL.INDIR | ask | AUG | SBJ | CONJ | NEG | OBJ2 | POT | say | PASS | SUBJ3 | fire_bird | NOM | ||||||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | iprn | pro-form:(Focus) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Augment) | v:(Mood) | v:(Conjunction) | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis) | cn | v | v:(Subject&Object Agreement) | pn | n:(Case) | ||||||
| PoS: | pprn | m | adj | cn | rprn | m | m | m | pn | |||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): This is a rather rare bird the name of which, you wouldn't know if I ask, is "paskunji" [=a fire-bird]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს არის უიშვიათესი ფრინველი, რომელსაც ჰქვია, რომ შეგეკითხო (=დაგეკითხო) ვერ იტყვი, [ეს არის] ფასკუნჯი. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7.11 | Text: ნამუთ მიწიერი ჰანგი, დიხას მუთ ქორე, მუსიკაწკჷმან, ეშმუღ ღორონშა ჟი. | |||||||||||||||||||||||||||
| IPA: nɑmut mit͡sʼiɛri hɑnɡi, dixɑs mut kɔrɛ, musikʼɑt͡sʼkʼəmɑn, ɛʃmuɣ ɣɔrɔnʃɑ ʒi. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ნამუთ | მიწიერი | ჰანგი | დიხას | მუთ | ქორე | მუსიკაწკჷმან | ეშმუღ | ღორონშა | ჟი | ||||||||||||||||||
| IPA: | nɑmut | mit͡sʼiɛri | hɑnɡi | dixɑs | mut | kɔrɛ | musikʼɑt͡sʼkʼəmɑn | ɛʃmuɣ | ɣɔrɔnʃɑ | ʒi | ||||||||||||||||||
| Morphemes: | ნამუ | -თ | მიწიერი | ჰანგი | დიხა | -ს | მუთ | ქ- | ო- | რ | -ე | -Ø | მუსიკა | -წკჷმა | -ნ | ეშ- | მ- | უ- | ღ | -Ø | ღორონ | -შა | ჟი | |||||
| Lex. Entries: | ნამუ | -თ | მიწიერ | ჰანგი | დიხა | -ს | მუთ | ქო- | ო- | რ | -ე | -ნ | მუსიკა | -წკუმა | -ნი | ეშა- | მო- | უ- | ღ | -უ | ღორონთ | -შა | ჟი | |||||
| Glosses: | which | FOC | earthly | tune | ground | DAT | what | AFFMT | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ3 | music | Post | CONJ | PRV | PRV | APPL.OBJ | take | SUBJ3SG | god | ALL | above | |||||
| Gram_info: | iprn | pro-form:(Focus) | L2 | L2 | cn | n:(Case) | rprn | v:(Affirmative particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Postposition) | n:(Conjunction) | m:(Preverb) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | cn | n:(Case) | loc | |||||
| PoS: | rprn | L2 | L2 | cn | rprn | m | cn | m | cn | loc | ||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Which has an earthly tune associated with divine music, above. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): რომელიც (=რომელსაც) მიწიერი ჰანგი, მიწაზე რაცაა, მუსიკასთან (=მუსიკალური), ააქვს ღმერთთან, მაღლა. | ||||||||||||||||||||||||||||
| 7.12 | Text: ფენიქსიცალო იმეორენს, მარა იქ დაჩხირიე, დიჭუ დო უკულ კინ მიდართ, მარა ენას მუსიკა გილუღ ირო. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɛniksit͡sɑlɔ imɛɔrɛns, mɑrɑ ik dɑt͡ʃxiriɛ, dit͡ʃʼu dɔ ukʼul kʼin midɑrt, mɑrɑ ɛnɑs musikʼɑ ɡiluɣ irɔ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ფენიქსიცალო | იმეორენს | მარა | იქ | დაჩხირიე | დიჭუ | დო | უკულ | კინ | მიდართ | მარა | ენას | მუსიკა | გილუღ | ირო | |||||||||||||||||||||||||
| IPA: | pɛniksit͡sɑlɔ | imɛɔrɛns | mɑrɑ | ik | dɑt͡ʃxiriɛ | dit͡ʃʼu | dɔ | ukʼul | kʼin | midɑrt | mɑrɑ | ɛnɑs | musikʼɑ | ɡiluɣ | irɔ | |||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ფენიქსიცალ | -ო | ი- | მეორ | -ენ | -ს | მარა | ი | -ქ | დაჩხირ | -ი | Ø | -ე | -Ø | დ- | ი- | ჭ | -უ | დო | უკულ | კინ | მიდა- | რთ | -Ø | მარა | ენა | -ს | მუსიკა | -Ø | გილ- | უ- | ღ | -Ø | -Ø | ირო | |||||
| Lex. Entries: | ფენიქსიცალ | -ო | ი- | მეორ | -ენ | -ს | მარა | თი | -ქ | დაჩხირ | -ი | რ | -ე | -ნ | დო- | ი- | ჭ | -უ | დო | უკული | კინე | მიდა- | რთ | -უ | მარა | თენა | -ს | მუსიკა | -Ø | გილა- | უ- | ღ | -უ | -ნ | ირო | |||||
| Glosses: | Phoenix | ESS | APPL.SUBJ | repeat | TS | SUBJ3 | but | he/she/it.DIST | ERG | fire | NOM | be | STAT | SUBJ3 | PRV | PASS | burn | SUBJ3SG | and | after; afterwards; then; later | again | PRV | go | SUBJ3SG | but | he/she/it.PROX | DAT | music | NOM | PRV | APPL.OBJ | carry | AUG | SUBJ3 | always | |||||
| Gram_info: | pn | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | pprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Preverb) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Subject&Object agreement) | cnj | temp | mod | m:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | cnj | pprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | m:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Augment) | v:(Subject&Object Agreement) | temp | |||||
| PoS: | pn | m | cnj | pprn | m | m | cnj | temp | mod | m | cnj | pprn | cn | m | temp | |||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): It is reiterated like the Phoenixbut there is fire, it burns, and, afterwards, it comes back to life, and it was called music. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ფენიქსივით იმეორებს (=მეორდება), მაგრამ იქ ცეცხლია, დაიწვება [=იფერფლება] და მერე კვლავ წავიდა (=აღსდგება და წავა), მაგრამ ამას მუსიკა დააქვეს. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7.13 | Text: საკმარისია აართ მელოდია, ოღონდა ინა ვაარ, ამდღა ხმაურს უძახჷნან. | |||||||||||||||||||
| IPA: sɑkʼmɑrisiɑ ɑɑrt mɛlɔdiɑ, ɔɣɔndɑ inɑ vɑɑr, ɑmdɣɑ xmɑurs ud͡zɑxənɑn. | ||||||||||||||||||||
| Words: | საკმარისია | აართ | მელოდია | ოღონდა | ინა | ვაარ | ამდღა | ხმაურს | უძახჷნან | |||||||||||
| IPA: | sɑkʼmɑrisiɑ | ɑɑrt | mɛlɔdiɑ | ɔɣɔndɑ | inɑ | vɑɑr | ɑmdɣɑ | xmɑurs | ud͡zɑxənɑn | |||||||||||
| Morphemes: | საკმარისია | აართ | -Ø | მელოდია | ოღონდა | ინა | -Ø | ვაარ | ამდღა | ხმაურ | -ს | უ- | ძახ | -ჷ | -ნან | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | საკმარისია | ართ | -ი | მელოდია | ოღონდა | თინა | -Ø | ვარ | ამდღა | ხმაურ | -ს | უ- | ძახ | -უ | -ნან | -ნი | ||||
| Glosses: | enough | one | NOM | melody | but | he/she/it.DIST | NOM | not | today | noise | DAT | APPL.OBJ | call | TS | SUBJ3PL | CONJ | ||||
| Gram_info: | L2 | card | num:(Case) | L2 | cnj | pprn | pro-form:(Case) | neg | temp | L2 | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Conjunction) | ||||
| PoS: | L2 | card | L2 | cnj | pprn | neg | temp | cn | m | |||||||||||
| Translation (ENG): One melody is sufficient but not that one which is referred to as noise in our days. | ||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): საკმარისია ერთი მელოდია, მაგრამ ის არა, დღეს ხმაურს [რომ] ეძახიან. | ||||||||||||||||||||
| 7.14 | Text: აუცილებერო ათე ფრინველი რე შუამავალ ადამიანიიშე დო საკრავშე. | ||||||||||||||||
| IPA: ɑut͡silɛbɛrɔ ɑtɛ prinvɛli rɛ ʃuɑmɑvɑl ɑdɑmiɑniiʃɛ dɔ sɑkʼrɑvʃɛ. | |||||||||||||||||
| Words: | აუცილებერო | ათე | ფრინველი | რე | შუამავალ | ადამიანიიშე | დო | საკრავშე | |||||||||
| IPA: | ɑut͡silɛbɛrɔ | ɑtɛ | prinvɛli | re | ʃuɑmɑvɑl | ɑdɑmiɑniiʃɛ | dɔ | sɑkʼrɑvʃɛ | |||||||||
| Morphemes: | აუცილებელ | -ო | ათე | -Ø | ფრინველ | -ი | რ | -ე | -Ø | შუამავალ | ადამიან | -იიშე | დო | საკრავ | -შე | ||
| Lex. Entries: | აუცილებელ | -ო | ათე | -Ø | ფრინველ | -ი | რ | -ე | -ნ | შუამავალ | ადამიან | -იშე | დო | საკრავ | -შე | ||
| Glosses: | necessary,_definitely,_without doubt,_essential | ESS | this.PROX | NOM | bird | NOM | be | STAT | SUBJ3 | mediator | human_being | ABL | and | musical_instrument | ABL | ||
| Gram_info: | L2 | adj:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | L2 | n:(Case) | cnj | L2 | n:(Case) | ||
| PoS: | adj | dprn | cn | m | L2 | cn | cnj | cn | |||||||||
| Translation (ENG): By all means, this bird is a mediator among a human, a musical instrument and God. | |||||||||||||||||
| Translation (KAT): აუცილებლად, ეს ფრინველი არის შუამავალი ადამიანიდან და საკრავიდან [ღმერთამდე]. [=შუამავალი ადამიანს, საკრავსა და ღმერთს შორის]. | |||||||||||||||||
| 7.15 | Text: ეკა... ეკულირჷ მუსიკასჷ ღორონშა დო თე შკას. | ||||||||||||||
| IPA: ɛkʼɑ... ɛkʼulirə musikʼɑsə ɣɔrɔnʃɑ dɔ tɛ ʃkʼɑs. | |||||||||||||||
| Words: | ეკა | ეკულირჷ | მუსიკასჷ | ღორონშა | დო | თე | შკას | ||||||||
| IPA: | ɛkʼɑ | ɛkʼulirə | musikʼɑsə | ɣɔrɔnʃɑ | dɔ | tɛ | ʃkʼɑs | ||||||||
| Morphemes: | ეკა- | ეკულირ | -ჷ | მუსიკა | -ს | -ჷ | ღორონ | -შა | დო | თე | შკა | -ს | |||
| Lex. Entries: | ეკო- | ეკულირ | -ი | მუსიკა | -ს | -უ | ღორონთ | -შა | დო | თე | შკა | -ს | |||
| Glosses: | PRV | (who)_has come up | NOM | music | DAT | EMPH | god | ALL | and | this | between | DAT | |||
| Gram_info: | v:(Preverb) | ptcp | ptcp:(Case) | L2 | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | cn | n:(Case) | cnj | dprn | adj | adj:(Case) | |||
| PoS: | X | ptcp | cn | cn | cnj | dprn | adj | ||||||||
| Translation (ENG): Heavenly music, and among them. | |||||||||||||||
| Translation (KAT): [ცად] ასულ მუსიკას ღმერთამდე და ამის შუა. [=ფასკუნჯი შუამავალია ცაში ასულ მუსიკასა და ღმერთს შორის]. | |||||||||||||||
| 8.1 | Text: დო ათეშ უკულ გუაკეთ თენა. | ||||||||||||
| IPA: dɔ ɑtɛʃ ukʼul ɡuɑkʼɛt tɛnɑ. | |||||||||||||
| Words: | დო | ათეშ | უკულ | გუაკეთ | თენა | ||||||||
| IPA: | dɔ | ɑtɛʃ | ukʼul | ɡuɑkʼɛt | tɛnɑ | ||||||||
| Morphemes: | დო | ათე | -შ | უკულ | გუ- | Ø- | ა- | კეთ | -Ø | თენა | -Ø | ||
| Lex. Entries: | დო | ათე | -შ | უკული | გო- | ვ- | ა- | კეთ | -ი | თენა | -Ø | ||
| Glosses: | and | this.PROX | GEN | after; afterwards; then; later | PRV | SUBJ1 | APPL.INDIR | make | PM1/2 | he/she/it.PROX | NOM | ||
| Gram_info: | cnj | dprn | pro-form:(Case) | temp | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:Any | pprn | pro-form:(Case) | ||
| PoS: | cnj | dprn | temp | m | pprn | ||||||||
| Translation (ENG): After he brought the instrument from the museum, I made this. | |||||||||||||
| Translation (KAT): ამის მერე [=მუზეუმიდან საკრავის მოტანის მერე] გავაკეთე ეს. | |||||||||||||
| 8.2 | Text: ჩქიმიი სმენათჷ ჩონგურ დო ფანდურიშ ერთობლიობა რე. | ||||||||||||||||
| IPA: t͡ʃkimii smɛnɑtə t͡ʃɔnɡur dɔ pɑnduriʃ ɛrtɔbliɔbɑ rɛ. | |||||||||||||||||
| Words: | ჩქიმიი | სმენათჷ | ჩონგურ | დო | ფანდურიშ | ერთობლიობა | რე | ||||||||||
| IPA: | t͡ʃkimii | smɛnɑtə | t͡ʃɔnɡur | dɔ | pɑnduriʃ | ɛrtɔbliɔbɑ | re | ||||||||||
| Morphemes: | ჩქიმ | -იი | სმენა | -თ | -ჷ | ჩონგურ | -Ø | დო | ფანდურ | -იშ | ერთობლიობა | -Ø | რ | -ე | -Ø | ||
| Lex. Entries: | ჩქიმ | -ი | სმენა | -ით | -ი | ჩონგურ | -ი | დო | ფანდურ | -იშ | ერთობლიობა | -Ø | რ | -ე | -ნ | ||
| Glosses: | my | NOM | hearing | INS | NOM | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | and | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | GEN | conglomeration | NOM | be | STAT | SUBJ3 | ||
| Gram_info: | posprn | pro-form:(Case) | ger | ger:(Case) | ger:(Case) | cn | n:(Case) | cnj | L2 | n:(Case) | L2 | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||
| PoS: | posprn | ger | cn | cnj | cn | cn | m | ||||||||||
| Translation (ENG): Based on my sense of hearing, this is a conglomeration of chonguri [=four-stringed lute] and panduri [=three-stringed lute]. | |||||||||||||||||
| Translation (KAT): ჩემი სმენით [ამისი ხმა], ჩონგურის და ფანდურის [ხმების] ერთობლიობაა. | |||||||||||||||||
| 8.3 | Text: თენა საოცარ ხონარ უღჷ. | |||||||||||
| IPA: tɛnɑ sɑɔt͡sɑr xɔnɑr uɣə. | ||||||||||||
| Words: | თენა | საოცარ | ხონარ | უღჷ | ||||||||
| IPA: | tɛnɑ | sɑɔt͡sɑr | xɔnɑr | uɣə | ||||||||
| Morphemes: | თენა | -Ø | საოცარ | -Ø | ხონარ | -Ø | უ- | ღ | -ჷ | -Ø | ||
| Lex. Entries: | თენა | -Ø | საოცარ | -ი | ხონარ | -ი | უ- | ღ | -უ | -ნ | ||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | amazing | NOM | sound | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | ||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | L2 | adj:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||
| PoS: | pprn | adj | cn | m | ||||||||
| Translation (ENG): It has an amazing sound. | ||||||||||||
| Translation (KAT): ეს (=ამას), საოცარი ხმა აქვს . | ||||||||||||
| 8.4 | Text: თენა ენწყილ ვარე ასე. | |||||||||||
| IPA: tɛnɑ ɛnt͡sʼqʼil vɑrɛ ɑsɛ. | ||||||||||||
| Words: | თენა | ენწყილ | ვარე | ასე | ||||||||
| IPA: | tɛnɑ | ɛnt͡sʼqʼil | vɑrɛ | ɑsɛ | ||||||||
| Morphemes: | თენა | -Ø | ენწყილ | -Ø | ვ- | ა- | რ | -ე | -Ø | ასე | ||
| Lex. Entries: | თენა | -Ø | ენწყილ | -ი | ვა- | ო- | რ | -ე | -ნ | ასე | ||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | tuned | NOM | NEG | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ3 | presently | ||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | temp | ||
| PoS: | pprn | ptcp | m | temp | ||||||||
| Translation (ENG): It is not tuned. | ||||||||||||
| Translation (KAT): ეს აწყობილი არაა ახლა. | ||||||||||||
| 8.5 | Text: ენწყილ ვაარე. | ||||||||
| IPA: ɛnt͡sʼqʼil vɑɑrɛ. | |||||||||
| Words: | ენწყილ | ვაარე | |||||||
| IPA: | ɛnt͡sʼqʼil | vɑɑrɛ | |||||||
| Morphemes: | ენწყილ | -Ø | ვა- | ა- | რ | -ე | -Ø | ||
| Lex. Entries: | ენწყილ | -ი | ვა- | ო- | რ | -ე | -ნ | ||
| Glosses: | tuned | NOM | NEG | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ3 | ||
| Gram_info: | ptcp | ptcp:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||
| PoS: | ptcp | m | |||||||
| Translation (ENG): It is not tuned. | |||||||||
| Translation (KAT): აწყობილი არაა. | |||||||||
| 8.6 | Text: ოდო ვამიჩქ, ვარე, ვარა იქ ვამორთუკონ ვეშლებედ თავრენგანშე დო თაქ ხოლო მჷღ საკრავ, ნამუთუთუ აუცი... დიო ვამომრჩქილუაფ დო თხუალჷ..., თხიილ მაფ ართი. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ vɑmit͡ʃk, vɑrɛ, vɑrɑ ik vɑmɔrtukʼɔn vɛʃlɛbɛd tɑvrɛnɡɑnʃɛ dɔ tɑk xɔlɔ məɣ sɑkʼrɑv, nɑmututu ɑut͡si... diɔ vɑmɔmrt͡ʃkiluɑp dɔ txuɑlə..., txiil mɑp ɑrti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | ვამიჩქ | ვარე | ვარა | იქ | ვამორთუკონ | ვეშლებედ | თავრენგანშე | დო | თაქ | ხოლო | მჷღ | საკრავ | ნამუთუთუ | აუცი | დიო | ვამომრჩქილუაფ | დო | თხუალჷ | თხიილ | მაფ | ართი | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | vɑmit͡ʃk | vɑrɛ | vɑrɑ | ik | vɑmɔrtukʼɔn | vɛʃlɛbɛd | tɑvrɛnɡɑnʃɛ | dɔ | tɑk | xɔlɔ | məɣ | sɑkʼrɑv | nɑmututu | ɑut͡si | diɔ | vɑmɔmrt͡ʃkiluɑp | dɔ | txuɑlə | txiil | mɑp | ɑrti | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | ვა- | მ- | ი- | ჩქ | -Ø | -Ø | ვ- | ა- | რ | -ე | -Ø | ვარა | ი | -ქ | ვა- | მო- | რთ | -უ | -კო | -ნ | ვე- | შ- | Ø- | ლ | -ებ | -ე | -დ | -Ø | თავრენგან | -შე | დო | თაქ | ხოლო | მ- | ჷ- | ღ | -Ø | საკრავ | -Ø | ნამუ | -თ | -უ | -თ | -უ | აუცი | დიო | ვა- | მო- | მ- | ი- | რჩქილ | -უ | -აფ | -Ø | -Ø | დო | თხუალჷ | თხიილ | -Ø | მ- | ა- | ფ | -Ø | -Ø | ართ | -ი | |||||||
| Lex. Entries: | ოდო | ვა- | მ- | ი- | ჩქ | -უ | -ნ | ვა- | ო- | რ | -ე | -ნ | ვარა | თი | -ქ | ვა- | მო- | რთ | -უ | -კო | -ნი | ვა- | შ- | ი- -ე | ლ | -ებ | ი- -ე | -დ | -უ | თავრენგან | -შე | დო | თაქ | ხოლო | მ- | ი- | ღ | -უ | საკრავ | -ი | ნამუ | -თ | -უ | -თ | -უ | დიო | ვა- | მო- | მ- | ი- | რჩქილ | -უ | -აფ | -უ | -ნ | დო | თხიილ | -ი | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | ართ | -ი | |||||||||
| Glosses: | and_then | NEG | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | know | STAT | SUBJ3 | NEG | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ3 | otherwise | he/she/it.DIST | ERG | NEG | PRV | come | SUBJ3SG | COND | CONJ | NEG | PRV | POT | allow | TS | POT | IMPF | SUBJ3SG | from_this_part | ABL | and | here.PROX | also | OBJ1 | APPL.SUBJ | take | SUBJ3SG | musical_instrument | NOM | which | ESS | EMPH | FOC | EMPH | yet,_first of all,_initially | NEG | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | hear | TS | TS | TS (prf) | SUBJ3 | and | borrowed_lent | NOM | OBJ1 | PASS | have | PASS | SUBJ3 | one | NOM | |||||||||
| Gram_info: | disc | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | pprn | pro-form:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Mood) | v:(Conjunction) | v:(Negation particle) | m:(Preverb) | v:(Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | loc | adv:(case) | cnj | loc | foc | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | L2 | n:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Focus) | pro-form:(Emphatic vowel) | temp | v:(Negation particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | ptcp | ptcp:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | card | num:(Case) | |||||||||
| PoS: | disc | m | m | cnj | pprn | m | m | loc | cnj | loc | foc | m | cn | rprn | X | temp | m | cnj | X | ptcp | m | card | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I don't know what would happen if Dito didn't come to me. Here, I have another musical instruments which I have not listen to yest, and I asked dito to let me hear that. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): არ ვიცი, არ არის [აქ], თორემ, ის [=დიტო რომ] არ მოსულიყო აქეთკენ (=ჩემთან) არ შეიძლებოდა (=არ მოხდებოდა). აქ მე კიდევ მაქვს საკრავი, რომელიც (=რომელისთვისაც) ჯერ არ მომისმენია და ნათხოვი მაქვს (=ვთხოვე დიტოს), ვთხოვე დიტოს [მომასმენინოს]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8.7 | Text: აფხიარცა რე თენა, აფხაზურ საკრავ, ცხენიშ ძუა გედგ, თის ხოლო ქუგოძირაანთ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑpxiɑrt͡sɑ rɛ tɛnɑ, ɑpxɑzur sɑkʼrɑv, t͡sxɛniʃ d͡zuɑ ɡɛdɡ, tis xɔlɔ kuɡɔd͡zirɑɑnt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | აფხიარცა | რე | თენა | აფხაზურ | საკრავ | ცხენიშ | ძუა | გედგ | თის | ხოლო | ქუგოძირაანთ | ||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɑpxiɑrt͡sɑ | re | tɛnɑ | ɑpxɑzur | sɑkʼrɑv | t͡sxɛniʃ | d͡zuɑ | ɡɛdɡ | tis | xɔlɔ | kuɡɔd͡zirɑɑnt | ||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | აფხიარცა | -Ø | რ | -ე | -Ø | თენა | -Ø | აფხაზურ | -Ø | საკრავ | -Ø | ცხენ | -იშ | ძუა | -Ø | გე- | დგ | -Ø | -Ø | თი | -ს | ხოლო | ქუ- | გ- | ო- | ძირ | -აან | -თ | |||||
| Lex. Entries: | აფხიარცა | -Ø | რ | -ე | -ნ | თენა | -Ø | აფხაზურ | -ი | საკრავ | -ი | ცხენ | -იშ | ძუა | -Ø | გე- | დგ | -უ | -ნ | თინა | -ს | ხოლო | ქო- | გ- | ო- | ძირ | -ან | -თ | |||||
| Glosses: | Apkhiartsa | NOM | be | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | Abkhazian | NOM | musical_instrument | NOM | horse | GEN | horse_hair | NOM | PRV | stand | STAT | SUBJ3 | he/she/it.DIST | DAT | also | AFFMT | OBJ2 | APPL.INDIR | see | TS | SUBJ1/2PL | |||||
| Gram_info: | pn | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | cn | n:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Preverb) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | foc | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | |||||
| PoS: | pn | m | pprn | adj | cn | cn | cn | m | pprn | foc | m | ||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): This is Apkhiartsa, an Abkhazian instrument with horse-hair. I'll show it to you. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს არის აფხიარცა, აფხაზური საკრავი[ა], ცხენის ძუა ადგას, მაგასაც გაჩვენებთ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8.8 | Text: ათენა ვამომრჩქილუენ თეჲ დობღურენ, ცოდა გაჭარუაფ მაქჷ- უწი დო აუცილებერო მაქჷ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtɛnɑ vɑmɔmrt͡ʃkiluɛn tɛj dɔbɣurɛn, t͡sɔdɑ ɡɑt͡ʃʼɑruɑp mɑkə - ut͡sʼi dɔ ɑut͡silɛbɛrɔ mɑkə. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათენა | ვამომრჩქილუენ | თეჲ | დობღურენ | ცოდა | გაჭარუაფ მაქჷ | უწი | დო | აუცილებერო მაქჷ | |||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɑtɛnɑ | vɑmɔmrt͡ʃkiluɛn | tɛj | dɔbɣurɛn | t͡sɔdɑ | ɡɑt͡ʃʼɑruɑp mɑkə | ut͡sʼi | dɔ | ɑut͡silɛbɛrɔ | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ათენა | -Ø | ვა- | მო- | მ- | Ø- | რჩქილ | -უ | -ე | -ნ | თეჲ | დო- | ბ- | ღურ | -ე | -ნ | ცოდა | -Ø | გ- | ა- | ჭარ | -უ | -აფ | -Ø | -Ø | -მაქ | -ჷ | Ø- | უ- | წ | -ი | დო | აუცილებერ | -ო | -მაქ | -ჷ | ||||
| Lex. Entries: | ათენა | -Ø | ვა- | მო- | მ- | ი- | რჩქილ | -უ | -ე | -ნ | თეში | დო- | ვ- | ღურ | -ე | -ნი | ცოდა | -Ø | გ- | ა- -უ | ჭარ | -უ | -აფ | ა- -უ | -ნ | -მაქ | -ი | ვ- | უ- | წ | -ი | დო | აუცილებელ | -ო | -მაქ | -ი | ||||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | NEG | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | hear | TS | SBJ | SUBJ3 | like_that/_so.DIST, at_the_same_time | PRV | SUBJ1 | die | SBJ | CONJ | poor | NOM | OBJ2 | PASS | write | TS | TS | PASS | SUBJ3 | QUOT1 | EMPH | SUBJ1 | APPL.OBJ | tell | PM1/2 | and | essential | ESS | QUOT1 | EMPH | ||||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | mod | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Mood) | v:(Conjunction) | adj | adj:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | m | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Particle1) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:Any | cnj | L2 | adj:(Case) | adj:(Particle1) | adj:(Emphatic vowel) | ||||
| PoS: | pprn | m | mod | m | adj | m | m | cnj | adj | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I told Dito: "If you don't let me hear this one, it would be a great sin; you have to do it by all means". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): [დიტოს ვუთხარი] ეს [რომ] არ მომასმენინო ისე რომ მოვკვდე, ცოდვა[დ] დაგეწერება-მეთქი (=შესცოდავ-მეთქი) ვუთხარი [დიტოს] და აუცილებლად-მეთქი [=უნდა მომასმენინო-მეთქი] . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 9 | Text: - აი, ჸაინა მუ მასაჲაშე აკეთითჷ დო აი, | ||||||||||||||||
| IPA: ɑi, ʔɑinɑ mu mɑsɑjɑʃɛ ɑkʼɛtitə dɔ ɑi, | |||||||||||||||||
| Words: | აი | ჸაინა | მუ | მასაჲაშე | აკეთითჷ | დო | აი | ||||||||||
| IPA: | ɑi | ʔɑinɑ | mu | mɑsɑjɑʃɛ | ɑkʼɛtitə | dɔ | ɑi | ||||||||||
| Morphemes: | აი | ჸაინა | მუ | -Ø | მასაჲა | -შე | ა- | კეთ | -ი | -თ | -ჷ | დო | აი | ||||
| Lex. Entries: | აი | ათინა | მუ | -Ø | მასალა | -შე | ა- | კეთ | -ი | -თ | -უ | დო | აი | ||||
| Glosses: | well | this | what | NOM | material | ABL | APPL.INDIR | make | PM1/2 | SUBJ1/2PL | EMPH | and | well | ||||
| Gram_info: | inj | dprn | iprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:Any | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | cnj | inj | ||||
| PoS: | inj | dprn | iprn | cn | m | cnj | inj | ||||||||||
| Translation (ENG): Well, what material is it made of? | |||||||||||||||||
| Translation (KAT): აი, ეს რა მასალისგან გააკეთეთ? | |||||||||||||||||
| 10 | Text: - ათენა რე | ||||||
| IPA: ɑtɛnɑ rɛ | |||||||
| Words: | ათენა | რე | |||||
| IPA: | ɑtɛnɑ | re | |||||
| Morphemes: | ათენა | -Ø | რ | -ე | -Ø | ||
| Lex. Entries: | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | ||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | ||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||
| PoS: | pprn | m | |||||
| Translation (ENG): It is... | |||||||
| Translation (KAT): ეს არის ... | |||||||
| 11 | Text: - სიმეეფ მუშიე? | |||||||||||
| IPA: simɛɛp muʃiɛ? | ||||||||||||
| Words: | სიმეეფ | მუშიე | ||||||||||
| IPA: | simɛɛp | muʃiɛ | ||||||||||
| Morphemes: | სიმ | -ეეფ | -Ø | მუ | -შ | -ი | Ø | -ე | -Ø | |||
| Lex. Entries: | სიმ | -ეფ | -ი | მუ | -შ | -ი | რ | -ე | -Ø | |||
| Glosses: | string | PL | NOM | what | GEN | EMPH | be | STAT | NOM | |||
| Gram_info: | cn | n:(Number) | n:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | v:(Emphatic Vowel) | m | v:(Voice, Causation) | ger:(Case) | |||
| PoS: | cn | m | ||||||||||
| Translation (ENG): What are the strings made of? | ||||||||||||
| Translation (KAT): სიმები რისია? [=რისგანაა გაკეთებული] | ||||||||||||
| 12.1 | Text: - კი ბატონო. | ||||
| IPA: kʼi bɑtʼɔnɔ. | |||||
| Words: | კი | ბატონო | |||
| IPA: | kʼi | bɑtʼɔnɔ | |||
| Morphemes: | კი | ბატონო | |||
| Lex. Entries: | კი | ბატონო | |||
| Glosses: | yes | -sir | |||
| Gram_info: | L2 | L2 | |||
| PoS: | L2 | L2 | |||
| Translation (ENG): Yes, my dear. | |||||
| Translation (KAT): კი, ბატონო. | |||||
| 12.2 | Text: ათენა რე პოლონიას უძახჷნა, ბერზნულ ჯა რე თენა. | ||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtɛnɑ rɛ pʼɔlɔniɑs ud͡zɑxənɑ, bɛrznul d͡ʒɑ rɛ tɛnɑ. | |||||||||||||||||||||||
| Words: | ათენა | რე | პოლონიას | უძახჷნა | ბერზნულ | ჯა | რე | თენა | |||||||||||||||
| IPA: | ɑtɛnɑ | re | pʼɔlɔniɑs | ud͡zɑxənɑ | bɛrznul | d͡ʒɑ | re | tɛnɑ | |||||||||||||||
| Morphemes: | ათენა | -Ø | რ | -ე | -Ø | პოლონია | -ს | უ- | ძახ | -ჷ | -ნა | ბერზნულ | -Ø | ჯა | -Ø | რ | -ე | -Ø | თენა | -Ø | |||
| Lex. Entries: | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | პოლონია | -ს | უ- | ძახ | -უ | -ნან | ბერძნული | -ი | ჯა | -Ø | რ | -ე | -ნ | თენა | -Ø | |||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | Paulownia | DAT | APPL.OBJ | refer | TS | SUBJ3PL | Greek | NOM | tree | NOM | be | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | |||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pn | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | adj:(Case) | cn | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | |||
| PoS: | pprn | m | pn | m | adj | cn | m | pprn | |||||||||||||||
| Translation (ENG): Its name is "polonia" [=paulownia]l it is a Greek tree. | |||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს არის პოლონიას ეძახიან, ბერძნული ხეა ეს. | |||||||||||||||||||||||
| 12.3 | Text: ქორთულო ფათერჷ, ფართე ფოთლას უძახჷნა. | ||||||||||||||
| IPA: kɔrtulɔ pɑtɛrə, pɑrtɛ pɔtlɑs ud͡zɑxənɑ. | |||||||||||||||
| Words: | ქორთულო | ფათერჷ | ფართე | ფოთლას | უძახჷნა | ||||||||||
| IPA: | kɔrtulɔ | pɑtɛrə | pɑrtɛ | pɔtlɑs | ud͡zɑxənɑ | ||||||||||
| Morphemes: | ქორთულ | -ო | ფათერ | -ჷ | ფართე | -Ø | ფოთლა | -ს | უ- | ძახ | -ჷ | -ნა | |||
| Lex. Entries: | ქორთულ | -ო | ფათერ | -ი | ფართ | -Ø | ფოთლა | -ს | უ- | ძახ | -უ | -ნან | |||
| Glosses: | Georgian | ESS | Pater_(sort_of_tree) | NOM | wide | NOM | leaf | DAT | APPL.OBJ | refer | TS | SUBJ3PL | |||
| Gram_info: | adj | adj:(Case) | pn | n:(Case) | L2 | adj:(Case) | L2 | adj:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | |||
| PoS: | adj | pn | adj | adj | m | ||||||||||
| Translation (ENG): The Georgian for it is ""partopotla". | |||||||||||||||
| Translation (KAT): ქართულად ფართო ფოთლას (=ფართოფოთლიანს) ეძახიან. | |||||||||||||||
| 12.4 | Text: თენა სუბუქ ჯა რე თენა, მარა ათენას ართ კილ უღჷ: ძაან მსუბუქიე დო ბირცხა გეუნჭირე, თენა ხოლო დინინანს. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: tɛnɑ subuk d͡ʒɑ rɛ tɛnɑ, mɑrɑ ɑtɛnɑs ɑrt kʼil uɣə: d͡zɑɑn msubukiɛ dɔ birt͡sxɑ ɡɛunt͡ʃʼirɛ, tɛnɑ xɔlɔ dɡininɑns. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | თენა | სუბუქ | ჯა | რე | თენა | მარა | ათენას | ართ | კილ | უღჷ | ძაან | მსუბუქიე | დო | ბირცხა | გეუნჭირე | თენა | ხოლო | დინინანს | ||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | tɛnɑ | subuk | d͡ʒɑ | re | tɛnɑ | mɑrɑ | ɑtɛnɑs | ɑrt | kʼil | uɣə | d͡zɑɑn | msubukiɛ | dɔ | birt͡sxɑ | ɡɛunt͡ʃʼirɛ | tɛnɑ | xɔlɔ | dininɑns | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | თენა | -Ø | სუბუქ | -Ø | ჯა | -Ø | რ | -ე | -Ø | თენა | -Ø | მარა | ათენა | -ს | ართ | -Ø | კილ | -Ø | უ- | ღ | -ჷ | -Ø | ძაან | მსუბუქ | -ი | Ø | -ე | -Ø | დო | ბირცხა | -Ø | გე- | უ- | ნჭირ | -ე | -Ø | თენა | -Ø | ხოლო | დინ- | ინ | -ან | -ს | |||||
| Lex. Entries: | თენა | -Ø | მსუბუქ | -ი | ჯა | -Ø | რ | -ე | -ნ | თენა | -Ø | მარა | ათენა | -ს | ართ | -ი | კილ | -ი | უ- | ღ | -უ | -ნ | ძალიან | მსუბუქ | -ი | რ | -ე | -ნ | დო | ბირცხა | -Ø | გე- | უ- | ნჭირ | -ე | -ნი | თენა | -Ø | ხოლო | დინო- | ინა | -ან | -ს | |||||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | light | NOM | tree | NOM | be | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | but | he/she/it.PROX | DAT | one | NOM | lock | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | very | light | NOM | be | STAT | SUBJ3 | and | nail;_claw | NOM | PRV | APPL.OBJ | squeeze | SBJ | CONJ | he/she/it.PROX | NOM | also | PRV | something | TS | SUBJ3 | |||||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | L2 | adj:(Case) | cn | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | pprn | pro-form:(Case) | card | num:(Case) | m | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | L2 | adj:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | cn | n:(Case) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | v:(Conjunction) | pprn | pro-form:(Case) | foc | v:(Preverb) | detprn | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | |||||
| PoS: | pprn | adj | cn | m | pprn | cnj | pprn | card | m | m | L2 | m | cnj | cn | m | pprn | foc | m | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): This is a soft tree; however, it has one drawback: it is so soft that, if you press it even with a fingernail, it'll remain a trace.. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს მსუბუქი ხეა ესა, მაგრამ ამას ერთი ნაკლი აქვს: ძალიან მსუბუქია და ფრჩხილი [რომ] დააჭირო, ისიც დაეტყობა. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 12.5 | Text: ხმოვან ძან რე, მარა დიდო, მოცულობითიე, გილაღარ დო ითიე ჯგირ დო ვაუორს საკრავენს ქიანაშ გილაღალა თენა. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: xmɔvɑn d͡zɑn rɛ, mɑrɑ didɔ, mɔt͡sulɔbitiɛ, ɡilɑɣɑr dɔ itiɛ d͡ʒɡir dɔ vɑuɔrs sɑkʼrɑvɛns kiɑnɑʃ ɡilɑɣɑlɑ tɛnɑ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ხმოვან | ძან | რე | მარა | დიდო | მოცულობითიე | გილაღარ | დო | ითიე | ჯგირ | დო | ვაუორს | საკრავენს | ქიანაშ | გილაღალა | თენა | ||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | xmɔvɑn | d͡zɑn | re | mɑrɑ | didɔ | mɔt͡sulɔbitiɛ | ɡilɑɣɑr | dɔ | itiɛ | d͡ʒɡir | dɔ | vɑuɔrs | sɑkʼrɑvɛns | kiɑnɑʃ | ɡilɑɣɑlɑ | tɛnɑ | ||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ხმოვან | -Ø | ძან | რ | -ე | -Ø | მარა | დიდ | -ო | მოცულობით | -ი | Ø | -ე | -Ø | გილაღარ | -Ø | დო | ი | -თ | -ი | Ø | -ე | -Ø | ჯგირ | -Ø | დო | ვა- | უ- | ორ | -ს | საკრავ | -ენ | -ს | ქიანა | -შ | გილაღალა | -Ø | თენა | -Ø | |||||
| Lex. Entries: | ხმოვან | -ი | ძალიან | რ | -ე | -ნ | მარა | დიდ | -ო | მოცულობით | -ი | რ | -ე | -ნ | გილაღარ | -ი | დო | თი | -თ | -ი | რ | -ე | -ნ | ჯგირ | -ი | დო | ვა- | უ- | ჸორ | -ს | საკრავ | -ენ | -ს | ქიანა | -შ | გილაღალა | -Ø | თენა | -Ø | |||||
| Glosses: | sound | NOM | very | be | STAT | SUBJ3 | but | big | ESS | volume | NOM | be | STAT | SUBJ3 | moved | NOM | and | that.DIST | INS | EMPH | be | STAT | SUBJ3 | good | NOM | and | NEG | APPL.OBJ | love | SUBJ3 | musical_instrument | PL | DAT | lot | GEN | carrying_around | NOM | he/she/it.PROX | NOM | |||||
| Gram_info: | L2 | adj:(Case) | L2 | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | adj | adj:(Case) | L2 | adj:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ptcp | ptcp:(Case) | cnj | dprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | adj | adj:(Case) | cnj | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Number) | n:(Case) | adj | adj:(Case) | ger | ger:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | |||||
| PoS: | adj | L2 | m | cnj | adj | m | ptcp | cnj | m | adj | cnj | m | cn | adj | ger | pprn | ||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): It has a good sound but it is large, voluminous. It can be easily moved. Musical instruments should be carried everywhere. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ხმოვანი (=ჟღერადი) არის ძალიან. მაგრამ დიდია, მოცულობითია. სატარებლად და იმად [=გადასაადგილებლად] კარგია. არ უყვარს საკრავებს ქვეყნის (=ბევრი) ტარება. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 12.6 | Text: კლიმატ ხოლო მოქმედენსჷ საოცარო. | ||||||||||
| IPA: kʼlimɑtʼ xɔlɔ mɔkmɛdɛnsə sɑɔt͡sɑrɔ. | |||||||||||
| Words: | კლიმატ | ხოლო | მოქმედენსჷ | საოცარო | |||||||
| IPA: | kʼlimɑtʼ | xɔlɔ | mɔkmɛdɛnsə | sɑɔt͡sɑrɔ | |||||||
| Morphemes: | კლიმატ | -Ø | ხოლო | მოქმედ | -ენ | -ს | -ჷ | საოცარ | -ო | ||
| Lex. Entries: | კლიმატ | -ი | ხოლო | მოქმედ | -ენ | -ს | -ი | საოცარ | -ო | ||
| Glosses: | climate | NOM | also | active | TS | SUBJ3 | EMPH | amazing | ESS | ||
| Gram_info: | L2 | n:(Case) | foc | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | L2 | adj:(Case) | ||
| PoS: | cn | foc | m | adj | |||||||
| Translation (ENG): Climate too influences it. | |||||||||||
| Translation (KAT): კლიმატიც მოქმედებს საოცრად. | |||||||||||
| 12.7 | Text: ათაქ ხონარ ვაუღუნ თეშ, თბილისშა მიდეღანქჷნ, ქართშა მიდეღანქჷ, ქაშმოჩირთ სახელქ, ქართშა მიდეღანქჷნ, ეთექ შხვა ხონარ უღჷ, მშრალ ჰავა რენ თიშ გურშენ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtɑk xɔnɑr vɑuɣun tɛʃ, tbilisʃɑ midɛɣɑnkən, kɑrtʃɑ midɛɣɑnkə, kɑʃmɔt͡ʃirt sɑxɛlk, kɑrtʃɑ midɛɣɑnkən, ɛtɛk ʃxvɑ xɔnɑr uɣə, mʃrɑl hɑvɑ rɛn tiʃ ɡurʃɛn. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათაქ | ხონარ | ვაუღუნ | თეშ | თბილისშა | მიდეღანქჷნ | ქართშა | მიდეღანქჷ | ქაშმოჩირთ | სახელქ | ქართშა | მიდეღანქჷნ | ეთექ | შხვა | ხონარ | უღჷ | მშრალ | ჰავა | რენ | თიშ | გურშენ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɑtɑk | xɔnɑr | vɑuɣun | tɛʃ | tbilisʃɑ | midɛɣɑnkən | kɑrtʃɑ | midɛɣɑnkə | kɑʃmɔt͡ʃirt | sɑxɛlk | kɑrtʃɑ | midɛɣɑnkən | ɛtɛk | ʃxvɑ | xɔnɑr | uɣə | mʃrɑl | hɑvɑ | rɛn | tiʃ | ɡurʃɛn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ათაქ | ხონარ | -Ø | ვა- | უ- | ღ | -უ | -ნ | თეშ | თბილის | -შა | მიდ- | ე- | ღ | -ან | -ქ | -ჷ | -ნ | ქართ | -შა | მიდ- | ე- | ღ | -ან | -ქ | -ჷ | ქ- | აშ- | მ- | ო- | ჩირთ | -Ø | სახელ | -ქ | ქართ | -შა | მიდ- | ე- | ღ | -ან | -ქ | -ჷ | -ნ | ეთექ | შხვა | -Ø | ხონარ | -Ø | უ- | ღ | -ჷ | -Ø | მშრალ | -Ø | ჰავა | რ | -ე | -ნ | თი | -შ | გურშენ | ||||||||
| Lex. Entries: | ათაქ | ხონარ | -ი | ვა- | უ- | ღ | -უ | -ნი | თეში | თბილის | -შა | მიდა- | ი- | ღ | -ან | -ქ | -ი | -ნი | ქართ | -იშა | მიდა- | ი- | ღ | -ან | -ქ | -ი | ქო- | აშა- | მ- | ო- | ჩირთ | -უ | სახელ | -ქ | ქართ | -იშა | მიდა- | ი- | ღ | -ან | -ქ | -ი | -ნი | ეთექ | შხვა | -Ø | ხონარ | -ი | უ- | ღ | -უ | -ნ | მშრალ | -ი | ჰავა | რ | -ე | -ნ | თი | -შ | გურშენ | ||||||||
| Glosses: | here.PROX | sound | NOM | NEG | APPL.OBJ | have | STAT | CONJ | like_that/_so.DIST | Tbilisi | ALL | PRV | APPL.SUBJ | take | TS | SUBJ2SG | EMPH | CONJ | Tbilisi | ALL | PRV | APPL.SUBJ | take | TS | SUBJ2SG | EMPH | AFFMT | PRV | OBJ1 | APPL.INDIR | mistake_(PASS) | SUBJ3SG | name | ERG | Tbilisi | ALL | PRV | APPL.SUBJ | take | TS | SUBJ2SG | EMPH | CONJ | there.DIST | other/another | NOM | sound | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | dry | NOM | weather;_climate | be | STAT | SUBJ3 | that.DIST | GEN | in_order_to | ||||||||
| Gram_info: | loc | cn | n:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Conjunction) | dprn | L2 | n:(Case) | m:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Conjunction) | pn | n:(Case) | m:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | L2 | n:(Case) | pn | n:(Case) | m:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Conjunction) | loc | detprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | ptcp:(Case) | cn | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | post | ||||||||
| PoS: | loc | cn | m | mod | cn | m | pn | m | m | cn | pn | m | loc | detprn | cn | m | ptcp | cn | m | dprn | post | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): It sound here but if you take it to Tbilisi, it has a different sound because of the dry climate. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): აქ ხმა რომ არა აქვს ისე [=აქ თუ ხმა არა აქვს], თბილისში [რომ] წაიღებ, ქართშა (=თბილისში უნდა მეთქვა) [რომ] წაიღებ, შემეშალა სახელი, თბილისში [რომ] წაიღებ, იქ სხვა ხმა აქვს. მშრალი ჰაერი [რომ] არის, იმიტომ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 12.8 | Text: ოდო ეშა გემიბუ, მუჭო გიწუა, მისინაა, ნამუთუთუ ჩხომიშ ოჭოფალო ხვარენა უკვე, მარა თეს ხოლო უღ მნიშვნელობა. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ ɛʃɑ ɡɛmibu, mut͡ʃʼɔ ɡit͡sʼuɑ, misinɑɑ, nɑmututu t͡ʃxɔmiʃ ɔt͡ʃʼɔpɑlɔ xvɑrɛnɑ ukʼvɛ, mɑrɑ tɛs xɔlɔ uɣ mniʃvnɛlɔbɑ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | ეშა | გემიბუ | მუჭო | გიწუა | მისინაა | ნამუთუთუ | ჩხომიშ | ოჭოფალო | ხვარენა | უკვე | მარა | თეს | ხოლო | უღ | მნიშვნელობა | ||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | ɛʃɑ | ɡɛmibu | mut͡ʃʼɔ | ɡit͡sʼuɑ | misinɑɑ | nɑmututu | t͡ʃxɔmiʃ | ɔt͡ʃʼɔpɑlɔ | xvɑrɛnɑ | ukʼvɛ | mɑrɑ | tɛs | xɔlɔ | uɣ | mniʃvnɛlɔbɑ | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | ე | -შა | გე- | მ- | ი- | ბ | -უ | -Ø | მუჭო | გ- | ი- | წ | -უ | -ა | მისინაა | -Ø | ნამუ | -თ | -უ | -თ | -უ | ჩხომ | -იშ | ოჭოფალ | -ო | ხვარ | -ენ | -ა | უკვე | მარა | თე | -ს | ხოლო | უ- | ღ | -Ø | -Ø | მნიშვნელობა | -Ø | ||||||
| Lex. Entries: | ოდო | თე | -შა | გე- | მ- | ი- | ბ | -უ | -ნ | მუჭო | გ- | ი- | წ | -უ | -ა | მისინა | -Ø | ნამუ | -თ | -უ | -თ | -უ | ჩხომ | -იშ | ოჭოფალ | -ო | ხვარ | -ენ | -ან | უკვე | მარა | თე | -ს | ხოლო | უ- | ღ | -უ | -ნ | მნიშვნელობა | -Ø | ||||||
| Glosses: | and_then | this | ALL | PFV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | hang | STAT | SUBJ3 | how | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | say | SUBJ3SG | QUOT3 | fishing_line | NOM | which | ESS | EMPH | FOC | EMPH | fish | GEN | to_be_catched | ESS | use | TS | SUBJ3PL | already | but | he/_she/_it.PROX | DAT | also | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | importance | NOM | ||||||
| Gram_info: | disc | dprn | pro-form:(Case) | v:(Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | intadv | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Particle1) | cn | n:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Focus) | pro-form:(Emphatic vowel) | cn | n:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | temp | cnj | pprn | pro-form:(Case) | foc | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | ||||||
| PoS: | disc | dprn | m | intadv | m | cn | rprn | cn | ptcp | m | L2 | cnj | pprn | foc | m | cn | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Its string is made of horse-hair which is used for anglish fish; however, it depends what kind of it is. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ამაზე მიბია (=მაქვს გაბმული მაქვს) მისინა (=ძუა), რომელიც (=რომელსაც) თევზის დასაჭერად იყენებენ უკვე, მაგრამ ამასაც აქვს მნიშვნელობა [როგორია]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 12.9 | Text: ათჷნა ხოლო ქობთქუე ოკო, მუშენდა ასე ქჷბჩიენ თინა უჯგ, ვინემ ფანდურ დო ჩონგურწკუმა ხოლო მაი ორაგადე. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtənɑ xɔlɔ kɔbtkuɛ ɔkʼɔ, muʃɛndɑ ɑsɛ kəbt͡ʃiɛn tinɑ ud͡ʒɡ, vinɛm pɑndur dɔ t͡ʃɔnɡurt͡sʼkʼumɑ xɔlɔ mɑi ɔrɑɡɑdɛ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათჷნა | ხოლო | ქობთქუე | ოკო | მუშენდა | ასე | ქჷბჩიენ | თინა | უჯგ | ვინემ | ფანდურ | დო | ჩონგურწკუმა | ხოლო | მაი | ორაგადე | |||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɑtənɑ | xɔlɔ | kɔbtkuɛ | ɔkʼɔ | muʃɛndɑ | ɑsɛ | kəbt͡ʃiɛn | tinɑ | ud͡ʒɡ | vinɛm | pɑndur | dɔ | t͡ʃɔnɡurt͡sʼkʼumɑ | xɔlɔ | mɑi | ɔrɑɡɑdɛ | |||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ათჷნა | -Ø | ხოლო | ქო- | ბ- | თქ | -უ | -ე | ოკო | მუშენ | -და | ასე | ქ- | ჷ- | ბ- | ჩი | -ე | -ნ | თინა | -Ø | უ- | ჯგ | -Ø | -Ø | ვინემ | ფანდურ | -Ø | დო | ჩონგურ | -Ø | -წკუმა | ხოლო | მ- | ა- | Ø | -ი | -Ø | ორაგადე | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | ათენა | -Ø | ხოლო | ქო- | ვ- | თქ | -უ | -ე | ოკო | მუშენ | -და | ასე | ქო- | ი- | ვ- | ჩი | -ე | -ნ | თინა | -Ø | უ- | ჯგ | -უ | -ნ | ვინემ | ფანდურ | -ი | დო | ჩონგურ | -ი | -წკუმა | ხოლო | მ- | ა- | ჸ | -ი | -ნ | ორაგადე | -Ø | ||||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | also | AFFMT | SUBJ1 | say | AUG | SBJ | should/must/ought | because | CONJ | presently | AFFMT | AAct | SUBJ1 | say | SBJ | SUBJ3 | he/she/it.DIST | NOM | APPL.OBJ | excel | STAT | SUBJ3 | compared_to | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | and | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | Post | also | OBJ1 | PASS | have | PM | SUBJ3 | to_be_spoken | NOM | ||||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | foc | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Augment) | v:(Mood) | mp | cnj | pro-form:(Conjunction) | temp | v:(Affirmative particle) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object agreement) | m | m:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | L2 | n:(Case) | cnj | cn | n:(Case) | n:(Postposition) | foc | v:(Subject&Object agreement) | Attaches to any category | m | m:Any | v:(Subject&Object Agreement) | ptcp | ptcp:(Case) | ||||
| PoS: | pprn | foc | m | mp | cnj | temp | m | pprn | m | cnj | cn | cnj | cn | foc | m | ptcp | |||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I'd better talk about horse-hair now because I'll have to when dealing with chonguri and panduri. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ესეც [=ძუას შესახებ] უნდა ვთქვა, იმიტომ, რომ ახლა რომ ვისაუბრო ის ჯობია, ვიდრე [მერე] ფანდურთან და ჩონგურთან კიდევ მექნება სათქმელი. [=ფანდურზე და ჩონგურზე საუბრისას კიდევ მექნება სათქმელი] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 13.1 | Text: მისინას უღ მოცულობა, მუუ? | ||||||||||||
| IPA: misinɑs uɣ mɔt͡sulɔbɑ, muu? | |||||||||||||
| Words: | მისინას | უღ | მოცულობა | მუუ | |||||||||
| IPA: | misinɑs | uɣ | mɔt͡sulɔbɑ | muu | |||||||||
| Morphemes: | მისინა | -ს | უ- | ღ | -Ø | -Ø | მოცულობა | -Ø | მუუ | -Ø | |||
| Lex. Entries: | მისინა | -ს | უ- | ღ | -უ | -ნ | მოცულობა | -Ø | მუ | -Ø | |||
| Glosses: | fishing_line | DAT | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | volume | NOM | what | NOM | |||
| Gram_info: | cn | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | |||
| PoS: | cn | m | cn | iprn | |||||||||
| Translation (ENG): Its volume matters. | |||||||||||||
| Translation (KAT): ძუას აქვს მოცულობა (=მნიშვნელობა) [და] რა? | |||||||||||||
| 13.2 | Text: ესე იგი, მუკოჭარჷ თესჷ მუდა კილოს აწმუკინანსინ. | |||||||||||||||||||||
| IPA: ɛsɛ iɡi, mukʼɔt͡ʃʼɑrə tɛsə mudɑ kʼilɔs ɑt͡sʼmukʼinɑnsin. | ||||||||||||||||||||||
| Words: | ესე იგი | მუკოჭარჷ | თესჷ | მუდა | კილოს | აწმუკინანსინ | ||||||||||||||||
| IPA: | ɛsɛ iɡi | mukʼɔt͡ʃʼɑrə | tɛsə | mudɑ | kʼilɔs | ɑt͡sʼmukʼinɑnsin | ||||||||||||||||
| Morphemes: | ესე იგი | მუკო- | ჭარ | -ჷ | თე | -ს | -ჷ | მუდა | -Ø | კილო | -ს | აწ- | მ- | უ- | კინ | -ან | -ს | -ი | -ნ | |||
| Lex. Entries: | ესე იგი | მუკო- | ჭარ | -უ | თენა | -ს | -ი | მუდა | -Ø | კილო | -ს | აწო- | მო- | უ- | კინ | -ან | -ს | -ი | -ნი | |||
| Glosses: | that_is_to_say | PRV | write | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | DAT | EMPH | how_many/much | NOM | kilo | DAT | PRV | IMPFV | APPL.OBJ | hold | TS | SUBJ3 | EMPH | CONJ | |||
| Gram_info: | L2 | m:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | iprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Preverb) | v:(Aspect) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Conjunction) | |||
| PoS: | L2 | m | pprn | iprn | cn | m | ||||||||||||||||
| Translation (ENG): Its recorded on it how many kilos it can carry. | ||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ესე იგი, აწერია ამას (=ძუას) რამდენ კილოს გამოსწევს (=გასწევს). | ||||||||||||||||||||||
| 13.3 | Text: მისინას ვარენო ვითორუო ეჩ კილოსჷშა ვაწაკინჷნე, ეთიიშე მეტი და ვარა ნაკლებ, ვეერგ, მუშენდა გოზინდუას ექვემდებარჷდას ოკო. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: misinɑs vɑrɛnɔ vitɔruɔ ɛt͡ʃ kʼilɔsəʃɑ vɑt͡sʼɑkʼinənɛ, ɛtiiʃɛ mɛtʼi dɑ vɑrɑ nɑkʼlɛb, vɛɛrɡ, muʃɛndɑ ɡɔzinduɑs ɛkvɛmdɛbɑrədɑs ɔkʼɔ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | მისინას | ვარენო | ვითორუო ეჩ | კილოსჷშა | ვაწაკინჷნე | ეთიიშე | მეტი | და | ვარა | ნაკლებ | ვეერგ | მუშენდა | გოზინდუას | ექვემდებარჷდას | ოკო | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | misinɑs | vɑrɛnɔ | vitɔruɔ ɛt͡ʃ | kʼilɔsəʃɑ | vɑt͡sʼɑkʼinənɛ | ɛtiiʃɛ | mɛtʼi | dɑ | vɑrɑ | nɑkʼlɛb | vɛɛrɡ | muʃɛndɑ | ɡɔzinduɑs | ɛkvɛmdɛbɑrədɑs | ɔkʼɔ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | მისინა | -ს | ვ- | ა- | რ | -ე | -ნ | -ო | ვითორუო ეჩ | -Ø | კილო | -ს | -ჷშა | ვ- | აწ- | ა- | კინ | -ჷნ | -ე | -Ø | ეთიი | -შე | მეტ | -ი | და | ვარა | ნაკლებ | -Ø | ვე- | ე- | რგ | -Ø | -Ø | მუშენ | -და | გოზინდუა | -ს | ე- | ქვემდებარ | -ჷ | -დ | -ა | -ს | ოკო | |||||
| Lex. Entries: | მისინა | -ს | ვა- | ო- | რ | -ე | -ნ | -ო | ვითორუო ეჩ | -ი | კილო | -ს | -იშა | ვ- | აწო- | ა- -ე | კინ | -ინ | ა- -ე | -ნ | ეთი | -შე | მეტ | -ი | და | ვარა | ნაკლებ | -ი | ვა- | ი- -უ | რგ | ი- -უ | -ნ | მუშენ | -და | გოზინდუა | -ს | ე- | ქვემდებარ | -უ | -დ | -ა | -ს | ოკო | |||||
| Glosses: | fishing_line | DAT | NEG | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ3 | QUOT | eighteen to twenty | NOM | kilo | DAT | ALL | SUBJ1 | PRV | POT | hold | TS | POT | SUBJ3 | that.DIST | ABL | more_(in_quality) | NOM | if | or | less | NOM | NEG | PASS | plant | PASS | SUBJ3 | because | CONJ | stretching | DAT | PASS | subordinate | AUG | IMPF | SBJ | SUBJ3 | should/must/ought | |||||
| Gram_info: | cn | n:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Particle4) | card | num:(Case) | L2 | n:(Case) | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | L2 | adj:(Case) | cnj | cnj | L2 | adj:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | pro-form:(Conjunction) | ger | ger:(Case) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Augment) | v:(Tense&Aspect) | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | mp | |||||
| PoS: | cn | m | card | cn | m | dprn | adj | cnj | cnj | adj | m | cnj | ger | m | mp | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): If a horse-hair cannot move 18 or twenty kilos or more, than it is not fit because it should be stretched. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ძუა არ არის რომ თვრამეტ-ოც კილომდე [ტვირთს] ვერ გასწევს, მაგაზე მეტი თორემ ნაკლები არ ვარგა [=თუ ძუა ვერ გამოქაჩავს თვრამეტ-ოცკილოიან ან მეტი წონის ტვირთს, მაშინ ის არ ვარგა], იმიტომ, რომ დაჭიმვას უნდა ექვემდებარებოდეს. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 13.4 | Text: ათეს ჟარნეჟდოართ კილოიან ჩხომს ართო გეშეონანს ათჷნა, თიჯგუა მისინეფ რე თექ. | ||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtɛs ʒɑrnɛʒdɔɑrt kʼilɔiɑn t͡ʃxɔms ɑrtɔ ɡɛʃɛɔnɑns ɑtənɑ, tid͡ʒɡuɑ misinɛp rɛ tɛk. | |||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათეს | ჟარნეჟდოართ | კილოიან | ჩხომს | ართო | გეშეონანს | ათჷნა | თიჯგუა | მისინეფ | რე | თექ | ||||||||||||||||
| IPA: | ɑtɛs | ɑrnɛʒdɔɑrt | kʼilɔiɑn | t͡ʃxɔms | ɑrtɔ | ɡɛʃɛɔnɑns | ɑtənɑ | tid͡ʒɡuɑ | misinɛp | re | tɛk | ||||||||||||||||
| Morphemes: | ათე | -ს | ჟარნეჟდოართ | კილოიან | -Ø | ჩხომ | -ს | ართო | გ- | ეშე- | ონ | -ან | -ს | ათჷნა | -Ø | თიჯგუა | -Ø | მისინ | -ეფ | -Ø | რ | -ე | -Ø | თექ | |||
| Lex. Entries: | ათე | -ს | ჟარნეჟდოართ | კილოიან | -Ø | ჩხომ | -ს | ართო | გე- | ეშა- | ჸონ | -ან | -ს | ათენა | -Ø | თიჯგურა | -Ø | მისინა | -ეფ | -ი | რ | -ე | -ნ | თექ | |||
| Glosses: | he/she/it.PROX | DAT | forty-one | weighing/containing_(some)_kilo | NOM | fish | DAT | together | PFV | PRV | take | TS | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | like_that,_such.DIST | NOM | fishing_line | PL | NOM | be | STAT | SUBJ3 | there.DIST | |||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | card | adj | adj:(Case) | cn | n:(Case) | mod | v:(Aspect) | m:(Preverb) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Number) | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | loc | |||
| PoS: | pprn | card | adj | cn | mod | m | pprn | dprn | cn | m | loc | ||||||||||||||||
| Translation (ENG): These horse-hairs can lift a fish weighing 41 kilos. | |||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ამას (=ეს), ორმოცდაერთ კილოიან თევზს ერთად (=ერთიანად) ამოიყვანს ეს, ისეთი ძუებია იქ [გაბმული). | |||||||||||||||||||||||||||
| 13.5 | Text: ენა არშა გიზინდჷნ უკულჷ ხონარი ირო თეს გეთმესკიდჷ. | |||||||||||||||||||||
| IPA: ɛnɑ ɑrʃɑ ɡizindən ukʼulə xɔnɑri irɔ tɛs ɡɛtmɛskʼidə. | ||||||||||||||||||||||
| Words: | ენა | არშა | გიზინდჷნ | უკულჷ | ხონარი | ირო | თეს | გეთმესკიდჷ | ||||||||||||||
| IPA: | ɛnɑ | ɑrʃɑ | ɡizindən | ukʼulə | xɔnɑri | irɔ | tɛs | ɡɛtmɛskʼidə | ||||||||||||||
| Morphemes: | ენა | -Ø | არ | -შა | გ- | ი- | ზინდ | -ჷ | -ნ | უკულ | -ჷ | ხონარ | -ი | ირო | თე | -ს | გე- | თმე- | სკიდ | -ჷ | ||
| Lex. Entries: | თენა | -Ø | ართ | -შა | გი- | ი- | ზინდ | -უ | -ნი | უკულ | -ი | ხონარ | -ი | ირო | თე | -ს | გე- | თმე- | სკიდ | -უ | ||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | one | ALL | PRV | PASS | stretch | SUBJ3SG | CONJ | then | EMPH | sound | NOM | always | he/_she/_it.PROX | DAT | PRV | IMPFV | leave_(PASS) | SUBJ3SG | ||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | card | num:(Case) | m:(Preverb) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Conjunction) | temp | adv:(Emphatic Vowel) | cn | n:(Case) | temp | pprn | pro-form:(Case) | v:(Preverb) | v:(Aspect) | m | v:(Subject&Object agreement) | ||
| PoS: | pprn | card | m | temp | cn | temp | pprn | m | ||||||||||||||
| Translation (ENG): Once it is stretched, its sound remains the same. | ||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს ერთხელ რომ გაიჭიმება, მერე ხმა ყოველთვის ამაზე რჩება [=ყოველთვის ასეთი ხმა ექნება]. | ||||||||||||||||||||||
| 13.6 | Text: გოზინდუას ვაქვემდებარ ართშა გოზინდუნთ უკუჲი. | |||||||||||||
| IPA: ɡɔzinduɑs vɑkvɛmdɛbɑr ɑrtʃɑ ɡɔzindunt ukʼuji. | ||||||||||||||
| Words: | გოზინდუას | ვაქვემდებარ | ართშა | გოზინდუნთ | უკუჲი | |||||||||
| IPA: | ɡɔzinduɑs | vɑkvɛmdɛbɑr | ɑrtʃɑ | ɡɔzindunt | ukʼuji | |||||||||
| Morphemes: | გოზინდუა | -ს | ვა- | ქვემდებარ | -Ø | ართ | -შა | გო- | ზინდ | -უნ | -თ | უკუჲი | ||
| Lex. Entries: | გოზინდუა | -ს | ვა- | ქვემდებარ | -უ | ართ | -შა | გო- | ზინდ | -უნ | -თ | უკული | ||
| Glosses: | stretching | DAT | NEG | subordinate | SUBJ3SG | one | ALL | PRV | drag | TS | SUBJ1/2PL | after; afterwards; then; later | ||
| Gram_info: | ger | ger:(Case) | v:(Negation particle) | m | v:(Subject&Object agreement) | card | num:(Case) | m:(Preverb) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | temp | ||
| PoS: | ger | m | card | m | temp | |||||||||
| Translation (ENG): It cannot be stretched; after you stretch it once. | ||||||||||||||
| Translation (KAT): დაჭიმვას არ ექვემდებარება, ერთხელ [რომ] დაჭიმავთ მერე. | ||||||||||||||
| 13.7 | Text: ბრუო ჸვინუიანიე. | ||||||||
| IPA: bruɔ ʔvinuiɑniɛ. | |||||||||
| Words: | ბრუო | ჸვინუიანიე | |||||||
| IPA: | bruɔ | ʔvinuiɑniɛ | |||||||
| Morphemes: | ბრუო | -Ø | ჸვინუიან | -ი | Ø | -ე | -Ø | ||
| Lex. Entries: | ბრუო | -Ø | ჸვინუიან | -ი | რ | -ე | -ნ | ||
| Glosses: | eight | NOM | with_strings | NOM | be | STAT | SUBJ3 | ||
| Gram_info: | card | num:(Case) | adj | adj:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||
| PoS: | card | m | |||||||
| Translation (ENG): It has eight strings. | |||||||||
| Translation (KAT): რვა სიმიანია. | |||||||||
| 14.1 | Text: გურულენს ხოლო უღ თენა, მარა ინეფ სოლენას უძახჷნა თეე. | |||||||||||||||||||||||
| IPA: ɡurulɛns xɔlɔ uɣ tɛnɑ, mɑrɑ inɛp sɔlɛnɑs ud͡zɑxənɑ tɛɛ. | ||||||||||||||||||||||||
| Words: | გურულენს | ხოლო | უღ | თენა | მარა | ინეფ | სოლენას | უძახჷნა | თეე | |||||||||||||||
| IPA: | ɡurulɛns | xɔlɔ | uɣ | tɛnɑ | mɑrɑ | inɛp | sɔlɛnɑs | ud͡zɑxənɑ | tɛɛ | |||||||||||||||
| Morphemes: | გურულ | -ენ | -ს | ხოლო | უ- | ღ | -Ø | -Ø | თენა | -Ø | მარა | ინ | -ეფ | -Ø | სოლენა | -ს | უ- | ძახ | -ჷ | -ნა | თეე | |||
| Lex. Entries: | გურული | -ენ | -ს | ხოლო | უ- | ღ | -უ | -ნ | თენა | -Ø | მარა | თინა | -ეფ | -ი | სოლენა | -ს | უ- | ძახ | -უ | -ნან | თე | |||
| Glosses: | Gurian | TS | DAT | also | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | but | he/she/it.DIST | PL | NOM | string | DAT | APPL.OBJ | refer | TS | SUBJ3PL | this | |||
| Gram_info: | pn | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | n:(Case) | foc | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | pprn | pro-form:(Number) | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | |||
| PoS: | pn | foc | m | pprn | cnj | pprn | cn | m | dprn | |||||||||||||||
| Translation (ENG): Gurians have the same but they call it "solena." | ||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): გურულებსაც აქვთ ეს, მაგრამ ისინი სოლენას ეძახიან. | ||||||||||||||||||||||||
| 14.2 | Text: ვაარ, ინა ლარჭემ უღ ინეფს, ქაშმოჩირთჷ. | |||||||||||||||||||||
| IPA: vɑɑr, inɑ lɑrt͡ʃʼɛm uɣ inɛps, kɑʃmɔt͡ʃirtə. | ||||||||||||||||||||||
| Words: | ვაარ | ინა | ლარჭემ | უღ | ინეფს | ქაშმოჩირთჷ | ||||||||||||||||
| IPA: | vɑɑr | inɑ | lɑrt͡ʃʼɛm | uɣ | inɛps | kɑʃmɔt͡ʃirtə | ||||||||||||||||
| Morphemes: | ვაარ | ინა | -Ø | ლარჭემ | -Ø | უ- | ღ | -Ø | -Ø | ინ | -ეფ | -ს | ქ- | აშ- | მ- | ო- | ჩირთ | -ჷ | ||||
| Lex. Entries: | ვარ | თინა | -Ø | ლარჭემ | -ი | უ- | ღ | -უ | -ნ | თინა | -ეფ | -ს | ქო- | აშა- | მო- | ო- | ჩირთ | -უ | ||||
| Glosses: | not | he/she/it.DIST | NOM | Larchemi_(traditional_musical_instrument) | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | he/she/it.DIST | PL | DAT | AFFMT | PRV | PRV | APPL.INDIR | mistake_(PASS) | SUBJ3SG | ||||
| Gram_info: | neg | pprn | pro-form:(Case) | pn | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Number) | pro-form:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | ||||
| PoS: | neg | pprn | pn | m | pprn | m | ||||||||||||||||
| Translation (ENG): No, they have a larchemi [=a pipe]. I made a mistake. | ||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): არა, ის ლარჭემი (=სალამური) აქვთ მათ, შემეშალა. | ||||||||||||||||||||||
| 14.3 | Text: ოოდო მა მაფ გამოფენასჷ ზუგდიდისჷ, ისჷ ხობისჷ ნაძირეფიი, თენა ჩხოროიან ხოლო რე, ათე ინეფი, ხე მითმაღალუ ათაში დო ჟირხოლო ხეთ ლააფენა თე საკრავს, ათე მიოგამაჲს. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔɔdɔ mɑ mɑp ɡɑmɔpɛnɑsə zuɡdidisə, isə xɔbisə nɑd͡zirɛpii, tɛnɑ t͡ʃxɔrɔiɑn xɔlɔ rɛ, ɑtɛ inɛpi, xɛ mitmɑɣɑlu ɑtɑʃi dɔ ʒirxɔlɔ xɛt lɑɑpɛnɑ tɛ sɑkʼrɑvs, ɑtɛ miɔɡɑmɑjs. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოოდო | მა | მაფ | გამოფენასჷ | ზუგდიდისჷ | ისჷ | ხობისჷ | ნაძირეფიი | თენა | ჩხოროიან | ხოლო | რე | ათე | ინეფი | ხე | მითმაღალუ | ათაში | დო | ჟირხოლო | ხეთ | ლააფენა | თე | საკრავს | ათე | მიოგამაჲს | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔɔdɔ | ma | mɑp | ɡɑmɔpɛnɑsə | zuɡdidisə | isə | xɔbisə | nɑd͡zirɛpii | tɛnɑ | t͡ʃxɔrɔiɑn | xɔlɔ | re | ɑtɛ | inɛpi | xɛ | mitmɑɣɑlu | ɑtɑʃi | dɔ | ʒirxɔlɔ | xɛt | lɑɑpɛnɑ | tɛ | sɑkʼrɑvs | ɑtɛ | miɔɡɑmɑjs | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოოდო | მა | მ- | ა- | ფ | -Ø | -Ø | გამოფენა | -ს | -ჷ | ზუგდიდ | -ი | -ს | -ჷ | ი | -ს | -ჷ | ხობ | -ი | -ს | -ჷ | ნაძირეფ | -იი | თენა | -Ø | ჩხოროიან | -Ø | ხოლო | რ | -ე | -Ø | ათე | -Ø | ინ | -ეფ | -ი | ხე | -Ø | მი- | თმ- | ა- | ღალ | -უ | -Ø | ათაში | დო | ჟირხოლო | -Ø | ხე | -თ | ლააფ | -ენ | -ა | თე | საკრავ | -ს | ათე | -Ø | მიოგამაჲ | -ს | |||||||
| Lex. Entries: | ოდო | მა | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | გამოფენა | -ს | -ი | ზუგდიდ | -ი | -ს | -ი | თი | -ს | -ი | ხობ | -ი | -ს | -ი | ნაძირეფ | -ი | თენა | -Ø | ჩხოროიან | -ი | ხოლო | რ | -ე | -ნ | ათე | -Ø | თინა | -ეფ | -ი | ხე | -Ø | მი- | თმ- | ა- -უ | ღალ | ა- -უ | -ნ | ათაში | დო | ჟირხოლო | -ი | ხე | -თ | ლაჸაფ | -ენ | -ან | თე | საკრავ | -ს | ათე | -Ø | მიოგამაჲ | -ს | |||||||
| Glosses: | and_then | I | OBJ1 | PASS | have | PASS | SUBJ3 | exhibition | DAT | EMPH | Zugdidi | E | DAT | EMPH | that.DIST | DAT | EMPH | Khobi | E | DAT | EMPH | seen | NOM | he/she/it.PROX | NOM | consisting_of_nine_things | NOM | also | be | STAT | SUBJ3 | this.PROX | NOM | he/she/it.DIST | PL | NOM | hand | NOM | PRV | IMPFV | PASS | exhaust | PASS | SUBJ3 | like_this,_such.PROX | and | both | NOM | hand | INS | play | TS | SUBJ3PL | this | musical_instrument | DAT | this.PROX | NOM | musical_instrument | DAT | |||||||
| Gram_info: | disc | pprn | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | pn | n:(Vowel epenthesis) | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | dprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pn | n:(Vowel epenthesis) | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | ptcp | ptcp:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | adj | adj:(Case) | foc | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | pprn | pro-form:(Number) | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | m:(Preverb) | v:(Aspect) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | mod | cnj | card | num:(Case) | cn | n:(Case) | cn | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | L2 | n:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | |||||||
| PoS: | disc | pprn | m | cn | pn | dprn | pn | ptcp | pprn | adj | foc | m | dprn | pprn | cn | m | mod | cnj | card | cn | m | dprn | cn | dprn | ptcp | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I have seen it at the exhibition in Zugdidi; I have seen it in Khobi as well. There is also one with nine strings. It is played with both hands. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მე მაქვს ნანახი გმოფენაზე ზუგდიდში, იმაში, ხობში [მაქვს] ნანახი, ეს ცხრიანიც არის [=ცხრა სიმიანი]. ეს ისინი, ხელები შეიტანება (=შედის) ასე და ორივე ხელით უკრავენ ამ საკრავზე, ამ საკრავზე. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||