| 1.1 | Text: - ათე ფანდურიე სოდგარენჷ ალბათჷ მავითა იშენ ქიუაფჷ, მუთ ფანდურეფ მითოჲუ. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtɛ pɑnduriɛ sɔdɡɑrɛnə ɑlbɑtə mɑvitɑ iʃɛn kiuɑpə, mut pɑndurɛp mitɔju. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათე | ფანდურიე | სოდგარენჷ | ალბათჷ | მავითა | იშენ | ქიუაფჷ | მუთ | ფანდურეფ | მითოჲუ | ||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɑtɛ | pɑnduriɛ | sɔdɡɑrɛnə | ɑlbɑtə | mɑvitɑ | iʃɛn | kiuɑpə | mut | pɑndurɛp | mitɔju | ||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ათე | -Ø | ფანდურ | -ი | Ø | -ე | -Ø | სოდგარენჷ | ალბათ | -ჷ | მავითა | -Ø | იშენ | ქ- | ი- | უ | -აფ | -ჷ | -Ø | მუთ | ფანდურ | -ეფ | -Ø | მ- | ი- | თოჲ | -უ | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | ათე | -Ø | ფანდურ | -ი | რ | -ე | -ნ | სოდგარენი | ალბათ | -ი | მავითა | -Ø | იშენ | ქო- | ი- -უ | ჸუ | -აფ | ი- -უ | -ნ | მუთ | ფანდურ | -ეფ | -ი | მ- | გ- | თოლ | -უ | -ნ | ||||
| Glosses: | this.PROX | NOM | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | be | STAT | SUBJ3 | somewhere | probably | EMPH | tenth | NOM | anyway | AFFMT | PASS | be | TS | PASS | SUBJ3 | what | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | PL | NOM | OBJ1 | OBJ2 | carve | TS (prf) | SUBJ3 | ||||
| Gram_info: | dprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | idadv | prt | prt:Emphatic vowel | ord | num:(Case) | mod | v:(Affirmative particle) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | rprn | L2 | n:(Number) | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | ||||
| PoS: | dprn | m | idadv | prt | ord | mod | m | rprn | cn | m | ||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): This panduri might be the tenth one among those which I have made. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს ფანდური, ალბათ, სადღაც მეათე მაინც იქნება, რაც ფანდურები გამომითლია. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1.2 | Text: ვითოსუმ წანელ ვორდ პირველო ფანდურ ფთოლინ დო თეთ დიჭყჷ ჩქიმი, მუჭო გიწუაა, მეფანდურეთ გინიფთიკონ თეთჷ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: vitɔsum t͡sʼɑnɛl vɔrd pʼirvɛlɔ pɑndur ptɔlin dɔ tɛt dit͡ʃʼqʼə t͡ʃkimi, mut͡ʃʼɔ ɡit͡sʼuɑɑ, mɛpɑndurɛt ɡiniptikʼɔn tɛtə. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ვითოსუმ | წანელ | ვორდ | პირველო | ფანდურ | ფთოლინ | დო | თეთ | დიჭყჷ | ჩქიმი | მუჭო | გიწუაა | მეფანდურეთ | გინიფთიკონ | თეთჷ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | vitɔsum | t͡sʼɑnɛl | vɔrd | pʼirvɛlɔ | pɑndur | ptɔlin | dɔ | tɛt | dit͡ʃʼqʼə | t͡ʃkimi | mut͡ʃʼɔ | ɡit͡sʼuɑɑ | mɛpɑndurɛt | ɡiniptikʼɔn | tɛtə | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ვითოსუმ | -Ø | წანელ | -Ø | ვ- | ო- | რ | -დ | -Ø | პირველ | -ო | ფანდურ | -Ø | ფ- | თოლ | -ინ | -Ø | დო | თე | -თ | დ- | ი- | ჭყ | -ჷ | ჩქიმ | -ი | მუჭო | გ- | ი- | წუ | -აა | მეფანდურე | -თ | გინ- | ი- | ფ- | თ | -ი | -კო | -ნ | თე | -თ | -ჷ | ||||
| Lex. Entries: | ვითოსუმ | -ი | წანელ | -ი | ვ- | ო- | რ | -დ | -ი | პირველ | -ო | ფანდურ | -ი | ვ- | თოლ | -ინ | -ი | დო | თე | -თ | დო- | ი- | ჭყ | -უ | ჩქიმ | -ი | მუჭო | გ- | ი- | წუ | -ა | მეფანდურე | -თ | გინო- | ი- | ვ- | რთ | -ი | -კო | -ნი | თე | -თ | -ი | ||||
| Glosses: | thirteen | NOM | years_old | NOM | SUBJ1 | APPL.INDIR | be | IMPF | PM1/2 | first | ESS | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | SUBJ1 | carve | TS | PM1/2 | and | this | INS | PRV | PASS | start | SUBJ3SG | my | NOM | how | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | tell | SBJ | master_of_Panduri | ESS | PRV | PASS | SUBJ1 | become | PM1/2 | COND | CONJ | this | INS | EMPH | ||||
| Gram_info: | card | num:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Tense&Aspect) | v:Any | L2 | num:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:Any | cnj | dprn | pro-form:(Case) | v:(Preverb) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Subject&Object agreement) | posprn | pro-form:(Case) | intadv | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | L2 | n:(Case) | v:(Preverb) | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | v:(Mood) | v:(Conjunction) | dprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | ||||
| PoS: | card | cn | m | ord | cn | m | cnj | dprn | m | posprn | intadv | m | cn | m | dprn | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I was twelve years old when I carved a panduri for the first time, and that was the beginning of my history as a master of the panduri. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): თორმეტი წლის ვიყავი, პირველად რომ ფანდური გავთალე და ამით დაიწყო ჩემი, როგორ გითხრა, მეფანდურედ რომ გადავქცეულიყავი [ეს ისტორია], ამით [დაიწყო]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1.3 | Text: ეზმა მუ გიიწუა... | |||||||||
| IPA: ɛzmɑ mu ɡiit͡sʼuɑ... | ||||||||||
| Words: | ეზმა | მუ | გიიწუა | |||||||
| IPA: | ɛzmɑ | mu | ɡiit͡sʼuɑ | |||||||
| Morphemes: | ეზმა | -Ø | მუ | -Ø | გ- | იი- | წუ | -ა | ||
| Lex. Entries: | თეზმა | -ი | მუ | -Ø | გ- | ი- | წუ | -ა | ||
| Glosses: | this_much/many/big.PROX | NOM | what | NOM | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | tell | SBJ | ||
| Gram_info: | dprn | pro-form:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | ||
| PoS: | dprn | iprn | m | |||||||
| Translation (ENG): What else can I tell you... | ||||||||||
| Translation (KAT): ამდენი რა გითხრა... | ||||||||||
| 2 | Text: - ანუ თქვანით დიგურეეთ, ხო? | ||||||||||||
| IPA: ɑnu tkvɑnit diɡurɛɛt, xɔ? | |||||||||||||
| Words: | ანუ | თქვანით | დიგურეეთ | ხო | |||||||||
| IPA: | ɑnu | tkvɑnit | diɡurɛɛt | xɔ | |||||||||
| Morphemes: | ანუ | თქვან | -ით | დ- | ი- | გურ | -ეე | -თ | ხო | ||||
| Lex. Entries: | ანუ | თქვან | -ით | დო- | ი- | გურ | -ე | -თ | ხომ | ||||
| Glosses: | that_is | your | INS | PRV | APPL.SUBJ | teach_learn | SBJ | SUBJ1/2PL | right | ||||
| Gram_info: | L2 | posprn | pro-form:(Case) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | ||||
| PoS: | L2 | posprn | m | L2 | |||||||||
| Translation (ENG): Is that to say that you learned it on your own? | |||||||||||||
| Translation (KAT): ანუ თქვენით ისწავლეთ ხომ? | |||||||||||||
| 3.1 | Text: - დიახ, ჩქიმით, მარა მა მაფ ნაძირეფჷ, ნაძირეფ მააფუ, ესე იგი, მუაჩქიმ დო თინენს უინებუდეს, ათე ფანდურიი ოდო, ოხერხანდ თინა ხოლო, ჭიჭე ათი ჯაშჷ ხელობა უჩქუდ ჯგიირო. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: diɑx, t͡ʃkimit, mɑrɑ mɑ mɑp nɑd͡zirɛpə, nɑd͡zirɛp mɑɑpu, ɛsɛ iɡi, muɑt͡ʃkim dɔ tinɛns uinɛbudɛs, ɑtɛ pɑndurii ɔdɔ, ɔxɛrxɑnd tinɑ xɔlɔ, t͡ʃʼit͡ʃʼɛ ɑti d͡ʒɑʃə xɛlɔbɑ ut͡ʃkud d͡ʒɡiirɔ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | დიახ | ჩქიმით | მარა | მა | მაფ | ნაძირეფჷ | ნაძირეფ | მააფუ | ესე იგი | მუაჩქიმ | დო | თინენს | უინებუდეს | ათე | ფანდურიი | ოდო | ოხერხანდ | თინა | ხოლო | ჭიჭე | ათი | ჯაშჷ | ხელობა | უჩქუდ | ჯგიირო | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | diɑx | t͡ʃkimit | mɑrɑ | ma | mɑp | nɑd͡zirɛpə | nɑd͡zirɛp | mɑɑpu | ɛsɛ iɡi | muɑt͡ʃkim | dɔ | tinɛns | uinɛbudɛs | ɑtɛ | pɑndurii | ɔdɔ | ɔxɛrxɑnd | tinɑ | xɔlɔ | t͡ʃʼit͡ʃʼɛ | ɑti | d͡ʒɑʃə | xɛlɔbɑ | ut͡ʃkud | d͡ʒɡiirɔ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | დიახ | ჩქიმ | -ით | მარა | მა | მ- | ა- | ფ | -Ø | -Ø | ნაძირეფ | -ჷ | ნაძირეფ | -Ø | მ- | აა- | ფ | -უ | -Ø | ესე იგი | მუაჩქიმ | -Ø | დო | თინ | -ენ | -ს | უ- | ინ | -ებ | -უ | -დ | -ეს | ათე | -Ø | ფანდურ | -იი | ოდო | ო- | ხერხ | -ან | -დ | -Ø | თინა | -Ø | ხოლო | ჭიჭე | -Ø | ათი | -Ø | ჯა | -შ | -ჷ | ხელობა | -Ø | უ- | ჩქ | -უ | -დ | -Ø | ჯგიირ | -ო | |||||||||||
| Lex. Entries: | დიახ | ჩქიმ | -ით | მარა | მა | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | ნაძირეფ | -ი | ნაძირეფ | -ი | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | ესე იგი | მუაჩქიმ | -ი | დო | თინა | -ენ | -ს | უ- | ინა | -ებ | -უ | -დ | -ეს | ათე | -Ø | ფანდურ | -ი | ოდო | ო- | ხერხ | -ან | -დ | -უ | თინა | -Ø | ხოლო | ჭიჭე | -Ø | ათი | -Ø | ჯა | -შ | -ი | ხელობა | -Ø | უ- | ჩქ | -უ | -დ | -უ | ჯგირ | -ო | |||||||||||
| Glosses: | yes_(formal) | my | INS | but | I | OBJ1 | PASS | have | PASS | SUBJ3 | seen | NOM | seen | NOM | OBJ1 | PASS | have | PASS | SUBJ3 | that_is_to_say | my_father | NOM | and | he/she/it.DIST | PL | DAT | APPL.OBJ | something | TS | TS (prf) | IMPF | SUBJ3PL | this.PROX | NOM | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | and_then | APPL.INDIR | manage | TS | IMPF | SUBJ3SG | he/she/it.DIST | NOM | also | little | NOM | that.PROX | NOM | tree | GEN | EMPH | craft | NOM | APPL.OBJ | know | STAT | IMPF | SUBJ3SG | good | ESS | |||||||||||
| Gram_info: | L2 | posprn | pro-form:(Case) | cnj | pprn | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | ptcp | ptcp:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | cn | n:(Case) | cnj | pprn | pro-form:(Number) | pro-form:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | detprn | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | disc | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | foc | adj | adj:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | L2 | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | adj | adj:(Case) | |||||||||||
| PoS: | L2 | posprn | cnj | pprn | m | ptcp | ptcp | m | L2 | cn | cnj | pprn | m | dprn | cn | disc | m | pprn | foc | adj | dprn | cn | cn | m | adj | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Yes, on my own. I had seen how it was made. I had seen it, that is, my father and his relatives were good at making a panduri. My father could do it well; he was good at processing wood. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): დიახ, ჩემით [ვისწავლე], მე მაქვს ნანახი [როგორ აკეთებდნენ], ნანახი მაქვს ესე იგი მამაჩემს და იმათ [=ნათესავებს] ეხერხებოდათ ამ ფანდურის [გაკეთება], [მამაჩემმა] იცოდა კარგად, ეხერხებოდა ცოტა ამ ხეზე მუშაობაც | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3.2 | Text: ქუდუჭყაფუდჷ თენაა, ოდო ძჷდ მუდა წანას, ჯაპშე მონკად თენა. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: kudut͡ʃʼqʼɑpudə tɛnɑɑ, ɔdɔ d͡zəd mudɑ t͡sʼɑnɑs, d͡ʒɑpʼʃɛ mɔnkʼɑd tɛnɑ. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ქუდუჭყაფუდჷ | თენაა | ოდო | ძჷდ | მუდა | წანას | ჯაპშე | მონკად | თენა | ||||||||||||||||||||||
| IPA: | kudut͡ʃʼqʼɑpudə | tɛnɑɑ | ɔdɔ | d͡zəd | mudɑ | t͡sʼɑnɑs | d͡ʒɑpʼʃɛ | mɔnkʼɑd | tɛnɑ | ||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ქუ- | დ- | უ- | ჭყ | -აფ | -უ | -დ | -ჷ | თენაა | ოდო | ძ | -ჷ | -დ | -Ø | მუდა | -Ø | წანა | -ს | ჯაპ | -შე | მონკა | -Ø | Ø | -დ | -Ø | თენა | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | ქო- | დო- | უ- | ჭყ | -აფ | -უ | -დ | -უ | თენა | ოდო | ძ | -უ | -დ | -უ | მუდა | -Ø | წანა | -ს | ჯაპ | -შე | მონკა | -Ø | რ | -დ | -ნ | თენა | -Ø | ||||
| Glosses: | AFFMT | PRV | APPL.OBJ | start | TS | TS (prf) | IMPF | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | and_then | lay | STAT | IMPF | SUBJ3SG | something | NOM | year | DAT | mulberry | ABL | heavy | NOM | be | IMPF | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | ||||
| Gram_info: | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | pprn | disc | m | v:(Voice, Causation) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | idprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | pn | n:(Case) | adj | adj:(Case) | aux | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | ||||
| PoS: | m | pprn | disc | m | idprn | cn | cn | m | pprn | ||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): He began making it, and it lay unfinished for a number of years. It was heavier than a mulberry tree. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): დაუწყია ეს [=ამ ფანდურის თლა] და [ეს ფანდური დაუსრულებლად] იდო რამდენიმე წელი, თუთის ხეზე მძიმე იყო ეს. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| 3.3 | Text: ნუ უკულ ქიმეხვად, ნამდა ათჷნა გეშეღიკო ოკო დო ჟი ი დროს აეშ მათხითა ინა სო მაშედ დო ყავარ ქოფთხი მეზობეჲს. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: nu ukʼul kimɛxvɑd, nɑmdɑ ɑtənɑ ɡɛʃɛɣikʼɔ ɔkʼɔ dɔ ʒi i drɔs ɑɛʃ mɑtxitɑ inɑ sɔ mɑʃɛd dɔ qʼɑvɑr kɔptxi mɛzɔbɛjs. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ნუ | უკულ | ქიმეხვად | ნამდა | ათჷნა | გეშეღიკო | ოკო | დო | ჟი | ი | დროს | აეშ | მათხითა | ინა | სო | მაშედ | დო | ყავარ | ქოფთხი | მეზობეჲს | |||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | nu | ukʼul | kimɛxvɑd | nɑmdɑ | ɑtənɑ | ɡɛʃɛɣikʼɔ | ɔkʼɔ | dɔ | ʒi | i | drɔs | ɑɛʃ | mɑtxitɑ | inɑ | sɔ | mɑʃɛd | dɔ | qʼɑvɑr | kɔptxi | mɛzɔbɛjs | |||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ნუ | უკულ | ქი- | მე- | ხვად | -Ø | ნამდა | ათჷნა | -Ø | გ- | ეშე- | ღ | -ი | -კო | ოკო | დო | ჟი | ი | დრო | -ს | აე | -შ | მა- | თხით | -ა | -Ø | ინა | -Ø | სო | მ- | ა- | შ | -ე | -დ | -Ø | დო | ყავარ | -Ø | ქო- | ფ- | თხ | -ი | მეზობეჲ | -ს | |||
| Lex. Entries: | ნუ | უკული | ქო- | მე- | ხვად | -უ | ნამდა | ათენა | -Ø | გე- | ეშა- | ღ | -ი | -კო | ოკო | დო | ჟი | თი | დრო | -ს | ათე | -შ | მა- -ა | თხითხ | მა- -ა | -ი | თინა | -Ø | სო | მ- | ა- -ე | შ | ა- -ე | -დ | -უ | დო | ყავარ | -ი | ქო- | ვ- | თხ | -ი | მეზობელ | -ს | |||
| Glosses: | well | after; afterwards; then; later | AFFMT | PRV | realize | SUBJ3SG | that | he/she/it.PROX | NOM | PFV | PRV | take | PM1/2 | COND | should/must/ought | and | above | that.DIST | time | DAT | this.PROX | GEN | EQT | thin | EQT | NOM | he/she/it.DIST | NOM | where | OBJ1 | POT | find,_obtain | POT | IMPF | SUBJ3SG | and | shingle | NOM | AFFMT | SUBJ1 | ask | PM1/2 | neighbor | DAT | |||
| Gram_info: | L2 | temp | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | cnj | pprn | pro-form:(Case) | v:(Aspect) | m:(Preverb) | m | v:Any | v:(Mood) | mp | cnj | loc | dprn | cn | n:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | adj:(Degree) | adj | adj:(Degree) | adj:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | intadv | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis) | m | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | cnj | L2 | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | cn | n:(Case) | |||
| PoS: | L2 | temp | m | cnj | pprn | m | mp | cnj | loc | dprn | cn | dprn | adj | pprn | intadv | m | cnj | cn | m | cn | |||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Well, then he realized that had to remove it, and, since it was hardly possible to get such a thin material, we asked our neighbor for shingles. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ნუ მერე მიხვდა, რომ ეს უნდა ამოეღო და მაშინ ასეთ თხელ [მასალას] სად ვიშოვიდი და ყავარი ვთხოვეთ მეზობელს. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3.4 | Text: ჸუდეშა გეურთუდ დო თინა აფ მჷნაჩემ, ათე ყავარიე ათენა. | |||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ʔudɛʃɑ ɡɛurtud dɔ tinɑ ɑp mənɑt͡ʃɛm, ɑtɛ qʼɑvɑriɛ ɑtɛnɑ. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ჸუდეშა | გეურთუდ | დო | თინა | აფ | მჷნაჩემ | ათე | ყავარიე | ათენა | |||||||||||||||||||||
| IPA: | ʔudɛʃɑ | ɡɛurtud | dɔ | tinɑ | ɑp | mənɑt͡ʃɛm | ɑtɛ | qʼɑvɑriɛ | ɑtɛnɑ | |||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ჸუდე | -შა | გ- | ე- | უ- | რთ | -უ | -დ | -Ø | დო | თინა | -Ø | ა- | ფ | -უ | -Ø | მჷნაჩემ | -Ø | ათე | -Ø | ყავარ | -ი | Ø | -ე | -Ø | ათენა | -Ø | |||
| Lex. Entries: | ჸუდე | -შა | გე- | ე- | უ- | რთ | -უ | -დ | -უ | დო | თინა | -Ø | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | მუნაჩემ | -ი | ათე | -Ø | ყავარ | -ი | რ | -ე | -ნ | ათენა | -Ø | |||
| Glosses: | house | ALL | PFV | PRV | APPL.OBJ | go | TS (prf) | IMPF | SUBJ3SG | and | he/she/it.DIST | NOM | PASS | have | PASS | SUBJ3 | given | NOM | this.PROX | NOM | shingle | NOM | be | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | |||
| Gram_info: | cn | n:(Case) | v:(Aspect) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | cnj | pprn | pro-form:(Case) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | ptcp | ptcp:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | |||
| PoS: | cn | m | cnj | pprn | m | ptcp | dprn | m | pprn | |||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): His house was roofes with shingles, and it was those ones that he gave us. It was those shingles. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): სახლი [ჰქონნდა] გადახურული [ყავრით] და ის აქვს მოცემული [=ის მოგვცა], ეს ყავარია ის. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 3.5 | Text: ოდო ათეშ მიხედვით თენა ქიგუინე, მარა ასე ქიანაშ საიდუმლო უღჷ თესჷ. | |||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ ɑtɛʃ mixɛdvit tɛnɑ kiɡuinɛ, mɑrɑ ɑsɛ kiɑnɑʃ sɑidumlɔ uɣə tɛsə. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | ათეშ | მიხედვით | თენა | ქიგუინე | მარა | ასე | ქიანაშ | საიდუმლო | უღჷ | თესჷ | |||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | ɑtɛʃ | mixɛdvit | tɛnɑ | kiɡuinɛ | mɑrɑ | ɑsɛ | kiɑnɑʃ | sɑidumlɔ | uɣə | tɛsə | |||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | ათე | -შ | მიხედვით | თენა | -Ø | ქი- | გ- | Ø- | უ- | ინ | -ე | მარა | ასე | ქიანა | -შ | საიდუმლო | -Ø | უ- | ღ | -ჷ | -Ø | თე | -ს | -ჷ | |||
| Lex. Entries: | ოდო | ათე | -შ | მიხედვით | თენა | -Ø | ქო- | გე- | ვ- | უ- | ინა | -ე | მარა | ასე | ქიანა | -შ | საიდუმლო | -Ø | უ- | ღ | -უ | -ნ | თენა | -ს | -ი | |||
| Glosses: | and_then | this.PROX | GEN | according_to | he/she/it.PROX | NOM | AFFMT | PRV | SUBJ1 | APPL.OBJ | something | PM1/2 | but | presently | lot | GEN | secret | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | DAT | EMPH | |||
| Gram_info: | disc | dprn | pro-form:(Case) | L2 | pprn | pro-form:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | detprn | m:Any | cnj | temp | adj | n:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | |||
| PoS: | disc | dprn | L2 | pprn | m | cnj | temp | cn | cn | m | pprn | |||||||||||||||||
| Translation (ENG): And, it was based on it that I made this panduri but, well, it has a lot of secrets. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): და ამის მიხედვით ეს [ფანდური] გავაკეთე. მაგრამ ახლა ბევრი საიდუმლოება აქვს ამას [ამ ფანდურს]. | ||||||||||||||||||||||||||||
| 3.6 | Text: ოდო თენა დედას ქიმეფჩი, დიაჩქიმს. | ||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ tɛnɑ dɛdɑs kimɛpt͡ʃi, diɑt͡ʃkims. | |||||||||||||||
| Words: | ოდო | თენა | დედას | ქიმეფჩი | დიაჩქიმს | ||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | tɛnɑ | dɛdɑs | kimɛpt͡ʃi | diɑt͡ʃkims | ||||||||||
| Morphemes: | ოდო | თენა | -Ø | დედა | -ს | ქი- | მე- | ფ- | ჩ | -ი | დიაჩქიმ | -ს | |||
| Lex. Entries: | ოდო | თენა | -Ø | დედა | -ს | ქო- | მე- | ვ- | ჩ | -ი | დიაჩქიმ | -ს | |||
| Glosses: | and_then | he/she/it.PROX | NOM | mother | DAT | AFFMT | PRV | SUBJ1 | give | PM1/2 | my_mother | DAT | |||
| Gram_info: | disc | pprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | cn | n:(Case) | |||
| PoS: | disc | pprn | cn | m | cn | ||||||||||
| Translation (ENG): I gave the first panduri to mother, my mother. | |||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს [პირველი ფანდური] დედას მივეცი, დედაჩემს. | |||||||||||||||
| 3.7 | Text: ღურაშ ოწოხოლე ქუმომიღ თენა დო ნანავა მიწუუ, ათჷნა რენია თი ფანდურ, ნამუქია სი მა მაჩუქია დო უკულ ვემჲოტევა თენა დო სახელ მოიღუა. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɣurɑʃ ɔt͡sʼɔxɔlɛ kumɔmiɣ tɛnɑ dɔ nɑnɑvɑ mit͡sʼuu, ɑtənɑ rɛniɑ ti pɑndur, nɑmukiɑ si mɑ mɑt͡ʃukiɑ dɔ ukʼul vɛmjɔtʼɛvɑ tɛnɑ dɔ sɑxɛl mɔiɣuɑ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ღურაშ | ოწოხოლე | ქუმომიღ | თენა | დო | ნანავა | მიწუუ | ათჷნა | რენია | თი | ფანდურ | ნამუქია | სი | მა | მაჩუქია | დო | უკულ | ვემჲოტევა | თენა | დო | სახელ | მოიღუა | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɣurɑʃ | ɔt͡sʼɔxɔlɛ | kumɔmiɣ | tɛnɑ | dɔ | nɑnɑvɑ | mit͡sʼuu | ɑtənɑ | rɛniɑ | ti | pɑndur | nɑmukiɑ | si | ma | mɑt͡ʃukiɑ | dɔ | ukʼul | vɛmjɔtʼɛvɑ | tɛnɑ | dɔ | sɑxɛl | mɔiɣuɑ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ღურა | -შ | ოწოხოლე | ქუ- | მო- | მ- | ი- | ღ | -Ø | თენა | -Ø | დო | ნანა | -ვა | მ- | ი- | წუ | -უ | ათჷნა | -Ø | რ | -ე | -ნ | -ი | -ა | თი | ფანდურ | -Ø | ნამუ | -ქ | -ი | -ა | სი | მა | მ- | ა- | ჩუქ | -ი | -ა | დო | უკულ | ვე- | მჲ- | ო- | ტ | -ე | -ვა | თენა | -Ø | დო | სახელ | -Ø | მო- | Ø- | ი- | ღ | -უ | -ა | ||||
| Lex. Entries: | ღურა | -შ | ოწოხოლე | ქო- | მო- | მ- | ი- | ღ | -უ | თენა | -Ø | დო | ნანა | -ვა | მ- | ი- | წუ | -უ | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | -ი | -ა | თი | ფანდურ | -ი | ნამუ | -ქ | -ი | -ა | სი | მა | მ- | ა- | ჩუქ | -ი | -ა | დო | უკული | ვა- | მე- | ო- | ტ | -ე | -ვა | თენა | -Ø | დო | სახელ | -ი | მო- | გ- | ი- | ღ | -უ | -ა | ||||
| Glosses: | death | GEN | earlier | AFFMT | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | bring | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | NOM | and | mother | QUOT3 | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | tell | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | EMPH | QUOT3 | that.DIST | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | which | ERG | EMPH | QUOT3 | you | I | OBJ1 | APPL.INDIR | present | PM1/2 | QUOT3 | and | after; afterwards; then; later | NEG | PRV | APPL.INDIR | leave | SBJ | QUOT3 | he/she/it.PROX | NOM | and | name | NOM | PRV | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | take | SUBJ3SG | QUOT3 | ||||
| Gram_info: | ger | ger:(Case) | temp | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | inj | inj:(Particle2) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | dprn | L2 | n:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Particle1) | pprn | pprn | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:Any | v:(Particle1) | cnj | temp | v:(Negation particle) | m:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | v:(Particle2) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | L2 | n:(Case) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Particle1) | ||||
| PoS: | ger | temp | m | pprn | cnj | inj | m | pprn | m | dprn | cn | iprn | pprn | pprn | m | cnj | temp | m | pprn | cnj | cn | m | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Before dying, she brought the panduri to me and said: "Son, this is the panduri that you presented me with and that made you famous." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): სიკვდილის წინ [=სიკვდილამდე] მომიტანა ეს [ფანდური] და მითხრა, დედაო ეს არისო ის ფანდური, რომელიც შენ მაჩუქეო და სახელი რომ მოგიტანაო. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3.8 | Text: ათესია ჩქიმ შურ უნთხანსია დო მუჟამ მეგენატრებუქია, ნანან, შურ ქუურცხევა თეეს. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtɛsiɑ t͡ʃkim ʃur untxɑnsiɑ dɔ muʒɑm mɛɡɛnɑtʼrɛbukiɑ, nɑnɑn, ʃur kuurt͡sxɛvɑ tɛɛs. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათესია | ჩქიმ | შურ | უნთხანსია | დო | მუჟამ | მეგენატრებუქია | ნანან | შურ | ქუურცხევა | თეეს | |||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɑtɛsiɑ | t͡ʃkim | ʃur | untxɑnsiɑ | dɔ | muʒɑm | mɛɡɛnɑtʼrɛbukiɑ | nɑnɑn | ʃur | kuurt͡sxɛvɑ | tɛɛs | |||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ათე | -ს | -ი | -ა | ჩქიმ | -Ø | შურ | -Ø | უ- | ნთხ | -ან | -ს | -ი | -ა | დო | მუჟამ | მე- | გ- | ე- | ნატრ | -ებ | -უ | -ქ | -ი | -ა | ნანა | -ნ | შურ | -Ø | ქუ- | უ- | რცხ | -ე | -ვა | თეე | -ს | ||||
| Lex. Entries: | ათე | -ს | -ი | -ა | ჩქიმ | -ი | შურ | -ი | უ- | ნთხ | -ან | -ს | -ი | -ა | დო | მუჟამ | მე- | გ- | ე- -უ | ნატრ | -ებ | ე- -უ | -ქ | -ი | -ა | ნანა | -ნი | შურ | -ი | ქო- | უ- | რცხ | -ე | -ვა | თეე | -ს | ||||
| Glosses: | he/she/it.PROX | DAT | EMPH | QUOT3 | my | NOM | smell | NOM | APPL.OBJ | smell | TS | SUBJ3 | EMPH | QUOT3 | and | when | PRV | OBJ2 | PASS | miss | TS | PASS | SUBJ2SG | EMPH | QUOT3 | mother | CONJ | soul | NOM | AFFMT | APPL.OBJ | smell | PM | QUOT3 | he/she/it.PROX | DAT | ||||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Particle1) | posprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | cnj | intadv | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | inj | inj:(Conjunction) | cn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v | v:(Particle2) | pprn | pro-form:(Case) | ||||
| PoS: | pprn | posprn | cn | m | cnj | intadv | m | inj | cn | m | pprn | |||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): "This panduri has my scent, and, whenever you miss me, son, smell it." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ამასო [= ამ ფანდურსო] ჩემი სურნელი ასდისო და როცა მოგენატრები, დედაო, დაყნოსე ეს [=ფანდურიო]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3.9 | Text: წანეფჷ უღუდ თენა, არანაკლებ ართ ჟანეჩდოვით წანა ქუღუდ თანა თეს. | ||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: t͡sʼɑnɛpə uɣud tɛnɑ, ɑrɑnɑkʼlɛb ɑrt ʒɑnɛt͡ʃdɔvit t͡sʼɑnɑ kuɣud tɑnɑ tɛs. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | წანეფჷ | უღუდ | თენა | არანაკლებ | ართ | ჟანეჩდოვით | წანა | ქუღუდ | თანა | თეს | |||||||||||||||||||
| IPA: | t͡sʼɑnɛpə | uɣud | tɛnɑ | ɑrɑnɑkʼlɛb | ɑrt | ʒɑnɛt͡ʃdɔvit | t͡sʼɑnɑ | kuɣud | tɑnɑ | tɛs | |||||||||||||||||||
| Morphemes: | წან | -ეფ | -ჷ | უ- | ღ | -უ | -დ | -Ø | თენა | -Ø | არანაკლებ | ართ | -Ø | ჟანეჩდოვით | -Ø | წანა | -Ø | ქ- | უ- | ღ | -უ | -დ | -Ø | თანა | თე | -ს | |||
| Lex. Entries: | წანა | -ეფ | -ი | უ- | ღ | -უ | -დ | -უ | თენა | -Ø | არანაკლებ | ართ | -ი | ჟარნეჩდოვით | -ი | წანა | -Ø | ქო- | უ- | ღ | -უ | -დ | -უ | თანაც | თე | -ს | |||
| Glosses: | year | PL | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | IMPF | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | NOM | not_less | one_(of_many) | NOM | fifty | NOM | year | NOM | AFFMT | APPL.OBJ | have | STAT | IMPF | SUBJ3SG | besides | he/_she/_it.PROX | DAT | |||
| Gram_info: | cn | n:(Number) | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | L2 | idprn | pro-form:(Case) | card | num:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | foc | pprn | pro-form:(Case) | |||
| PoS: | cn | m | pprn | L2 | idprn | card | cn | m | foc | pprn | |||||||||||||||||||
| Translation (ENG): She had it for years; for not less than fifty years, my mother kept it. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): წლები ჰქონდა ეს [დედაჩემს], არანაკლებ ერთი ორმოცდაათი წელი [მაინც] ჰქონდა ეს მას. | |||||||||||||||||||||||||||||
| 3.10 | Text: ოდო დოომთინუ თენა დო ათესია ბირცხა დინოძჷნია სკანჷ, შენახებულ მაფუდუა პირველ ბიირცხა ეკმუღაჭან თინაა. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ dɔɔmtinu tɛnɑ dɔ ɑtɛsiɑ birt͡sxɑ dinɔd͡zəniɑ skʼɑnə, ʃɛnɑxɛbul mɑpuduɑ pʼirvɛl biirt͡sxɑ ɛkʼmuɣɑt͡ʃʼɑn tinɑɑ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | დოომთინუ | თენა | დო | ათესია | ბირცხა | დინოძჷნია | სკანჷ | შენახებულ | მაფუდუა | პირველ | ბიირცხა | ეკმუღაჭან | თინაა | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | dɔɔmtinu | tɛnɑ | dɔ | ɑtɛsiɑ | birt͡sxɑ | dinɔd͡zəniɑ | skʼɑnə | ʃɛnɑxɛbul | mɑpuduɑ | pʼirvɛl | biirt͡sxɑ | ɛkʼmuɣɑt͡ʃʼɑn | tinɑɑ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | დოო- | მ- | Ø- | თინ | -უ | თენა | -Ø | დო | ათე | -ს | -ი | -ა | ბირცხა | -Ø | დინო- | ძ | -ჷ | -ნ | -ი | -ა | სკან | -ჷ | შენახებულ | -Ø | მ- | ა- | ფ | -უ | -დ | -უ | -ა | პირველ | -Ø | ბიირცხა | -Ø | ეკ- | მ- | უ- | ღაჭ | -ან | თინაა | -Ø | |||
| Lex. Entries: | ოდო | დო- | მ- | ი- | რთინ | -უ | თენა | -Ø | დო | ათე | -ს | -ი | -ა | ბირცხა | -Ø | დინო- | ძ | -უ | -ნ | -ი | -ა | სკან | -ი | შენახებულ | -ი | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -დ | -უ | -ა | პირველ | -ი | ბირცხა | -Ø | ეკო- | მო- | უ- | ღაჭ | -ნან | თინა | -Ø | |||
| Glosses: | and_then | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | turn | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | NOM | and | this.PROX | DAT | EMPH | QUOT3 | nail;_claw | NOM | PRV | lay | STAT | SUBJ3 | EMPH | QUOT3 | your | NOM | kept,_saved,_preserved | NOM | OBJ1 | PASS | have | PASS | IMPF | SUBJ3SG | QUOT3 | first | NOM | nail;_claw | NOM | PRV | IMPFV | APPL.OBJ | cut | SUBJ3PL | he/she/it.DIST | NOM | |||
| Gram_info: | disc | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | dprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Particle1) | cn | n:(Case) | v:(Preverb) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | posprn | pro-form:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Particle1) | L2 | num:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Preverb) | v:(Aspect) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | |||
| PoS: | disc | m | pprn | cnj | dprn | cn | m | posprn | ptcp | m | ord | cn | m | pprn | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): She gave it back to me telling me that there was my fingernail in it. She had kept my first fingernail she cut. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): დამიბრუნა [დედამ] ეს [ფანდური] და ამაში ფრჩხილი დევსო შენი [მითხრა], შენახული მქონდაო [= შეუნახავს] პირველი ფრჩხილი რომ გადამიჭრა ის, . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3.11 | Text: დო თომა, პირველ უძახჷნა ათჷნან დო თიშ ნოკვეთეფია ათეს ქინობდვია დო ვაგჷგოჭყორდას ხოლო: ჭიპლარჷ, ნამუთია მა მუკმოკირჷდია, ნანავა, ათნავა- ათეშ მადიდა ხოომლა მეკირილ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: dɔ tɔmɑ, pʼirvɛl ud͡zɑxənɑ ɑtənɑn dɔ tiʃ nɔkʼvɛtɛpiɑ ɑtɛs kinɔbdviɑ dɔ vɑɡəɡɔt͡ʃʼqʼɔrdɑs xɔlɔ: t͡ʃʼipʼlɑrə, nɑmutiɑ mɑ mukʼmɔkʼirədiɑ, nɑnɑvɑ, ɑtnɑvɑ - ɑtɛʃ mɑdidɑ xɔɔmlɑ mɛkʼiril. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | დო | თომა | პირველ | უძახჷნა | ათჷნან | დო | თიშ | ნოკვეთეფია | ათეს | ქინობდვია | დო | ვაგჷგოჭყორდას | ხოლო | ჭიპლარჷ | ნამუთია | მა | მუკმოკირჷდია | ნანავა | ათნავა | ათეშ | მადიდა | ხოომლა | მეკირილ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | dɔ | tɔmɑ | pʼirvɛl | ud͡zɑxənɑ | ɑtənɑn | dɔ | tiʃ | nɔkʼvɛtɛpiɑ | ɑtɛs | kinɔbdviɑ | dɔ | vɑɡəɡɔt͡ʃʼqʼɔrdɑs | xɔlɔ | t͡ʃʼipʼlɑrə | nɑmutiɑ | ma | mukʼmɔkʼirədiɑ | nɑnɑvɑ | ɑtnɑvɑ | ɑtɛʃ | mɑdidɑ | xɔɔmlɑ | mɛkʼiril | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | დო | თომა | -Ø | პირველ | -Ø | უ- | ძახ | -ჷ | -ნა | ათჷნა | -ნ | დო | თიშ | ნოკვეთ | -ეფ | -ი | -ა | ათე | -ს | ქ- | ინო- | ბ- | დვ | -ი | -ა | დო | ვა- | გჷ- | გ- | ო- | ჭყორდ | -ა | -ს | ხოლო | ჭიპლარ | -ჷ | ნამუ | -თ | -ი | -ა | მა | მუკ- | მ- | ო- | კირ | -ჷ | -დ | -ი | -ა | ნანა | -ვა | ათნა | -ვა | ათე | -შ | მა- | დიდ | -ა | -Ø | ხოომლა | -Ø | მეკირილ | -Ø | ||||||||
| Lex. Entries: | დო | თომა | -Ø | პირველ | -ი | უ- | ძახ | -უ | -ნან | ათენა | -ნი | დო | თიში | ნოკვეთ | -ეფ | -ი | -ა | ათე | -ს | ქო- | ინო- | ვ- | დვ | -ი | -ა | დო | ვა- | გო- | გ- | ო- | ჭყორდ | -ა | -ს | ხოლო | ჭიპლარ | -ი | ნამუ | -თ | -ი | -ა | მა | მუკო- | მ- | ო- | კირ | -უ | -დ | -ი | -ა | ნანა | -ვა | ათენა | -ვა | ათე | -შ | მა- -ა | დიდ | მა- -ა | -Ø | ხოომლა | -Ø | მეკირილ | -ი | ||||||||
| Glosses: | and | hair | NOM | first | NOM | APPL.OBJ | refer | TS | SUBJ3PL | this | CONJ | and | his/_her(s)/_its | part | PL | NOM | QUOT3 | this.PROX | DAT | AFFMT | PRV | SUBJ1 | put | PM1/2 | QUOT3 | and | NEG | PRV | OBJ2 | APPL.INDIR | forget_(PASS) | SBJ | SUBJ3 | also | umbilical_cord | NOM | which | FOC | EMPH | QUOT3 | I | PRV | OBJ1 | APPL.INDIR | tie | AUG | IMPF | PM1/2 | QUOT3 | mother | QUOT3 | this | QUOT3 | this.PROX | GEN | EQT | big | EQT | NOM | dried | NOM | tied | NOM | ||||||||
| Gram_info: | cnj | cn | n:(Case) | L2 | num:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Conjunction) | cnj | posprn | ptcp | ptcp:(Number) | ptcp:(Case) | ptcp:(Particle1) | dprn | pro-form:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | v:(Particle1) | cnj | v:(Negation particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | foc | L2 | n:(Case) | iprn | pro-form:(Focus) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Particle1) | pprn | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Augment) | v:(Tense&Aspect) | v:Any | v:(Particle1) | inj | inj:(Particle2) | dprn | pro-form:(Particle2) | dprn | pro-form:(Case) | adj:(Degree) | adj | adj:(Degree) | adj:(Case) | adj | adj:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | ||||||||
| PoS: | cnj | cn | ord | m | dprn | cnj | posprn | ptcp | dprn | m | cnj | m | foc | cn | rprn | pprn | m | inj | dprn | dprn | adj | adj | ptcp | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): She said that she also put my first hair in it; she asked me not to forget that there also was the umbilical cord that connected us, that it lay dried and folded in it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): პირველი თმა, პირველს რომ ეძახიან, იმის ნაჭრებიც ამაში ჩავდეო [=შენი პირველი შენაკრეჭი თმაც ამ ფანდურში ჩავდეო], არ დაგავიწყდესო კიდევ, ჭიპლარი, რომლითაც ჩემზე იყავი მობმულიო, ესეც გამხმარი და შეკრული [დევსო ფანდურში]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3.12 | Text: დო ქომომიღჷ თენა დო ჩჷმაბარ დო წარმოიდგინებ, თი დროჲ ქვარაჲ ჭუა გეიოლუდვიან, ძუძუშ ბჟას აკაბცხას ქიგულასანდია თესჷ დო ნაღველწკჷმა ართო დო ხათე გიშაილუანდუა. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: dɔ kɔmɔmiɣə tɛnɑ dɔ t͡ʃəmɑbɑr dɔ t͡sʼɑrmɔidɡinɛb, ti drɔj kvɑrɑj t͡ʃʼuɑ ɡɛiɔludviɑn, d͡zud͡zuʃ bʒɑs ɑkʼɑbt͡sxɑs kiɡulɑsɑndiɑ tɛsə dɔ nɑɣvɛlt͡sʼkʼəmɑ ɑrtɔ dɔ xɑtɛ ɡiʃɑiluɑnduɑ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | დო | ქომომიღჷ | თენა | დო | ჩჷმაბარ | დო | წარმოიდგინებ | თი | დროჲ | ქვარაჲ | ჭუა | გეიოლუდვიან | ძუძუშ | ბჟას | აკაბცხას | ქიგულასანდია | თესჷ | დო | ნაღველწკჷმა | ართო | დო | ხათე | გიშაილუანდუა | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | dɔ | kɔmɔmiɣə | tɛnɑ | dɔ | t͡ʃəmɑbɑr | dɔ | t͡sʼɑrmɔidɡinɛb | ti | drɔj | kvɑrɑj | t͡ʃʼuɑ | ɡɛiɔludviɑn | d͡zud͡zuʃ | bʒɑs | ɑkʼɑbt͡sxɑs | kiɡulɑsɑndiɑ | tɛsə | dɔ | nɑɣvɛlt͡sʼkʼəmɑ | ɑrtɔ | dɔ | xɑtɛ | ɡiʃɑiluɑnduɑ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | დო | ქო- | მო- | მ- | ი- | ღ | -ჷ | თენა | -Ø | დო | ჩჷ- | მ- | ა- | ბარ | -Ø | დო | წარმო- | Ø- | ი- | დგინ | -ებ | -Ø | -Ø | თი | დრო | -ჲ | ქვარა | -ჲ | ჭუა | -Ø | გ- | ე- | Ø- | ი- | ოლ | -უ | -დ | -ვი | -ა | -ნ | ძუძუ | -შ | ბჟა | -ს | აკაბცხა | -ს | ქი- | გ- | Ø- | უ- | ლას | -ან | -დ | -ი | -ა | თე | -ს | -ჷ | დო | ნაღველ | -წკჷმა | ართო | დო | ხათე | გიშა- | Ø- | ი- | ლ | -უ | -ან | -დ | -უ | -ა | ||||
| Lex. Entries: | დო | ქო- | მო- | მ- | ი- | ღ | -უ | თენა | -Ø | დო | ჩა- | მ- | ა- | ბარ | -უ | დო | წარმო- | გ- | ი- | დგინ | -ებ | -უ | -ნ | თი | დრო | -შ | ქვარა | -შ | ჭუა | -Ø | გე- | ე- | გ- | ი- | ოლ | -უ | -დ | -უ | -ა | -ნი | ძუძუ | -შ | ბჟა | -ს | აკაბცხა | -ს | ქო- | გე- | ვ- | უ- | ლას | -ან | -დ | -ი | -ა | თენა | -ს | -ი | დო | ნაღველ | -წკუმა | ართო | დო | ხათე | გიშა- | გ- | ი- | ლ | -უ | -ან | -დ | -უ | -ა | ||||
| Glosses: | and | AFFMT | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | bring | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | NOM | and | PRV | OBJ1 | APPL.INDIR | deliver | SUBJ3SG | and | PRV | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | put | TS | TS | SUBJ3 | that.DIST | time | GEN | belly | GEN | pain | NOM | PFV | PRV | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | drop | TS | IMPF | SUBJ3SG | QUOT3 | CONJ | breast,_teat,_udder | GEN | milk | DAT | tiny | DAT | AFFMT | PRV | SUBJ1 | APPL.OBJ | mash | TS | IMPF | EMPH | QUOT3 | he/she/it.PROX | DAT | EMPH | and | bile | Post | together | and | at_once | PRV | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | pass | AUG | TS | IMPF | SUBJ3SG | QUOT3 | ||||
| Gram_info: | cnj | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | L2:Any | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | cnj | L2:Any | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | cn | n:(Case) | cn | n:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Aspect) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Particle1) | v:(Conjunction) | cn | n:(Case) | cn | n:(Case) | adj | adj:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | pprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | cnj | cn | n:(Postposition) | mod | cnj | temp | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Augment) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Particle1) | ||||
| PoS: | cnj | m | pprn | cnj | m | cnj | m | dprn | cn | cn | cn | m | cn | cn | adj | m | pprn | cnj | cn | mod | cnj | temp | m | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): She fetched it, gave it to me and, imagine, said: "Whenever you suffered from a stomach-ache, I soaked its part in breast milk together with some bile, and the pain passed immediately." | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მომიტანა ეს, ჩამაბარა და წარმოგიდგენია, [მითხრა] მაშინ , მუცლის ტკივილი რომ დაგეწყებოდაო, დედის რძეში ცოტას ავურევდიო ამას [ჭიპლარის ანათალს] ნაღველთან ერთად, მაშინვე გაგივლიდაო. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3.13 | Text: დო ჸანა ქეშენახია დო მიღუ დასურო შენახებულჷ. | |||||||||||||||||||
| IPA: dɔ ʔɑnɑ kɛʃɛnɑxiɑ dɔ miɣu dɑsurɔ ʃɛnɑxɛbulə. | ||||||||||||||||||||
| Words: | დო | ჸანა | ქეშენახია | დო | მიღუ | დასურო | შენახებულჷ | |||||||||||||
| IPA: | dɔ | ʔɑnɑ | kɛʃɛnɑxiɑ | dɔ | miɣu | dɑsurɔ | ʃɛnɑxɛbulə | |||||||||||||
| Morphemes: | დო | ჸანა | -Ø | ქე- | შე- | Ø- | ნახ | -ი | -ა | დო | მ- | ი- | ღ | -უ | -Ø | დასურო | შენახებულ | -ჷ | ||
| Lex. Entries: | დო | ათენა | -Ø | ქო- | შე- | ი- | ნახ | -ი | -ა | დო | მ- | ი- | ღ | -უ | -ნ | დასურო | შენახებულ | -ი | ||
| Glosses: | and | he/she/it.PROX | NOM | AFFMT | PRV | APPL.SUBJ | keep | PM1/2 | QUOT3 | and | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | have | STAT | SUBJ3 | really | kept,_saved,_preserved | NOM | ||
| Gram_info: | cnj | pprn | pro-form:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:Any | v:(Particle1) | cnj | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | mod | ptcp | ptcp:(Case) | ||
| PoS: | cnj | pprn | m | cnj | m | mod | ptcp | |||||||||||||
| Translation (ENG): She asked me to keep it, and I actually have kept it. | ||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს შეინახეო [მითხრა] და მაქვს მართლაც შენახული. | ||||||||||||||||||||
| 4.1 | Text: ასეე ათენა ჩვეუჲ... ინა ფანდურჷ. | ||||||||||
| IPA: ɑsɛɛ ɑtɛnɑ t͡ʃvɛuj... inɑ pɑndurə. | |||||||||||
| Words: | ასეე | ათენა | ჩვეუჲ | ინა | ფანდურჷ | ||||||
| IPA: | ɑsɛɛ | ɑtɛnɑ | t͡ʃvɛuj | inɑ | pɑndurə | ||||||
| Morphemes: | ასეე | ათენა | -Ø | ჩვეუჲ | ინა | -Ø | ფანდურ | -ჷ | |||
| Lex. Entries: | ასე | ათენა | -Ø | თინა | -Ø | ფანდურ | -ი | ||||
| Glosses: | now | he/she/it.PROX | NOM | he/she/it.DIST | NOM | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | ||||
| Gram_info: | temp | pprn | pro-form:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | ||||
| PoS: | temp | pprn | X | pprn | cn | ||||||
| Translation (ENG): This is an ordinary panduri. | |||||||||||
| Translation (KAT): ეს ჩვეულებრივი ისაა, ფანდური. | |||||||||||
| 4.2 | Text: ენა რე ხალხურ ფანდურჷ. | ||||||||||
| IPA: ɛnɑ rɛ xɑlxur pɑndurə. | |||||||||||
| Words: | ენა | რე | ხალხურ | ფანდურჷ | |||||||
| IPA: | ɛnɑ | re | xɑlxur | pɑndurə | |||||||
| Morphemes: | ენა | -Ø | რ | -ე | -Ø | ხალხურ | -Ø | ფანდურ | -ჷ | ||
| Lex. Entries: | თენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | ხაჲხურ | -Ø | ფანდურ | -ი | ||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | folk | NOM | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | ||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | ||
| PoS: | pprn | m | adj | cn | |||||||
| Translation (ENG): This is a folk panduri. | |||||||||||
| Translation (KAT): ეს არის ხალხური ფანდური. | |||||||||||
| 4.3 | Text: მარა ასე წარმოიდგინ, თი დროს აართი, ჟირი, სუმი, ოთხი დო ხუუთი, ათეს ლაჸაფენდეს, ვარა მეტის აშო ვააჭუდეს. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: mɑrɑ ɑsɛ t͡sʼɑrmɔidɡin, ti drɔs ɑɑrti, ʒiri, sumi, ɔtxi dɔ xuuti, ɑtɛs lɑʔɑpɛndɛs, vɑrɑ mɛtʼis ɑʃɔ vɑɑt͡ʃʼudɛs. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | მარა | ასე | წარმოიდგინ | თი | დროს | აართი | ჟირი | სუმი | ოთხი | დო | ხუუთი | ათეს | ლაჸაფენდეს | ვარა | მეტის | აშო | ვააჭუდეს | ||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | mɑrɑ | ɑsɛ | t͡sʼɑrmɔidɡin | ti | drɔs | ɑɑrti | ʒiri | sumi | ɔtxi | dɔ | xuuti | ɑtɛs | lɑʔɑpɛndɛs | vɑrɑ | mɛtʼis | ɑʃɔ | vɑɑt͡ʃʼudɛs | ||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | მარა | ასე | წარმო- | ი- | დგინ | -Ø | თი | დრო | -ს | აართ | -ი | ჟირ | -ი | სუმ | -ი | ოთხ | -ი | დო | ხუუთ | -ი | ათე | -ს | ლაჸაფ | -ენ | -დ | -ეს | ვარა | მეტ | -ი | -ს | აშო | ვა- | ა- | ჭ | -უ | -დ | -ეს | ||||||||
| Lex. Entries: | მარა | ასე | წარმო- | ი- | დგინ | -ი | თი | დრო | -ს | ართ | -ი | ჟირ | -ი | სუმ | -ი | ოთხ | -ი | დო | ხუთ | -ი | ათე | -ს | ლაჸაფ | -ენ | -დ | -ეს | ვარა | მეტ | -ი | -ს | აშო | ვა- | ა- -უ | ნჭ | ა- -უ | -დ | -ეს | ||||||||
| Glosses: | but | presently | PRV | APPL.SUBJ | imagine | PM1/2 | that.DIST | time | DAT | one | NOM | two | NOM | three | NOM | four | NOM | and | five | NOM | he/she/it.PROX | DAT | play | TS | IMPF | SUBJ3PL | otherwise | more_(in_quality) | E | DAT | over_here;_on_this_side | NEG | PASS | reach | PASS | IMPF | SUBJ3PL | ||||||||
| Gram_info: | cnj | temp | L2:Any | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | m:Any | dprn | cn | n:(Case) | card | num:(Case) | card | num:(Case) | card | num:(Case) | card | num:(Case) | cnj | card | num:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | cn | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | L2 | adj:(Vowel epenthesis) | adj:(Case) | loc | v:(Negation particle) | m | m | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object Agreement) | ||||||||
| PoS: | cnj | temp | m | dprn | cn | card | card | card | card | cnj | card | pprn | m | cnj | adj | loc | m | ||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): But now you can imagine, in those times, one, two, three, four, and five; they played it. They couldn't reach more. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მაგრამ ახლა ხომ წარმოიდგინე, იმ დროს ერთი, ორი, სამი, ოთხი და ხუთი, ამას უკრავდნენ, მეტს ვერ სწვდებოდნენ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4.4 | Text: უკულ ვარდუო, ნამ გუაკეთ დო ქობძირ პროფესიონალიჲ ნაკეთებუ, შკვითიანიე თენა. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ukʼul vɑrduɔ, nɑm ɡuɑkʼɛt dɔ kɔbd͡zir pʼrɔpɛsiɔnɑlij nɑkʼɛtɛbu, ʃkʼvitiɑniɛ tɛnɑ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | უკულ | ვარდუო | ნამ | გუაკეთ | დო | ქობძირ | პროფესიონალიჲ | ნაკეთებუ | შკვითიანიე | თენა | ||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ukʼul | vɑrduɔ | nɑm | ɡuɑkʼɛt | dɔ | kɔbd͡zir | pʼrɔpɛsiɔnɑlij | nɑkʼɛtɛbu | ʃkʼvitiɑniɛ | tɛnɑ | ||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | უკულ | ვ- | ა- | რ | -დ | -უ | -ო | ნამ | -Ø | გუ- | Ø- | ა- | კეთ | -Ø | დო | ქო- | ბ- | ძირ | -Ø | პროფესიონალ | -იჲ | ნაკეთებუ | -Ø | შკვითიან | -ი | Ø | -ე | -Ø | თენა | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | უკული | ვა- | ო- | რ | -დ | -უ | -ო | ნამუ | -Ø | გო- | ვ- | ა- | კეთ | -ი | დო | ქო- | ვ- | ძირ | -ი | პროფესიონალ | -იშ | ნაკეთებუ | -Ø | შკვითიან | -ი | რ | -ე | -ნ | თენა | -Ø | ||||
| Glosses: | after; afterwards; then; later | NEG | APPL.INDIR | be | IMPF | SUBJ3SG | QUOT | which | NOM | PRV | SUBJ1 | APPL.INDIR | make | PM1/2 | and | AFFMT | SUBJ1 | see | PM1/2 | professional | GEN | made | NOM | consisting_of_seven | NOM | be | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | ||||
| Gram_info: | temp | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Particle4) | iprn | pro-form:(Case) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:Any | cnj | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | L2 | n:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | adj | adj:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | ||||
| PoS: | temp | m | iprn | m | cnj | m | cn | ptcp | m | pprn | ||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Then I saw the one made by a professional, and I made it. It has seven strings. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მერე რომელიც გავაკეთე და ვნახე პროფესიონალის გაკეთებული, შვიდიანია [=შვიდსიმიანია] ეს. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4.5 | Text: ასე ვარენო ქრომატულ ფანდურს ვაკეთენქიი, ვითაანთხი ინა უღ, ესე იგი, ათე იში ნახევარ ხონარეფ უღჷ ფერ, მარა რთულიე, შეუსაბამობა დო თეშ შკას. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑsɛ vɑrɛnɔ krɔmɑtʼul pɑndurs vɑkʼɛtɛnkii, vitɑɑntxi inɑ uɣ, ɛsɛ iɡi, ɑtɛ iʃi nɑxɛvɑr xɔnɑrɛp uɣə pɛr, mɑrɑ rtuliɛ, ʃɛusɑbɑmɔbɑ dɔ tɛʃ ʃkʼɑs. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ასე | ვარენო | ქრომატულ | ფანდურს | ვაკეთენქიი | ვითაანთხი | ინა | უღ | ესე იგი | ათე | იში | ნახევარ | ხონარეფ | უღჷ | ფერ | მარა | რთულიე | შეუსაბამობა | დო | თეშ | შკას | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɑsɛ | vɑrɛnɔ | krɔmɑtʼul | pɑndurs | vɑkʼɛtɛnkii | vitɑɑntxi | inɑ | uɣ | ɛsɛ iɡi | ɑtɛ | iʃi | nɑxɛvɑr | xɔnɑrɛp | uɣə | pɛr | mɑrɑ | rtuliɛ | ʃɛusɑbɑmɔbɑ | dɔ | tɛʃ | ʃkʼɑs | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ასე | ვ- | ა- | რ | -ე | -ნ | -ო | ქრომატულ | -Ø | ფანდურ | -ს | ვ- | ა- | კეთ | -ენ | -ქ | -იი | ვითაანთხ | -ი | ინა | -Ø | უ- | ღ | -Ø | -Ø | ესე იგი | ათე | -Ø | ი | -შ | -ი | ნახევარ | -Ø | ხონარ | -ეფ | -Ø | უ- | ღ | -ჷ | -Ø | ფერ | -Ø | მარა | რთულ | -ი | Ø | -ე | -Ø | შეუსაბამობა | დო | თე | -შ | შკა | -ს | |||||||
| Lex. Entries: | ასე | ვა- | ო- | რ | -ე | -ნ | -ო | ქრომატულ | -ი | ფანდურ | -ს | ვ- | ა- | კეთ | -ენ | -ქ | -ი | ვითაანთხ | -ი | თინა | -Ø | უ- | ღ | -უ | -ნ | ესე იგი | ათე | -Ø | იიშ | -შ | -ი | ნახევარ | -ი | ხონარ | -ეფ | -ი | უ- | ღ | -უ | -ნ | ფერ | -ი | მარა | რთულ | -ი | რ | -ე | -ნ | შეუსაბამობა | დო | თე | -შ | შკა | -ს | |||||||
| Glosses: | presently | NEG | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ3 | QUOT | chromatic | NOM | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | DAT | SUBJ1 | APPL.INDIR | make | TS | SUBJ1SG | PM1/2 | fourteen | NOM | he/she/it.DIST | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | that_is_to_say | this.PROX | NOM | his/_her(s)/_its | GEN | EMPH | half | NOM | sound | PL | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | such | NOM | but | difficult | NOM | be | STAT | SUBJ3 | mismatch | and | this | GEN | between | DAT | |||||||
| Gram_info: | temp | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Particle4) | L2 | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:Any | card | num:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | dprn | pro-form:(Case) | posprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | L2 | adj:(Case) | cn | n:(Number) | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | adj | adj:(Case) | cnj | L2 | adj:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | cnj | dprn | pro-form:(Case) | adj | adj:(Case) | |||||||
| PoS: | temp | m | adj | cn | m | card | pprn | m | L2 | dprn | posprn | adj | cn | m | adj | cnj | m | L2 | cnj | dprn | adj | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Presently, when I made a chromatic panduri, it has fourteen, that is, it has a half sound but this is hard; there is a mismatch between the varieties. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ახლა როცა ქრომატულ ფანდურს ვაკეთებ, თოთხმეტი ის აქვს, ესე იგი, ამ იმის [ფანდური] ნახევარი ხმა აქვს, მაგრამ რთულია, შეუსაბამობაა ამათ შორის [=ხალხურ და ქრომატულ ფანდურს შორის]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4.6 | Text: ხალხურ ფანდურ დოოჸვილ, ათექ დოჸვილ ხალხურ ფანდურჷ. | ||||||||||||||||||
| IPA: xɑlxur pɑndur dɔɔʔvil, ɑtɛk dɔʔvil xɑlxur pɑndurə. | |||||||||||||||||||
| Words: | ხალხურ | ფანდურ | დოოჸვილ | ათექ | დოჸვილ | ხალხურ | ფანდურჷ | ||||||||||||
| IPA: | xɑlxur | pɑndur | dɔɔʔvil | ɑtɛk | dɔʔvil | xɑlxur | pɑndurə | ||||||||||||
| Morphemes: | ხალხურ | -Ø | ფანდურ | -Ø | დოო | ჸვილ | -Ø | ათე | -ქ | დო- | ჸვილ | -Ø | ხალხურ | -Ø | ფანდურ | -ჷ | |||
| Lex. Entries: | ხაჲხურ | -Ø | ფანდურ | -ი | დო | ჸვილ | -უ | ათე | -ქ | დო- | ჸვილ | -უ | ხაჲხურ | -Ø | ფანდურ | -ი | |||
| Glosses: | folk | NOM | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | and | kill | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | ERG | PRV | kill | SUBJ3SG | folk | NOM | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | |||
| Gram_info: | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | cnj | m | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | m:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | |||
| PoS: | adj | cn | m | pprn | m | adj | cn | ||||||||||||
| Translation (ENG): The folk panduri was diminished by the chromatic panduri. | |||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ხალხური ფანდური მოკლა [=ჩაკლა] ამან [= ქრომატულმა ფანდურმა]. | |||||||||||||||||||
| 5.1 | Text: ასეე ქუგოძირან რახანსი ქიბჩიებუქუ ნეძიშ ფანდურსჷ. | |||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑsɛɛ kuɡɔd͡zirɑn rɑxɑnsi kibt͡ʃiɛbuku nɛd͡ziʃ pɑndursə. | ||||||||||||||||||||||||
| Words: | ასეე | ქუგოძირან | რახანსი | ქიბჩიებუქუ | ნეძიშ | ფანდურსჷ | ||||||||||||||||||
| IPA: | ɑsɛɛ | kuɡɔd͡zirɑn | rɑxɑnsi | kibt͡ʃiɛbuku | nɛd͡ziʃ | pɑndursə | ||||||||||||||||||
| Morphemes: | ასეე | ქუ- | გ- | ო- | ძირ | -ან | -Ø | რახანს | -ი | ქ- | ი- | ბ- | ჩი | -ებ | -უ | -ქ | -უ | ნეძ | -იშ | ფანდურ | -ს | -ჷ | ||
| Lex. Entries: | ასე | ქო- | გ- | ო- | ძირ | -ან | -ქ | რახანს | -ი | ქო- | ი- | ვ- | ჩი | -ებ | -უ | -ქ | -უ | ნეძ | -იშ | ფანდურ | -ს | -ი | ||
| Glosses: | now | AFFMT | OBJ2 | APPL.INDIR | see | TS | SUBJ1SG | since,_because,_once | EMPH | AFFMT | AAct | SUBJ1 | say | AUG | TS | SUBJ1SG | EMPH | walnut | GEN | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | DAT | EMPH | ||
| Gram_info: | temp | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | cnj:(Emphatic vowel) | v:(Affirmative particle) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Augment) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | cn | n:(Case) | L2 | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | ||
| PoS: | temp | m | cnj | m | cn | cn | ||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Since we are talking about this topic, I'll speak about a panduri made of a walnut tree. | ||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): რადგან ვლაპარაკობთ [ამ თემაზე], ვილაპარაკებ კაკლის [ხისგან დამზადებულ] ფანდურზე. | ||||||||||||||||||||||||
| 5.2 | Text: ჸანა ქორე ართ სოდგარენ ოთხ ხუთ წანერ. | |||||||||||||||
| IPA: ʔɑnɑ kɔrɛ ɑrt sɔdɡɑrɛn ɔtx xut t͡sʼɑnɛr. | ||||||||||||||||
| Words: | ჸანა | ქორე | ართ | სოდგარენ | ოთხ ხუთ | წანერ | ||||||||||
| IPA: | ʔɑnɑ | kɔrɛ | ɑrt | sɔdɡɑrɛn | ɔtx xut | t͡sʼɑnɛr | ||||||||||
| Morphemes: | ჸანა | -Ø | ქ- | ო- | რ | -ე | -Ø | ართ | -Ø | სოდგარენ | ოთხ ხუთ | -Ø | წანერ | -Ø | ||
| Lex. Entries: | ათენა | -Ø | ქო- | ო- | რ | -ე | -ნ | ართ | -ი | სოდგარენი | ოთხ ხუთ | -ი | წანერ | -ი | ||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | AFFMT | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ3 | one_(of_many) | NOM | somewhere | four five | NOM | years_old | NOM | ||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | idprn | pro-form:(Case) | idadv | num | num:(Case) | cn | n:(Case) | ||
| PoS: | pprn | m | idprn | idadv | card | cn | ||||||||||
| Translation (ENG): This one is about four or five years old. | ||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს არის სადღაც ოთხი-ხუთი წლისა. | ||||||||||||||||
| 5.3 | Text: ეეჸ, ჸანა რე ნეძიშ ფაანდური, ნამუთუ ვააკეთი მუჭოო გიწუა, ქირგჷდ თუ ვარ მასალანჷ, მემეწონ დო საოცარ სკვამი რე თენეფჷ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɛɛʔ, ʔɑnɑ rɛ nɛd͡ziʃ pɑɑnduri, nɑmutu vɑɑkʼɛti mut͡ʃʼɔɔ ɡit͡sʼuɑ, kirɡəd tu vɑr mɑsɑlɑnə, mɛmɛt͡sʼɔn dɔ sɑɔt͡sɑr skʼvɑmi rɛ tɛnɛpə. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ეეჸ | ჸანა | რე | ნეძიშ | ფაანდური | ნამუთუ | ვააკეთი | მუჭოო | გიწუა | ქირგჷდ | თუ | ვარ | მასალანჷ | მემეწონ | დო | საოცარ | სკვამი | რე | თენეფჷ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɛɛʔ | ʔɑnɑ | re | nɛd͡ziʃ | pɑɑnduri | nɑmutu | vɑɑkʼɛti | mut͡ʃʼɔɔ | ɡit͡sʼuɑ | kirɡəd | tu | vɑr | mɑsɑlɑnə | mɛmɛt͡sʼɔn | dɔ | sɑɔt͡sɑr | skʼvɑmi | re | tɛnɛpə | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ეეჸ | ჸანა | -Ø | რ | -ე | -Ø | ნეძ | -იშ | ფაანდურ | -ი | ნამუ | -თ | -უ | ვა- | ა- | კეთ | -ი | მუჭოო | გ- | ი- | წუ | -ა | ქ- | ი- | რგ | -ჷ | -დ | -Ø | თუ | ვარ | მასალა | -ნჷ | მე- | მ- | ე- | წონ | -Ø | დო | საოცარ | -Ø | სკვამ | -ი | რ | -ე | -Ø | თენ | -ეფ | -ჷ | ||||||
| Lex. Entries: | ეჸ | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | ნეძ | -იშ | ფანდურ | -ი | ნამუ | -თ | -ი | ვა- | ა- | კეთ | -ი | მუჭო | გ- | ი- | წუ | -ა | ქო- | ი- | რგ | -უ | -დ | -უ | თუ | ვარ | მასალა | -ნი | მო- | მ- | ე- | წონ | -უ | დო | საოცარ | -ი | სკვამ | -ი | რ | -ე | -ნ | თენა | -ეფ | -ი | ||||||
| Glosses: | Look!_/Here! | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | walnut | GEN | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | which | FOC | EMPH | NEG | APPL.INDIR | make | EMPH | how | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | tell | SBJ | AFFMT | PASS | plant | STAT | IMPF | SUBJ3SG | or | no | material | CONJ | PRV | OBJ1 | PASS | like | AUG | and | amazing | NOM | beautiful | NOM | be | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | PL | NOM | ||||||
| Gram_info: | inj | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cn | n:(Case) | L2 | n:(Case) | iprn | pro-form:(Focus) | pro-form:(Emphatic vowel) | v:(Negation particle) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Emphatic Vowel) | intadv | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | v:(Affirmative particle) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | L2 | neg | L2 | n:(Conjunction) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Augment) | cnj | L2 | adj:(Case) | adj | adj:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Number) | pro-form:(Case) | ||||||
| PoS: | inj | pprn | m | cn | cn | rprn | m | intadv | m | m | L2 | neg | cn | m | cnj | adj | adj | m | pprn | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Here, this is the panduri made of a walnut tree, how to say, whether the material was fit or not. I liked it, and they are amazingly beautiful. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): აი ეს არის ნიგვზის ფანდური, რომელიც გავაკეთე, როგორ გითხრა, ვარგოდა თუ არა მასალა [იმის მიხედვით], მომეწონა და საოცრად ლამაზია ესენი. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5.4 | Text: ოდოო მიდგაქ ვარდუო გაასინჯ დო ილაჸაფჷნი, ეთინექ მომჷწონეს, ნამდა ჯგირიე. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔɔ midɡɑk vɑrduɔ ɡɑɑsind͡ʒ dɔ ilɑʔɑpəni, ɛtinɛk mɔmət͡sʼɔnɛs, nɑmdɑ d͡ʒɡiriɛ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდოო | მიდგაქ | ვარდუო | გაასინჯ | დო | ილაჸაფჷნი | ეთინექ | მომჷწონეს | ნამდა | ჯგირიე | |||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔɔ | midɡɑk | vɑrduɔ | ɡɑɑsind͡ʒ | dɔ | ilɑʔɑpəni | ɛtinɛk | mɔmət͡sʼɔnɛs | nɑmdɑ | d͡ʒɡiriɛ | |||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდოო | მიდგა | -ქ | ვ- | ა- | რ | -დ | -უ | -ო | გა- | ა- | სინჯ | -Ø | დო | ი- | ლაჸ | -აფ | -ჷ | -ნი | ეთინ | -ე | -ქ | მო- | მ- | ჷ- | წონ | -ეს | ნამდა | ჯგირ | -ი | Ø | -ე | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | ოდო | მიდგა | -ქ | ვა- | ო- | რ | -დ | -უ | -ო | გა- | ა- | სინჯ | -უ | დო | ი- | ლაჸაფ | -აფ | -უ | -ნი | ეთინა | -ეფ | -ქ | მო- | მ- | ი- | წონ | -ეს | ნამდა | ჯგირ | -ი | რ | -ე | -ნ | ||||
| Glosses: | and_then | whoever | ERG | NEG | APPL.INDIR | be | IMPF | SUBJ3SG | QUOT | PRV | APPL.INDIR | taste | SUBJ3SG | and | APPL.SUBJ | play | TS | SUBJ3SG | CONJ | he/she/it.DIST | PL | ERG | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | like | SUBJ3PL | that | good | NOM | be | STAT | SUBJ3 | ||||
| Gram_info: | disc | idprn | pro-form:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Particle4) | v:(Preverb) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | cnj | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | cn | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Conjunction) | pprn | pro-form:(Number) | pro-form:(Case) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | adj | adj:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||||
| PoS: | disc | rprn | m | m | cnj | m | pprn | m | cnj | m | |||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): And, those who tested and played it said that it was good. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ხოდა ვინც გასინჯა და დაუკრა, იმათ მომიწონეს, რომ კარგია [ეს კაკლის ხის ფანდური]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5.5 | Text: მარა შედარებით შხვაწკჷმა... | ||||||
| IPA: mɑrɑ ʃɛdɑrɛbit ʃxvɑt͡sʼkʼəmɑ... | |||||||
| Words: | მარა | შედარებით | შხვაწკჷმა | ||||
| IPA: | mɑrɑ | ʃɛdɑrɛbit | ʃxvɑt͡sʼkʼəmɑ | ||||
| Morphemes: | მარა | შედარებ | -ით | შხვა | -წკჷმა | ||
| Lex. Entries: | მარა | შედარებ | -ით | შხვა | -წკუმა | ||
| Glosses: | but | comparing | INS | other_one | Post | ||
| Gram_info: | cnj | L2 | n:(Case) | detprn | pro-form:(Postposition) | ||
| PoS: | cnj | cn | detprn | ||||
| Translation (ENG): However, as different from others... | |||||||
| Translation (KAT): მაგრამ სხვასთან შედარებით... | |||||||
| 6 | Text: - თეს სიმეფ მუუში უღჷ? | |||||||||||||
| IPA: tɛs simɛp muuʃi uɣə? | ||||||||||||||
| Words: | თეს | სიმეფ | მუუში | უღჷ | ||||||||||
| IPA: | tɛs | simɛp | muuʃi | uɣə | ||||||||||
| Morphemes: | თე | -ს | სიმ | -ეფ | -Ø | მუუშ | -ი | უ- | ღ | -ჷ | -Ø | |||
| Lex. Entries: | თე | -ს | სიმ | -ეფ | -ი | მუშ | -ი | უ- | ღ | -უ | -ნ | |||
| Glosses: | he/_she/_it.PROX | DAT | string | PL | NOM | of_what | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | |||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Number) | n:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | |||
| PoS: | pprn | cn | iprn | m | ||||||||||
| Translation (ENG): What are its strings made of? | ||||||||||||||
| Translation (KAT): ამას რისი სიმები აქვს? | ||||||||||||||
| 7 | Text: - სიმეფ უღუუ იშიი, იგივე ჩხომიშ ოჭოფალო ხვარენა, რუსულო ლესკა ჯოხო თესჷ, ქორთულო ჯოხოო, ინა მუ ჯოხოო, თევზის საჭერი მისინას უძახჷნა თეს დო მარგალეფჷ შხურიჲ ჭიჲს უძახჷთ, ათაჲ შხურიჲ ჭიჲს უძახჷთ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: simɛp uɣuu iʃii, iɡivɛ t͡ʃxɔmiʃ ɔt͡ʃʼɔpɑlɔ xvɑrɛnɑ, rusulɔ lɛskʼɑ d͡ʒɔxɔ tɛsə, kɔrtulɔ d͡ʒɔxɔɔ, inɑ mu d͡ʒɔxɔɔ, tɛvzis sɑt͡ʃʼɛri misinɑs ud͡zɑxənɑ tɛs dɔ mɑrɡɑlɛpə ʃxurij t͡ʃʼijs ud͡zɑxət, ɑtɑj ʃxurij t͡ʃʼijs ud͡zɑxət. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | სიმეფ | უღუუ | იშიი | იგივე | ჩხომიშ | ოჭოფალო | ხვარენა | რუსულო | ლესკა | ჯოხო | თესჷ | ქორთულო | ჯოხოო | ინა | მუ | ჯოხოო | თევზის | საჭერი | მისინას | უძახჷნა | თეს | დო | მარგალეფჷ | შხურიჲ | ჭიჲს | უძახჷთ | ათაჲ | შხურიჲ | ჭიჲს | უძახჷთ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | simɛp | uɣuu | iʃii | iɡivɛ | t͡ʃxɔmiʃ | ɔt͡ʃʼɔpɑlɔ | xvɑrɛnɑ | rusulɔ | lɛskʼɑ | d͡ʒɔxɔ | tɛsə | kɔrtulɔ | d͡ʒɔxɔɔ | inɑ | mu | d͡ʒɔxɔɔ | tɛvzis | sɑt͡ʃʼɛri | misinɑs | ud͡zɑxənɑ | tɛs | dɔ | mɑrɡɑlɛpə | ʃxurij | t͡ʃʼijs | ud͡zɑxət | ɑtɑj | ʃxurij | t͡ʃʼijs | ud͡zɑxət | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | სიმ | -ეფ | -Ø | უ- | ღ | -უუ | -Ø | იშიი | იგივე | ჩხომ | -იშ | ოჭოფალ | -ო | ხვარ | -ენ | -ა | რუსულ | -ო | ლესკა | -Ø | ჯოხ | -ო | -Ø | თე | -ს | -ჷ | ქორთულ | -ო | ჯოხ | -ოო | -Ø | ინა | -Ø | მუ | -Ø | ჯოხ | -ოო | -Ø | თევზის | საჭერ | -ი | მისინა | -ს | უ- | ძახ | -ჷ | -ნა | თე | -ს | დო | მარგალ | -ეფ | -ჷ | შხურ | -იჲ | ჭიჲ | -ს | უ- | ძახ | -ჷ | -თ | ათაჲ | შხურ | -იჲ | ჭიჲ | -ს | უ- | ძახ | -ჷ | -თ | |||||||||
| Lex. Entries: | სიმ | -ეფ | -ი | უ- | ღ | -უ | -ნ | თიში | იგივე | ჩხომ | -იშ | ოჭოფალ | -ო | ხვარ | -ენ | -ან | რუსულ | -ო | ლესკა | -Ø | ჯოხ | -ო | -ნ | თენა | -ს | -ი | ქორთულ | -ო | ჯოხ | -ო | -ნ | თინა | -Ø | მუ | -Ø | ჯოხ | -ო | -ნ | თევზის | საჭერ | -ი | მისინა | -ს | უ- | ძახ | -უ | -ნან | თე | -ს | დო | მარგალ | -ეფ | -ი | შხურ | -იშ | ჭინ | -ს | უ- | ძახ | -უ | -თ | ათაშ | შხურ | -იშ | ჭინ | -ს | უ- | ძახ | -უ | -თ | |||||||||
| Glosses: | string | PL | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | his/_her(s)/_its | same | fish | GEN | to_be_catched | ESS | use | TS | SUBJ3PL | Russian | ESS | fishing_line | NOM | name | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | DAT | EMPH | Georgian | ESS | call_sb/sth_(by_name) | STAT | SUBJ3 | he/she/it.DIST | NOM | what | NOM | call_sb/sth_(by_name) | STAT | SUBJ3 | (of)_fish | ctaching | NOM | fishing_line | DAT | APPL.OBJ | refer | TS | SUBJ3PL | he/_she/_it.PROX | DAT | and | Megrelian | PL | NOM | sheep | GEN | twig | DAT | APPL.OBJ | call | TS | SUBJ1/2PL | like_this,_ such.PROX | sheep | GEN | cane | DAT | APPL.OBJ | call | TS | SUBJ1/2PL | |||||||||
| Gram_info: | cn | n:(Number) | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | posprn | L2 | cn | n:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | adj | adj:(Case) | cn | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | adj | adj:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | L2 | n:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | cn | n:(Number) | n:(Case) | cn | n:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | mod | cn | n:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | |||||||||
| PoS: | cn | m | posprn | L2 | cn | ptcp | m | adj | cn | m | pprn | adj | m | pprn | iprn | m | L2 | cn | cn | m | pprn | cnj | cn | cn | cn | m | pro-form | cn | cn | m | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Its strings are made of a fishing line; the Russian for it is "leska"; the Georgian is, what do you call it, fishing "misina;" and Megrelians refer to it as "shkhuysh chiy", yes, a sheep's rush. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): [ფანდურს] სიმები აქვს იმის, თევზის დასაჭერადაც იყენებენ, რუსულად ჰქვია ლესკა ამას, ქართულად ჰქვია ის, რა ჰქვია, თევზის საჭერ მისინას ეძახიან ამას და მეგრელები ცხვრის ჭილს ვეძახით, ასეა, ცხვრის ჭილს ვეძახით. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8.1 | Text: - აი, მუჭო აკეთენთ თე ფაანდურს. | ||||||||||||
| IPA: ɑi, mut͡ʃʼɔ ɑkʼɛtɛnt tɛ pɑɑndurs. | |||||||||||||
| Words: | აი | მუჭო | აკეთენთ | თე | ფაანდურს | ||||||||
| IPA: | ɑi | mut͡ʃʼɔ | ɑkʼɛtɛnt | tɛ | pɑɑndurs | ||||||||
| Morphemes: | აი | მუჭო | ა- | კეთ | -ენ | -თ | თე | ფაანდურ | -ს | ||||
| Lex. Entries: | აი | მუჭო | ა- | კეთ | -ენ | -თ | თე | ფანდურ | -ს | ||||
| Glosses: | well | how | APPL.INDIR | make | TS | SUBJ1/2PL | this | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | DAT | ||||
| Gram_info: | inj | intadv | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | L2 | n:(Case) | ||||
| PoS: | inj | intadv | m | dprn | cn | ||||||||
| Translation (ENG): Well, how do you made a panduri? | |||||||||||||
| Translation (KAT): აი როგორ აკეთებთ ამ ფანდურს | |||||||||||||
| 8.2 | Text: დიო მუ ნაწილჷ იკეთებუუ, უკულ მუ ნაწიი[ რესპონდენტი: ოო, ასე მა ვორექ ართ ართი), მუჭო ეთმიონწყუნთ? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: diɔ mu nɑt͡sʼilə ikʼɛtɛbuu, ukʼul mu nɑt͡sʼii [rɛspʼɔndɛntʼi: ɔɔ, ɑsɛ mɑ vɔrɛk ɑrt ɑrti), mut͡ʃʼɔ ɛtmiɔnt͡sʼqʼunt? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | დიო | მუ | ნაწილჷ | იკეთებუუ | უკულ | მუ | ნაწიი | რესპონდენტი | ოო | ასე | მა | ვორექ | ართ ართი | მუჭო | ეთმიონწყუნთ | ||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | diɔ | mu | nɑt͡sʼilə | ikʼɛtɛbuu | ukʼul | mu | nɑt͡sʼii | rɛspʼɔndɛntʼi | ɔɔ | ɑsɛ | ma | vɔrɛk | ɑrt ɑrti | mut͡ʃʼɔ | ɛtmiɔnt͡sʼqʼunt | ||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | დიო | მუ | -Ø | ნაწილ | -ჷ | ი- | კეთ | -ებ | -უუ | -Ø | უკულ | მუ | -Ø | ნაწი | -ი | რესპონდენტ | -ი | ოო | ასე | მა | ვ- | ო- | რ | -ე | -ქ | ართ ართ | -ი | მუჭო | ე- | თმი- | ო- | ნწყ | -უნ | -თ | |||||||
| Lex. Entries: | დიო | მუ | -Ø | ნაწილ | -ი | ი- -უ | კეთ | -ებ | ი- -უ | -ნ | უკული | მუ | -Ø | ნაწილ | -ი | რესპონდენტ | -ი | ოო | ასე | მა | ვ- | ო- | რ | -ე | -ქ | ართ ართ | -ი | მუჭო | ე- | თმი- | ო- | ნწყ | -უნ | -თ | |||||||
| Glosses: | yet,_first of all,_initially | what | NOM | part | NOM | PASS | make | TS | PASS | SUBJ3 | after; afterwards; then; later | what | NOM | part | NOM | respodent | NOM | yes | presently | I | SUBJ1 | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ1SG | one_(of_many) | NOM | how | PRV | IMPFV | APPL.INDIR | assemble | TS | SUBJ1/2PL | |||||||
| Gram_info: | temp | iprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Voice, Causation) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | temp | iprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | L2 | n:(Case) | inj | temp | pprn | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | idprn | pro-form:(Case) | intadv | v:(Preverb) | v:(Aspect) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | |||||||
| PoS: | temp | iprn | cn | m | temp | iprn | cn | cn | inj | temp | pprn | m | idprn | intadv | m | ||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Which part is made initially and which is made later? How do you assemble it? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ჯერ რა ნაწილი კეთდება, მერე რა [რესპონდენტი: ხო ახლა მე ვარ ერთ-ერთი...] როგორ აწყობთ? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 9.1 | Text: - ათაურე დასავლეთის, ნამუთუნ ათეს ბჭააბუ. | |||||||||||||||||
| IPA: ɑtɑurɛ dɑsɑvlɛtis, nɑmutun ɑtɛs bt͡ʃʼɑɑbu. | ||||||||||||||||||
| Words: | ათაურე | დასავლეთის | ნამუთუნ | ათეს | ბჭააბუ | |||||||||||||
| IPA: | ɑtɑurɛ | dɑsɑvlɛtis | nɑmutun | ɑtɛs | bt͡ʃʼɑɑbu | |||||||||||||
| Morphemes: | ათაურე | დასავლეთ | -ი | -ს | ნამუ | -თ | -უ | -ნ | ათე | -ს | ბ- | ჭააბ | -უ | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | ათაურე | დასავლეთ | -ი | -ს | ნამუ | -თ | -უ | -ნი | ათე | -ს | ვ- | ჭაბ | -უნ | -ქ | ||||
| Glosses: | here.PROX | western | E | DAT | which | ESS | EMPH | CONJ | he/she/it.PROX | DAT | SUBJ1 | glue/stick | TS | SUBJ1SG | ||||
| Gram_info: | loc | L2 | n:(Vowel epenthesis) | n:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Conjunction) | pprn | pro-form:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | ||||
| PoS: | loc | cn | rprn | pprn | m | |||||||||||||
| Translation (ENG): Presently, I am one of those in the west who glues it. | ||||||||||||||||||
| Translation (KAT): [ახლა მე ვარ ერთ-ერთი] აქ დასავლეთში, რომელიც ამას ვწებავ. | ||||||||||||||||||
| 9.2 | Text: ათჷნა არძა ჭაბილიე, ოოდო რახანსჷ ჭიე შორშა ქიმუქ. | |||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtənɑ ɑrd͡zɑ t͡ʃʼɑbiliɛ, ɔɔdɔ rɑxɑnsə t͡ʃʼiɛ ʃɔrʃɑ kimuk. | ||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათჷნა | არძა | ჭაბილიე | ოოდო | რახანსჷ | ჭიე | შორშა | ქიმუქ | ||||||||||||||||
| IPA: | ɑtənɑ | ɑrd͡zɑ | t͡ʃʼɑbiliɛ | ɔɔdɔ | rɑxɑnsə | t͡ʃʼiɛ | ʃɔrʃɑ | kimuk | ||||||||||||||||
| Morphemes: | ათჷნა | -Ø | არძა | -Ø | ჭაბილ | -ი | Ø | -ე | -Ø | ოოდო | რახანს | -ჷ | ჭიე | -Ø | შორ | -შა | ქი- | მ- | უ- | Ø | -ქ | |||
| Lex. Entries: | ათენა | -Ø | არძა | -Ø | ჭაბილ | -ი | რ | -ე | -ნ | ოდო | რახანს | -ი | ჭიჭე | -Ø | შორ | -შა | ქო- | მო- | უ- | რ | -ქ | |||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | all | NOM | glued | NOM | be | STAT | SUBJ3 | and_then | since,_because,_once | EMPH | little | NOM | faraway | ALL | AFFMT | PRV | APPL.OBJ | go | SUBJ1SG | |||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | detprn | pro-form:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | disc | cnj | cnj:(Emphatic vowel) | adj | adj:(Case) | adj | adj:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object Agreement) | |||
| PoS: | pprn | detprn | m | disc | cnj | adj | adj | m | ||||||||||||||||
| Translation (ENG): All of these panduris have been glued, and, since we are talking about it, I'll go a little bit further. | ||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს ყველა [ფანდური] გაწებილია. და რადგანაც [ამ თემაზე ვსაუბრობთ] ცოტა შორს წავალ. | ||||||||||||||||||||||||
| 10.1 | Text: ათას ჩხოროშ სუმონეჩდოთოჩხოროს მა ვორდ ართ ართ ჩხოროშე, ახალ კოჩ ვოორდი. | |||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtɑs t͡ʃxɔrɔʃ sumɔnɛt͡ʃdɔtɔt͡ʃxɔrɔs mɑ vɔrd ɑrt ɑrt t͡ʃxɔrɔʃɛ, ɑxɑl kʼɔt͡ʃ vɔɔrdi. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათას | ჩხოროშ | სუმონეჩდოთოჩხოროს | მა | ვორდ | ართ ართ | ჩხოროშე | ახალ | კოჩ | ვოორდი | ||||||||||||||||||
| IPA: | ɑtɑs | t͡ʃxɔrɔʃ | sumɔnɛt͡ʃdɔtɔt͡ʃxɔrɔs | ma | vɔrd | ɑrt ɑrt | t͡ʃxɔrɔʃɛ | ɑxɑl | kʼɔt͡ʃ | vɔɔrdi | ||||||||||||||||||
| Morphemes: | ათას | -Ø | ჩხოროშ | -Ø | სუმონეჩდოთოჩხორო | -ს | მა | ვ- | ო- | რ | -დ | -Ø | ართ ართ | -Ø | ჩხორო | -შე | ახალ | -Ø | კოჩ | -Ø | ვ- | ოო- | რ | -დ | -ი | |||
| Lex. Entries: | ათას | -ი | ჩხოროშ | -ი | სუმონეჩდოთოჩხორო | -ს | მა | ვ- | ო- | რ | -დ | -ი | ართ ართ | -ი | ჩხორო | -შე | ახალ | -ი | კოჩ | -ი | ვ- | ო- | რ | -დ | -ი | |||
| Glosses: | thousand | NOM | nine_hundred | NOM | seventy-nine | DAT | I | SUBJ1 | APPL.INDIR | be | IMPF | PM1/2 | one_(of_many) | NOM | nine | ABL | new | NOM | man | NOM | SUBJ1 | APPL.INDIR | be | IMPF | PM1/2 | |||
| Gram_info: | card | num:(Case) | card | num:(Case) | card | num:(Case) | pprn | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Tense&Aspect) | v:Any | idprn | pro-form:(Case) | card | num:(Case) | adj | adj:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Tense&Aspect) | v:Any | |||
| PoS: | card | card | card | pprn | m | idprn | card | adj | cn | m | ||||||||||||||||||
| Translation (ENG): In 1979, I was one of the nine individuals. I was young. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ათას ცხრაას სამოცდაცხრამეტ [წელს] მე ვიყავი ერთ-ერთი ცხრა [ადამიანიდან], ახალგაზრდა კაცი ვიყავი. | ||||||||||||||||||||||||||||
| 10.2 | Text: ოდო სოდგარენ საკმაო ხანიე იშ უკულ სუმოშ ჩხოროშ დო იშ უკული. | |||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ sɔdɡɑrɛn sɑkʼmɑɔ xɑniɛ iʃ ukʼul sumɔʃ t͡ʃxɔrɔʃ dɔ iʃ ukʼuli. | ||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | სოდგარენ | საკმაო | ხანიე | იშ | უკულ | სუმოშ | ჩხოროშ | დო | იშ | უკული | |||||||||
| IPA: | ɔdɔ | sɔdɡɑrɛn | sɑkʼmɑɔ | xɑniɛ | iʃ | ukʼul | sumɔʃ | t͡ʃxɔrɔʃ | dɔ | iʃ | ukʼuli | |||||||||
| Morphemes: | ოდო | სოდგარენ | საკმაო | ხანი | Ø | -ე | -Ø | ი | -შ | უკულ | სუმოშ | -Ø | ჩხოროშ | -Ø | დო | ი | -შ | უკული | ||
| Lex. Entries: | ოდო | სოდგარენი | საკმაო | ხანი | რ | -ე | -ნ | თი | -შ | უკული | სუმოშ | -ი | ჩხოროშ | -ი | დო | თი | -შ | უკული | ||
| Glosses: | and_then | somewhere | enough | time | be | STAT | SUBJ3 | that.DIST | GEN | after; afterwards; then; later | three_hundred | NOM | nine_hundred | NOM | and | that.DIST | GEN | after; afterwards; then; later | ||
| Gram_info: | disc | idadv | L2 | L2 | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | temp | card | num:(Case) | card | num:(Case) | cnj | dprn | pro-form:(Case) | temp | ||
| PoS: | disc | idadv | L2 | m | dprn | temp | card | card | cnj | dprn | temp | |||||||||
| Translation (ENG): And, rather long time passed after that. It was in 1979. | ||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): და საკმაოდ დიდი დროა გასული იმის შემდეგ, სამას ცხრაასი [უნდა ეთქვა: სამოცდაცხრამეტი] და იმის შემდეგ. | ||||||||||||||||||||
| 10.3 | Text: ოდო მოწვეულჷ ვორდი ექსპედიცია გილეშჷ ხალხურ საკრავეფს ქაკეთენს თუ ვარჷნ. | |||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ mɔt͡sʼvɛulə vɔrdi ɛkspʼɛdit͡siɑ ɡilɛʃə xɑlxur sɑkʼrɑvɛps kɑkʼɛtɛns tu vɑrən. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | მოწვეულჷ | ვორდი | ექსპედიცია | გილეშჷ | ხალხურ | საკრავეფს | ქაკეთენს | თუ | ვარჷნ | ||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | mɔt͡sʼvɛulə | vɔrdi | ɛkspʼɛdit͡siɑ | ɡilɛʃə | xɑlxur | sɑkʼrɑvɛps | kɑkʼɛtɛns | tu | vɑrən | ||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | მოწვეულ | -ჷ | ვ- | ო- | რ | -დ | -ი | ექსპედიცია | -Ø | გილ- | ე- | შ | -ჷ | ხალხურ | -Ø | საკრავ | -ეფ | -ს | ქ- | ა- | კეთ | -ენ | -ს | თუ | ვარ | -ჷ | -ნ | ||
| Lex. Entries: | ოდო | მოწვეულ | -ი | ვ- | ო- | რ | -დ | -ი | ექსპედიცია | -Ø | გილა- | ი- | შ | -უ | ხაჲხურ | -Ø | საკრავ | -ეფ | -ს | ქო- | ა- | კეთ | -ენ | -ს | თუ | ვარ | -ი | -ნი | ||
| Glosses: | and_then | invited | NOM | SUBJ1 | APPL.INDIR | be | IMPF | PM1/2 | expedition | NOM | PRV | AAct | go | SUBJ3SG | folk | NOM | musical_instrument | PL | DAT | AFFMT | APPL.INDIR | make | TS | SUBJ3 | or | not | EMPH | CONJ | ||
| Gram_info: | disc | L2 | ptcp:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Tense&Aspect) | v:Any | L2 | n:(Case) | m:(Preverb) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Number) | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | neg | prt:Emphatic vowel | prt:(Conjunction) | ||
| PoS: | disc | ptcp | v | cn | m | adj | cn | m | L2 | neg | ||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): And, i was invited to participate in one event; there was an expedition; they visited various locations and interested whether people made folk musical instruments. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): და მიწვეული ვიყავი [ერთ-ერთ ღონისძიებაზე], ექსპედიციით დადიოდნენ და [აინტერესებდათ] ხალხურ საკრავენს აკეთებდა თუ არა [ხალხი]. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 10.4 | Text: თბილისშა, რუსთაველიშ თეატრისჷ დჷ, თენა დჷ კირილე ვაშაკიძე, ნამუქუთ შექმნჷ ქრომატულ ფაანდური, ათეშ თაოსნობათ კეთებულ ათენა. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: tbilisʃɑ, rustɑvɛliʃ tɛɑtʼrisə də, tɛnɑ də kʼirilɛ vɑʃɑkʼid͡zɛ, nɑmukut ʃɛkmnə krɔmɑtʼul pɑɑnduri, ɑtɛʃ tɑɔsnɔbɑt kʼɛtɛbul ɑtɛnɑ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | თბილისშა | რუსთაველიშ | თეატრისჷ | დჷ | თენა | დჷ | კირილე | ვაშაკიძე | ნამუქუთ | შექმნჷ | ქრომატულ | ფაანდური | ათეშ | თაოსნობათ | კეთებულ | ათენა | ||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | tbilisʃɑ | rustɑvɛliʃ | tɛɑtʼrisə | də | tɛnɑ | də | kʼirilɛ | vɑʃɑkʼid͡zɛ | nɑmukut | ʃɛkmnə | krɔmɑtʼul | pɑɑnduri | ɑtɛʃ | tɑɔsnɔbɑt | kʼɛtɛbul | ɑtɛnɑ | ||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | თბილის | -შა | რუსთაველ | -იშ | თეატრი | -ს | -ჷ | Ø | -დ | -ჷ | თენა | -Ø | Ø | -დ | -ჷ | კირილე | -Ø | ვაშაკიძე | -Ø | ნამუ | -ქ | -უ | -თ | შე- | ქმნ | -ჷ | ქრომატულ | -Ø | ფაანდურ | -ი | ათე | -შ | თაოსნობა | -თ | კეთებულ | -Ø | ათენა | -Ø | ||||||
| Lex. Entries: | თბილის | -შა | რუსთაველ | -იშ | თეატრ | -ს | -ი | რ | -დ | -უ | თენა | -Ø | რ | -დ | -უ | კირილე | -Ø | ვაშაკიძე | -Ø | ნამუ | -ქ | -უ | -თ | შე- | ქმნ | -უ | ქრომატულ | -ი | ფანდურ | -ი | ათე | -შ | თაოსნობა | -თ | კეთებულ | -ი | ათენა | -Ø | ||||||
| Glosses: | Tbilisi | ALL | Rustaveli | GEN | theatre | DAT | EMPH | be | IMPF | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | NOM | be | IMPF | SUBJ3SG | Kirile | NOM | Vashakidze | NOM | which | ERG | EMPH | FOC | PRV | create | SUBJ3SG | chromatic | NOM | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | this.PROX | GEN | heading | ESS | made | NOM | this | NOM | ||||||
| Gram_info: | L2 | n:(Case) | pn | n:(Case) | L2 | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | pn | n:(Case) | pn | n:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Focus) | v:(Preverb) | L2 | v:(Subject&Object agreement) | L2 | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | L2 | ptcp:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | ||||||
| PoS: | cn | pn | cn | m | pprn | m | pn | pn | rprn | m | adj | cn | dprn | L2 | ptcp | dprn | ||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): The event took place at the Rustaveli Theater in Tbilisi. Kirile Vashakidze made a chromatic panduri, and it was him who initiated the event. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): თბილისში, რუსთაველის თეატრში იყო ეს [ღონისძიება]. კირილე ვაშაკიძემ შექმნა ქრომატული ფანდური და მისი თაოსნობით [ხელმძღვანელობით] გაკეთდა ეს [ღონისძიება]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 10.5 | Text: ოდო წარმოგიდგინებ, მიდებღჷ... ათე ჩონგურ მონაწილენდჷ თეს. | ||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ t͡sʼɑrmɔɡidɡinɛb, midɛbɣə... ɑtɛ t͡ʃɔnɡur mɔnɑt͡sʼilɛndə tɛs. | |||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | წარმოგიდგინებ | მიდებღჷ | ათე | ჩონგურ | მონაწილენდჷ | თეს | ||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | t͡sʼɑrmɔɡidɡinɛb | midɛbɣə | ɑtɛ | t͡ʃɔnɡur | mɔnɑt͡sʼilɛndə | tɛs | ||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | წარმო- | გ- | ი- | დგინ | -ებ | -Ø | -Ø | მიდ- | ე- | ბ- | ღ | -ჷ | ათე | -Ø | ჩონგურ | -Ø | მონაწილ | -ენ | -დ | -ჷ | თე | -ს | ||||
| Lex. Entries: | ოდო | წარმო- | გ- | ი- | დგინ | -ებ | -უ | -ნ | მიდა- | ი- | ვ- | ღ | -ი | ათე | -Ø | ჩონგურ | -ი | მონაწილ | -ენ | -დ | -უ | თე | -ს | ||||
| Glosses: | and_then | PRV | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | imagine | TS | TS | SUBJ3 | PRV | APPL.SUBJ | SUBJ1 | take | PM1/2 | this.PROX | NOM | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | participate | TS | IMPF | SUBJ3SG | he/_she/_it.PROX | DAT | ||||
| Gram_info: | disc | L2:Any | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | m:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | ||||
| PoS: | disc | m | m | dprn | cn | m | pprn | ||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): And, imagine, I took this chonguri to participate in the event. | |||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): და წარმოგიდგენია, წავიღე ეს ჩონგური, მონაწილეობდა ამ [ღონისძიებაში]. | |||||||||||||||||||||||||||
| 10.6 | Text: ოდო ფანდურიი ქუაჩუქი, მუზეუმს ძჷ, ჩხოროწყუშ მხარეშცოდნეობას, ფანდური დო ართი ჩონგურჷ. | ||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ pɑndurii kuɑt͡ʃuki, muzɛums d͡zə, t͡ʃxɔrɔt͡sʼqʼuʃ mxɑrɛʃt͡sɔdnɛɔbɑs, pɑnduri dɔ ɑrti t͡ʃɔnɡurə. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | ფანდურიი | ქუაჩუქი | მუზეუმს | ძჷ | ჩხოროწყუშ | მხარეშცოდნეობას | ფანდური | დო | ართი | ჩონგურჷ | ||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | pɑndurii | kuɑt͡ʃuki | muzɛums | d͡zə | t͡ʃxɔrɔt͡sʼqʼuʃ | mxɑrɛʃt͡sɔdnɛɔbɑs | pɑnduri | dɔ | ɑrti | t͡ʃɔnɡurə | ||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | ფანდურ | -იი | ქუ- | Ø- | ა- | ჩუქ | -ი | მუზეუმ | -ს | ძ | -ჷ | -Ø | ჩხოროწყუ | -შ | მხარეშცოდნეობა | -ს | ფანდურ | -ი | დო | ართ | -ი | ჩონგურ | -ჷ | |||||
| Lex. Entries: | ოდო | ფანდურ | -ი | ქო- | ვ- | ა- | ჩუქ | -ი | მუზეუმ | -ს | ძ | -უ | -ნ | ჩხოროწყუ | -შ | მხარეშცოდნეობა | -ს | ფანდურ | -ი | დო | ართ | -ი | ჩონგურ | -ი | |||||
| Glosses: | and_then | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | AFFMT | SUBJ1 | APPL.INDIR | present | PM1/2 | museum | DAT | lay | STAT | SUBJ3 | Chkhorotsku | GEN | lore | DAT | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | and | one | NOM | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | |||||
| Gram_info: | disc | L2 | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:Any | L2 | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pn | n:(Case) | L2 | n:(Case) | L2 | n:(Case) | cnj | card | num:(Case) | cn | n:(Case) | |||||
| PoS: | disc | cn | m | cn | m | pn | cn | cn | cnj | card | cn | ||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I donated the panduri to the museum. It is preserved at the museum, Chkhorotsku Local Lore Museum. A panduri and a chonguri. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): [ის] ფანდური ვაჩუქე [მუზეუმს], მუზეუმში დევს, ჩხოროწყუს მხარეთმცოდნეობაში [მუზეუმში], ფანდური და ჩონგური. | |||||||||||||||||||||||||||||
| 10.7 | Text: ბოდიშ, ქაშმოჩჷრთჷ, თიი ჩონგურ ვაჩუქი დო ენა რე თიშ უკულიან ნაკეთებჷ ჩონგურ დო მა თაქ მიღუნ, თიჲ სტილშა ვაკეთჷ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: bɔdiʃ, kɑʃmɔt͡ʃərtə, tii t͡ʃɔnɡur vɑt͡ʃuki dɔ ɛnɑ rɛ tiʃ ukʼuliɑn nɑkʼɛtɛbə t͡ʃɔnɡur dɔ mɑ tɑk miɣun, tij stʼilʃɑ vɑkʼɛtə. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ბოდიშ | ქაშმოჩჷრთჷ | თიი | ჩონგურ | ვაჩუქი | დო | ენა | რე | თიშ | უკულიან | ნაკეთებჷ | ჩონგურ | დო | მა | თაქ | მიღუნ | თიჲ | სტილშა | ვაკეთჷ | |||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | bɔdiʃ | kɑʃmɔt͡ʃərtə | tii | t͡ʃɔnɡur | vɑt͡ʃuki | dɔ | ɛnɑ | re | tiʃ | ukʼuliɑn | nɑkʼɛtɛbə | t͡ʃɔnɡur | dɔ | ma | tɑk | miɣun | tij | stʼilʃɑ | vɑkʼɛtə | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ბოდიშ | -Ø | ქ- | აშ- | მ- | ო- | ჩჷრთ | -ჷ | თიი | ჩონგურ | -Ø | ვ- | ა- | ჩუქ | -ი | დო | ენა | -Ø | რ | -ე | -Ø | თი | -შ | უკულიან | -Ø | ნაკეთებ | -ჷ | ჩონგურ | -Ø | დო | მა | თაქ | მ- | ი- | ღ | -უ | -ნ | თი | -ჲ | სტილ | -შა | ვ- | ა- | კეთ | -ჷ | |||||
| Lex. Entries: | ბოდიშ | -ი | ქო- | აშა- | მ- | ო- | ჩირთ | -უ | თი | ჩონგურ | -ი | ვ- | ა- | ჩუქ | -ი | დო | თენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | თი | -შ | უკულიან | -ი | ნაკეთებ | -ი | ჩონგურ | -ი | დო | მა | თაქ | მ- | ი- | ღ | -უ | -ნი | თი | -შ | სტილ | -შა | ვ- | ა- | კეთ | -ი | |||||
| Glosses: | apology | NOM | AFFMT | PRV | OBJ1 | APPL.INDIR | mistake_(PASS) | SUBJ3SG | that.DIST | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | SUBJ1 | APPL.INDIR | present | PM1/2 | and | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | that.DIST | GEN | afterwards | NOM | made | NOM | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | and | I | here.PROX | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | have | STAT | CONJ | that.DIST | GEN | -style | ALL | SUBJ1 | APPL.INDIR | make | PM1/2 | |||||
| Gram_info: | cn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | dprn | cn | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:Any | cnj | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | adj | adj:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | cn | n:(Case) | cnj | pprn | loc | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Conjunction) | dprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:Any | |||||
| PoS: | cn | m | dprn | cn | m | cnj | pprn | m | dprn | adj | ptcp | cn | cnj | pprn | loc | m | dprn | cn | m | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I apologize, I made a mistake. I donated that chonguri [presented at the event in the Rustaveli Theater], and this one is which I made later. I made it similar to the one which I have at home. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ბოდიში შემეშალა, ის ჩონგური ვაჩუქე [რომელიც რუსთაველის თეატრის ღონისძიებაზე იყო წარმოდგენილი] და ეს არის იმის მერე გაკეთებული ჩონგური, და აქ [=სახლში] რომ მაქვს იმის სტილზე [=იმის მსგავსი] გავაკეთე. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 11.1 | Text: მუჭომიე, ქიმეფთი დო გოჭკადილიე დაარბაზი, ოდო ჟიური ხეე, უძახჷნა არზას. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: mut͡ʃʼɔmiɛ, kimɛpti dɔ ɡɔt͡ʃʼkʼɑdiliɛ dɑɑrbɑzi, ɔdɔ ʒiuri xɛɛ, ud͡zɑxənɑ ɑrzɑs. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | მუჭომიე | ქიმეფთი | დო | გოჭკადილიე | დაარბაზი | ოდო | ჟიური | ხეე | უძახჷნა | არზას | |||||||||||||||||||||||||
| IPA: | mut͡ʃʼɔmiɛ | kimɛpti | dɔ | ɡɔt͡ʃʼkʼɑdiliɛ | dɑɑrbɑzi | ɔdɔ | ʒiuri | xɛɛ | ud͡zɑxənɑ | ɑrzɑs | |||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | მუჭომ | -ი | Ø | -ე | -Ø | ქი- | მე- | ფ- | თ | -ი | დო | გოჭკადილ | -ი | Ø | -ე | -Ø | დაარბაზ | -ი | ოდო | ჟიურ | -ი | ხ | -ეე | -Ø | უ- | ძახ | -ჷ | -ნა | არზა | -ს | |||||
| Lex. Entries: | მუჭომ | -ი | რ | -ე | -ნ | ქო- | მე- | ვ- | რთ | -ი | დო | გოჭკადილ | -ი | რ | -ე | -ნ | დარბაზ | -ი | ოდო | ჟიურ | -ი | ხ | -ე | -ნ | უ- | ძახ | -უ | -ნან | არძა | -ს | |||||
| Glosses: | what_kind_of | NOM | be | STAT | SUBJ3 | AFFMT | PRV | SUBJ1 | go | PM1/2 | and | set (with stars) | NOM | be | STAT | SUBJ3 | hall | NOM | and_then | jury | NOM | sit | STAT | SUBJ3 | APPL.OBJ | refer | TS | SUBJ3PL | all | DAT | |||||
| Gram_info: | iprn | pro-form:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | cnj | ptcp | ptcp:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | disc | L2 | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | detprn | pro-form:(Case) | |||||
| PoS: | m | m | cnj | m | cn | disc | cn | m | m | detprn | |||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): How is it, I came to the Rustaveli Theater, and everything is packed, and there are the judges sitting there, and they summon each participant. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): როგორია, მივედი [რუსთაველის თეატრში] და გაჭედილია დარბაზი და ჟიური ზის, ეძახიან ყველას [=ყველა მონაწილეს იძახებს ჟიური]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 11.2 | Text: ოდო ქჷდომძახესჷ, ქორთხჷნთია პატონ დემური, ქიმიოგათია თქვანჷ ფანდურჷ დო ჩონგურს. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ kədɔmd͡zɑxɛsə, kɔrtxəntiɑ pʼɑtʼɔn dɛmuri, kimiɔɡɑtiɑ tkvɑnə pɑndurə dɔ t͡ʃɔnɡurs. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | ქჷდომძახესჷ | ქორთხჷნთია | პატონ | დემური | ქიმიოგათია | თქვანჷ | ფანდურჷ | დო | ჩონგურს | ||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | kədɔmd͡zɑxɛsə | kɔrtxəntiɑ | pʼɑtʼɔn | dɛmuri | kimiɔɡɑtiɑ | tkvɑnə | pɑndurə | dɔ | t͡ʃɔnɡurs | ||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | ქჷ- | დო- | მ- | Ø- | ძახ | -ეს | -ჷ | ქო- | რ- | თხ | -ჷნ | -თ | -ი | -ა | პატონ | -Ø | დემურ | -ი | ქი- | მი- | ო- | გ | -ა | -თ | -ი | -ა | თქვან | -ჷ | ფანდურ | -ჷ | დო | ჩონგურ | -ს | ||||
| Lex. Entries: | ოდო | ქო- | დო- | მ- | ი- | ძახ | -ეს | -ი | ქო- | გ- | თხ | -ინ | -თ | -ი | -ა | პატონ | -ი | დემურ | -ი | ქო- | მე- | ო- | გ | -ა | -თ | -ი | -ა | თქვან | -ი | ფანდურ | -ი | დო | ჩონგურ | -ს | ||||
| Glosses: | and_then | AFFMT | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | call | SUBJ3PL | EMPH | AFFMT | OBJ2 | ask | TS | SUBJ1/2PL | EMPH | QUOT3 | sir | NOM | Demuri | NOM | AFFMT | PRV | APPL.INDIR | play_(music) | SBJ | SUBJ1/2PL | EMPH | QUOT3 | your | NOM | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | and | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | DAT | ||||
| Gram_info: | disc | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | cn | n:(Case) | pn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | posprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | cnj | cn | n:(Case) | ||||
| PoS: | disc | m | m | cn | pn | m | posprn | cn | cnj | cn | ||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): And, they summoned me: "Please, Mister Demur, play your panduri and chonguri." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): და დამიძახეს [მე], გთხოვთო, ბატონო დემურ, დაუკრითო თქვენს ფანდურზე და ჩონგურზე. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 11.3 | Text: მა მუდა წანაშ უკულ ამდღა ხოლო ვამიჩქ ენა დო მართალ ქოიწუე ოკო, გობლიგონდ ცენაშ ჟიი. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: mɑ mudɑ t͡sʼɑnɑʃ ukʼul ɑmdɣɑ xɔlɔ vɑmit͡ʃk ɛnɑ dɔ mɑrtɑl kɔit͡sʼuɛ ɔkʼɔ, ɡɔbliɡɔnd t͡sɛnɑʃ ʒii. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | მა | მუდა | წანაშ | უკულ | ამდღა | ხოლო | ვამიჩქ | ენა | დო | მართალ | ქოიწუე | ოკო | გობლიგონდ | ცენაშ | ჟიი | |||||||||||||||||||||
| IPA: | ma | mudɑ | t͡sʼɑnɑʃ | ukʼul | ɑmdɣɑ | xɔlɔ | vɑmit͡ʃk | ɛnɑ | dɔ | mɑrtɑl | kɔit͡sʼuɛ | ɔkʼɔ | ɡɔbliɡɔnd | t͡sɛnɑʃ | ʒii | |||||||||||||||||||||
| Morphemes: | მა | მუდა | -Ø | წანა | -შ | უკულ | ამდღა | ხოლო | ვა- | მ- | ი- | ჩქ | -Ø | -Ø | ენა | -Ø | დო | მართალ | -Ø | ქო- | Ø- | ი- | წუ | -ე | ოკო | გო- | ბ- | ლიგონ | -დ | -Ø | ცენა | -შ | ჟიი | |||
| Lex. Entries: | მა | მუდა | -Ø | წანა | -შ | უკული | ამდღა | ხოლო | ვა- | მ- | ი- | ჩქ | -უ | -ნ | თენა | -Ø | დო | მართალ | -ი | ქო- | გ- | ი- | წუ | -ე | ოკო | გო- | ვ- | ლიგონ | -დ | -ი | სცენა | -შ | ჟიდო | |||
| Glosses: | I | how_many/much | NOM | year | GEN | after; afterwards; then; later | today | also | NEG | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | know | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | and | true | NOM | AFFMT | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | tell | SBJ | should/must/ought | PRV | SUBJ1 | dumbfound | IMPF | PM1/2 | stage | GEN | up | |||
| Gram_info: | pprn | iprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | temp | temp | foc | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | L2 | adj:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | mp | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Tense&Aspect) | v:Any | L2 | n:(Case) | loc | |||
| PoS: | pprn | iprn | cn | temp | temp | foc | m | pprn | cnj | adj | m | mp | m | cn | loc | |||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I, after so many years, cannot play them even now, and, to tell the truth, I froze on stage. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მე ახლაც, ამდენი წლის შემდეგ, დღესაც არ ვიცი ეს [ =ამათზე დაკვრა] და სიმართლე რომ გითხრა, გავშეშდი სცენაზე. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 11.4 | Text: გორჩქინდჷ ტაშიქ ოდო გენჯარებაქ, მარგალიენია დო ხვეწა ოკონია ჭიჭე მაარგალენს ოდო ქიდიჭყანსია მეგამას. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɡɔrt͡ʃkində tʼɑʃik ɔdɔ ɡɛnd͡ʒɑrɛbɑk, mɑrɡɑliɛniɑ dɔ xvɛt͡sʼɑ ɔkʼɔniɑ t͡ʃʼit͡ʃʼɛ mɑɑrɡɑlɛns ɔdɔ kidit͡ʃʼqʼɑnsiɑ mɛɡɑmɑs. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | გორჩქინდჷ | ტაშიქ | ოდო | გენჯარებაქ | მარგალიენია | დო | ხვეწა | ოკონია | ჭიჭე | მაარგალენს | ოდო | ქიდიჭყანსია | მეგამას | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɡɔrt͡ʃkində | tʼɑʃik | ɔdɔ | ɡɛnd͡ʒɑrɛbɑk | mɑrɡɑliɛniɑ | dɔ | xvɛt͡sʼɑ | ɔkʼɔniɑ | t͡ʃʼit͡ʃʼɛ | mɑɑrɡɑlɛns | ɔdɔ | kidit͡ʃʼqʼɑnsiɑ | mɛɡɑmɑs | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | გო- | რჩქ | -ინ | -დ | -ჷ | ტაშ | -ი | -ქ | ოდო | გენჯარება | -ქ | მარგალ | -ი | Ø | -ე | -ნ | -ი | -ა | დო | ხვეწა | -Ø | ო- | კო | -ნ | -ი | -ა | ჭიჭე | -Ø | მაარგალ | -ენ | -ს | ოდო | ქი- | დ- | ი- | ჭყ | -ან | -ს | -ი | -ა | მეგამა | -ს | |||
| Lex. Entries: | გო- | რჩქინ | -ინ | -დ | -უ | ტაშ | -ი | -ქ | ოდო | გენჯარება | -ქ | მარგალ | -ი | რ | -ე | -ნ | -ი | -ა | დო | ხვეწა | -Ø | ო- | კო | -ნ | -ი | -ა | ჭიჭე | -Ø | მარგალ | -ენ | -ს | ოდო | ქო- | დო- | ი- | ჭყ | -ან | -ს | -ი | -ა | მეგამა | -ს | |||
| Glosses: | PRV | appear | TS | IMPF | SUBJ3SG | applause | E | ERG | and_then | mocking | ERG | Megrelian | NOM | be | STAT | SUBJ3 | EMPH | QUOT3 | and | begging | NOM | APPL.OBJ | want | SUBJ3 | EMPH | QUOT3 | little | NOM | Megrelian | PL | DAT | and_then | AFFMT | PRV | APPL.SUBJ | start | TS | SUBJ3 | EMPH | QUOT3 | playing_(instrument) | DAT | |||
| Gram_info: | m:(Preverb) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | cn | n:(Vowel epenthesis) | n:(Case) | disc | ger | ger:(Case) | cn | n:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | cnj | ger | ger:(Case) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | adj | adj:(Case) | cn | n:(Number) | n:(Case) | disc | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | ger | ger:(Case) | |||
| PoS: | m | cn | disc | ger | m | cnj | ger | m | adj | cn | disc | m | ger | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): There was applaud and a joke that I was Megrelian and that Megrelians should be pleaded a little, and then he would begin playing. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): გაჩნდა ტაში და გამოჯავრება, მეგრელიაო და ხვეწნა უნდა ცოტა მეგრელებს და დაიწყებსო დაკვრას. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 11.5 | Text: სავარძელს ქაშადოხოდე ოკო დო ქიბირეე ოკო... გურქ გოხორცქჷ. | ||||||||||||||||||||
| IPA: sɑvɑrd͡zɛls kɑʃɑdɔxɔdɛ ɔkʼɔ dɔ kibirɛɛ ɔkʼɔ... ɡurk ɡɔxɔrt͡skə. | |||||||||||||||||||||
| Words: | სავარძელს | ქაშადოხოდე | ოკო | დო | ქიბირეე | ოკო | გურქ | გოხორცქჷ | |||||||||||||
| IPA: | sɑvɑrd͡zɛls | kɑʃɑdɔxɔdɛ | ɔkʼɔ | dɔ | kibirɛɛ | ɔkʼɔ | ɡurk | ɡɔxɔrt͡skə | |||||||||||||
| Morphemes: | სავარძელ | -ს | ქ- | აშა- | დოხოდ | -ე | ოკო | დო | ქ- | ი- | ბირ | -ეე | ოკო | გურ | -ქ | გო- | ხორცქ | -ჷ | |||
| Lex. Entries: | სავარძელ | -ს | ქო- | აშა- | დოხოდ | -ე | ოკო | დო | ქო- | ი- | ბირ | -ე | ოკო | გურ | -ქ | გო- | ხორცქ | -უ | |||
| Glosses: | chair | DAT | AFFMT | PRV | sit | SBJ | should/must/ought | and | AFFMT | APPL.SUBJ | sing | SBJ | should/must/ought | heart | ERG | PRV | explode | SUBJ3SG | |||
| Gram_info: | L2 | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | m | v:(Mood) | mp | cnj | v:(Affirmative particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | mp | cn | n:(Case) | m:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | |||
| PoS: | cn | m | mp | cnj | m | mp | cn | m | |||||||||||||
| Translation (ENG): I was to sit in the armchair and sing. My heart exploed. | |||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): სავარძელში უნდა ჩაჯდე და იმღერო, გული გასკდა. | |||||||||||||||||||||
| 11.6 | Text: დო ქიიმნაატრი, მუშენ ვაბღურ მაქ ათაქ მობთინ თიწკჷმა. | ||||||||||||||||||||
| IPA: dɔ kiimnɑɑtʼri, muʃɛn vɑbɣur mɑk ɑtɑk mɔbtin tit͡sʼkʼəmɑ. | |||||||||||||||||||||
| Words: | დო | ქიიმნაატრი | მუშენ | ვაბღურ მაქ | ათაქ | მობთინ | თიწკჷმა | ||||||||||||||
| IPA: | dɔ | kiimnɑɑtʼri | muʃɛn | vɑbɣur mɑk | ɑtɑk | mɔbtin | tit͡sʼkʼəmɑ | ||||||||||||||
| Morphemes: | დო | ქი- | ი- | მ- | ნაატრ | -ი | მუშენ | ვა- | ბ- | ღურ | -მაქ | ათაქ | მო- | ბ- | თ | -ი | -ნ | თიწკჷმა | |||
| Lex. Entries: | დო | ქო- | ი- | ვ- | ნატრ | -ი | მუშენ | ვა- | ვ- | ღურ | -მაქ | ათაქ | მო- | ვ- | რთ | -ი | -ნი | ეთიწკუმა | |||
| Glosses: | and | AFFMT | APPL.SUBJ | SUBJ1 | wish | NOM | why | NEG | SUBJ1 | die | QUOT1 | here.PROX | PRV | SUBJ1 | go | PM1/2 | CONJ | then,_at that time.DIST | |||
| Gram_info: | cnj | v:(Affirmative particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object agreement) | m | n:(Case) | iprn | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Particle1) | loc | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | v:(Conjunction) | temp | |||
| PoS: | cnj | m | iprn | m | loc | m | temp | ||||||||||||||
| Translation (ENG): And I wished I had died before coming there. | |||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): და ვინატე, რატომ არ მოვკვდი-მეთქი. როცა აქ მოვედი. | |||||||||||||||||||||
| 11.7 | Text: თეშ თიშმადჷდა ისტორია უღჷ თეს დო ფთქვიი: ვსო, გეთუ, ათაქ- მაფ ფთქვი დღას ხეს ვემეფთხუ თესჷ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: tɛʃ tiʃmɑdədɑ istʼɔriɑ uɣə tɛs dɔ ptkvii: vsɔ, ɡɛtu, ɑtɑk-mɑp ptkvi dɣɑs xɛs vɛmɛptxu tɛsə. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | თეშ | თიშმადჷდა | ისტორია | უღჷ | თეს | დო | ფთქვიი | ვსო | გეთუ | ათაქ | მაფ | ფთქვი | დღას | ხეს | ვემეფთხუ | თესჷ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | tɛʃ | tiʃmɑdədɑ | istʼɔriɑ | uɣə | tɛs | dɔ | ptkvii | vsɔ | ɡɛtu | ɑtɑk | mɑp | ptkvi | dɣɑs | xɛs | vɛmɛptxu | tɛsə | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | თეშ | თიშმადჷდა | -Ø | ისტორია | -Ø | უ- | ღ | -ჷ | -Ø | თე | -ს | დო | ფ- | თქვ | -იი | ვსო | გ- | ე- | თ | -უ | ათაქ | მ- | ა- | ფ | -Ø | -Ø | ფ- | თქვ | -ი | დღა | -ს | ხე | -ს | ვე- | მე- | ფ- | თხ | -უ | -Ø | თე | -ს | -ჷ | ||||||
| Lex. Entries: | თეში | თიშმადიდა | -Ø | ისტორია | -Ø | უ- | ღ | -უ | -ნ | თე | -ს | დო | ვ- | თქუ | -ი | ვსიო | გე- | ი- | თ | -უ | ათაქ | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | ვ- | თქუ | -ი | დღა | -ს | ხე | -ს | ვა- | მე- | ვ- | თხ | -უნ | -ქ | თენა | -ს | -ი | ||||||
| Glosses: | like_that/_so.DIST | that_much_big/great | NOM | history | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | he/_she/_it.PROX | DAT | and | SUBJ1 | say | PM1/2 | that's_all | PRV | PASS | finish | SUBJ3SG | here.PROX | OBJ1 | PASS | have | PASS | SUBJ3 | SUBJ1 | say | PM1/2 | day | DAT | hand | DAT | NEG | PRV | SUBJ1 | touch | TS | SUBJ1SG | he/she/it.PROX | DAT | EMPH | ||||||
| Gram_info: | dprn | adj | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | L2 | v:(Preverb) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Subject&Object agreement) | loc | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | cn | n:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Negation particle) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | ||||||
| PoS: | mod | dprn | cn | m | pprn | cnj | m | L2 | m | loc | m | m | cn | cn | m | pprn | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): It has such a long history, and I said: "That's all; everything has finished here; I'll never touch it again." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ამ [ამბავს] ისეთი დიდი ისტორია აქვს და ვთქვი: მორჩა, [ყველაფერი] დამთავრდა აქ-მეთქი, არასდროს ხელს არ მოვკიდებ ამას-მეთქი [=ფანდურის და ჩონგურის გაკეთებას შევეშვები-მეთქი]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 11.8 | Text: ო, თიშმადჷდა ონჯღორე ქობძირჷ, დო მიდგაქიენ, აშინებულ სკუაქ, ახალგაზრდა ოსურქჷ ქიმიოძახჷ: ქიშლებენიაო მა გუასინჯევა. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔ, tiʃmɑdədɑ ɔnd͡ʒɣɔrɛ kɔbd͡zirə, dɔ midɡɑkiɛn, ɑʃinɛbul skʼuɑk, ɑxɑlɡɑzrdɑ ɔsurkə kimiɔd͡zɑxə: kiʃlɛbɛniɑɔ mɑ ɡuɑsind͡ʒɛvɑ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ო | თიშმადჷდა | ონჯღორე | ქობძირჷ | დო | მიდგაქიენ | აშინებულ | სკუაქ | ახალგაზრდა | ოსურქჷ | ქიმიოძახჷ | ქიშლებენიაო | მა | გუასინჯევა | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔ | tiʃmɑdədɑ | ɔnd͡ʒɣɔrɛ | kɔbd͡zirə | dɔ | midɡɑkiɛn | ɑʃinɛbul | skʼuɑk | ɑxɑlɡɑzrdɑ | ɔsurkə | kimiɔd͡zɑxə | kiʃlɛbɛniɑɔ | ma | ɡuɑsind͡ʒɛvɑ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ო | თიშმადჷდა | -Ø | ონჯღორე | -Ø | ქო- | ბ- | ძირ | -ჷ | დო | მიდგაქიენ | აშინებულ | -Ø | სკუა | -ქ | ახალგაზრდა | -Ø | ოსურ | -ქ | -ჷ | ქი- | მი- | ო- | ძახ | -ჷ | ქ- | ი- | შ- | ლ | -ებ | -ე | -ნი | -ა | -ო | მა | გუ- | ა- | სინჯ | -ე | -ვა | |||||||
| Lex. Entries: | ო | თიშმადიდა | -Ø | ონჯღორე | -Ø | ქო- | ვ- | ძირ | -ი | დო | მიდგაქირენ | აშინებულ | -ი | სკუა | -ქ | ახალგაზრდა | -Ø | ოსურ | -ქ | -ი | ქო- | მე- | ო- | ძახ | -უ | ქო- | ი- -ე | შე- | ლ | -ებ | ი- -ე | -ნი | -ა | -ო | მა | გო- | ა- | სინჯ | -ე | -ვა | |||||||
| Glosses: | yes | that_much_big/great | NOM | shame | NOM | AFFMT | SUBJ1 | see | PM1/2 | and | someone | blessed | NOM | child_(son/daughter) | ERG | young | NOM | wife | ERG | EMPH | AFFMT | PRV | APPL.INDIR | call | SUBJ3SG | AFFMT | POT | PRV | can | TS | POT | CONJ | QUOT3 | QUOT | I | PRV | APPL.INDIR | taste | SBJ | QUOT3 | |||||||
| Gram_info: | aff | adj | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | cnj | idprn | ptcp | ptcp:(Case) | cn | n:(Case) | L2 | adj:(Case) | cn | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Affirmative particle) | v:(Potentialis) | v:(Preverb) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Potentialis) | m:(Conjunction) | v:(Particle1) | v:(Particle4) | pprn | v:(Preverb) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | v:(Particle2) | |||||||
| PoS: | aff | dprn | cn | m | cnj | idprn | ptcp | cn | adj | cn | m | m | pprn | m | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I was so ashamed, and a young woman, God bless her, said: "My I play it?" | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ისეთი დიდი სირცხვილი ვნახე და ვიღაც აშენებულის შვილმა [=გახარებულმა], ახალგაზრდა ქალმა დაიძახა: შეიძლებაო მე გავსინჯოო [=დავუკრაო]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 11.9 | Text: ჟიურს ვეშულებუდ გასინჯჷკონ. | ||||||||||||||||
| IPA: ʒiurs vɛʃulɛbud ɡɑsind͡ʒəkʼɔn. | |||||||||||||||||
| Words: | ჟიურს | ვეშულებუდ | გასინჯჷკონ | ||||||||||||||
| IPA: | ʒiurs | vɛʃulɛbud | ɡɑsind͡ʒəkʼɔn | ||||||||||||||
| Morphemes: | ჟიურ | -ს | ვე- | შ- | უ- | ლ | -ებ | -უ | -დ | -Ø | გა- | სინჯ | -ჷ | -კო | -ნ | ||
| Lex. Entries: | ჟიურ | -ს | ვა- | შე- | უ- | ლ | -ებ | -უ | -დ | -უ | გა- | სინჯ | -უ | -კო | -ნ | ||
| Glosses: | jury | DAT | NEG | PRV | APPL.OBJ | can | TS | STAT | IMPF | SUBJ3SG | PRV | taste | SUBJ3SG | COND | SUBJ3 | ||
| Gram_info: | L2 | n:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Voice, Causation) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | ||
| PoS: | cn | m | m | ||||||||||||||
| Translation (ENG): They judges could not play it. | |||||||||||||||||
| Translation (KAT): ჟიურს არ შეეძლო გაესინჯა [=დაეკრა]. | |||||||||||||||||
| 11.10 | Text: ოდო ნეიტრალურ პიროვნება მა თაქ ქუმოფხვადჷდჷ მუმჩქჷდ დო გიშელ შველაჯგუა ოსურქ. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ nɛitʼrɑlur pʼirɔvnɛbɑ mɑ tɑk kumɔpxvɑdədə mumt͡ʃkəd dɔ ɡiʃɛl ʃvɛlɑd͡ʒɡuɑ ɔsurk. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | ნეიტრალურ | პიროვნება | მა | თაქ | ქუმოფხვადჷდჷ | მუმჩქჷდ | დო | გიშელ | შველაჯგუა | ოსურქ | |||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | nɛitʼrɑlur | pʼirɔvnɛbɑ | ma | tɑk | kumɔpxvɑdədə | mumt͡ʃkəd | dɔ | ɡiʃɛl | ʃvɛlɑd͡ʒɡuɑ | ɔsurk | |||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | ნეიტრალურ | -Ø | პიროვნება | -Ø | მა | თაქ | ქუ- | მო- | ფ- | ხვად | -ჷ | -დ | -ჷ | მუ | მ- | Ø- | ჩქ | -ჷ | -დ | -Ø | დო | გიშ- | ე- | ლ | -Ø | შველაჯგუა | -Ø | ოსურ | -ქ | ||
| Lex. Entries: | ოდო | ნეიტრალურ | -ი | პიროვნება | -Ø | მა | თაქ | ქო- | მო- | ვ- | ხვად | -უ | -დ | -უ | მუ | მ- | ი- | ჩქ | -უ | -დ | -უ | დო | გიშა- | ი- | ლ | -უ | შველაჯგუა | -Ø | ოსურ | -ქ | ||
| Glosses: | and_then | neutral | NOM | person,_individual | NOM | I | here.PROX | AFFMT | PRV | SUBJ1 | happen | AUG | IMPF | SUBJ3SG | what | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | know | STAT | IMPF | SUBJ3SG | and | PRV | AAct | go | SUBJ3SG | stag--like | NOM | woman | ERG | ||
| Gram_info: | disc | L2 | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | pprn | loc | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Augment) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | iprn | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | cnj | v:(Preverb) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | adj | adj:(Case) | cn | n:(Case) | ||
| PoS: | disc | adj | cn | pprn | loc | m | m | cnj | m | adj | cn | |||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I didn't know that I would meet a neutral individual, and an imposing woman came. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ნეიტრალური პიროვნება [=ადამიანი] მე აქ თუ შემხვდებოდა, რა ვიცოდი დ გამოვიდა შველივით ქალი. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 11.11 | Text: განუმარტ თინენს, მა ვორექია კულტურაშ სახლიშ ინა, მუ ჯოხონ, წარმომადგენელი. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɡɑnumɑrtʼ tinɛns, mɑ vɔrɛkiɑ kʼultʼurɑʃ sɑxliʃ inɑ, mu d͡ʒɔxɔn, t͡sʼɑrmɔmɑdɡɛnɛli. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | განუმარტ | თინენს | მა | ვორექია | კულტურაშ | სახლიშ | ინა | მუ | ჯოხონ | წარმომადგენელი | |||||||||||||||||||||
| IPA: | ɡɑnumɑrtʼ | tinɛns | ma | vɔrɛkiɑ | kʼultʼurɑʃ | sɑxliʃ | inɑ | mu | d͡ʒɔxɔn | t͡sʼɑrmɔmɑdɡɛnɛli | |||||||||||||||||||||
| Morphemes: | განუმარტ | -Ø | თინ | -ენ | -ს | მა | ვ- | ო- | რ | -ე | -ქ | -ი | -ა | კულტურა | -შ | სახლ | -იშ | ინა | -Ø | მუ | -Ø | ჯოხ | -ო | -ნ | წარმომადგენელ | -ი | |||||
| Lex. Entries: | განუმარტ | -უ | თინა | -ენ | -ს | მა | ვ- | ო- | რ | -ე | -ქ | -ი | -ა | კულტურა | -შ | სახლ | -იშ | თინა | -Ø | მუ | -Ø | ჯოხ | -ო | -ნ | წარმომადგენელ | -ი | |||||
| Glosses: | explain | SUBJ3SG | he/she/it.DIST | PL | DAT | I | SUBJ1 | APPL.SUPESS | be | STAT | SUBJ1SG | PM1/2 | QUOT3 | culture | GEN | house | GEN | he/she/it.DIST | NOM | what | NOM | call_sb/sth_(by_name) | STAT | SUBJ3 | representative | NOM | |||||
| Gram_info: | L2 | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Number) | pro-form:(Case) | pprn | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:Any | v:(Particle1) | L2 | n:(Case) | L2 | n:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | ptcp:(Case) | |||||
| PoS: | m | pprn | pprn | m | cn | cn | pprn | iprn | m | ptcp | |||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): She explained that sh represented the Culture House. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): განუმარტა იმათ [=ჟიურის წევრებს], მე ვარო კულტურის სახლის წარმომადგენელი. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| 11.12 | Text: ვორექია კურსენს თბილისის, ათაქ ოდო სპეციალისტ ვორექია ხალხურ საკრავიჲ დო ქომჩითია ნება ქიმუოგევა თენანჷ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: vɔrɛkiɑ kʼursɛns tbilisis, ɑtɑk ɔdɔ spʼɛt͡siɑlistʼ vɔrɛkiɑ xɑlxur sɑkʼrɑvij dɔ kɔmt͡ʃitiɑ nɛbɑ kimuɔɡɛvɑ tɛnɑnə. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ვორექია | კურსენს | თბილისის | ათაქ | ოდო | სპეციალისტ | ვორექია | ხალხურ | საკრავიჲ | დო | ქომჩითია | ნება | ქიმუოგევა | თენანჷ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | vɔrɛkiɑ | kʼursɛns | tbilisis | ɑtɑk | ɔdɔ | spʼɛt͡siɑlistʼ | vɔrɛkiɑ | xɑlxur | sɑkʼrɑvij | dɔ | kɔmt͡ʃitiɑ | nɛbɑ | kimuɔɡɛvɑ | tɛnɑnə | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ვ- | ო- | რ | -ე | -ქ | -ი | -ა | კურს | -ენ | -ს | თბილის | -ი | -ს | ათაქ | ოდო | სპეციალისტ | -Ø | ვ- | ო- | რ | -ე | -ქ | -ი | -ა | ხალხურ | -Ø | საკრავ | -იჲ | დო | ქო- | მ- | Ø- | ჩ | -ი | -თ | -ი | -ა | ნება | -Ø | ქი- | მუ- | Ø- | ო- | გ | -ე | -ვა | თენა | -ნჷ | |||
| Lex. Entries: | ვ- | ო- | რ | -ე | -ქ | -ი | -ა | კურს | -ენ | -ს | თბილისში | -ი | -ს | ათაქ | ოდო | სპეციალისტ | -ი | ვ- | ო- | რ | -ე | -ქ | -ი | -ა | ხაჲხურ | -Ø | საკრავ | -იშ | დო | ქო- | მო- | მ- | ჩ | -ი | -თ | -ი | -ა | ნება | -Ø | ქო- | მე- | ვ- | ო- | გ | -ე | -ვა | თენა | -ნი | |||
| Glosses: | SUBJ1 | APPL.SUPESS | be | STAT | SUBJ1SG | PM1/2 | QUOT3 | course | PL | DAT | Tbilisi | E | DAT | here.PROX | and_then | specialist | NOM | SUBJ1 | APPL.SUPESS | be | STAT | SUBJ1SG | PM1/2 | QUOT3 | folk | NOM | musical_instrument | GEN | and | AFFMT | PRV | OBJ1 | give | PM1/2 | SUBJ1/2PL | EMPH | QUOT3 | permission | NOM | AFFMT | PRV | SUBJ1 | APPL.INDIR | hit | SBJ | QUOT3 | he/she/it.PROX | CONJ | |||
| Gram_info: | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:Any | v:(Particle1) | L2 | n:(Number) | n:(Case) | L2 | n:(Vowel epenthesis) | n:(Case) | loc | disc | L2 | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:Any | v:(Particle1) | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | cnj | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | L2 | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | v:(Particle2) | pprn | pro-form:(Conjunction) | |||
| PoS: | m | cn | cn | loc | disc | cn | m | adj | cn | cnj | m | cn | m | pprn | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): She said: "I am here, in Tbilisi to attend courses of professional development. Please allow me to play." | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): კურსებზე ვარო თბილისში, ვარო ხალხური საკრავების სპეციალისტი [=მცოდნე] და მომეცითო ნება დავუკრაო. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 12.1 | Text: ეზმა მუ გუაგძელაა, ათექ ათაქ ელამჷლუ. | |||||||||||||||||||
| IPA: ɛzmɑ mu ɡuɑɡd͡zɛlɑɑ, ɑtɛk ɑtɑk ɛlɑməlu. | ||||||||||||||||||||
| Words: | ეზმა | მუ | გუაგძელაა | ათექ | ათაქ | ელამჷლუ | ||||||||||||||
| IPA: | ɛzmɑ | mu | ɡuɑɡd͡zɛlɑɑ | ɑtɛk | ɑtɑk | ɛlɑməlu | ||||||||||||||
| Morphemes: | ეზმა | -Ø | მუ | -Ø | გუ- | Ø- | ა- | გძელ | -აა | ათე | -ქ | ათაქ | ელა- | მ- | ჷ- | ლ | -უ | |||
| Lex. Entries: | თეზმა | -ი | მუ | -Ø | გო- | ვ- | ა- | გძელ | -ა | ათე | -ქ | ათაქ | ელა- | მ- | ი- | ლ | -უ | |||
| Glosses: | this_much/many/big.PROX | NOM | what | NOM | PRV | SUBJ1 | APPL.INDIR | continue | SBJ | he/she/it.PROX | ERG | here.PROX | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | pass | SUBJ3SG | |||
| Gram_info: | dprn | pro-form:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Mood) | pprn | pro-form:(Case) | loc | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | |||
| PoS: | dprn | iprn | L2 | pprn | loc | m | ||||||||||||||
| Translation (ENG): To tell the long story short, the woman passed me. | ||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ამდენი რა გავაგრძელო და ამან [=ამ ქალმა] ამიარა გვერდი. | ||||||||||||||||||||
| 12.2 | Text: თექ ვარენიაო ჯგირ ქიჸუადა, თიწკჷმავა მიიწუ იქ მურე თიქ ჯოხონიი, ათესია სახალხოთ გეგნოჯუდუქია დო გლახაქ ქიჸუადა, კინ თექ მომრქინუ დუდიჲ გიოტახალო, ჸათეჲ ქიგჷგოტახანქია. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: tɛk vɑrɛniɑɔ d͡ʒɡir kiʔuɑdɑ, tit͡sʼkʼəmɑvɑ miit͡sʼu ik murɛ tik d͡ʒɔxɔnii, ɑtɛsiɑ sɑxɑlxɔt ɡɛɡnɔd͡ʒudukiɑ dɔ ɡlɑxɑk kiʔuɑdɑ, kʼin tɛk mɔmrkinu dudij ɡiɔtʼɑxɑlɔ, ʔɑtɛj kiɡəɡɔtʼɑxɑnkiɑ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | თექ | ვარენიაო | ჯგირ | ქიჸუადა | თიწკჷმავა | მიიწუ | იქ | მურე | თიქ | ჯოხონიი | ათესია | სახალხოთ | გეგნოჯუდუქია | დო | გლახაქ | ქიჸუადა | კინ | თექ | მომრქინუ | დუდიჲ | გიოტახალო | ჸათეჲ | ქიგჷგოტახანქია | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | tɛk | vɑrɛniɑɔ | d͡ʒɡir | kiʔuɑdɑ | tit͡sʼkʼəmɑvɑ | miit͡sʼu | ik | murɛ | tik | d͡ʒɔxɔnii | ɑtɛsiɑ | sɑxɑlxɔt | ɡɛɡnɔd͡ʒudukiɑ | dɔ | ɡlɑxɑk | kiʔuɑdɑ | kʼin | tɛk | mɔmrkinu | dudij | ɡiɔtʼɑxɑlɔ | ʔɑtɛj | kiɡəɡɔtʼɑxɑnkiɑ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | თე | -ქ | ვ- | ა- | რ | -ე | -ნ | -ი | -ა | -ო | ჯგირ | -Ø | ქ- | ი- | ჸ | -უ | -ა | -და | თიწკჷმა | -ვა | მ- | იი- | წ | -უ | ი | -ქ | მუ | რ | -ე | -Ø | თი | -ქ | ჯოხ | -ო | -ნ | -იი | ათე | -ს | -ი | -ა | სახალხო | -თ | გე- | გნო- | ჯუდ | -უ | -ქ | -ი | -ა | დო | გლახა | -ქ | ქ- | ი- | ჸ | -უ | -ა | -და | კინ | თექ | მო- | მ- | Ø- | რქ | -ინ | -უ | დუდ | -იჲ | გიოტახალ | -ო | ჸათე | -ჲ | ქი- | გჷ- | გ- | ო- | ტახ | -ან | -ქ | -ი | -ა | ||||||
| Lex. Entries: | თენა | -ქ | ვა- | ო- | რ | -ე | -ნ | -ი | -ა | -ო | ჯგირ | -ი | ქო- | ი- | ჸ | -უ | -ა | -და | ეთიწკუმა | -ვა | მ- | ი- | წ | -უ | თი | -ქ | მუ | რ | -ე | -ნ | თინა | -ქ | ჯოხ | -ო | -ნ | -ნი | ათე | -ს | -ი | -ა | სახალხო | -თ | გე- | გინო- | ჯუნ | -უნ | -ქ | -ი | -ა | დო | გლახა | -ქ | ქო- | ი- | ჸ | -უ | -ა | -და | კინე | თექ | მო- | მ- | ი- | რქ | -ინ | -უ | დუდ | -იშ | ოტახალ | -ო | ათე | -ს | ქო- | გი- | გ- | ო- | ტახ | -ან | -ქ | -ი | -ა | ||||||
| Glosses: | he/she/it.PROX | ERG | NEG | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ3 | EMPH | QUOT3 | QUOT | good | NOM | AFFMT | PASS | be | SUBJ3SG | QUOT3 | CONJ | then,_at that time.DIST | QUOT3 | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | tell | SUBJ3SG | he/she/it.DIST | ERG | what | be | STAT | SUBJ3 | he/she/it.DIST | ERG | call_sb/sth_(by_name) | STAT | SUBJ3 | CONJ | he/she/it.PROX | DAT | EMPH | QUOT3 | public | ESS | PFV | PRV | kiss | TS | SUBJ1SG | EMPH | QUOT3 | and | bad | ERG | AFFMT | PASS | be | SUBJ3SG | QUOT3 | CONJ | again | there.DIST | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | butt | TS | SUBJ3SG | head | GEN | one_for_breaking | ESS | he/she/it.PROX | DAT | AFFMT | PRV | OBJ2 | APPL.INDIR | break | TS | SUBJ2SG | EMPH | QUOT3 | ||||||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | v:(Particle4) | adj | adj:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Particle1) | m:(Conjunction) | temp | adv:(Particle2) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | iprn | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Conjunction) | pprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Particle1) | L2 | n:(Case) | v:(Aspect) | v:(Preverb) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | cnj | adj | adj:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Particle1) | m:(Conjunction) | mod | loc | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object agreement) | cn | n:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | ||||||
| PoS: | pprn | m | adj | m | temp | m | pprn | m | pprn | m | pprn | cn | m | cnj | adj | m | mod | loc | m | cn | ptcp | pprn | m | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): She told me: "If this chonguri is good, I'll kiss you publicly; if it is bad [swinging it over me], I'll break it over you." | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მან მითხრა, ეს [საკრავები] თუ კარგი იქნაო, სახალხოდ გადაგკოცნიო და თუ ცუდი გამოდგაო, ისევ ამ ქალმა მომიქნია [ჩონგური] თავზე დასატეხად, ამას დაგატეხავო [=გადაგამტვრევო თავზე, მითხრა]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 12.3 | Text: ცანავაშ უკულ ჩონგურ დო ფანდურს გაკეთენდჷ ვამჩქუდუა სამარგალოს მითინივა დო მეგამა ვაიჩქუ თეშ ქუმორთია თაქია, მიიწუ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: t͡sɑnɑvɑʃ ukʼul t͡ʃɔnɡur dɔ pɑndurs ɡɑkʼɛtɛndə vɑmt͡ʃkuduɑ sɑmɑrɡɑlɔs mitinivɑ dɔ mɛɡɑmɑ vɑit͡ʃku tɛʃ kumɔrtiɑ tɑkiɑ, miit͡sʼu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ცანავაშ | უკულ | ჩონგურ | დო | ფანდურს | გაკეთენდჷ | ვამჩქუდუა | სამარგალოს | მითინივა | დო | მეგამა | ვაიჩქუ | თეშ | ქუმორთია | თაქია | მიიწუ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | t͡sɑnɑvɑʃ | ukʼul | t͡ʃɔnɡur | dɔ | pɑndurs | ɡɑkʼɛtɛndə | vɑmt͡ʃkuduɑ | sɑmɑrɡɑlɔs | mitinivɑ | dɔ | mɛɡɑmɑ | vɑit͡ʃku | tɛʃ | kumɔrtiɑ | tɑkiɑ | miit͡sʼu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ცანავა | -შ | უკულ | ჩონგურ | -Ø | დო | ფანდურ | -ს | გ- | ა- | კეთ | -ენ | -დ | -ჷ | ვა- | მ- | Ø- | ჩქ | -უ | -დ | -უ | -ა | სამარგალო | -ს | მითინ | -ი | -ვა | დო | მეგამა | -Ø | ვა- | Ø- | ი- | ჩქ | -უ | -Ø | თეშ | ქუ- | მო- | რთ | -ი | -ა | თაქ | -ი | -ა | მ- | იი- | წ | -უ | |||
| Lex. Entries: | ცანავა | -შ | უკული | ჩონგურ | -ი | დო | ფანდურ | -ს | გა- | ა- | კეთ | -ენ | -დ | -უ | ვა- | მ- | ი- | ჩქ | -უ | -დ | -უ | -ა | სამარგალო | -ს | მითინ | -ი | -ვა | დო | მეგამა | -Ø | ვა- | გ- | ი- | ჩქ | -უ | -ნ | თეში | ქო- | მო- | რთ | -ი | -ა | თაქ | -ი | -ა | მ- | ი- | წ | -უ | |||
| Glosses: | Tsanava | GEN | after; afterwards; then; later | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | and | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | DAT | PFV | APPL.INDIR | make | TS | IMPF | SUBJ3SG | NEG | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | know | STAT | IMPF | SUBJ3SG | QUOT3 | Megrelia | DAT | no_one, / nobody, / somebody,_someone, / anyone | NOM | QUOT3 | and | playing_(instrument) | NOM | NEG | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | know | STAT | SUBJ3 | like_that/_so.DIST | AFFMT | PRV | go | PM1/2 | QUOT3 | here.PROX | EMPH | QUOT3 | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | say | SUBJ3SG | |||
| Gram_info: | pn | n:(Case) | temp | cn | n:(Case) | cnj | L2 | n:(Case) | v:(Aspect) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Particle1) | pn | n:(Case) | idprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Particle2) | cnj | ger | ger:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | m | v:Any | v:(Particle1) | loc | adv:(Emphatic Vowel) | adv:(Particle1) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | |||
| PoS: | pn | temp | cn | cnj | cn | m | m | pn | idprn | cnj | ger | m | mod | m | loc | m | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): "I didn't expect anyone to make a chonguri and panduri in Samegrelo after Tsanava; and you came here unable to play." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ცანავას მერე სამაგრელოში ჩონგურს და ფანდურს თუ გააკეთებდა ვინმეო, არ მეგონაო და [შენ] დაკვრა რომ არ იცი, ისე მოხვედიო აქ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 12.4 | Text: იქ ვეგჷგოტახუა და მა გიგოტახანქია დუსია მიწუ თექ დო, ელამილუ დო ქაშადოხოდ თაქ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ik vɛɡəɡɔtʼɑxuɑ dɑ mɑ ɡiɡɔtʼɑxɑnkiɑ dusiɑ mit͡sʼu tɛk dɔ, ɛlɑmilu dɔ kɑʃɑdɔxɔd tɑk. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | იქ | ვეგჷგოტახუა | და | მა | გიგოტახანქია | დუსია | მიწუ | თექ | დო | ელამილუ | დო | ქაშადოხოდ | თაქ | |||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ik | vɛɡəɡɔtʼɑxuɑ | dɑ | ma | ɡiɡɔtʼɑxɑnkiɑ | dusiɑ | mit͡sʼu | tɛk | dɔ | ɛlɑmilu | dɔ | kɑʃɑdɔxɔd | tɑk | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ი | -ქ | ვე- | გჷ- | გ- | ო- | ტახ | -უ | -ა | და | მა | გი- | გ- | ო- | ტახ | -ან | -ქ | -ი | -ა | დუ | -ს | -ი | -ა | მ- | ი- | წ | -უ | თე | -ქ | დო | ელა- | მ- | ი- | ლ | -უ | დო | ქ- | აშა- | დოხოდ | -Ø | თაქ | |||
| Lex. Entries: | თი | -ქ | ვა- | გე- | გ- | ო- | ტახ | -უ | -ა | და | მა | გე- | გ- | ო- | ტახ | -ან | -ქ | -ი | -ა | დუდი | -ს | -ი | -ა | მ- | ი- | წ | -უ | თენა | -ქ | დო | ელა- | მ- | ი- | ლ | -უ | დო | ქო- | აშა- | დოხოდ | -უ | თაქ | |||
| Glosses: | he/she/it.DIST | ERG | NEG | PRV | OBJ2 | APPL.INDIR | break | SUBJ3SG | QUOT3 | if | I | PRV | OBJ2 | APPL.INDIR | break | TS | SUBJ2SG | EMPH | QUOT3 | head | DAT | NOM | QUOT3 | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | say | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | ERG | and | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | pass_by | SUBJ3SG | and | AFFMT | PRV | sit | SUBJ3SG | here.PROX | |||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Particle1) | cnj | pprn | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | cn | n:(Case) | n:(Case) | n:(Particle1) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | cnj | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | loc | |||
| PoS: | pprn | m | cnj | pprn | m | cn | m | pprn | cnj | m | cnj | m | loc | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): "If he didn't break it over you, I'll do it." She passed me and sat into the armchair. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): იმან თუ არ დაგატეხა თავზე [ჩონგური], მე დაგატეხავო, გვერდი ამიარა და ჩაჯდა აქ [სავარძელში]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 13.1 | Text: პირველ თექ გეჭოფჷ ფაანდურ. | |||||||||||
| IPA: pʼirvɛl tɛk ɡɛt͡ʃʼɔpə pɑɑndur. | ||||||||||||
| Words: | პირველ | თექ | გეჭოფჷ | ფაანდურ | ||||||||
| IPA: | pʼirvɛl | tɛk | ɡɛt͡ʃʼɔpə | pɑɑndur | ||||||||
| Morphemes: | პირველ | -Ø | თე | -ქ | გ- | ე- | ჭოფ | -ჷ | ფაანდურ | -Ø | ||
| Lex. Entries: | პირველ | -ი | თენა | -ქ | გე- | ე- | ჭოფ | -უ | ფანდურ | -ი | ||
| Glosses: | first | NOM | he/she/it.PROX | ERG | PRV | PRV | pick | SUBJ3SG | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | ||
| Gram_info: | L2 | num:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | v:(Preverb) | v:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | L2 | n:(Case) | ||
| PoS: | ord | pprn | m | cn | ||||||||
| Translation (ENG): Initially, the woman took the panduri. | ||||||||||||
| Translation (KAT): პირველი ამან [=ამ ქალმა] აიღო [ხელში] ფანდური [=ჯერ ფანდური აიღო]. | ||||||||||||
| 13.2 | Text: დო ფანდურ დასურო გეიოწყუ დო თიჯგუა ქიბირჷ თექ დო ქიბირ ვარ, ქილააფუ, გაჩენდია უწის დო გაჩენდ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: dɔ pɑndur dɑsurɔ ɡɛiɔt͡sʼqʼu dɔ tid͡ʒɡuɑ kibirə tɛk dɔ kibir vɑr, kilɑɑpu, ɡɑt͡ʃɛndiɑ ut͡sʼis dɔ ɡɑt͡ʃɛnd. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | დო | ფანდურ | დასურო | გეიოწყუ | დო | თიჯგუა | ქიბირჷ | თექ | დო | ქიბირ | ვარ | ქილააფუ | გაჩენდია | უწის | დო | გაჩენდ | ||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | dɔ | pɑndur | dɑsurɔ | ɡɛiɔt͡sʼqʼu | dɔ | tid͡ʒɡuɑ | kibirə | tɛk | dɔ | kibir | vɑr | kilɑɑpu | ɡɑt͡ʃɛndiɑ | ut͡sʼis | dɔ | ɡɑt͡ʃɛnd | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | დო | ფანდურ | -Ø | დასურო | გ- | ე- | ი- | ო- | წყ | -უ | დო | თიჯგუა | -Ø | ქ- | ი- | ბირ | -ჷ | თექ | დო | ქ- | ი- | ბირ | -Ø | ვარ | ქ- | ი- | ლააფ | -უ | გა- | ჩენ | -დ | -ი | -ა | უ- | წ | -ი | -ს | დო | გა- | ჩენ | -დ | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | დო | ფანდურ | -ი | დასურო | გე- | ე- | ი- | ო- | ნწყ | -უ | დო | თიჯგურა | -Ø | ქო- | ი- | ბირ | -უ | თექ | დო | ქო- | ი- | ბირ | -უ | ვარ | ქო- | ი- | ლაჸაფ | -უ | გა- | ჩენ | -დ | -ი | -ა | უ- | წ | -ი | -ს | დო | გა- | ჩენ | -დ | -ნ | ||||
| Glosses: | and | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | really | PFV | PRV | E | APPL.INDIR | tune | SUBJ3SG | and | like_that,_such.DIST | NOM | AFFMT | AAct | sing | SUBJ3SG | there.DIST | and | AFFMT | AAct | sing | SUBJ3SG | no | AFFMT | AAct | play | SUBJ3SG | PRV | stop | PASS | PM1/2 | QUOT3 | APPL.OBJ | say | PM1/2 | SUBJ3 | and | PRV | stop | PASS | SUBJ3 | ||||
| Gram_info: | cnj | L2 | n:(Case) | mod | v:(Aspect) | v:(Preverb) | v:Any | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | cnj | dprn | pro-form:(Case) | v:(Affirmative particle) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | loc | cnj | v:(Affirmative particle) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | neg | v:(Affirmative particle) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | cn | v:(Subject&Object agreement) | v:(Preverb) | m | v:(Voice, Causation) | v:Any | v:(Particle1) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:Any | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | v:(Preverb) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||||
| PoS: | cnj | cn | mod | m | cnj | dprn | m | loc | cnj | m | neg | cn | m | m | cnj | m | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): He actually tuned the panduri and sang so. She didn't sing but she played. They told her to stop and she did. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ფანდური ნამდვილად ააწყო და ისე იმღერა ამან [=ამ ქალმა], კი არ იმღერა, დაუკრა, გაჩერდიო უთხრეს და გაჩერდა. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 13.3 | Text: გეჭოფ ჩონგურ. | |||||||
| IPA: ɡɛt͡ʃʼɔp t͡ʃɔnɡur. | ||||||||
| Words: | გეჭოფ | ჩონგურ | ||||||
| IPA: | ɡɛt͡ʃʼɔp | t͡ʃɔnɡur | ||||||
| Morphemes: | გ- | ე- | ჭოფ | -Ø | ჩონგურ | -Ø | ||
| Lex. Entries: | გე- | ე- | ჭოფ | -უ | ჩონგურ | -ი | ||
| Glosses: | PFV | PRV | catch | SUBJ3SG | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | ||
| Gram_info: | v:(Aspect) | v:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | cn | n:(Case) | ||
| PoS: | m | cn | ||||||
| Translation (ENG): Then she took the chonguri. | ||||||||
| Translation (KAT): [მერე] აიღო ჩონგური. | ||||||||
| 13.4 | Text: ჩონგურ ხო ქოიჩქჷნანია შხვა საკრავ რენია დო დასურო გეჭოფ ჩონგურ დო აართი სიმი, მაჟია, მასმა ქიმიოგ თე ათაქ გეინუ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: t͡ʃɔnɡur xɔ kɔit͡ʃkənɑniɑ ʃxvɑ sɑkʼrɑv rɛniɑ dɔ dɑsurɔ ɡɛt͡ʃʼɔp t͡ʃɔnɡur dɔ ɑɑrti simi, mɑʒiɑ, mɑsmɑ kimiɔɡ tɛ ɑtɑk ɡɛinu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ჩონგურ | ხო | ქოიჩქჷნანია | შხვა | საკრავ | რენია | დო | დასურო | გეჭოფ | ჩონგურ | დო | აართი | სიმი | მაჟია | მასმა | ქიმიოგ | თე | ათაქ | გეინუ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | t͡ʃɔnɡur | xɔ | kɔit͡ʃkənɑniɑ | ʃxvɑ | sɑkʼrɑv | rɛniɑ | dɔ | dɑsurɔ | ɡɛt͡ʃʼɔp | t͡ʃɔnɡur | dɔ | ɑɑrti | simi | mɑʒiɑ | mɑsmɑ | kimiɔɡ | tɛ | ɑtɑk | ɡɛinu | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ჩონგურ | -Ø | ხო | ქო- | Ø- | ი- | ჩქ | -ჷ | -ნან | -ი | -ა | შხვა | -Ø | საკრავ | -Ø | რ | -ე | -ნ | -ი | -ა | დო | დასურო | გ- | ე- | ჭოფ | -Ø | ჩონგურ | -Ø | დო | აართ | -ი | სიმ | -ი | მაჟია | -Ø | მასმა | -Ø | ქი- | მი- | ო- | გ | -Ø | თე | ათაქ | გე- | ინ | -უ | ||||
| Lex. Entries: | ჩონგურ | -ი | ხომ | ქო- | გ- | ი- | ჩქ | -უ | -ნან | -ი | -ა | შხვა | -Ø | საკრავ | -ი | რ | -ე | -ნ | -ი | -ა | დო | დასურო | გე- | ე- | ჭოფ | -უ | ჩონგურ | -ი | დო | ართ | -ი | სიმ | -ი | მაჟია | -Ø | მასუმა | -Ø | ქო- | მე- | ო- | გ | -უ | თე | ათაქ | გე- | ინა | -უ | ||||
| Glosses: | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | right | AFFMT | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | know | STAT | SUBJ3PL | EMPH | QUOT3 | other/another | NOM | musical_instrument | NOM | be | STAT | SUBJ3 | EMPH | QUOT3 | and | really | PFV | PRV | pick | SUBJ3SG | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | and | one | NOM | string | NOM | second | NOM | third | NOM | AFFMT | PRV | APPL.INDIR | play_(music) | SUBJ3SG | this | here.PROX | PRV | something | SUBJ3SG | ||||
| Gram_info: | cn | n:(Case) | L2 | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | detprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | cnj | mod | v:(Aspect) | v:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | cn | n:(Case) | cnj | card | num:(Case) | cn | n:(Case) | ord | num:(Case) | card | num:(Case) | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | dprn | loc | v:(Preverb) | detprn | v:(Subject&Object agreement) | ||||
| PoS: | cn | L2 | m | detprn | cn | m | cnj | mod | m | cn | cnj | card | cn | ord | ord | m | dprn | loc | m | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): She said: "You know, a chonguri is different kind of a musical instrument." She took it, one string, the second, the third, played it there. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ჩონგური ხომ იცითო სხვა [ტიპის] საკრავიაო [თქვა ქალმა], აიღო ჩონგური, ერთი სიმი, მეორე, მესამე და დაუკრა ამან [=ამ ქალმა] აქ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 13.5 | Text: რთულ საკრავიე ჩონგურ დო კინმოჯინ ათაშჷ დო ათე ხე ქოღოლუუ ათაშჷ, ოდო ქიდიჭყჷ,, მილვოჯანჷდჷ ჩქიმ ჯარგვალს’’. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: rtul sɑkʼrɑviɛ t͡ʃɔnɡur dɔ kʼinmɔd͡ʒin ɑtɑʃə dɔ ɑtɛ xɛ kɔɣɔluu ɑtɑʃə, ɔdɔ kidit͡ʃʼqʼə ,,miləvɔd͡ʒɑnədə t͡ʃkim d͡ʒɑrɡvɑls’’. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | რთულ | საკრავიე | ჩონგურ | დო | კინმოჯინ | ათაშჷ | დო | ათე | ხე | ქოღოლუუ | ათაშჷ | ოდო | ქიდიჭყჷ | მილვოჯანჷდჷ | ჩქიმ | ჯარგვალს | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | rtul | sɑkʼrɑviɛ | t͡ʃɔnɡur | dɔ | kʼinmɔd͡ʒin | ɑtɑʃə | dɔ | ɑtɛ | xɛ | kɔɣɔluu | ɑtɑʃə | ɔdɔ | kidit͡ʃʼqʼə | milvɔd͡ʒɑnədə | t͡ʃkim | d͡ʒɑrɡvɑls | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | რთულ | -Ø | საკრავ | -ი | Ø | -ე | -Ø | ჩონგურ | -Ø | დო | კინ- | მ- | ო- | ჯინ | -Ø | ათაშ | -ჷ | დო | ათე | -Ø | ხე | -Ø | ქო- | ღოლ | -უუ | ათაშ | -ჷ | ოდო | ქი- | დ- | ი- | ჭყ | -ჷ | მილ- | ვ- | ო- | ჯან | -ჷ | -დ | -ჷ | ჩქიმ | -Ø | ჯარგვალ | -ს | ||||
| Lex. Entries: | რთულ | -ი | საკრავ | -ი | რ | -ე | -ნ | ჩონგურ | -ი | დო | კინო- | მ- | ო- | ჯინ | -უ | ათაშ | -ი | დო | ათე | -Ø | ხე | -Ø | ქო- | ღოლ | -უ | ათაშ | -ი | ოდო | ქო- | დო- | ი- | ჭყ | -უ | მილა- | ვ- | ო- | ჯან | -უ | -დ | -ი | ჩქიმ | -ი | ჯარგვალ | -ს | ||||
| Glosses: | difficult | NOM | musical_instrument | NOM | be | STAT | SUBJ3 | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | and | PRV | OBJ1 | APPL.INDIR | watch | SUBJ3SG | like_this,_ such.PROX | NOM | and | this.PROX | NOM | hand | NOM | AFFMT | do | SUBJ3SG | like_this,_ such.PROX | NOM | and_then | AFFMT | PRV | APPL.SUBJ | start | SUBJ3SG | PRV | SUBJ1 | APPL.INDIR | lay | STAT | IMPF | PM1/2 | my | NOM | wooden_house_or_hut | DAT | ||||
| Gram_info: | L2 | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cn | n:(Case) | cnj | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | mod | pro-form:(Case) | cnj | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | m | v:(Subject&Object agreement) | mod | pro-form:(Case) | disc | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Tense&Aspect) | v:Any | posprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | ||||
| PoS: | adj | m | cn | cnj | m | pro-form | cnj | dprn | cn | m | pro-form | disc | m | m | posprn | cn | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): A chonguri is a difficult instrument to play, and she looked at me and showed me her thumb, and began playing the song "I was lying in my jargvali." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): რთული საკრავია ჩონგური და შემომხედა ასე, ეს ხელი ასე გააკეთა [=ცერა თითი მაჩვენა, კარგიო მანიშნა ამით] და დაიწყო [სიმღერის] ,,მილჷვოჯანჷდჷ ჩქიმ ჯარგვალს’’ (="ვიწექი ჩემს ჯარგვალში") [ამ სიმღერის შესრულება]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 13.6 | Text: თენა თი დონეშა ქიბიირ, დარბაზ, ნამუქუთ გენმაძიცჷ, გოოსვირინაფილიე. | |||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: tɛnɑ ti dɔnɛʃɑ kibiir, dɑrbɑz, nɑmukut ɡɛnmɑd͡zit͡sə, ɡɔɔsvirinɑpiliɛ. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | თენა | თი | დონეშა | ქიბიირ | დარბაზ | ნამუქუთ | გენმაძიცჷ | გოოსვირინაფილიე | ||||||||||||||||||||||
| IPA: | tɛnɑ | ti | dɔnɛʃɑ | kibiir | dɑrbɑz | nɑmukut | ɡɛnmɑd͡zit͡sə | ɡɔɔsvirinɑpiliɛ | ||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | თენა | -Ø | თი | დონე | -შა | ქ- | ი- | ბიირ | -Ø | დარბაზ | -Ø | ნამუ | -ქ | -უ | -თ | გენ- | მ- | ა- | ძიც | -ჷ | გოოსვირინაფილ | -ი | Ø | -ე | -Ø | |||||
| Lex. Entries: | თენა | -Ø | თი | დონე | -შა | ქო- | ი- | ბირ | -უ | დარბაზ | -ი | ნამუ | -ქ | -უ | -თ | გე- | მ- | ა- | ძიც | -უ | გოოსვირინაფილ | -ი | რ | -ე | -ნ | |||||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | that.DIST | level | ALL | AFFMT | AAct | sing | SUBJ3SG | hall | NOM | which | ERG | EMPH | FOC | PRV | OBJ1 | APPL.INDIR | laugh | SUBJ3SG | noiseless | NOM | be | STAT | SUBJ3 | |||||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | dprn | L2 | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | L2 | n:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Focus) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | ptcp | ptcp:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | |||||
| PoS: | pprn | dprn | cn | m | cn | rprn | m | m | ||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): She sang it so well atht the audience, who pulled my leg, was mute. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს იმ დონემდე იმღერა, დარბაზი, რომელმაც დამცინა, გასუსულია [=გარინდული იყო]. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 13.7 | Text: გეთუ ბირაქ, გათუ თექ დო გორჩქინდ... კიდევ მაჟია. | |||||||||||||||||||||||
| IPA: ɡɛtu birɑk, ɡɑtu tɛk dɔ ɡɔrt͡ʃkind... kʼidɛv mɑʒiɑ. | ||||||||||||||||||||||||
| Words: | გეთუ | ბირაქ | გათუ | თექ | დო | გორჩქინდ | კიდევ | მაჟია | ||||||||||||||||
| IPA: | ɡɛtu | birɑk | ɡɑtu | tɛk | dɔ | ɡɔrt͡ʃkind | kʼidɛv | mɑʒiɑ | ||||||||||||||||
| Morphemes: | გ- | ე- | თ | -უ | ბირა | -ქ | გ- | ა- | თ | -უ | თე | -ქ | დო | გო- | რჩქინ | -დ | -Ø | კიდევ | მაჟია | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | გე- | ი- | თ | -უ | ბირა | -ქ | გა- | ა- | თ | -უ | თენა | -ქ | დო | გო- | რჩქინ | -დ | -უ | კიდევ | მაჟია | -Ø | ||||
| Glosses: | PRV | PASS | finish | SUBJ3SG | singing | ERG | PRV | APPL.INDIR | finish | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | ERG | and | PRV | born | PASS | SUBJ3SG | additionally | second | NOM | ||||
| Gram_info: | v:(Preverb) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Subject&Object agreement) | ger | ger:(Case) | v:(Preverb) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | m:(Preverb) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object agreement) | L2 | ord | num:(Case) | ||||
| PoS: | m | ger | m | pprn | cnj | m | L2 | ord | ||||||||||||||||
| Translation (ENG): She finished the songs and there were calls for another one. | ||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): დამთავრდა სიმღერა, დაამთავრა ამან [=ამ ქალმა შესრულება] და გაჩნდა [შეძახილი] კიდევ მეორეო. | ||||||||||||||||||||||||
| 13.8 | Text: მაჟია ქიდიჭყჷ,, ვაგიორქო მა’’. | ||||||||||||||||
| IPA: mɑʒiɑ kidit͡ʃʼqʼə ,,vɑɡiɔrkɔ mɑ’’. | |||||||||||||||||
| Words: | მაჟია | ქიდიჭყჷ | ვაგიორქო | მა | |||||||||||||
| IPA: | mɑʒiɑ | kidit͡ʃʼqʼə | vɑɡiɔrkɔ | ma | |||||||||||||
| Morphemes: | მაჟია | -Ø | ქი- | დ- | ი- | ჭყ | -ჷ | ვა- | გ- | ი- | ორ | -ქ | -ო | მა | |||
| Lex. Entries: | მაჟია | -Ø | ქო- | დო- | ი- | ჭყ | -უ | ვა- | გ- | ი- | ჸორ | -ქ | -ო | მა | |||
| Glosses: | second | NOM | AFFMT | PRV | APPL.SUBJ | start | SUBJ3SG | NEG | OBJ2 | APPL.SUBJ | love | SUBJ2SG | QUOT | I | |||
| Gram_info: | ord | num:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Particle4) | pprn | |||
| PoS: | ord | m | m | pprn | |||||||||||||
| Translation (ENG): She began performing another song "You don't love me." | |||||||||||||||||
| Translation (KAT): მეორე [სიმღერის შესრულება] დაიწყო 'ვაგიორქო მა" [=არ გიყვარვარ მე]. | |||||||||||||||||
| 13.9 | Text: მასმა,, ჩელათ’’ გაათუ თენა. | |||||||||||||
| IPA: mɑsmɑ ,,t͡ʃɛlɑt’’ ɡɑɑtu tɛnɑ. | ||||||||||||||
| Words: | მასმა | ჩელათ | გაათუ | თენა | ||||||||||
| IPA: | mɑsmɑ | t͡ʃɛlɑt | ɡɑɑtu | tɛnɑ | ||||||||||
| Morphemes: | მასმა | -Ø | ჩელა | -თ | გა- | ა- | თ | -უ | თენა | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | მასუმა | -Ø | ჩელა | -თ | გა- | ა- | თ | -უ | თენა | -Ø | ||||
| Glosses: | third | NOM | Chela_(traditional_musical_instrument) | INS | PRV | APPL.INDIR | finish | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | NOM | ||||
| Gram_info: | card | num:(Case) | pn | n:(Case) | v:(Preverb) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | ||||
| PoS: | ord | pn | m | pprn | ||||||||||
| Translation (ENG): The third one was "Chela." | ||||||||||||||
| Translation (KAT): მესამე - "ჩელათი" დაასრულა ეს. | ||||||||||||||
| 13.10 | Text: გედირთ დო სახალხო ათაშ გებჭოფ პირვეიდ ოსურ ათაშ ხეთ მიზღირკუუ. | ||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɡɛdirt dɔ sɑxɑlxɔ ɑtɑʃ ɡɛbt͡ʃʼɔp pʼirvɛid ɔsur ɑtɑʃ xɛt mizɣirkʼuu. | |||||||||||||||||||||||||||
| Words: | გედირთ | დო | სახალხო | ათაშ | გებჭოფ | პირვეიდ | ოსურ | ათაშ | ხეთ | მიზღირკუუ | |||||||||||||||||
| IPA: | ɡɛdirt | dɔ | sɑxɑlxɔ | ɑtɑʃ | ɡɛbt͡ʃʼɔp | pʼirvɛid | ɔsur | ɑtɑʃ | xɛt | mizɣirkʼuu | |||||||||||||||||
| Morphemes: | გ- | ე- | დირთ | -Ø | დო | სახალხო | ათაშ | გ- | ე- | ბ- | ჭოფ | -Ø | პირვე | -ი | Ø | -დ | -Ø | ოსურ | -Ø | ათაშ | ხე | -თ | მი- | ზღირკ | -უუ | ||
| Lex. Entries: | გე- | ე- | დირთ | -უ | დო | სახალხო | ათაში | გე- | ე- | ვ- | ჭოფ | -ი | პირველ | -ი | რ | -დ | -უ | ოსურ | -ი | ათაში | ხე | -თ | მი- | ძღირკ | -უ | ||
| Glosses: | PFV | PRV | stand | SUBJ3SG | and | public | like_this,_such.PROX | PFV | PRV | SUBJ1 | pick | PM1/2 | first | NOM | be | IMPF | SUBJ3SG | woman | NOM | like_this,_such.PROX | hand | INS | PRV | lift_up_in_one’s_arms | SUBJ3SG | ||
| Gram_info: | v:(Aspect) | v:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | cnj | L2 | mod | v:(Aspect) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | L2 | n:(Case) | aux | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | cn | n:(Case) | mod | cn | n:(Case) | m:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | ||
| PoS: | m | cnj | L2 | mod | m | m | cn | mod | cn | m | |||||||||||||||||
| Translation (ENG): She got up and took up me into her arms. It was the first case that a woman took me up into her arms. | |||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ადგა და სახალხოდ ასე ამიყვანა [ხელში], პირველი შემთხვევა იყო ასე ქალმა რომ ამიყვანა ხელში. | |||||||||||||||||||||||||||
| 13.11 | Text: გეგნოჯუდ დო მადლობა ქომწუ თექჷ. | ||||||||||||||
| IPA: ɡɛɡnɔd͡ʒud dɔ mɑdlɔbɑ kɔmt͡sʼu tɛkə. | |||||||||||||||
| Words: | გეგნოჯუდ | დო | მადლობა | ქომწუ | თექჷ | ||||||||||
| IPA: | ɡɛɡnɔd͡ʒud | dɔ | mɑdlɔbɑ | kɔmt͡sʼu | tɛkə | ||||||||||
| Morphemes: | გე- | გნო- | ჯუდ | -Ø | დო | მადლობა | ქო- | მ- | Ø- | წ | -უ | თექ | -ჷ | ||
| Lex. Entries: | გე- | გინო- | ჯუნ | -უ | დო | მადლობა | ქო- | მ- | ი- | წ | -უ | თექ | -ი | ||
| Glosses: | PFV | PRV | kiss | SUBJ3SG | and | thanks | AFFMT | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | say | SUBJ3SG | there.DIST | EMPH | ||
| Gram_info: | v:(Aspect) | v:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | cnj | L2 | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | loc | pro-form:(Emphatic vowel) | ||
| PoS: | m | cnj | L2 | m | loc | ||||||||||
| Translation (ENG): She kissed me and thanked me. | |||||||||||||||
| Translation (KAT): გადამკოცნა და მადლობა მითხრა ამან [=ამ ქალმა]. | |||||||||||||||
| 14.1 | Text: კირილე ქომიონ დო ქობთხუუ ბიძ თექ მა, რახანსი ჩონგურს... თიქ ამიხსნჷ, თენა დჷ კლასიკურ, ენა კლასიკური ჩონგ... ინა რე ფანდური ოდო თიქ ამიხსნჷ, ჟირ დღას თექ ქუდომტუ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: kʼirilɛ kɔmiɔn dɔ kɔbtxuu bid͡z tɛk mɑ, rɑxɑnsi t͡ʃɔnɡurs... tik ɑmixsnə, tɛnɑ də kʼlɑsikʼur, ɛnɑ kʼlɑsikʼuri t͡ʃɔnɡ... inɑ rɛ pɑnduri ɔdɔ tik ɑmixsnə, ʒir dɣɑs tɛk kudɔmtʼu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | კირილე | ქომიონ | დო | ქობთხუუ | ბიძ | თექ | მა | რახანსი | ჩონგურს | თიქ | ამიხსნჷ | თენა | დჷ | კლასიკურ | ენა | კლასიკური | ჩონგ | ინა | რე | ფანდური | ოდო | თიქ | ამიხსნჷ | ჟირ | დღას | თექ | ქუდომტუ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | kʼirilɛ | kɔmiɔn | dɔ | kɔbtxuu | bid͡z | tɛk | ma | rɑxɑnsi | t͡ʃɔnɡurs | tik | ɑmixsnə | tɛnɑ | də | kʼlɑsikʼur | ɛnɑ | kʼlɑsikʼuri | t͡ʃɔnɡ | inɑ | re | pɑnduri | ɔdɔ | tik | ɑmixsnə | ʒir | dɣɑs | tɛk | kudɔmtʼu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | კირილე | -Ø | ქო- | მი- | ონ | -Ø | დო | ქო- | ბ- | თხ | -უუ | ბიძ | თე | -ქ | მა | რახანს | -ი | ჩონგურ | -ს | თი | -ქ | ა- | მ- | ი- | ხსნ | -ჷ | თენა | -Ø | Ø | -დ | -ჷ | კლასიკურ | -Ø | ენა | -Ø | კლასიკურ | -ი | ჩონგ | ინა | -Ø | რ | -ე | -Ø | ფანდურ | -ი | ოდო | თი | -ქ | ა- | მ- | ი- | ხსნ | -ჷ | ჟირ | -Ø | დღა | -ს | თექ | ქუ- | დო- | მ- | Ø- | ტ | -უ | ||||||||
| Lex. Entries: | კირილე | -Ø | ქო- | მი- | ჸონ | -უ | დო | ქო- | ვ- | თხ | -უ | ბიძია | თენა | -ქ | მა | რახანს | -ი | ჩონგურ | -ს | თინა | -ქ | ა- | მ- | ი- | ხსნ | -უ | თენა | -Ø | რ | -დ | -უ | კლასიკურ | -ი | თენა | -Ø | კლასიკურ | -ი | თინა | -Ø | რ | -ე | -ნ | ფანდურ | -ი | ოდო | თინა | -ქ | ა- | მ- | ი- | ხსნ | -უ | ჟირ | -ი | დღა | -ს | თექ | ქო- | დო- | მ- | ი- | ტ | -უ | |||||||||
| Glosses: | Kirile | NOM | AFFMT | PRV | bring | SUBJ3SG | and | AFFMT | SUBJ1 | ask | SUBJ3SG | uncle | he/she/it.PROX | ERG | I | since,_because,_once | EMPH | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | DAT | he/she/it.DIST | ERG | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | explain | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | NOM | be | IMPF | SUBJ3SG | classical | NOM | he/she/it.PROX | NOM | classical | NOM | he/she/it.DIST | NOM | be | STAT | SUBJ3 | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | and_then | he/she/it.DIST | ERG | PRV | OBJ1 | APPL.SUBJ | explain | SUBJ3SG | two | NOM | day | DAT | there.DIST | AFFMT | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | let_go | SUBJ3SG | |||||||||
| Gram_info: | pn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | cnj | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Subject&Object agreement) | cn | pprn | pro-form:(Case) | pprn | cnj | cnj:(Emphatic vowel) | cn | n:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | L2 | adj:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | L2 | adj:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | disc | pprn | pro-form:(Case) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Subject&Object agreement) | card | num:(Case) | cn | n:(Case) | loc | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | |||||||||
| PoS: | pn | m | cnj | m | cn | pprn | pprn | cnj | cn | pprn | L2 | pprn | m | adj | pprn | adj | pprn | m | cn | disc | pprn | m | card | cn | loc | m | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): She brought Kirile to me and he asked me: "Since you make a chonguri, this is a classical panduri." He explained everything concerning it. He made me stay there for two days. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): კირილე მოიყვანა და მთხოვა ბიძია მე ამან [=კირილემ ], რადგან ჩონგურს [აკეთებო], იმან ამიხსნა [რომ] ეს არის კლასიკური ის, ფანდური, მან ამიხსნა [ყველაფერი ჩონგურთან დაკავშირებით], ორი დღე იქ დამტოვა. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 14.2 | Text: ოდო ათენავა მიწუ, წებოშ დოჭყაფილო მუ იბხვარიკონ. | |||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ ɑtɛnɑvɑ mit͡sʼu, t͡sʼɛbɔʃ dɔt͡ʃʼqʼɑpilɔ mu ibxvɑrikʼɔn. | ||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | ათენავა | მიწუ | წებოშ | დოჭყაფილო | მუ | იბხვარიკონ | |||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | ɑtɛnɑvɑ | mit͡sʼu | t͡sʼɛbɔʃ | dɔt͡ʃʼqʼɑpilɔ | mu | ibxvɑrikʼɔn | |||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | ათენა | -ვა | მ- | ი- | წ | -უ | წებო | -შ | დოჭყაფილ | -ო | მუ | -Ø | ი- | -ბ- | ხვარ | -ი | -კო | -ნ | |||
| Lex. Entries: | ოდო | ათენა | -ვა | მ- | ი- | წ | -უ | წებო | -შ | დოჭყაფილ | -ო | მუ | -Ø | ი- | -ვ- | ხვარ | -ი | -კო | -ნ | |||
| Glosses: | and_then | this | QUOT3 | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | tell | SUBJ3SG | glue | GEN | began | ESS | what | NOM | APPL.SUBJ | SUB1 | use | PM1/2 | COND | SUBJ3 | |||
| Gram_info: | disc | dprn | pro-form:(Particle2) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | L2 | n:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | |||
| PoS: | disc | dprn | m | cn | ptcp | iprn | m | |||||||||||||||
| Translation (ENG): And he told me about everything what I was to make use of, beginning with glue. | ||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): და ესო, მითხრა [ყველაფერი], წებოთი დაწყებული, რა გამომეყენებინა. | ||||||||||||||||||||||
| 14.3 | Text: ოდო ასე მა ქიანაშ გორჩქინუ ღორონთქ, ოთხონეჩ წანაშ მუკოჩილათირი დჷ, ოჩხონუას კირილე ვაშაკიძე ღორონთქ დო ქომწუ: გაკეთენქიანჷ, ათენავა ართ ზოომა რე. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ ɑsɛ mɑ kiɑnɑʃ ɡɔrt͡ʃkinu ɣɔrɔntk, ɔtxɔnɛt͡ʃ t͡sʼɑnɑʃ mukʼɔt͡ʃilɑtiri də, ɔt͡ʃxɔnuɑs kʼirilɛ vɑʃɑkʼid͡zɛ ɣɔrɔntk dɔ kɔmt͡sʼu: ɡɑkʼɛtɛnkiɑnə, ɑtɛnɑvɑ ɑrt zɔɔmɑ rɛ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | ასე | მა | ქიანაშ | გორჩქინუ | ღორონთქ | ოთხონეჩ | წანაშ | მუკოჩილათირი | დჷ | ოჩხონუას | კირილე | ვაშაკიძე | ღორონთქ | დო | ქომწუ | გაკეთენქიანჷ | ათენავა | ართ | ზოომა | რე | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | ɑsɛ | ma | kiɑnɑʃ | ɡɔrt͡ʃkinu | ɣɔrɔntk | ɔtxɔnɛt͡ʃ | t͡sʼɑnɑʃ | mukʼɔt͡ʃilɑtiri | də | ɔt͡ʃxɔnuɑs | kʼirilɛ | vɑʃɑkʼid͡zɛ | ɣɔrɔntk | dɔ | kɔmt͡sʼu | ɡɑkʼɛtɛnkiɑnə | ɑtɛnɑvɑ | ɑrt | zɔɔmɑ | re | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | ასე | მა | ქიანა | -შ | გორჩქინუ | -Ø | ღორონთ | -ქ | ოთხონეჩ | -Ø | წანა | -შ | მუკოჩილათირ | -ი | Ø | -დ | -ჷ | ო- | ჩხონ | -უ | -ა | -ს | კირილე | -Ø | ვაშაკიძე | -Ø | ღორონთ | -ქ | დო | ქო- | მ- | Ø- | წ | -უ | გ- | ა- | კეთ | -ენ | -ქ | -ი | -ა | -ნჷ | ათენა | -ვა | ართ | -Ø | ზოომა | -Ø | რ | -ე | -Ø | ||||||
| Lex. Entries: | ოდო | ასე | მა | ქიანა | -შ | გორჩქინუ | -Ø | ღორონთ | -ქ | ოთხონეჩ | -ი | წანა | -შ | მუკოჩილათირ | -ი | რ | -დ | -უ | ო- | ჩხონ | -უ | -ა | -ს | კირილე | -Ø | ვაშაკიძე | -Ø | ღორონთ | -ქ | დო | ქო- | მ- | ი- | წ | -უ | გა- | ა- | კეთ | -ენ | -ქ | -ი | -ა | -ნი | ათენა | -ვა | ართ | -ი | ზომა | -Ø | რ | -ე | -ნ | ||||||
| Glosses: | and_then | presently | I | lot | GEN | creature | NOM | god | ERG | eighty | NOM | year | GEN | already_passed | NOM | be | IMPF | SUBJ3SG | APPL.INDIR | bless | AUG | SBJ | SUBJ3 | Kirile | NOM | Vashakidze | NOM | god | ERG | and | AFFMT | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | say | SUBJ3SG | PRV | APPL.INDIR | make | TS | SUBJ2SG | EMPH | QUOT3 | CONJ | he/she/it.PROX | QUOT3 | one | NOM | size | NOM | be | STAT | SUBJ3 | ||||||
| Gram_info: | disc | temp | pprn | adj | n:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | cn | n:(Case) | card | num:(Case) | cn | n:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Augment) | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | pn | n:(Case) | pn | n:(Case) | cn | n:(Case) | cnj | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Preverb) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | v:(Conjunction) | pprn | pro-form:(Particle2) | card | num:(Case) | L2 | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||||||
| PoS: | disc | temp | pprn | cn | ptcp | cn | card | cn | ptcp | m | m | pn | pn | cn | cnj | m | m | pprn | card | cn | m | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): May God rest Kirile Vashakidze in peace. He was over 80 and told me make all of them of the same size. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): სამყაროს შემოქმედმა ღმერთმა აცხონოს კირილე ვაშაკიძე, ოთხმოც წელს გადაცილებული იყო და მითხრა მე: რომ გააკეთებო, ეს ერთი ზომისააო | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 14.4 | Text: მაა თქვან ნებათ იშენ საინტერესო ქორედა, ჩონგურიშ ათენა ჭაბილ მაფჷ დო ჟი ვამაფჷ მონწყილი ფერეფს ხოლო ქუგოძირანთ უკულ, ქუგოინტერესჷნა და. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: mɑɑ tkvɑn nɛbɑt iʃɛn sɑintʼɛrɛsɔ kɔrɛdɑ, t͡ʃɔnɡuriʃ ɑtɛnɑ t͡ʃʼɑbil mɑpə dɔ ʒi vɑmɑpə mɔnt͡sʼqʼili pɛrɛps xɔlɔ kuɡɔd͡zirɑnt ukʼul, kuɡɔintʼɛrɛsənɑ dɑ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | მაა | თქვან | ნებათ | იშენ | საინტერესო | ქორედა | ჩონგურიშ | ათენა | ჭაბილ | მაფჷ | დო | ჟი | ვამაფჷ | მონწყილი | ფერეფს | ხოლო | ქუგოძირანთ | უკულ | ქუგოინტერესჷნა | და | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | mɑɑ | tkvɑn | nɛbɑt | iʃɛn | sɑintʼɛrɛsɔ | kɔrɛdɑ | t͡ʃɔnɡuriʃ | ɑtɛnɑ | t͡ʃʼɑbil | mɑpə | dɔ | ʒi | vɑmɑpə | mɔnt͡sʼqʼili | pɛrɛps | xɔlɔ | kuɡɔd͡zirɑnt | ukʼul | kuɡɔintʼɛrɛsənɑ | dɑ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | მაა | თქვან | -Ø | ნება | -თ | იშენ | საინტერესო | -Ø | ქ- | ო- | რ | -ე | -Ø | -და | ჩონგურ | -იშ | ათენა | -Ø | ჭაბილ | -Ø | მ- | ა- | ფ | -ჷ | -Ø | დო | ჟი | ვა- | მ- | ა- | ფ | -ჷ | -Ø | მონწყილ | -ი | ფერ | -ეფ | -ს | ხოლო | ქუ- | გ- | ო- | ძირ | -ან | -თ | უკულ | ქუ- | გ- | ო- | ინტერეს | -ჷ | -ნა | და | ||||
| Lex. Entries: | მა | თქვან | -ი | ნება | -თ | იშენ | საინტერესო | -Ø | ქო- | ო- | რ | -ე | -ნ | -და | ჩონგურ | -იშ | ათენა | -Ø | ჭაბილ | -ი | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | დო | ჟი | ვა- | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | მონწყილ | -ი | ფერ | -ეფ | -ს | ხოლო | ქო- | გ- | ო- | ძირ | -ან | -თ | უკული | ქო- | გ- | ო- | ინტერეს | -უ | -ნან | და | ||||
| Glosses: | I | your | NOM | permission | ESS | anyway | interesting | NOM | AFFMT | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ3 | CONJ | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | GEN | he/she/it.PROX | NOM | glued | NOM | OBJ1 | PASS | have | PASS | SUBJ3 | and | above | NEG | OBJ1 | PASS | have | PASS | SUBJ3 | furnished | NOM | such | PL | DAT | also | AFFMT | OBJ2 | APPL.INDIR | see | TS | SUBJ1/2PL | after; afterwards; then; later | AFFMT | OBJ2 | APPL.INDIR | interest | TS | SUBJ3PL | if | ||||
| Gram_info: | pprn | posprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | mod | L2 | adj:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | m:(Conjunction) | cn | n:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | loc | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | ptcp | ptcp:(Case) | adj | adj:(Number) | adj:(Case) | foc | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | temp | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | ||||
| PoS: | pprn | posprn | cn | mod | adj | m | cn | pprn | ptcp | m | cnj | loc | m | ptcp | adj | foc | m | temp | m | cnj | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): If you allow me, If you are interested, I'll tell you that I glued this part of the chonguri, and, if you are interested, I'll show you those one the surfaces of which are not decorated. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მე თქვენი ნებართვით, თუ საინტერესოა [გეტყვით, რომ] ჩონგურის [ეს ნაწილი] გაწებილი მაქვს და ზემოდან მორთული რომ არ მაქვს, ისეთებსაც გაჩვენებთ მერე, თუ გაინტერესებთ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 14.5 | Text: თხითხჷ რე თენა სოდგარენ სუმშე ოთხ მილიმეტრჷ ვაარ ათეშ სისქა. | ||||||||||||||||||||
| IPA: txitxə rɛ tɛnɑ sɔdɡɑrɛn sumʃɛ ɔtx milimɛtʼrə vɑɑr ɑtɛʃ siskɑ. | |||||||||||||||||||||
| Words: | თხითხჷ | რე | თენა | სოდგარენ | სუმშე | ოთხ | მილიმეტრჷ | ვაარ | ათეშ | სისქა | |||||||||||
| IPA: | txitxə | re | tɛnɑ | sɔdɡɑrɛn | sumʃɛ | ɔtx | milimɛtʼrə | vɑɑr | ɑtɛʃ | siskɑ | |||||||||||
| Morphemes: | თხითხ | -ჷ | რ | -ე | -Ø | თენა | -Ø | სოდგარენ | სუმ | -შე | ოთხ | -Ø | მილიმეტრ | -ჷ | ვაარ | ათე | -შ | სისქა | -Ø | ||
| Lex. Entries: | თხითხ | -ი | რ | -ე | -ნ | თენა | -Ø | სოდგარენი | სუმ | -შე | ოთხ | -ი | მილიმეტრ | -ი | ვარ | ათე | -შ | სისქა | -Ø | ||
| Glosses: | thin | NOM | be | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | somewhere | three | ABL | four | NOM | milimeters | NOM | not | this.PROX | GEN | thickness | NOM | ||
| Gram_info: | adj | adj:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | idadv | card | num:(Case) | card | num:(Case) | L2 | n:(Case) | neg | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | ||
| PoS: | adj | m | pprn | idadv | card | card | cn | neg | dprn | cn | |||||||||||
| Translation (ENG): This chonguri is thin. cIts thickness is three to four millimeters. | |||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): თხელია ეს [ჩონგურის მასალა], სამიდან ოთხ მილიმეტრმდეა ამისი სისქე. | |||||||||||||||||||||
| 14.6 | Text: ოდო აი, წარმოგიდგინებ, ათენავა ათეს გაკეთენქიან, ხე ათაჲ უჯინ, ათაჲ დოო, რეე, მი, ფა, სო, ლა, სიი, ათაჲ გასინჯია ოდო უკულ ათენა თიჯგუა თხითხ რდასია ოკო, ათაჲ ხეს ქიგიოგანქია, სასიამოვნო ჸუნგა, ქომოლურ ხონარ უღუდასია ოკოვა. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ ɑi, t͡sʼɑrmɔɡidɡinɛb, ɑtɛnɑvɑ ɑtɛs ɡɑkʼɛtɛnkiɑn, xɛ ɑtɑj ud͡ʒin, ɑtɑj dɔɔ, rɛɛ, mi, pɑ, sɔ, lɑ, sii, ɑtɑj ɡɑsind͡ʒiɑ ɔdɔ ukʼul ɑtɛnɑ tid͡ʒɡuɑ txitx rdɑsiɑ ɔkʼɔ, ɑtɑj xɛs kiɡiɔɡɑnkiɑ, sɑsiɑmɔvnɔ ʔunɡɑ, kɔmɔlur xɔnɑr uɣudɑsiɑ ɔkʼɔvɑ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | აი | წარმოგიდგინებ | ათენავა | ათეს | გაკეთენქიან | ხე | ათაჲ | უჯინ | ათაჲ | დოო | რეე | მი | ფა | სო | ლა | სიი | ათაჲ | გასინჯია | ოდო | უკულ | ათენა | თიჯგუა | თხითხ | რდასია | ოკო | ათაჲ | ხეს | ქიგიოგანქია | სასიამოვნო | ჸუნგა | ქომოლურ | ხონარ | უღუდასია | ოკოვა | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | ɑi | t͡sʼɑrmɔɡidɡinɛb | ɑtɛnɑvɑ | ɑtɛs | ɡɑkʼɛtɛnkiɑn | xɛ | ɑtɑj | ud͡ʒin | ɑtɑj | dɔɔ | rɛɛ | mi | pɑ | sɔ | lɑ | sii | ɑtɑj | ɡɑsind͡ʒiɑ | ɔdɔ | ukʼul | ɑtɛnɑ | tid͡ʒɡuɑ | txitx | rdɑsiɑ | ɔkʼɔ | ɑtɑj | xɛs | kiɡiɔɡɑnkiɑ | sɑsiɑmɔvnɔ | ʔunɡɑ | kɔmɔlur | xɔnɑr | uɣudɑsiɑ | ɔkʼɔvɑ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | აი | წარმო- | გ- | ი- | დგინ | -ებ | -Ø | -Ø | ათენა | -ვა | ათე | -ს | გ- | ა- | კეთ | -ენ | -ქ | -ი | -ა | -ნ | ხე | -Ø | ათაჲ | უ- | ჯინ | -Ø | ათაჲ | დოო | რეე | მი | ფა | -Ø | სო | ლა | სიი | ათაჲ | გა- | სინჯ | -ი | -ა | ოდო | უკულ | ათენა | -Ø | თიჯგუა | -Ø | თხითხ | -Ø | რ | -დ | -ა | -ს | -ი | -ა | ოკო | ათაჲ | ხე | -ს | ქი- | გი- | ო- | გ | -ან | -ქ | -ი | -ა | სასიამოვნო | -Ø | ჸუნგა | -Ø | ქომოლურ | -Ø | ხონარ | -Ø | უ- | ღ | -უ | -დ | -ა | -ს | -ი | -ა | ოკო | -ვა | ||||||||||||||||
| Lex. Entries: | ოდო | აი | წარმო- | გ- | ი- | დგინ | -ებ | -უ | -ნ | ათენა | -ვა | ათე | -ს | გა- | ა- | კეთ | -ენ | -ქ | -ი | -ა | -ნი | ხე | -Ø | ათაშ | უ- | ჯინ | -ი | ათაშ | დოო | რე | მი | ფა | -Ø | სო | ლა | სი | ათაშ | გა- | სინჯ | -ი | -ა | ოდო | უკული | ათენა | -Ø | თიჯგურა | -Ø | თხითხ | -ი | რ | -დ | -ა | -ს | -ი | -ა | ოკო | ათაშ | ხე | -ს | ქო- | გე- | ო- | გ | -ან | -ქ | -ი | -ა | სასიამოვნო | -Ø | ჸუნგა | -Ø | ქომოლურ | -ი | ხონარ | -ი | უ- | ღ | -უ | -დ | -ა | -ს | -ი | -ა | ოკო | -ვა | ||||||||||||||||
| Glosses: | and_then | well | PRV | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | imagine | TS | TS | SUBJ3 | this | QUOT3 | he/she/it.PROX | DAT | PRV | APPL.INDIR | do | TS | SUBJ2SG | EMPH | QUOT3 | CONJ | hand | NOM | like_this,_ such.PROX | APPL.OBJ | watch | PM1/2 | like_this,_ such.PROX | Do | Re | Mi | Fa | NOM | Sol | La | Si | like_this,_ such.PROX | PRV | try | PM1/2 | QUOT3 | and_then | after; afterwards; then; later | he/she/it.PROX | NOM | like_that,_such.DIST | NOM | thin | NOM | be | IMPF | SBJ | SUBJ3 | EMPH | QUOT3 | should/must/ought | like_this,_ such.PROX | hand | DAT | AFFMT | PRV | APPL.SUPESS | hit | TS | SUBJ2SG | EMPH | QUOT3 | pleasant | NOM | deaf | NOM | muffled | NOM | sound | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | IMPF | SBJ | SUBJ3 | EMPH | QUOT3 | should/must/ought | QUOT3 | ||||||||||||||||
| Gram_info: | disc | inj | L2:Any | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Particle2) | pprn | pro-form:(Case) | v:(Preverb) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | v:(Conjunction) | cn | n:(Case) | mod | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:Any | mod | cn | pn | cn | cn | n:(Case) | cn | cn | cn | mod | v:(Preverb) | m | v:Any | v:(Particle1) | disc | temp | pprn | pro-form:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | adj | adj:(Case) | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | ptcp:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | mp | mod | cn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | L2 | adj:(Case) | adj | adj:(Case) | adj | adj:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Tense&Aspect) | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | mp | prt:(Particle2) | ||||||||||||||||
| PoS: | disc | inj | m | dprn | pprn | m | cn | pro-form | m | pro-form | cn | pn | cn | cn | cn | cn | L2 | pro-form | m | disc | temp | pprn | dprn | adj | m | mp | pro-form | cn | m | adj | cn | adj | cn | m | mp | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Well, imagine, Kirile told me that, when I make it, feel it with you hand, look at it, do, re, mi, fa, sol, la, si, feel it, and, that it should be so think, that it should have produce a pleasant, muffled souns. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): აი წარმოგიდგენია, ეს ამას [ჩონგურს], რომ გააკეთებო [მითხრა კირილემ] ხელით ასე [გასინჯეო], შეხედე, დო, რე, მი, ფა, სო, ლა, სი, ასე გასინჯეო და მერე ეს ისეთი თხელი უნდა იყოსო, ასე ხელს რომ დაარტყამო, სასიამოვნო ყრუ ხმა უნდა ჰქონდესო. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 14.7 | Text: ოდო უკულ თექ მუ... მუჭო იბხვარიკო ზომა, მიახლოებით იფრელი ქიმეჩუუ. | ||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ ukʼul tɛk mu... mut͡ʃʼɔ ibxvɑrikʼɔ zɔmɑ, miɑxlɔɛbit iprɛli kimɛt͡ʃuu. | |||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | უკულ | თექ | მუ | მუჭო | იბხვარიკო | ზომა | მიახლოებით | იფრელი | ქიმეჩუუ | |||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | ukʼul | tɛk | mu | mut͡ʃʼɔ | ibxvɑrikʼɔ | zɔmɑ | miɑxlɔɛbit | iprɛli | kimɛt͡ʃuu | |||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | უკულ | თექ | მუ | -Ø | მუჭო | ი- | ბ- | ხვარ | -ი | -კო | ზომა | -Ø | მიახლოებით | იფრელ | -ი | ქი- | მ- | ე- | ჩ | -უუ | ||||
| Lex. Entries: | ოდო | უკული | თექ | მუ | -Ø | მუჭო | ი- | ვ- | ხვარ | -ი | -კო | ზომა | -Ø | მიახლოებით | ირფელ | -ი | ქო- | მ- | ე- | ჩი | -უ | ||||
| Glosses: | and_then | after; afterwards; then; later | there.DIST | what | NOM | how | APPL.SUBJ | SUBJ1 | use | PM1/2 | COND | size | NOM | approximately | everything | NOM | AFFMT | OBJ1 | PASS | tell | SUBJ3SG | ||||
| Gram_info: | disc | temp | loc | iprn | pro-form:(Case) | intadv | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | v:(Mood) | L2 | n:(Case) | L2 | detprn | pro-form:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Subject&Object agreement) | ||||
| PoS: | disc | temp | loc | iprn | intadv | m | cn | L2 | detprn | m | |||||||||||||||
| Translation (ENG): And, the he told me about its sizes. | |||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): და მერე როგორ გამომეყენებინა ზომა მიახლოებით ყველაფერი მითხრა [= ჩონგურის გაკეთებისას რა ნაწილი რა ზომის გამომეყენებინა, ყველაფერი მითხრა კირილემ]. | |||||||||||||||||||||||||
| 14.8 | Text: შურ განათებულ დო წარმოიდგინ, ათეშ უკულ მაა ვემემტ... თანაც ართ თხოვნა მიღუ, ათენათია დუდ ვააგარძღინენია, მუდგა ვაგაჲჭირდასია დო ვაამგაშკირენასია, თეშ კეთება ვემიოტუავა. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ʃur ɡɑnɑtɛbul dɔ t͡sʼɑrmɔidɡin, ɑtɛʃ ukʼul mɑɑ vɛmɛmtʼ... tɑnɑt͡s ɑrt txɔvnɑ miɣu, ɑtɛnɑtiɑ dud vɑɑɡɑrd͡zɣinɛniɑ, mudɡɑ vɑɡɑjt͡ʃʼirdɑsiɑ dɔ vɑɑmɡɑʃkʼirɛnɑsiɑ, tɛʃ kʼɛtɛbɑ vɛmiɔtʼuɑvɑ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | შურ | განათებულ | დო | წარმოიდგინ | ათეშ | უკულ | მაა | ვემემტ | თანაც | ართ | თხოვნა | მიღუ | ათენათია | დუდ | ვააგარძღინენია | მუდგა | ვაგაჲჭირდასია | დო | ვაამგაშკირენასია | თეშ | კეთება | ვემიოტუავა | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ʃur | ɡɑnɑtɛbul | dɔ | t͡sʼɑrmɔidɡin | ɑtɛʃ | ukʼul | mɑɑ | vɛmɛmtʼ | tɑnɑt͡s | ɑrt | txɔvnɑ | miɣu | ɑtɛnɑtiɑ | dud | vɑɑɡɑrd͡zɣinɛniɑ | mudɡɑ | vɑɡɑjt͡ʃʼirdɑsiɑ | dɔ | vɑɑmɡɑʃkʼirɛnɑsiɑ | tɛʃ | kʼɛitɛbɑ | vɛmiɔtʼuɑvɑ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | შურ | -Ø | განათებულ | -Ø | დო | წარმო- | ი- | დგინ | -Ø | ათე | -შ | უკულ | მაა | ვემემტ | თანაც | ართ | -Ø | თხოვნა | -Ø | მ- | ი- | ღ | -უ | -Ø | ათენა | -თ | -ი | -ა | დუდ | -Ø | ვაა- | გ- | ა- | რძღ | -ინ | -ე | -ნ | -ი | -ა | მუდგა | -Ø | ვა- | გა- | ჲ- | Ø- | ჭირ | -დ | -ა | -ს | -ი | -ა | დო | ვაა- | მ- | გ- | ა- | შკირენ | -ა | -ს | -ი | -ა | თე | -შ | კეთება | -Ø | ვე- | მი- | ო- | ტ | -უ | -ა | -ვა | |||||||
| Lex. Entries: | შურ | -ი | განათებულ | -Ø | დო | წარმო- | ი- | დგინ | -ი | ათე | -შ | უკული | მა | თანაც | ართ | -ი | თხოვნა | -Ø | მ- | ი- | ღ | -უ | -ნ | ათენა | -თ | -ი | -ა | დუდ | -ი | ვა- | გ- | ა- -ე | რძღ | -ინ | ა- -ე | -ნ | -ი | -ა | მუდგა | -Ø | ვა- | გა- | გ- | ი- | ჭირ | -დ | -ა | -ს | -ი | -ა | დო | ვა- | მო- | გ- | ა- | შკირენ | -ა | -ს | -ი | -ა | თე | -შ | კეთება | -Ø | ვა- | მე- | ო- | ტ | -უ | -ა | -ვა | ||||||||
| Glosses: | soul | NOM | blessed | NOM | and | PRV | APPL.SUBJ | imagine | PM1/2 | this.PROX | GEN | after; afterwards; then; later | I | besides | one_(of_many) | NOM | favour | NOM | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | have | STAT | SUBJ3 | this | INS | EMPH | QUOT3 | oneself | NOM | NEG | OBJ2 | POT | get_full | TS | POT | SUBJ3 | EMPH | QUOT3 | somebody; some,_a_certain_(sb/sth) | NOM | NEG | PRV | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | have_difficulty | PASS | SBJ | SUBJ3 | EMPH | QUOT3 | and | NEG | PRV | OBJ2 | POT | be_hungry | SBJ | SUBJ3 | EMPH | QUOT3 | this | GEN | making | NOM | NEG | PRV | APPL.INDIR | stop | SUBJ3SG | QUOT3 | QUOT3 | ||||||||
| Gram_info: | cn | n:(Case) | L2 | ptcp:(Case) | cnj | L2:Any | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | m:Any | dprn | pro-form:(Case) | temp | pprn | foc | idprn | pro-form:(Case) | L2 | ger:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Particle1) | reflprn | pro-form:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | idprn | pro-form:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | cnj | v:(Negation particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Potentialis) | m | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | v:(Particle1) | dprn | pro-form:(Case) | L2 | ger:(Case) | v:(Negation particle) | m:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Particle1) | v:(Particle2) | ||||||||
| PoS: | cn | ptcp | cnj | m | dprn | temp | pprn | X | foc | idprn | ger | m | dprn | reflprn | m | idprn | m | cnj | m | dprn | ger | m | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): This is what he told me, may God rest his soul in peace, and, imagine, I haven't quit making them. Besides, Kirile told me that I would not be able to sustain myself by making these instruments and asked me not to quite whatever shortage I would encounter. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): სულგანათებულმა და წარმოგიდგენია, ამის მერე მე არ მიმიტოვებია [=შემიწყვეტია ჩონგურის გაკეთება], თანაც [მითხრა კირილე ვაშაკიძემ], ერთი თხოვნა მაქვსო, ამით თავს ვერ გაიძღობი [=თავს ვერ ირჩენო], რაც არ უნდა გაგიჭირდეს და მოგშივდესო, ამ საქმეს თავი არ დაანებოო. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 14.9 | Text: მა მადლობერ ვორექ ათე სიტყვეფჷშენ დო მა ათეზმა ხანიშ განმავლობას სო დო სო მუდგარენ ვაორდჷ, მარა ათეჲ კეთება ვემემტებუ დო ვამაყენქ, ნამდა ვაკეთენქ ჩონგუჲ დო ფანდურს, ნამუთ ისტორიაშ საკუთრება დოსკიდჷ დო სამარგალოშინ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: mɑ mɑdlɔbɛr vɔrɛk ɑtɛ sitʼqʼvɛpəʃɛn dɔ mɑ ɑtɛzmɑ xɑniʃ ɡɑnmɑvlɔbɑs sɔ dɔ sɔ mudɡɑrɛn vɑɔrdə, mɑrɑ ɑtɛj kʼɛtɛbɑ vɛmɛmtʼɛbu dɔ vɑmɑqʼɛnk, nɑmdɑ vɑkʼɛtɛnk t͡ʃɔnɡuj dɔ pɑndurs, nɑmut istʼɔriɑʃ sɑkʼutrɛbɑ dɔskʼidə dɔ sɑmɑrɡɑlɔʃin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | მა | მადლობერ | ვორექ | ათე | სიტყვეფჷშენ | დო | მა | ათეზმა | ხანიშ | განმავლობას | სო | დო | სო | მუდგარენ | ვაორდჷ | მარა | ათეჲ | კეთება | ვემემტებუ | დო | ვამაყენქ | ნამდა | ვაკეთენქ | ჩონგუჲ | დო | ფანდურს | ნამუთ | ისტორიაშ | საკუთრება | დოსკიდჷ | დო | სამარგალოშინ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ma | mɑdlɔbɛr | vɔrɛk | ɑtɛ | sitʼqʼvɛpəʃɛn | dɔ | ma | ɑtɛzmɑ | xɑniʃ | ɡɑnmɑvlɔbɑs | sɔ | dɔ | sɔ | mudɡɑrɛn | vɑɔrdə | mɑrɑ | ɑtɛj | kʼɛitɛbɑ | vɛmɛmtʼɛbu | dɔ | vɑmɑqʼɛnk | nɑmdɑ | vɑkʼɛtɛnk | t͡ʃɔnɡuj | dɔ | pɑndurs | nɑmut | istʼɔriɑʃ | sɑkʼutrɛbɑ | dɔskʼidə | dɔ | sɑmɑrɡɑlɔʃin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | მა | მადლობერ | -Ø | ვ- | ო- | რ | -ე | -ქ | ათე | -Ø | სიტყვ | -ეფ | -ჷ | -შენ | დო | მა | ათეზმა | -Ø | ხან | -იშ | განმავლობა | -ს | სო | დო | სო | მუდგარენ | -Ø | ვა- | Ø- | ო- | რ | -დ | -ჷ | მარა | ათე | -ჲ | კეთება | -Ø | ვე- | მე- | მ- | Ø- | ტ | -ებ | -უ | -Ø | დო | ვ- | ამაყ | -ენ | -ქ | ნამდა | ვ- | ა- | კეთ | -ენ | -ქ | ჩონგუ | -ჲ | დო | ფანდურ | -ს | ნამუ | -თ | ისტორია | -შ | საკუთრება | -Ø | დო- | სკიდ | -ჷ | -Ø | დო | სამარგალო | -შ | -ი | -ნ | |||||
| Lex. Entries: | მა | მადლობერ | -ი | ვ- | ო- | რ | -ე | -ქ | ათე | -Ø | სიტყვა | -ეფ | -ი | -შენი | დო | მა | ათეზმა | -Ø | ხან | -იშ | განმავლობა | -ს | სო | დო | სო | მუდგარენ | -ი | ვა- | ვ- | ო- | რ | -დ | -ი | მარა | ათე | -შ | კეთება | -Ø | ვა- | მე- | მ- | ი- | ტ | -ებ | -უ | -ნ | დო | ვ- | ამაყ | -ენ | -ქ | ნამდა | ვ- | ა- | კეთ | -ენ | -ქ | ჩონგურ | -ი | დო | ფანდურ | -ს | ნამუ | -თ | ისტორია | -შ | საკუთრება | -Ø | დო- | სკიდ | -უ | -ნ | დო | სამარგალო | -შ | -ი | -ნი | |||||
| Glosses: | I | thankful | NOM | SUBJ1 | PRV | be | STAT | SUBJ1SG | this.PROX | NOM | word | PL | EMPH | post | and | I | this_much/many/big,PROX | NOM | time | GEN | -during | DAT | where | and | where | something | NOM | NEG | SUBJ1 | APPL.INDIR | be | IMPF | PM1/2 | but | he/she/it.PROX | GEN | making | NOM | NEG | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | let_go | TS | TS (prf) | SUBJ3 | and | SUBJ1 | be_proud | TS | SUBJ1SG | that | SUBJ1 | APPL.INDIR | make | TS | SUBJ1SG | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | and | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | DAT | which | FOC | history | GEN | property | NOM | PRV | leave_(PASS) | SUBJ3SG | SUBJ3 | and | Megrelia | GEN | EMPH | CONJ | |||||
| Gram_info: | pprn | adj | adj:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Preverb) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Number) | n:(Emphatic vowel) | cn:(Postposition) | cnj | pprn | dprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | L2 | ger:(Case) | intadv | cnj | intadv | idprn | pro-form:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Tense&Aspect) | v:Any | cnj | pprn | pro-form:(Case) | L2 | ger:(Case) | v:(Negation particle) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | cn | n:(Case) | cnj | L2 | n:(Case) | iprn | pro-form:(Focus) | L2 | n:(Case) | L2 | n:(Case) | m:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | pn | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | n:(Conjunction) | |||||
| PoS: | pprn | adj | m | dprn | cn | cnj | pprn | dprn | cn | temp | intadv | cnj | intadv | idprn | m | cnj | pprn | ger | m | cnj | m | cnj | m | cn | cnj | cn | rprn | cn | cn | m | cnj | pn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I am grateful to Kirile Vashakidze for these words. I have to to many places, and I have never quit making these instruments, and I am proud that I made th chonguri and the panduri which be part of the history of the province of Samegrelo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მე მადლობელი ვარ ამ სიტყვების გამო [კირილე ვაშაკიძის] და მე ამდენი ხნის განმავლობაში, სად და სად არ ვყოფილვარ, მაგრამ ამის [=ჩონგურის] გაკეთება არ მიმიტოვებია [= შემიწყვეტია] და ვამაყობ, რომ ვაკეთებ ჩონგურს და ფანდურს, რომელიც ისტორიისა და სამეგრელოს საკუთრებად დარჩება. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 15 | Text: - ო, აი, გოჭაბუაჲ გარდა უკუჲ ეშმაინაანთ, ხო[ რესპონდენტი: ასე დინახალე ნამ უწი...] ეთიცაეფს აკეთენთ თუ.. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔ, ɑi, ɡɔt͡ʃʼɑbuɑj ɡɑrdɑ ukʼuj ɛʃmɑinɑɑnt, xɔ [rɛspʼɔndɛntʼi: ɑsɛ dinɑxɑlɛ nɑm ut͡sʼi...] ɛtit͡sɑɛps ɑkʼɛtɛnt tu.. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ო | აი | გოჭაბუაჲ | გარდა | უკუჲ | ეშმაინაანთ | ხო | რესპონდენტი | ასე | დინახალე | ნამ | უწი | ეთიცაეფს | აკეთენთ | თუ | ||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔ | ɑi | ɡɔt͡ʃʼɑbuɑj | ɡɑrdɑ | ukʼuj | ɛʃmɑinɑɑnt | xɔ | rɛspʼɔndɛntʼi | ɑsɛ | dinɑxɑlɛ | nɑm | ut͡sʼi | ɛtit͡sɑɛps | ɑkʼɛtɛnt | tu | ||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ო | აი | გოჭაბუა | -ჲ | გარდა | უკუჲ | ეშ- | მა- | ინ | -აან | -თ | ხო | რესპონდენტ | -ი | ასე | დინახალე | ნამ | -Ø | Ø- | უ- | წ | -ი | ეთიცა | -ეფ | -ს | ა- | კეთ | -ენ | -თ | თუ | |||||||||
| Lex. Entries: | ო | აი | გოჭაბუა | -შ | გარდა | უკუჲ | ეშა- | მა- | ინა | -ან | -თ | ხომ | რესპონდენტ | -ი | ასე | დინახალე | ნამუ | -Ø | ვ- | უ- | წ | -ი | ეთიცალ | -ეფ | -ს | ა- | კეთ | -ენ | -თ | თუ | |||||||||
| Glosses: | yes | well | gluing | GEN | except | then | PRV | IMPFV | something | TS | SUBJ1/2PL | right | respodent | NOM | presently | inside | which | NOM | SUBJ1 | APPL.OBJ | tell | PM1/2 | that_kind_of,_such.DIST | PL | DAT | APPL.INDIR | make | TS | SUBJ1/2PL | or | |||||||||
| Gram_info: | aff | inj | ger | ger:(Case) | L2 | temp | m:(Preverb) | v:(Aspect) | detprn | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | L2 | n:(Case) | temp | loc | iprn | pro-form:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:Any | dprn | pro-form:(Number) | pro-form:(Case) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | |||||||||
| PoS: | aff | inj | ger | L2 | temp | m | L2 | cn | temp | loc | iprn | m | dprn | m | L2 | ||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): After gluing it, what do you do inside... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ამ გაწებვის გარდა, მერე აკეთებთ [რესპონდენტი: ახლა შიგნით რაც ვთქვი...] ისეთებს აკეთებთ თუ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 16.1 | Text: - ვარ, ინა ვავთოლჷ მა ენეფს. | |||||||||||||||
| IPA: vɑr, inɑ vɑvtɔlə mɑ ɛnɛps. | ||||||||||||||||
| Words: | ვარ | ინა | ვავთოლჷ | მა | ენეფს | |||||||||||
| IPA: | vɑr | inɑ | vɑvtɔlə | ma | ɛnɛps | |||||||||||
| Morphemes: | ვარ | ინა | -Ø | ვა- | ვ- | თოლ | -უ | -Ø | მა | ენ | -ეფ | -ს | ||||
| Lex. Entries: | ვარ | თინა | -Ø | ვა- | ვ- | თოლ | -უნ | -ქ | მა | თენა | -ეფ | -ს | ||||
| Glosses: | no | he/she/it.DIST | NOM | NEG | SUBJ1 | carve | TS | SUBJ1SG | I | he/she/it.PROX | PL | DAT | ||||
| Gram_info: | neg | pprn | pro-form:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pprn | pro-form:(Number) | pro-form:(Case) | ||||
| PoS: | neg | pprn | m | pprn | pprn | |||||||||||
| Translation (ENG): No, I do not carve a chonguri. | ||||||||||||||||
| Translation (KAT): არა მე არ ვთლი ამათ [ჩონგურებს]. | ||||||||||||||||
| 16.2 | Text: თოლირიე მაგალითო ჸაათენა, ჸათენა თოლირიე. | |||||||||||||||||
| IPA: tɔliriɛ mɑɡɑlitɔ ʔɑɑtɛnɑ, ʔɑtɛnɑ tɔliriɛ. | ||||||||||||||||||
| Words: | თოლირიე | მაგალითო | ჸაათენა | ჸათენა | თოლირიე | |||||||||||||
| IPA: | tɔliriɛ | mɑɡɑlitɔ | ʔɑɑtɛnɑ | ʔɑtɛnɑ | tɔliriɛ | |||||||||||||
| Morphemes: | თოლირ | -ი | Ø | -ე | -Ø | მაგალითო | ჸაათენა | -Ø | ჸათენა | -Ø | თოლირ | -ი | Ø | -ე | -Ø | |||
| Lex. Entries: | თოლირ | -ი | რ | -ე | -ნ | მაგალითო | ათენა | -Ø | ათენა | -Ø | თოლირ | -ი | რ | -ე | -ნ | |||
| Glosses: | carved | NOM | be | STAT | SUBJ3 | for_example | he/she/it.PROX | NOM | he/she/it.PROX | NOM | carved | NOM | be | STAT | SUBJ3 | |||
| Gram_info: | ptcp | ptcp:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | Exmp | pprn | pro-form:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | |||
| PoS: | m | Exmp | pprn | pprn | m | |||||||||||||
| Translation (ENG): This is carved, for example, this chonguri. This one is carved. | ||||||||||||||||||
| Translation (KAT): გათლილია მაგალითად ეს [ჩონგური], ესაა გათლილი. | ||||||||||||||||||
| 16.3 | Text: თექ მიღ ხოლო ართ შენახებულ მაფ თოოლირი, მარაა ათენეფიე ჭაბილ ათენეფ, აარძა ათე მჷნადგჷმას ჭაბილიე. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: tɛk miɣ xɔlɔ ɑrt ʃɛnɑxɛbul mɑp tɔɔliri, mɑrɑɑ ɑtɛnɛpiɛ t͡ʃʼɑbil ɑtɛnɛp, ɑɑrd͡zɑ ɑtɛ mənɑdɡəmɑs t͡ʃʼɑbiliɛ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | თექ | მიღ | ხოლო | ართ | შენახებულ | მაფ | თოოლირი | მარაა | ათენეფიე | ჭაბილ | ათენეფ | აარძა | ათე | მჷნადგჷმას | ჭაბილიე | ||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | tɛk | miɣ | xɔlɔ | ɑrt | ʃɛnɑxɛbul | mɑp | tɔɔliri | mɑrɑɑ | ɑtɛnɛpiɛ | t͡ʃʼɑbil | ɑtɛnɛp | ɑɑrd͡zɑ | ɑtɛ | mənɑdɡəmɑs | t͡ʃʼɑbiliɛ | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | თექ | მ- | ი- | ღ | -Ø | -Ø | ხოლო | ართ | -Ø | შენახებულ | -Ø | მ- | ა- | ფ | -Ø | -Ø | თოოლირ | -ი | მარაა | ათენ | -ეფ | -ი | Ø | -ე | -Ø | ჭაბილ | -Ø | ათენ | -ეფ | -Ø | აარძა | -Ø | ათე | -Ø | მჷნადგჷმა | -ს | ჭაბილ | -ი | Ø | -ე | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | თექ | მ- | ი- | ღ | -უ | -ნ | ხოლო | ართ | -ი | შენახებულ | -ი | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | თოლირ | -ი | მარა | ათენ | -ეფ | -ი | რ | -ე | -ნ | ჭაბილ | -ი | ათენა | -ეფ | -ი | არძა | -Ø | ათე | -Ø | მუნადგუმა | -ს | ჭაბილ | -ი | რ | -ე | -ნ | ||||
| Glosses: | there.DIST | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | have | STAT | SUBJ3 | also | one | NOM | kept,_saved,_preserved | NOM | OBJ1 | PASS | have | PASS | SUBJ3 | carved | NOM | but | this.PROX | PL | NOM | be | STAT | SUBJ3 | glued | NOM | he/she/it.PROX | PL | NOM | all | NOM | this.PROX | NOM | assembled | DAT | glued | NOM | be | STAT | SUBJ3 | ||||
| Gram_info: | loc | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | foc | card | num:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | ptcp | ptcp:(Case) | cnj | pprn | n:(Number) | n:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ptcp | ptcp:(Case) | pprn | pro-form:(Number) | pro-form:(Case) | detprn | pro-form:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||||
| PoS: | loc | m | foc | card | ptcp | m | ptcp | cnj | m | ptcp | pprn | detprn | dprn | ptcp | m | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Over there, above, I have another one but they are glued. All of those, which are assembled, have been glued. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): იქ [ზემოთ] მაქვს კიდევ ერთი, შენახული მაქვს, მაგრამ ესენი არის გაწებილი, ყველა ეს მიდგმული [=შეერთებული] [ნაწილი] გაწებილია [=მიწებებულია ერტმანეთს]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 17 | Text: - აი, შხვადოშხვა დიზაინ უღჷ არძას დო | ||||||||||||||
| IPA: ɑi, ʃxvɑdɔʃxvɑ dizɑin uɣə ɑrd͡zɑs dɔ. | |||||||||||||||
| Words: | აი | შხვადოშხვა | დიზაინ | უღჷ | არძას | დო | |||||||||
| IPA: | ɑi | ʃxvɑdɔʃxvɑ | dizɑin | uɣə | ɑrd͡zɑs | dɔ | |||||||||
| Morphemes: | აი | შხვადოშხვა | -Ø | დიზაინ | -Ø | უ- | ღ | -ჷ | -Ø | არძა | -ს | დო | |||
| Lex. Entries: | აი | შხვადოშხვა | -Ø | დიზაინ | -ი | უ- | ღ | -უ | -ნ | არძა | -ს | დო | |||
| Glosses: | well | various | NOM | design | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | all | DAT | and | |||
| Gram_info: | inj | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | detprn | pro-form:(Case) | cnj | |||
| PoS: | inj | adj | cn | m | detprn | cnj | |||||||||
| Translation (ENG): All of them have various designs. | |||||||||||||||
| Translation (KAT): ყველა [ჩონგურს] აქვს სხვადასხვა დიზაინი და... | |||||||||||||||
| 18 | Text: - აარძას. | ||||
| IPA: ɑɑrd͡zɑs. | |||||
| Words: | აარძას | ||||
| IPA: | ɑɑrd͡zɑs | ||||
| Morphemes: | აარძა | -ს | |||
| Lex. Entries: | არძა | -ს | |||
| Glosses: | all | DAT | |||
| Gram_info: | detprn | pro-form:(Case) | |||
| PoS: | detprn | ||||
| Translation (ENG): All of them. | |||||
| Translation (KAT): [კი], ყველას. | |||||
| 19 | Text: - დო თე დიზაინს მუჭო აარჩენთ? | ||||||||||||
| IPA: dɔ tɛ dizɑins mut͡ʃʼɔ ɑɑrt͡ʃɛnt? | |||||||||||||
| Words: | დო | თე | დიზაინს | მუჭო | აარჩენთ | ||||||||
| IPA: | dɔ | tɛ | dizɑins | mut͡ʃʼɔ | ɑɑrt͡ʃɛnt | ||||||||
| Morphemes: | დო | თე | დიზაინ | -ს | მუჭო | ა- | ა- | რჩ | -ენ | -თ | |||
| Lex. Entries: | დო | თე | დიზაინ | -ს | მუჭო | ა- | ა- | რჩ | -ენ | -თ | |||
| Glosses: | and | this | design | DAT | how | PRV | APPL.INDIR | spread | TS | SUBJ1/2PL | |||
| Gram_info: | cnj | dprn | L2 | n:(Case) | intadv | v:(Preverb) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | |||
| PoS: | cnj | dprn | cn | intadv | m | ||||||||
| Translation (ENG): And, how do you choose a design? | |||||||||||||
| Translation (KAT): და ამ დიზაინს როგორ არჩევთ? | |||||||||||||
| 20.1 | Text: - აასე მუუჭო, მა თითქმის, ასე გოძირანთ ხოლო ართ, ათაქჷ საინტერესო რე თენა. | |||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑɑsɛ muut͡ʃʼɔ, mɑ titkmis, ɑsɛ ɡɔd͡zirɑnt xɔlɔ ɑrt, ɑtɑkə sɑintʼɛrɛsɔ rɛ tɛnɑ. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | აასე | მუუჭო | მა | თითქმის | ასე | გოძირანთ | ხოლო | ართ | ათაქჷ | საინტერესო | რე | თენა | ||||||||||||||||
| IPA: | ɑɑsɛ | muut͡ʃʼɔ | ma | titkmis | ɑsɛ | ɡɔd͡zirɑnt | xɔlɔ | ɑrt | ɑtɑkə | sɑintʼɛrɛsɔ | re | tɛnɑ | ||||||||||||||||
| Morphemes: | აასე | მუუჭო | მა | თითქმის | ასე | გ- | ო- | ძირ | -ან | -თ | ხოლო | ართ | -Ø | ათაქ | -ჷ | საინტერესო | -Ø | რ | -ე | -Ø | თენა | -Ø | ||||||
| Lex. Entries: | ასე | მუჭო | მა | თითქმის | ასე | გ- | ო- | ძირ | -ან | -თ | ხოლო | ართ | -ი | ათაქ | -ი | საინტერესო | -Ø | რ | -ე | -ნ | თენა | -Ø | ||||||
| Glosses: | now | how | I | almost | presently | OBJ2 | APPL.INDIR | show | TS | SUBJ1/2PL | also | one_(of_many) | NOM | here.PROX | EMPH | interesting | NOM | be | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | ||||||
| Gram_info: | temp | intadv | pprn | L2 | temp | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | foc | idprn | pro-form:(Case) | loc | adv:(Emphatic Vowel) | L2 | adj:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | ||||||
| PoS: | temp | iprn | pprn | L2 | temp | m | foc | idprn | loc | adj | m | pprn | ||||||||||||||||
| Translation (ENG): Well, how, I'll show you another chonguri; this is interesting. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ახლა როგორ, მე გაჩვენებთ კიდევ ერთ [ჩონგურს] საინტერესოა ეს. | ||||||||||||||||||||||||||||
| 20.2 | Text: ათე ჟირჷ, ტყუპჷცალ მიჯოხო თენეფჷშა, აი, ქიდეკვირიი. | |||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtɛ ʒirə, tʼqʼupʼət͡sɑl mid͡ʒɔxɔ tɛnɛpəʃɑ, ɑi, kidɛkʼvirii. | ||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათე | ჟირჷ | ტყუპჷცალ | მიჯოხო | თენეფჷშა | აი | ქიდეკვირიი | |||||||||||||||||||
| IPA: | ɑtɛ | ʒirə | tʼqʼupʼət͡sɑl | mid͡ʒɔxɔ | tɛnɛpəʃɑ | ɑi | kidɛkʼvirii | |||||||||||||||||||
| Morphemes: | ათე | -Ø | ჟირ | -ჷ | ტყუპჷცალ | -Ø | მ- | ი- | ჯოხ | -ო | -Ø | თენ | -ეფ | -ჷ | -შა | აი | ქი- | დ- | ე- | კვირ | -იი | |||||
| Lex. Entries: | ათე | -Ø | ჟირ | -ი | ტყუპისცალ | -ი | მ- | ი- | ჯოხ | -ო | -ნ | თენა | -ეფ | -ი | -შა | აი | ქო- | და- | ე- | კვირ | -ი | |||||
| Glosses: | this.PROX | NOM | two | NOM | twin | NOM | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | call_sb/sth_(by_name) | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | PL | NOM | ALL | well | AFFMT | PRV | PASS | observe | PM1/2 | |||||
| Gram_info: | dprn | pro-form:(Case) | card | num:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Number) | pro-form:(Case) | pro-form:(Case) | inj | v:(Affirmative particle) | L2 | v:(Voice, Causation) | m | v:Any | |||||
| PoS: | dprn | card | cn | m | pprn | inj | m | |||||||||||||||||||
| Translation (ENG): These two, look at them; I call them twins. | ||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს ორი, აი დააკვირდი, ტყუპისცალებს ვეძახი ამათ. | ||||||||||||||||||||||||||
| 20.3 | Text: ესე იგი, ქიმეფთი დო ინტერესიშ გურშენ, თენა ხო თხითხუე. | |||||||||||||||||||||
| IPA: ɛsɛ iɡi, kimɛpti dɔ intʼɛrɛsiʃ ɡurʃɛn, tɛnɑ xɔ txitxuɛ. | ||||||||||||||||||||||
| Words: | ესე იგი | ქიმეფთი | დო | ინტერესიშ | გურშენ | თენა | ხო | თხითხუე | ||||||||||||||
| IPA: | ɛsɛ iɡi | kimɛpti | dɔ | intʼɛrɛsiʃ | ɡurʃɛn | tɛnɑ | xɔ | txitxuɛ | ||||||||||||||
| Morphemes: | ესე იგი | ქი- | მე- | ფ- | თ | -ი | დო | ინტერეს | -იშ | გურშენ | თენა | -Ø | ხო | თხითხუ | -Ø | Ø | -ე | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | ესე იგი | ქო- | მე- | ვ- | რთ | -ი | დო | ინტერეს | -იშ | გურშენ | თენა | -Ø | ხომ | თხითხ | -Ø | რ | -ე | -ნ | ||||
| Glosses: | that_is_to_say | AFFMT | PRV | SUBJ1 | go | PM1/2 | and | interest | GEN | in_order_to | he/she/it.PROX | NOM | right | thin | NOM | be | STAT | SUBJ3 | ||||
| Gram_info: | L2 | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | cnj | L2 | n:(Case) | post | pprn | pro-form:(Case) | L2 | adj | adj:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||||
| PoS: | L2 | m | cnj | cn | post | pprn | L2 | m | ||||||||||||||
| Translation (ENG): This is to say that I made it sunce I was interested in it as well. This chonguri is thin. | ||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ესე იგი მივედი [=ავდექი] და ინტერესის გამო [გავაკეთე] ესეც [=ეს ჩონგურიც] თხელია. | ||||||||||||||||||||||
| 20.4 | Text: ათენა რეე კოპიტჷ, ანუ ლანჯიშ ჯააშე კეთებულჷ, ათენა ოდო ათენა რე ჯაპჷშე კეთებულჷ. | |||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtɛnɑ rɛɛ kʼɔpʼitʼə, ɑnu lɑnd͡ʒiʃ d͡ʒɑɑʃɛ kʼɛtɛbulə, ɑtɛnɑ ɔdɔ ɑtɛnɑ rɛ d͡ʒɑpʼəʃɛ kʼɛtɛbulə. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათენა | რეე | კოპიტჷ | ანუ | ლანჯიშ | ჯააშე | კეთებულჷ | ათენა | ოდო | ათენა | რე | ჯაპჷშე | კეთებულჷ | |||||||||||||||||
| IPA: | ɑtɛnɑ | rɛɛ | kʼɔpʼitʼə | ɑnu | lɑnd͡ʒiʃ | d͡ʒɑɑʃɛ | kʼɛtɛbulə | ɑtɛnɑ | ɔdɔ | ɑtɛnɑ | re | d͡ʒɑpʼəʃɛ | kʼɛtɛbulə | |||||||||||||||||
| Morphemes: | ათენა | -Ø | რ | -ეე | -Ø | კოპიტ | -ჷ | ანუ | ლანჯ | -იშ | ჯაა | -შე | კეთებულ | -ჷ | ათენა | -Ø | ოდო | ათენა | -Ø | რ | -ე | -Ø | ჯაპ | -ჷშე | კეთებულ | -ჷ | ||||
| Lex. Entries: | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | კოპიტ | -ი | ანუ | ლანჯ | -იშ | ჯა | -შე | კეთებულ | -ი | ათენა | -Ø | ოდო | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | ჯაპ | -იშე | კეთებულ | -ი | ||||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | ash-tree | NOM | that_is | ash-tree | GEN | tree | ABL | made | NOM | he/she/it.PROX | NOM | and_then | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | mulberry | ABL | made | NOM | ||||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | L2 | pn | n:(Case) | cn | n:(Case) | L2 | ptcp:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | disc | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pn | n:(Case) | L2 | ptcp:(Case) | ||||
| PoS: | pprn | m | cn | L2 | pn | cn | ptcp | pprn | disc | pprn | m | cn | ptcp | |||||||||||||||||
| Translation (ENG): This one is made of an ash-tree and this one is made of a mulberry tree. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს არის კოპიტის ხისგან გაკეთებული, ეს [ჩონგური] და ეს არის თუთის ხისგან გაკეთებული. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 20.5 | Text: ათაქ ართიქ ჭიჭე გეემეინუ, ქიიმშამტირხ, მართაჲ ქოჲიწუე, დუდშე ხო ვედიბჭყა, თუუ.. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtɑk ɑrtik t͡ʃʼit͡ʃʼɛ ɡɛɛmɛinu, kiimʃɑmtʼirx, mɑrtɑj kɔjit͡sʼuɛ, dudʃɛ xɔ vɛdibt͡ʃʼqʼɑ, tuu.. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათაქ | ართიქ | ჭიჭე | გეემეინუ | ქიიმშამტირხ | მართაჲ | ქოჲიწუე | დუდშე | ხო | ვედიბჭყა | თუუ | |||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɑtɑk | ɑrtik | t͡ʃʼit͡ʃʼɛ | ɡɛɛmɛinu | kiimʃɑmtʼirx | mɑrtɑj | kɔjit͡sʼuɛ | dudʃɛ | xɔ | vɛdibt͡ʃʼqʼɑ | tuu | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ათაქ | ართ | -ი | -ქ | ჭიჭე | -Ø | გეე- | მ- | ე- | ინ | -უ | ქიი- | მშა- | მ- | Ø- | ტირხ | -Ø | მართაჲ | -Ø | ქო- | ჲ- | ი- | წუ | -ე | დუდ | -შე | ხო | ვე- | დ- | ი- | ბ- | ჭყ | -ა | -Ø | თუუ | -Ø | ||||||
| Lex. Entries: | ათაქ | ართ | -ი | -ქ | ჭიჭე | -Ø | გე- | მ- | ე- | ინა | -უ | ქო- | მიშა- | მ- | ი- | ტირხ | -უ | მართალ | -ი | ქო- | გ- | ი- | წუ | -ე | დუდ | -შე | ხომ | ვა- | დო- | ი- | ვ- | ჭყ | -ან | -ქ | თუ | -Ø | ||||||
| Glosses: | here.PROX | one | E | ERG | little | NOM | PRV | OBJ1 | PASS | something | SUBJ3SG | AFFMT | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | break_(PASS) | SUBJ3SG | true | NOM | AFFMT | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | tell | PM1/2 | beggining | ABL | right | NEG | PRV | APPL.SUBJ | SUBJ1 | start | SUBJ3PL | SUBJ1SG | piglet | NOM | ||||||
| Gram_info: | loc | card | num:(Vowel epenthesis) | num:(Case) | adj | adj:(Case) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Voice, Causation) | detprn | v:(Subject&Object agreement) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | L2 | adj:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | m:Any | temp | n:(Case) | L2 | v:(Negation particle) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Subject&Object Agreement) | cn | n:(Case) | ||||||
| PoS: | loc | card | adj | m | m | adj | m | temp | L2 | m | cn | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Here, it is broken a little bit, frankly speaking. Shall i start from the beginning? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): აქ ერთი ცოტა იმასმექნა, ჩამიტყდა, სიმართლე რომ გითხრა, თავიდან ხომ არ დავიწყო. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 21 | Text: - ვარ, ვარ, გააგრძეჲით. | |||||||||||
| IPA: vɑr, vɑr, ɡɑɑɡrd͡zɛjit. | ||||||||||||
| Words: | ვარ | ვარ | გააგრძეჲით | |||||||||
| IPA: | vɑr | vɑr | ɡɑɑɡrd͡zɛjit | |||||||||
| Morphemes: | ვარ | ვარ | გა- | ა- | გრძეჲ | -ი | -თ | |||||
| Lex. Entries: | ვარ | ვარ | გა- | ა- | გრძელ | -ი | -თ | |||||
| Glosses: | no | no | PRV | APPL.INDIR | long | PM1/2 | SUBJ1/2PL | |||||
| Gram_info: | neg | neg | v:(Preverb) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:Any | v:(Subject&Object Agreement) | |||||
| PoS: | neg | neg | m | |||||||||
| Translation (ENG): No, no, continue. | ||||||||||||
| Translation (KAT): არა, არა, გააგრძელეთ. | ||||||||||||
| 22.1 | Text: - ოდო წარმოიდგინ, ქიმეფთი დო აართის მეებკვათი ართ ნაწილჷ, ქიმუოჭაბ ათესჷ დო ათეჲ ნაწილ- ათესჷ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ t͡sʼɑrmɔidɡin, kimɛpti dɔ ɑɑrtis mɛɛbkʼvɑti ɑrt nɑt͡sʼilə, kimuɔt͡ʃʼɑb ɑtɛsə dɔ ɑtɛj nɑt͡sʼil - ɑtɛsə. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | წარმოიდგინ | ქიმეფთი | დო | აართის | მეებკვათი | ართ | ნაწილჷ | ქიმუოჭაბ | ათესჷ | დო | ათეჲ | ნაწილ | ათესჷ | ||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | t͡sʼɑrmɔidɡin | kimɛpti | dɔ | ɑɑrtis | mɛɛbkʼvɑti | ɑrt | nɑt͡sʼilə | kimuɔt͡ʃʼɑb | ɑtɛsə | dɔ | ɑtɛj | nɑt͡sʼil | ɑtɛsə | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | წარმო- | ი- | დგინ | -Ø | ქი- | მე- | ფ- | თ | -ი | დო | აართ | -ი | -ს | მეე- | ბ- | კვათ | -ი | ართ | -Ø | ნაწილ | -ჷ | ქი- | მ- | უ- | ო- | ჭაბ | -Ø | ათე | -ს | -ჷ | დო | ათეჲ | ნაწილ | -Ø | ათე | -ს | -ჷ | ||||||
| Lex. Entries: | ოდო | წარმო- | ი- | დგინ | -ი | ქო- | მე- | ვ- | რთ | -ი | დო | ართ | -ი | -ს | მე- | ვ- | კვათ | -ი | ართ | -ი | ნაწილ | -ი | ქო- | მე- | ვ- | ო- | ჭაბ | -ი | ათე | -ს | -ი | დო | ათეშ | ნაწილ | -ი | ათე | -ს | -ი | ||||||
| Glosses: | and_then | PRV | APPL.SUBJ | imagine | PM1/2 | AFFMT | PRV | SUBJ1 | go | PM1/2 | and | one | E | DAT | PRV | SUBJ1 | cut | PM1/2 | one | NOM | part | NOM | AFFMT | PRV | SUBJ1 | APPL.INDIR | glue/stick | PM1/2 | he/she/it.PROX | DAT | EMPH | and | his/_her(s)/_its.PROX | part | NOM | he/she/it.PROX | DAT | EMPH | ||||||
| Gram_info: | disc | L2:Any | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | m:Any | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | cnj | card | num:(Vowel epenthesis) | num:(Case) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | card | num:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | m:Any | pprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | cnj | posprn | L2 | n:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | ||||||
| PoS: | disc | m | m | cnj | card | m | card | cn | m | pprn | cnj | posprn | cn | pprn | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): And, can you imagine, I cut a piece from this one and glued it to another, and vice versa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): და წარმოგიდგენია, ერთს მოვაჭერი ერთი ნაწილი, მივაწებე ამას [=მეორე ჩონგურს] და ამის [=პირველი ჩონგურის] ნაწილი ამას [=მეორე ჩონგურს]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 22.2 | Text: დო შეფქნიი უჩურცხიებჷ ტყუპისცალი, ააჸ. | ||||||||||||
| IPA: dɔ ʃɛpknii ut͡ʃurt͡sxiɛbə tʼqʼupʼist͡sɑli, ɑɑʔ. | |||||||||||||
| Words: | დო | შეფქნიი | უჩურცხიებჷ | ტყუპისცალი | ააჸ | ||||||||
| IPA: | dɔ | ʃɛpknii | ut͡ʃurt͡sxiɛbə | tʼqʼupʼist͡sɑli | ɑɑʔ | ||||||||
| Morphemes: | დო | შე- | ფ- | ქნ | -იი | უჩურცხიებ | -ჷ | ტყუპისცალ | -ი | ააჸ | |||
| Lex. Entries: | დო | შე- | ვ- | ქნ | -ი | უჩურცხიებ | -ი | ტყუპისცალ | -ი | აჸ | |||
| Glosses: | and | PRV | SUBJ1 | create | PM1/2 | inelienable | NOM | twin | NOM | here_you_are | |||
| Gram_info: | cnj | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | L2 | v:Any | ptcp | ptcp:(Case) | L2 | n:(Case) | inj | |||
| PoS: | cnj | L2 | ptcp | cn | inj | ||||||||
| Translation (ENG): And, I made inalienable twins. | |||||||||||||
| Translation (KAT): და შევქმენი განუყრელი ტყუპისცალი, აჰა. | |||||||||||||
| 23 | Text: - დო დი... თე დიიზაინს მუჭო არჩეენთ თქვაა? | ||||||||||||||
| IPA: dɔ di... tɛ diizɑins mut͡ʃʼɔ ɑrt͡ʃɛɛnt tkvɑɑ? | |||||||||||||||
| Words: | დო | დი | თე | დიიზაინს | მუჭო | არჩეენთ | თქვაა | ||||||||
| IPA: | dɔ | di | tɛ | diizɑins | mut͡ʃʼɔ | ɑrt͡ʃɛɛnt | tkvɑɑ | ||||||||
| Morphemes: | დო | დი | თე | დიიზაინ | -ს | მუჭო | ა- | რჩ | -ეენ | -თ | თქვაა | ||||
| Lex. Entries: | დო | თე | დიზაინ | -ს | მუჭო | ა- | რჩ | -ენ | -თ | თქვა | |||||
| Glosses: | and | this | design | DAT | how | APPL.INDIR | select | TS | SUBJ1/2PL | you | |||||
| Gram_info: | cnj | dprn | L2 | n:(Case) | intadv | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | |||||
| PoS: | cnj | X | dprn | cn | intadv | m | pprn | ||||||||
| Translation (ENG): And, how do you choose its design? | |||||||||||||||
| Translation (KAT): და ამ [ჩონგურის] დიზაინს როგორ არჩევთ თქვენ? | |||||||||||||||
| 24.1 | Text: - ასე მუჭო რე, ნუ ასე, მაა დიო ფერწერათ დიიბჭყი. | ||||||||||||||||||||
| IPA: ɑsɛ mut͡ʃʼɔ rɛ, nu ɑsɛ, mɑɑ diɔ pɛrt͡sʼɛrɑt diibt͡ʃʼqʼi. | |||||||||||||||||||||
| Words: | ასე | მუჭო | რე | ნუ | ასე | მაა | დიო | ფერწერათ | დიიბჭყი | ||||||||||||
| IPA: | ɑsɛ | mut͡ʃʼɔ | re | nu | ɑsɛ | mɑɑ | diɔ | pɛrt͡sʼɛrɑt | diibt͡ʃʼqʼi | ||||||||||||
| Morphemes: | ასე | მუჭო | რ | -ე | -Ø | ნუ | ასე | მაა | დიო | ფერწერა | -თ | დი- | ი- | ბ- | ჭყ | -ი | |||||
| Lex. Entries: | ასე | მუჭო | რ | -ე | -ნ | ნუ | ასე | მა | დიო | ფერწერა | -თ | დო- | ი- | ვ- | ჭყ | -ი | |||||
| Glosses: | presently | how | be | STAT | SUBJ3 | not | presently | I | yet,_first of all,_initially | painting | INS | PRV | PASS | SUBJ1 | start | PM1/2 | |||||
| Gram_info: | temp | intadv | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | neg | temp | pprn | temp | L2 | n:(Case) | m:(Preverb) | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:Any | |||||
| PoS: | temp | intadv | m | L2 | temp | pprn | temp | L2 | m | ||||||||||||
| Translation (ENG): Well, how to say that, initially, I started with painting. | |||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ახლა როგორაა, ნუ ახლა მე ჯერ ფერწერით დავიწყე. | |||||||||||||||||||||
| 24.2 | Text: ოდო შემოქმედება თიჯგუა ბა... მუდგარენიე, სკან ირგვილ ნებისმიერ მოვლენა ვეგიიდა, ვერგებ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ ʃɛmɔkmɛdɛbɑ tid͡ʒɡuɑ bɑ... mudɡɑrɛniɛ, skʼɑn irɡvil nɛbismiɛr mɔvlɛnɑ vɛɡiidɑ, vɛrɡɛb. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | შემოქმედება | თიჯგუა | ბა | მუდგარენიე | სკან | ირგვილ | ნებისმიერ | მოვლენა | ვეგიიდა | ვერგებ | ||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | ʃɛmɔkmɛdɛbɑ | tid͡ʒɡuɑ | bɑ | mudɡɑrɛniɛ | skʼɑn | irɡvil | nɛbismiɛr | mɔvlɛnɑ | vɛɡiidɑ | vɛrɡɛb | ||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | შემოქმედება | -Ø | თიჯგუა | -Ø | ბა | მუდგარენ | -ი | Ø | -ე | -Ø | სკან | -Ø | ირგვილ | ნებისმიერ | -Ø | მოვლენა | -Ø | ვე- | გ- | ი- | Ø | -ი | -და | ვ- | ე- | რგ | -ებ | -Ø | -Ø | |||||
| Lex. Entries: | ოდო | შემოქმედება | -Ø | თიჯგურა | -Ø | ბა | მუდგარენ | -ი | რ | -ე | -ნ | სკან | -ი | ირგვლივ | ნებისმიერ | -ი | მოვლენ | -Ø | ვა- | გო- | ი- | ლ | -ი | -და | ვა- | ი- | რგ | -ებ | -უ | -ნ | |||||
| Glosses: | and_then | creative_work | NOM | like_that,_such.DIST | NOM | something | NOM | be | STAT | SUBJ3 | your | NOM | around | any | NOM | event | NOM | NEG | PRV | APPL.SUBJ | allow | PM1/2 | CONJ | NEG | PASS | plant | TS | TS | SUBJ3 | ||||||
| Gram_info: | disc | L2 | ger:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | idprn | pro-form:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | posprn | pro-form:(Case) | L2 | L2 | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:Any | m:(Conjunction) | v:(Negation particle) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | ||||||
| PoS: | disc | ger | dprn | X | m | posprn | L2 | adj | cn | m | m | ||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Creation is something that, unless any event is around you, you will not make it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): შემოქმედება [=რაღაცის შექმნა] ისეთი რამეა, შენ ირგვლივ ნებისმიერი მოვლენა თუ არ დადგება, არ ივარგებს [=არ გამოვა]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 24.3 | Text: ართი მწერალი, მაჟიაა მუსიკოსი, მასმა პოეტჷ, მაანთხა, მუჭო გიწუა, მხატვარი, მოქანდაკე, ოდო პლიუს ეშე რე ათეეშ მაკეთებელჷ, სამყაროსეულ უხილავ, უხილავ ძალას ფლენა, ბიძია. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑrti mt͡sʼɛrɑli, mɑʒiɑɑ musikʼɔsi, mɑsmɑ pʼɔɛtʼə, mɑɑntxɑ, mut͡ʃʼɔ ɡit͡sʼuɑ, mxɑtʼvɑri, mɔkɑndɑkʼɛ, ɔdɔ pʼlius ɛʃɛ rɛ ɑtɛɛʃ mɑkʼɛtɛbɛlə, sɑmqʼɑrɔsɛul uɡilɑv, uxilɑv d͡zɑlɑs plɛnɑ, bid͡ziɑ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ართი | მწერალი | მაჟიაა | მუსიკოსი | მასმა | პოეტჷ | მაანთხა | მუჭო | გიწუა | მხატვარი | მოქანდაკე | ოდო | პლიუს | ეშე | რე | ათეეშ | მაკეთებელჷ | სამყაროსეულ | უხილავ | უხილავ | ძალას | ფლენა | ბიძია | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɑrti | mt͡sʼɛrɑli | mɑʒiɑɑ | musikʼɔsi | mɑsmɑ | pʼɔɛtʼə | mɑɑntxɑ | mut͡ʃʼɔ | ɡit͡sʼuɑ | mxɑtʼvɑri | mɔkɑndɑkʼɛ | ɔdɔ | pʼlius | ɛʃɛ | re | ɑtɛɛʃ | mɑkʼɛtɛbɛlə | sɑmqʼɑrɔsɛul | uxilɑv | uxilɑv | d͡zɑlɑs | plɛnɑ | bid͡ziɑ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ართ | -ი | მწერალ | -ი | მაჟიაა | -Ø | მუსიკოს | -ი | მასმა | -Ø | პოეტ | -ჷ | მაანთხა | -Ø | მუჭო | გ- | ი- | წუ | -ა | მხატვარ | -ი | მოქანდაკე | -Ø | ოდო | პლიუს | -Ø | ეშე | რ | -ე | -Ø | ათეე | -შ | მაკეთებელ | -ჷ | სამყაროსეულ | -Ø | უხილავ | -Ø | უხილავ | -Ø | ძალა | -ს | ფლ | -ენ | -ა | ბიძია | -Ø | ||||||||||||
| Lex. Entries: | ართ | -ი | მწერლ | -ი | მაჟია | -Ø | მუსიკოს | -ი | მასუმა | -Ø | პოეტ | -ი | მაანთხა | -Ø | მუჭო | გ- | ი- | წუ | -ა | მხატვარ | -ი | მოქანდაკე | -Ø | ოდო | პლიუს | -ი | ეშე | რ | -ე | -ნ | ათე | -შ | მაკეთებელ | -ი | სამყაროსეულ | -ი | უხილავ | -ი | უხილავ | -ი | ძალ | -ს | ფლ | -ენ | -ან | ბიძია | -Ø | ||||||||||||
| Glosses: | one | NOM | writer | NOM | second | NOM | musician | NOM | third | NOM | poet | NOM | fourth | NOM | how | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | tell | SBJ | painter | NOM | sculptor | NOM | and_then | plus | NOM | above | be | STAT | SUBJ3 | this.PROX | GEN | maker_(chef) | NOM | universal | NOM | invisible | NOM | invisible | NOM | power | DAT | possess | TS | SUBJ3PL | uncle | NOM | ||||||||||||
| Gram_info: | card | num:(Case) | L2 | n:(Case) | ord | num:(Case) | L2 | n:(Case) | card | num:(Case) | L2 | n:(Case) | ord | num:(Case) | intadv | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | L2 | n:(Case) | L2 | n:(Case) | disc | L2 | n:(Case) | loc | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | L2 | adj:(Case) | L2 | adj:(Case) | L2 | adj:(Case) | cn | n:(Case) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | cn | n:(Case) | ||||||||||||
| PoS: | card | cn | ord | cn | ord | cn | ord | intadv | m | cn | cn | disc | cn | loc | m | dprn | ptcp | adj | adj | adj | cn | m | cn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): One is a writer, another one is a musician, the third one is a poet, the fourth one is, how to say a paintor, a sculptor, and plus, a chonguri maker is higher than they. They are in possession of the invisible power of the universe, daughter. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ერთი მწერალი, მეორე მუსიკოსი, მესამე პოეტი, მეოთხე, როგორ გითხრა, მხატვარი, მოქანდაკე და პლუს [ამათზე უფრო] მაღლაა ამის [ჩონგურის] გამკეთებელი, სამყაროსეულ უხილავ ძალას ფლობენ, ბიძია, [ესენი]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 24.4 | Text: ესე იგი, მუსიკოსეფი ბგერემს ჭოფუნა, ათე ატმოსფეროს მუთ ქორენ თისჷ. | ||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɛsɛ iɡi, musikʼɔsɛpi bɡɛrɛms t͡ʃʼɔpunɑ, ɑtɛ ɑtʼmɔspɛrɔs mut kɔrɛn tisə. | |||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ესე იგი | მუსიკოსეფი | ბგერემს | ჭოფუნა | ათე | ატმოსფეროს | მუთ | ქორენ | თისჷ | ||||||||||||||||||
| IPA: | ɛsɛ iɡi | musikʼɔsɛpi | bɡɛrɛms | t͡ʃʼɔpunɑ | ɑtɛ | ɑtʼmɔspɛrɔs | mut | kɔrɛn | tisə | ||||||||||||||||||
| Morphemes: | ესე იგი | მუსიკოს | -ეფ | -ი | ბგერ | -ემ | -ს | ჭოფ | -უნ | -ა | ათე | -Ø | ატმოსფერო | -ს | მუთ | ქ- | ო- | რ | -ე | -ნ | თი | -ს | -ჷ | ||||
| Lex. Entries: | ესე იგი | მუსიკოს | -ეფ | -ი | ბგერ | -ემ | -ს | ჭოფ | -უნ | -ან | ათე | -Ø | ატმოსფერო | -ს | მუთ | ქო- | ო- | რ | -ე | -ნ | თი | -ს | -ი | ||||
| Glosses: | that_is_to_say | musician | PL | NOM | sound | PL | DAT | catch | TS | SUBJ3PL | this.PROX | NOM | atmosphere | DAT | what | AFFMT | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ3 | that.DIST | DAT | EMPH | ||||
| Gram_info: | L2 | L2 | n:(Number) | n:(Case) | L2 | n:(Number) | n:(Case) | m | Attaches to any category | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | rprn | v:(Affirmative particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | ||||
| PoS: | L2 | cn | cn | m | dprn | cn | rprn | m | dprn | ||||||||||||||||||
| Translation (ENG): That is to say that musicians catch the sounds occurring in the atmosphere. | |||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ესე იგი მუსიკოსები ბგერებს იჭერენ, ამ ატმოსფეროში რაცაა იმას. | |||||||||||||||||||||||||||
| 24.5 | Text: ფერმწერეფ ფეერს მთე გამას ოკვირჷნა, მთელ სამყაროს მუ რენ. | ||||||||||||||||||||||||
| IPA: pɛrmt͡sʼɛrɛp pɛɛrs mtɛ ɡɑmɑs ɔkʼvirənɑ, mtɛl sɑmqʼɑrɔs mu rɛn. | |||||||||||||||||||||||||
| Words: | ფერმწერეფ | ფეერს | მთე | გამას | ოკვირჷნა | მთელ | სამყაროს | მუ | რენ | ||||||||||||||||
| IPA: | pɛrmt͡sʼɛrɛp | pɛɛrs | mtɛ | ɡɑmɑs | ɔkʼvirənɑ | mtɛl | sɑmqʼɑrɔs | mu | rɛn | ||||||||||||||||
| Morphemes: | ფერმწერ | -ეფ | -Ø | ფეერ | -ს | მთე | -Ø | გამა | -ს | ო- | კვირ | -ჷ | -ნა | მთელ | -Ø | სამყარო | -ს | მუ | -Ø | რ | -ე | -ნ | |||
| Lex. Entries: | ფერმწერ | -ეფ | -ი | ფერ | -ს | მთელ | -ი | გამა | -ს | ო- -უ | კვირ | ო- -უ | -ნან | მთელ | -ი | სამყარო | -ს | მუ | -Ø | რ | -ე | -ნ | |||
| Glosses: | painter | PL | NOM | color | DAT | all | NOM | scale | DAT | PASS | observe | PASS | SUBJ3PL | entire | NOM | world | DAT | what | NOM | be | STAT | SUBJ3 | |||
| Gram_info: | L2 | n:(Number) | n:(Case) | cn | n:(Case) | L2 | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | |||
| PoS: | cn | cn | adj | cn | m | adj | cn | iprn | m | ||||||||||||||||
| Translation (ENG): Painters observe colors, the whole gama occurring in the universe. | |||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ფერმწერები ფერს, მთელ გამას აკვირდებიან, მთელ სამყაროში რაცაა. | |||||||||||||||||||||||||
| 24.6 | Text: ფოორმას ოკვირჷ მირე, მურე თის ჯოხონიი, მოქანდაკეეფჷ, საოცარჷ. | |||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: pɔɔrmɑs ɔkʼvirə mirɛ, murɛ tis d͡ʒɔxɔnii, mɔkɑndɑkʼɛɛpə, sɑɔt͡sɑrə. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ფოორმას | ოკვირჷ | მირე | მურე | თის | ჯოხონიი | მოქანდაკეეფჷ | საოცარჷ | ||||||||||||||||||||||
| IPA: | pɔɔrmɑs | ɔkʼvirə | mirɛ | murɛ | tis | d͡ʒɔxɔnii | mɔkɑndɑkʼɛɛpə | sɑɔt͡sɑrə | ||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ფოორმა | -ს | ო- | კვირ | -ჷ | -Ø | მი | რ | -ე | -Ø | მუ | რ | -ე | -Ø | თი | -ს | ჯოხ | -ო | -ნ | -იი | მოქანდაკე | -ეფ | -ჷ | საოცარ | -ჷ | |||||
| Lex. Entries: | ფორმა | -ს | ო- -უ | კვირ | ო- -უ | -ნ | მი | რ | -ე | -ნ | მუ | რ | -ე | -ნ | თინა | -ს | ჯოხ | -ო | -ნ | -ნი | მოქანდაკე | -ეფ | -ი | საოცარ | -ი | |||||
| Glosses: | shape | DAT | PASS | observe | PASS | SUBJ3 | who | be | STAT | SUBJ3 | what | be | STAT | SUBJ3 | he/she/it.DIST | DAT | call_sb/sth_(by_name) | STAT | SUBJ3 | CONJ | sculptor | PL | NOM | amazing | NOM | |||||
| Gram_info: | L2 | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | iprn | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | iprn | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Conjunction) | L2 | n:(Number) | n:(Case) | L2 | adj:(Case) | |||||
| PoS: | cn | m | m | m | pprn | m | cn | L2 | ||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): What do you call them, sculptors observe shapes, amazing shapes. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ფორმას აკვირდებიან, ვინაა, რა ჰქვია იმას, მოქანდაკეები, საოცარი [=ფორმას აკვირდებიან მოქანდაკეები]. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 24.7 | Text: ოდო აიქ წარმოგიდგინებჷ, მუს ოკვირჷ, ინა მუ ჯოხონი, საკრავიშ მაკეთებელი, ესე იგი, იფრეჲს ართო: ფოორმა, მაჟია, მწერლეფჷშე გჷმოჭყორდჷ, მაჟია- ხოონარი დო მასმა- ხეს ქიქთეკინე ზისნახეჯგუა ძღაბ, ძღაბჷ გიიშურს მაგალჷთო, ვარა მიდგარენ მზითევო მიდეღანაა ოდო თიზმა კოჩიშ შურ ოწოხოლე ქაჩუქენქ დო ეთინა მუჭო გიწუა, ოგურიათ ვარდას ოკო, ქორთულო სკვამაას რე, გამოჩორკნილი არ უნდა იყოს. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ ɑik t͡sʼɑrmɔɡidɡinɛbə, mus ɔkʼvirə, inɑ mu d͡ʒɔxɔni, sɑkʼrɑviʃ mɑkʼɛtɛbɛli _ ɛsɛ iɡi, iprɛjs ɑrtɔ: pɔɔrmɑ, mɑʒiɑ, mt͡sʼɛrlɛpəʃɛ ɡəmɔt͡ʃʼqʼɔrdə, mɑʒiɑ - xɔɔnɑri dɔ mɑsmɑ - xɛs kiktɛkʼinɛ zisnɑxɛd͡ʒɡuɑ d͡zɣɑb, d͡zɣɑbə ɡiiʃurs mɑɡɑlətɔ, vɑrɑ midɡɑrɛn mzitɛvɔ midɛɣɑnɑɑ ɔdɔ tizmɑ kʼɔt͡ʃiʃ ʃur ɔt͡sʼɔxɔlɛ kɑt͡ʃukɛnk dɔ ɛtinɑ mut͡ʃʼɔ ɡit͡sʼuɑ, ɔɡuriɑt vɑrdɑs ɔkʼɔ, kɔrtulɔ skʼvɑmɑɑs rɛ, ɡɑmɔt͡ʃɔrkʼnili ɑr undɑ iqʼɔs. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | აიქ | წარმოგიდგინებჷ | მუს | ოკვირჷ | ინა | მუ | ჯოხონი | საკრავიშ | მაკეთებელი | ესე იგი | იფრეჲს | ართო | ფოორმა | მაჟია | მწერლეფჷშე | გჷმოჭყორდჷ | მაჟია | ხოონარი | დო | მასმა | ხეს | ქიქთეკინე | ზისნახეჯგუა | ძღაბ | ძღაბჷ | გიიშურს | მაგალჷთო | ვარა | მიდგარენ | მზითევო | მიდეღანაა | ოდო | თიზმა | კოჩიშ | შურ | ოწოხოლე | ქაჩუქენქ | დო | ეთინა | მუჭო | გიწუა | ოგურიათ | ვარდას | ოკო | ქორთულო | სკვამაას | რე | გამოჩორკნილი | არ | უნდა | იყოს | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | ɑik | t͡sʼɑrmɔɡidɡinɛbə | mus | ɔkʼvirə | inɑ | mu | d͡ʒɔxɔni | sɑkʼrɑviʃ | mɑkʼɛtɛbɛli | ɛsɛ iɡi | iprɛjs | ɑrtɔ | pɔɔrmɑ | mɑʒiɑ | mt͡sʼɛrlɛpəʃɛ | ɡəmɔt͡ʃʼqʼɔrdə | mɑʒiɑ | xɔɔnɑri | dɔ | mɑsmɑ | xɛs | kiktɛkʼinɛ | zisnɑxɛd͡ʒɡuɑ | d͡zɣɑb | d͡zɣɑbə | ɡiiʃurs | mɑɡɑlətɔ | vɑrɑ | midɡɑrɛn | mzitɛvɔ | midɛɣɑnɑɑ | ɔdɔ | tizmɑ | kʼɔt͡ʃiʃ | ʃur | ɔt͡sʼɔxɔlɛ | kɑt͡ʃukɛnk | dɔ | ɛtinɑ | mut͡ʃʼɔ | ɡit͡sʼuɑ | ɔɡuriɑt | vɑrdɑs | ɔkʼɔ | kɔrtulɔ | skʼvɑmɑɑs | re | ɡɑmɔt͡ʃɔrkʼnili | ɑr | undɑ | iqʼɔs | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | აიქ | წარმო- | გ- | ი- | დგინ | -ებ | -ჷ | -Ø | მუ | -ს | ო- | კვირ | -ჷ | -Ø | ინა | -Ø | მუ | -Ø | ჯოხ | -ო | -ნ | -ი | საკრავ | -იშ | მაკეთებელ | -ი | ესე იგი | იფრეჲ | -ს | ართო | ფოორმა | -Ø | მაჟია | -Ø | მწერლ | -ეფ | -ჷშე | გჷ- | მ- | ო- | ჭყორდ | -ჷ | მაჟია | -Ø | ხოონარ | -ი | დო | მასმა | -Ø | ხე | -ს | ქი- | ქთ- | ე- | კინ | -ე | -Ø | ზისნახეჯგუა | -Ø | ძღაბ | -Ø | ძღაბ | -ჷ | გიიშ- | ურ | -ს | მაგალჷთო | ვარა | მიდგარენ | -Ø | მზითევ | -ო | მიდ- | ე- | ღ | -ან | -აა | ოდო | თიზმა | -Ø | კოჩ | -იშ | შურ | -Ø | ოწოხოლე | ქ- | ა- | ჩუქ | -ენ | -ქ | დო | ეთინა | -Ø | მუჭო | გ- | ი- | წუ | -ა | ოგურია | -თ | ვ- | ა- | რ | -დ | -ა | -ს | ოკო | ქორთულ | -ო | სკვამაას | რ | -ე | -Ø | გამოჩორკნილ | -ი | არ | უნდა | იყოს | ||||||||||||||||||
| Lex. Entries: | ოდო | აი იქ | წარმო- | გ- | ი- | დგინ | -ებ | -უ | -ნ | მუ | -ს | ო- -უ | კვირ | ო- -უ | -ნ | თინა | -Ø | მუ | -Ø | ჯოხ | -ო | -ნ | -ნი | საკრავ | -იშ | მაკეთებელ | -ი | ესე იგი | იფრელ | -ს | ართო | ფორმა | -Ø | მაჟია | -Ø | მწერლ | -ეფ | -იშე | გო- | მ- | ო- | ჭყორდ | -უ | მაჟია | -Ø | ხონარ | -ი | დო | მასუმა | -Ø | ხე | -ს | ქო- | გითი- | ი- | კინ | -ე | -ნ | ზისნახეჯგუა | -Ø | ძღაბ | -ი | ძღაბ | -ი | გიშა- | ურ | -ს | მაგალითო | ვარა | მიდგარენ | -ი | მზითევ | -ო | მიდა- | ი- | ღ | -ან | -ან | ოდო | თიზმა | -Ø | კოჩ | -იშ | შურ | -ი | ოწოხოლე | ქო- | ა- | ჩუქ | -ენ | -ქ | დო | ეთინა | -Ø | მუჭო | გ- | ი- | წუ | -ა | ოგურია | -თ | ვა- | ო- | რ | -დ | -ა | -ს | ოკო | ქორთულ | -ო | სკვამას | რ | -ე | -ნ | გამოჩორკნილ | -ი | არ | უნდა | იყოს | ||||||||||||||||||
| Glosses: | and_then | right_there | PRV | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | put | TS | TS | SUBJ3 | what | DAT | PASS | observe | PASS | SUBJ3 | he/she/it.DIST | NOM | what | NOM | call_sb/sth_(by_name) | STAT | SUBJ3 | CONJ | musical_instrument | GEN | maker_(chef) | NOM | that_is_to_say | everything | DAT | together | shape | NOM | second | NOM | writer | PL | ABL | PRV | OBJ1 | APPL.INDIR | forget_(PASS) | SUBJ3SG | second | NOM | sound | NOM | and | third | NOM | hand | DAT | AFFMT | PRV | APPL.SUBJ | hold | SBJ | SUBJ3 | princess-like | NOM | girl | NOM | girl | NOM | PRV | go | SUBJ3 | for_example | or | someone | NOM | dowry | ESS | PRV | APPL.SUBJ | take | TS | SUBJ3PL | and_then | that_much/many/big.DIST | NOM | human | GEN | soul | NOM | earlier | AFFMT | APPL.INDIR | present | TS | SUBJ2SG | and | he/she/it.DIST | NOM | how | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | tell | SBJ | indifferent | ESS | NEG | APPL.INDIR | be | IMPF | SBJ | SUBJ3 | should/must/ought | Georgian | ESS | beautifully | be | STAT | SUBJ3 | hacked_out | NOM | not | should/must/ought | be | ||||||||||||||||||
| Gram_info: | disc | L2 | L2:Any | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | iprn | pro-form:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Conjunction) | L2 | n:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | L2 | detprn | pro-form:(Case) | mod | L2 | n:(Case) | ord | num:(Case) | L2 | n:(Number) | n:(Case) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | ord | num:(Case) | cn | n:(Case) | cnj | card | num:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | adj | adj:(Case) | cn | n:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Preverb) | m | v:(Subject&Object Agreement) | Exmp | cnj | idprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | m:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | disc | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | cn | n:(Case) | temp | v:(Affirmative particle) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | pprn | pro-form:(Case) | intadv | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Mood) | adj | adj:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | mp | adj | adj:(Case) | mod | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | ptcp:(Case) | L2 | L2 | L2 | ||||||||||||||||||
| PoS: | disc | L2 | m | iprn | m | pprn | iprn | m | cn | ptcp | L2 | detprn | mod | cn | ord | cn | m | ord | cn | cnj | ord | cn | m | adj | cn | cn | m | Exmp | cnj | idprn | cn | m | disc | dprn | cn | cn | temp | m | cnj | pprn | intadv | m | adj | m | mp | adj | mod | m | ptcp | L2 | mp | L2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): And, imagine what an instrument maker observes; that is, everything at once: first, shapes; second, I forgot, I wanted something to say about writers, second - sounds, and the third, when a beautiful girl comes holding it, or when someone takes it as a dowry, and when someone presents a bride with a chonguri with so many people watching it. A chonguri, how to say that, speaking Georgian, should not be hacked out roughly. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): და წარმოგიდგენიათ რას აკვირდება საკრავის გამკეთებელი, ესე იგი ყველაფერს ერთად: [პირველი] ფორმას, მეორე, დამავიწყდა მწერლებზე [მინდოდა მეთქვა რაღაც], მეორე ხმას და მესამე ხელში რომ დაიჭერს მზეთუნახავი გოგო, გოგო რომ გამოვა მაგალითად [ამ ჩონგურით ხელში] ან ვიღაც მზითვად რომ წაიღებს და ამდენი კაცის წინ რომ აჩუქებს [პატარძალს ჩონგურს], [ის ჩონგური] როგორ გითხრა, ქართულად რომ ვთქვათ, არ უნდა იყოს გამოჩორკნილი. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 25.1 | Text: ოოდო, აი, მწერლეფჷ ემერ ვებერთელა რომან გილაძჷ, უტუ მიქა, რამოდენიმე, ნებისმიერ, თუნდაც დათა თუთაშხია, ხო ჭარჷნს პირველ... დუამტკიცენქ ჩქიმ ნარაგადჷს, ჭარჷნს რომანს, ვებერთელას, პიროვნება. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔɔdɔ, ɑi, mt͡sʼɛrlɛpə ɛmɛr vɛbɛrtɛlɑ rɔmɑn ɡilɑd͡zə, utʼu mikɑ, rɑmɔdɛnimɛ, nɛbismiɛr, tundɑt͡s dɑtɑ tutɑʃxiɑ, xɔ t͡ʃʼɑrəns pʼirvɛl... duɑmtʼkʼit͡sɛnk t͡ʃkim nɑrɑɡɑdəs, t͡ʃʼɑrəns rɔmɑns, vɛbɛrtɛlɑs, pʼirɔvnɛbɑ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოოდო | აი | მწერლეფჷ | ემერ | ვებერთელა | რომან | გილაძჷ | უტუ | მიქა | რამოდენიმე | ნებისმიერ | თუნდაც | დათა | თუთაშხია | ხო | ჭარჷნს | პირველ | დუამტკიცენქ | ჩქიმ | ნარაგადჷს | ჭარჷნს | რომანს | ვებერთელას | პიროვნება | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔɔdɔ | ɑi | mt͡sʼɛrlɛpə | ɛmɛr | vɛbɛrtɛlɑ | rɔmɑn | ɡilɑd͡zə | utʼu | mikɑ | rɑmɔdɛnimɛ | nɛbismiɛr | tundɑt͡s | dɑtɑ | tutɑʃxiɑ | xɔ | t͡ʃʼɑrəns | pʼirvɛl | duɑmtʼkʼit͡sɛnk | t͡ʃkim | nɑrɑɡɑdəs | t͡ʃʼɑrəns | rɔmɑns | vɛbɛrtɛlɑs | pʼirɔvnɛbɑ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოოდო | აი | მწერლ | -ეფ | -ჷ | ემერ | ვებერთელა | -Ø | რომან | -Ø | გილა- | ძ | -ჷ | -Ø | უტუ | -Ø | მიქა | -Ø | რამოდენიმე | -Ø | ნებისმიერ | -Ø | თუნდაც | დათა | -Ø | თუთაშხია | -Ø | ხო | ჭარ | -ჷნ | -ს | პირველ | -Ø | დუ- | Ø- | ა- | მტკიც | -ენ | -ქ | ჩქიმ | -Ø | ნარაგად | -ჷ | -ს | ჭარ | -ჷნ | -ს | რომან | -ს | ვებერთელა | -ს | პიროვნება | -Ø | |||||||||||||
| Lex. Entries: | ოდო | აი | მწერლ | -ეფ | -ი | ემერ | ვებერთელა | -Ø | რომან | -ი | გილა- | ძ | -უ | -ნ | უტუ | -Ø | მიქა | -Ø | რამოდენიმე | -Ø | ნებისმიერ | -ი | თუნდაც | დათა | -Ø | თუთაშხია | -Ø | ხომ | ჭარ | -უნ | -ს | პირველ | -ი | დო- | ვ- | ო- | მტკიც | -ენ | -ქ | ჩქიმ | -ი | ნარაგად | -ი | -ს | ჭარ | -უნ | -ს | რომან | -ს | ვებერთელა | -ს | პიროვნება | -Ø | |||||||||||||
| Glosses: | and_then | well | writer | PL | NOM | there.DIST | huge | NOM | novel | NOM | PRV | lay | STAT | SUBJ3 | Utu | NOM | Mika | NOM | several | NOM | any | NOM | even_(if) | Data | NOM | Tutashkhia | NOM | right | write | TS | SUBJ3 | first | NOM | PRV | SUBJ1 | APPL.INDIR | prove | TS | SUBJ1SG | my | NOM | narrated,_said,_spoken,_told | E | DAT | write | TS | SUBJ3 | novel | DAT | huge | DAT | person,_individual | NOM | |||||||||||||
| Gram_info: | disc | inj | L2 | n:(Number) | n:(Case) | loc | L2 | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | m:(Preverb) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pn | n:(Case) | pn | n:(Case) | L2 | pro-form:(Case) | L2 | adj:(Case) | L2 | pn | n:(Case) | pn | n:(Case) | L2 | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | num:(Case) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | posprn | pro-form:(Case) | ptcp | adj:(Vowel epenthesis) | ptcp:(Case) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | L2 | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | |||||||||||||
| PoS: | disc | inj | cn | dprn | adj | cn | m | pn | pn | detprn | adj | L2 | pn | pn | L2 | m | ord | m | posprn | ptcp | m | cn | adj | cn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Well, writers; there is a magnificent novel "Utu Mikava;" take any of them, at least "Data Tutashkhia". A witer writes for the first time... I will prove what I am saying. An individual writes a large novel. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): აი მწერლები, იქ ვეებერთელა [=ძალიან დიდი] რომანი დევს,"უტუ მიქავა", რამოდენიმე, ნებისმიერი, თუნდაც "დათა თუთაშხია" [ავიღოთ], ხომ წერს [მწერალი] პირველად... დავამტკიცებ ჩემს ნათქვამს, წერს ძალიან დიდი რომანს პიროვნება. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 25.2 | Text: საინტერესო რე, აი, მწერალს მუ ძალა უღუნ. | |||||||||||||||||||
| IPA: sɑintʼɛrɛsɔ rɛ, ɑi, mt͡sʼɛrɑls mu d͡zɑlɑ uɣun. | ||||||||||||||||||||
| Words: | საინტერესო | რე | აი | მწერალს | მუ | ძალა | უღუნ | |||||||||||||
| IPA: | sɑintʼɛrɛsɔ | re | ɑi | mt͡sʼɛrɑls | mu | d͡zɑlɑ | uɣun | |||||||||||||
| Morphemes: | საინტერესო | -Ø | რ | -ე | -Ø | აი | მწერალ | -ს | მუ | -Ø | ძალა | -Ø | უ- | ღ | -უ | -ნ | ||||
| Lex. Entries: | საინტერესო | -Ø | რ | -ე | -ნ | აი | მწერლ | -ს | მუ | -Ø | ძალ | -Ø | უ- | ღ | -უ | -ნ | ||||
| Glosses: | interesting | NOM | be | STAT | SUBJ3 | well | writer | DAT | what | NOM | power | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | ||||
| Gram_info: | L2 | adj:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | inj | L2 | n:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||||
| PoS: | adj | m | inj | cn | iprn | cn | m | |||||||||||||
| Translation (ENG): It is interesting what power the writer has. | ||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): საინტერესოა, აი მწერალს რა ძალა აქვს. | ||||||||||||||||||||
| 25.3 | Text: მუც მოქმედ პირ ქორენ, აარძა ათე კოჩიშ პიშე ეკმოლუ თენეფ, ხო არჩეე. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: mut͡s mɔkmɛd pʼir kɔrɛn, ɑɑrd͡zɑ ɑtɛ kʼɔt͡ʃiʃ pʼiʃɛ ɛkʼmɔlu tɛnɛp, xɔ ɑrt͡ʃɛɛ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | მუც | მოქმედ | პირ | ქორენ | აარძა | ათე | კოჩიშ | პიშე | ეკმოლუ | თენეფ | ხო | არჩეე | ||||||||||||||||||||
| IPA: | mut͡s | mɔkmɛd | pʼir | kɔrɛn | ɑɑrd͡zɑ | ɑtɛ | kʼɔt͡ʃiʃ | pʼiʃɛ | ɛkʼmɔlu | tɛnɛp | xɔ | ɑrt͡ʃɛɛ | ||||||||||||||||||||
| Morphemes: | მუც | მოქმედ | -Ø | პირ | -Ø | ქ- | ო- | რ | -ე | -ნ | აარძა | -Ø | ათე | -Ø | კოჩ | -იშ | პი | -შე | ეკ- | მო- | ლ | -უ | თენ | -ეფ | -Ø | ხო | არ | -ჩეე | ||||
| Lex. Entries: | მუთ | მოქმედ | -ი | პირ | -ი | ქო- | ო- | რ | -ე | -ნ | არძა | -Ø | ათე | -Ø | კოჩ | -იშ | პიჯ | -შე | ეკო- | მო- | ლ | -უ | თენა | -ეფ | -ი | ხომ | ართ | -შე | ||||
| Glosses: | what | active | NOM | flower | NOM | AFFMT | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ3 | all | NOM | this.PROX | NOM | human | GEN | mouth | ABL | PRV | IMPFV | go | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | PL | NOM | right | one | ABL | ||||
| Gram_info: | rprn | L2 | ptcp:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | detprn | pro-form:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | cn | n:(Case) | v:(Preverb) | v:(Aspect) | m | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Number) | pro-form:(Case) | L2 | card | num:(Case) | ||||
| PoS: | rprn | ptcp | cn | m | detprn | dprn | cn | cn | m | pprn | L2 | card | ||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): All of the characters are created by that individual. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): რაც მოქმედი პირია, ყველა ამ კაცის პირიდან ამოდის ესენი ხომ, ერთიდან. [=ყველა მოქმედ პირს ხომ ეს ერთი მწერალი ქმნის, ისაა ყველას შემოქმედი]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 25.4 | Text: დადებით დო უარყოფით დო თეშ მორდება, თეშ ნაფიქრალ, ხო საოცრება რე? | ||||||||||||||||||||||
| IPA: dɑdɛbit dɔ uɑrqʼɔpit dɔ tɛʃ mɔrdɛbɑ, tɛʃ nɑpikrɑl, xɔ sɑɔt͡srɛbɑ rɛ? | |||||||||||||||||||||||
| Words: | დადებით | დო | უარყოფით | დო | თეშ | მორდება | თეშ | ნაფიქრალ | ხო | საოცრება | რე | ||||||||||||
| IPA: | dɑdɛbit | dɔ | uɑrqʼɔpit | dɔ | tɛʃ | mɔrdɛbɑ | tɛʃ | nɑpikrɑl | xɔ | sɑɔt͡srɛbɑ | re | ||||||||||||
| Morphemes: | დადებით | -Ø | დო | უარყოფით | -Ø | დო | თე | -შ | მორდება | -Ø | თე | -შ | ნაფიქრალ | -Ø | ხო | საოცრება | რ | -ე | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | დადებით | -ი | დო | უარყოფით | -ი | დო | თე | -შ | მორდება | -Ø | თე | -შ | ნაფიქრალ | -ი | ხომ | საოცრება | რ | -ე | -ნ | ||||
| Glosses: | positive | NOM | and | negative | NOM | and | this | GEN | shying_away | NOM | this | GEN | thought | NOM | right | amazing | be | STAT | SUBJ3 | ||||
| Gram_info: | L2 | adj:(Case) | cnj | L2 | adj:(Case) | cnj | dprn | pro-form:(Case) | ger | ger:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | L2 | L2 | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||||
| PoS: | adj | cnj | adj | cnj | dprn | ger | dprn | ptcp | L2 | L2 | m | ||||||||||||
| Translation (ENG): Positive and negative characters. It is amazing to compose it. | |||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): დადებითი და უარყოფითი [პერსონაჟები], ამის მოფიქრება [=მათი შექმნა], ხომ საოცრებაა. | |||||||||||||||||||||||
| 25.5 | Text: ქიშჷლებენო ართ კითხვა იშო ქიმერჩეენჷ? | ||||||||||||||||||||
| IPA: kiʃəlɛbɛnɔ ɑrt kʼitxvɑ iʃɔ kimɛrt͡ʃɛɛnə? | |||||||||||||||||||||
| Words: | ქიშჷლებენო | ართ | კითხვა | იშო | ქიმერჩეენჷ | ||||||||||||||||
| IPA: | kiʃəlɛbɛnɔ | ɑrt | kʼitxvɑ | iʃɔ | kimɛrt͡ʃɛɛnə | ||||||||||||||||
| Morphemes: | ქი- | შ- | ჷ- | ლ | -ებ | -ე | -ნ | -ო | ართ | -Ø | კითხვა | -Ø | იშო | ქი- | მე- | რ- | ჩ | -ეენ | -ჷ | ||
| Lex. Entries: | ქო- | შე- | ი- -ე | ლ | -ებ | ი- -ე | -ნ | -ო | ართ | -ი | კითხვა | -Ø | იშო | ქო- | მე- | გ- | ჩ | -ენ | -ი | ||
| Glosses: | AFFMT | PRV | POT | may | TS | POT | SUBJ3 | QUOT | one | NOM | question | NOM | (on)_the_far/other_side | AFFMT | PRV | OBJ2 | give | TS | PM1/2 | ||
| Gram_info: | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Particle4) | card | num:(Case) | L2 | n:(Case) | loc | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:Any | ||
| PoS: | m | card | cn | loc | m | ||||||||||||||||
| Translation (ENG): Can I ask you a question? | |||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): შეიძლება ერთი კითხვა იქით დაგისვათ? | |||||||||||||||||||||
| 26 | Text: - გისმენთ. | |||
| IPA: ɡismɛnt. | ||||
| Words: | გისმენთ | |||
| IPA: | ɡismɛnt | |||
| Morphemes: | გისმენთ | |||
| Lex. Entries: | გისმენთ | |||
| Glosses: | listen | |||
| Gram_info: | L2 | |||
| PoS: | L2 | |||
| Translation (ENG): I am listening to you. | ||||
| Translation (KAT): გისმენთ. | ||||
| 27.1 | Text: - რა არის მეტყველება? | |||||
| IPA: rɑ ɑris mɛtʼqʼvɛlɛbɑ? | ||||||
| Words: | რა | არის | მეტყველება | |||
| IPA: | rɑ | ɑris | mɛtʼqʼvɛlɛbɑ | |||
| Morphemes: | რა | არის | მეტყველება | |||
| Lex. Entries: | რა | არის | მეტყველება | |||
| Glosses: | what | is | speech | |||
| Gram_info: | L2 | L2 | L2 | |||
| PoS: | L2 | L2 | L2 | |||
| Translation (ENG): What is speech? | ||||||
| Translation (KAT): რა არის მეტყველება? | ||||||
| 27.2 | Text: მუ რე მეტყველება? | ||||||||
| IPA: mu rɛ mɛtʼqʼvɛlɛbɑ? | |||||||||
| Words: | მუ | რე | მეტყველება | ||||||
| IPA: | mu | re | mɛtʼqʼvɛlɛbɑ | ||||||
| Morphemes: | მუ | -Ø | რ | -ე | -Ø | მეტყველება | -Ø | ||
| Lex. Entries: | მუ | -Ø | რ | -ე | -ნ | მეტყველება | -Ø | ||
| Glosses: | what | NOM | be | STAT | SUBJ3 | speech | NOM | ||
| Gram_info: | iprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | ||
| PoS: | iprn | m | cn | ||||||
| Translation (ENG): What is speech? | |||||||||
| Translation (KAT): რა არის მეტყველება? | |||||||||
| 28 | Text: - თქვანი აზრი ქომიწიითჷ ასე. | ||||||||||||||
| IPA: tkvɑni ɑzri kɔmit͡sʼiitə ɑsɛ. | |||||||||||||||
| Words: | თქვანი | აზრი | ქომიწიითჷ | ასე | |||||||||||
| IPA: | tkvɑni | ɑzri | kɔmit͡sʼiitə | ɑsɛ | |||||||||||
| Morphemes: | თქვან | -ი | აზრ | -ი | ქო- | მ- | ი- | წი | -ი | -თ | -ჷ | ასე | |||
| Lex. Entries: | თქვან | -ი | აზრ | -ი | ქო- | მ- | ი- | წი | -ი | -თ | -ი | ასე | |||
| Glosses: | your | NOM | opinion | NOM | AFFMT | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | tell | PM1/2 | SUBJ1/2PL | EMPH | presently | |||
| Gram_info: | posprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:Any | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | temp | |||
| PoS: | posprn | cn | m | temp | |||||||||||
| Translation (ENG): Please tell me your opinion now. | |||||||||||||||
| Translation (KAT): თქვენი აზრი მითხარით ახლა. | |||||||||||||||
| 29.1 | Text: - ოო, მა ქოიწი, ხონარ მაღალჷ ფიქრი რე მეტყველება. | ||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔɔ, mɑ kɔit͡sʼi, xɔnɑr mɑɣɑlə pikri rɛ mɛtʼqʼvɛlɛbɑ. | |||||||||||||||||||||||
| Words: | ოო | მა | ქოიწი | ხონარ | მაღალჷ | ფიქრი | რე | მეტყველება | |||||||||||||||
| IPA: | ɔɔ | ma | kɔit͡sʼi | xɔnɑr | mɑɣɑlə | pikri | re | mɛtʼqʼvɛlɛbɑ | |||||||||||||||
| Morphemes: | ოო | მა | ქო- | Ø- | ი- | წ | -ი | ხონარ | -Ø | მაღალ | -ჷ | ფიქრ | -ი | რ | -ე | -Ø | მეტყველება | -Ø | |||||
| Lex. Entries: | ოო | მა | ქო- | გ- | ი- | წ | -ი | ხონარ | -ი | მაღალ | -ი | ფიქრ | -ი | რ | -ე | -ნ | მეტყველება | -Ø | |||||
| Glosses: | yes | I | AFFMT | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | tell | PM1/2 | sound | NOM | high | NOM | thought | NOM | be | STAT | SUBJ3 | speech | NOM | |||||
| Gram_info: | inj | pprn | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:Any | cn | n:(Case) | L2 | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | |||||
| PoS: | inj | pprn | m | cn | adj | cn | m | cn | |||||||||||||||
| Translation (ENG): Yeah, I'll tell you that thninking aloud is speech. | |||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ხოო, მე გეტყვით ხმამაღალი ფიქრი არის მეტყველება. | |||||||||||||||||||||||
| 29.2 | Text: სს... ადამიანიშ გადა მუთუნ ვამეტყველეს დო მა ვორექ ასე ბედნიერჷ, ნამდა მეტყველებათ შემჷლებ ადამიანს ქუგუოგებაფუე ზუუსტას თინა დასურო მუს ფიქრენს ჩქიმ გონებანჷ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ss... ɑdɑmiɑniʃ ɡɑdɑ mutun vɑmɛtʼqʼvɛlɛs dɔ mɑ vɔrɛk ɑsɛ bɛdniɛrə, nɑmdɑ mɛtʼqʼvɛlɛbɑt ʃɛməlɛb ɑdɑmiɑns kuɡuɔɡɛbɑpuɛ zuustʼɑs tinɑ dɑsurɔ mus pikrɛns t͡ʃkim ɡɔnɛbɑnə. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | სს | ადამიანიშ | გადა | მუთუნ | ვამეტყველეს | დო | მა | ვორექ | ასე | ბედნიერჷ | ნამდა | მეტყველებათ | შემჷლებ | ადამიანს | ქუგუოგებაფუე | ზუუსტას | თინა | დასურო | მუს | ფიქრენს | ჩქიმ | გონებანჷ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ss | ɑdɑmiɑniʃ | ɡɑdɑ | mutun | vɑmɛtʼqʼvɛlɛs | dɔ | ma | vɔrɛk | ɑsɛ | bɛdniɛrə | nɑmdɑ | mɛtʼqʼvɛlɛbɑt | ʃɛməlɛb | ɑdɑmiɑns | kuɡuɔɡɛbɑpuɛ | zuustʼɑs | tinɑ | dɑsurɔ | mus | pikrɛns | t͡ʃkim | ɡɔnɛbɑnə | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | სს | ადამიან | -იშ | გადა- | მუთუნ | -Ø | ვა- | მეტყველ | -ეს | დო | მა | ვ- | ო- | რ | -ე | -ქ | ასე | ბედნიერ | -ჷ | ნამდა | მეტყველება | -თ | შე- | მ- | ჷ- | ლ | -ებ | -Ø | ადამიან | -ს | ქუ- | გუ- | Ø- | ო- | გ | -ებ | -აფ | -უ | -ე | ზუუსტას | თინა | -Ø | დასურო | მუ | -ს | ფიქრ | -ენ | -ს | ჩქიმ | -Ø | გონება | -ნჷ | ||||
| Lex. Entries: | ადამიან | -იშ | მუთუნ | -ი | ვა- | მეტყველ | -ეს | დო | მა | ვ- | ო- | რ | -ე | -ქ | ასე | ბედნიერ | -ი | ნამდა | მეტყველება | -თ | შე- | მ- | ი- | ლ | -ებ | -უ | ადამიან | -ს | ქო- | გო- | ვ- | ო- -აფ | გ | -ებ | ო- -აფ | -უ | -ე | ზუსტას | თინა | -Ø | დასურო | მუ | -ს | ფიქრ | -ენ | -ს | ჩქიმ | -ი | გონება | -ნი | ||||||
| Glosses: | human_being | GEN | some/_something/_any | NOM | NEG | speak | SUBJ3PL | and | I | SUBJ1 | APPL.SUPESS | be | STAT | SUBJ1SG | presently | happy | NOM | that | speech | ESS | PRV | OBJ1 | APPL.SUBJ | can | TS | PM | human_being | DAT | AFFMT | PRV | SUBJ1 | CAUS | understand | TS | CAUS | SUBJ3SG | SBJ | exactly | he/she/it.DIST | NOM | really | what | DAT | thought | TS | SUBJ3 | my | NOM | consciousness | CONJ | ||||||
| Gram_info: | L2 | n:(Case) | idprn | pro-form:(Case) | v:(Negation particle) | L2 | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | pprn | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | temp | L2 | adj:(Case) | cnj | L2 | n:(Case) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:Any | L2 | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Voice, Causation)/(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Voice, Causation)/(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Mood) | mod | pprn | pro-form:(Case) | mod | iprn | pro-form:(Case) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | posprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Conjunction) | ||||||
| PoS: | X | cn | X | idprn | m | cnj | pprn | m | temp | adj | cnj | L2 | m | cn | m | mod | pprn | mod | iprn | m | posprn | cn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): No creature speaks except a human being, and now I am happy that I am able to made someone understand precisely what my mind is thinking about. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ადამიანის გარდა, არაფერი არ მეტყველებს და მე ვარ ახლა ბედნიერი, რომ შემიძლია მეტყველებით ადამიანს ზუსტად გავაგებინო ის, რასაც ჩემი გონება ფიქრობს. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||