× Texts Lines Morphemes




☰ ZS_00139. მესეფი [რესპ. კოტე ნაჭყებია; ჩხოროწყუ, 2023-09] / Mesepi [Respondent: Kote Nachkebia; Chkhorotsku, 2023-09]


1.1Text: აფუნიშ მუშულა პერიოდი, აფუნი რე... მჷდაცალი, მესიშ თუთა ოფე, მესეფიშ თუთას უძახჷნა ხოლო, მაისი.
IPA: ɑpuniʃ muʃulɑ pʼɛriɔdi, ɑpuni rɛ... mədɑt͡sɑli, mɛsiʃ tutɑ ɔpɛ, mɛsɛpiʃ tutɑs ud͡zɑxənɑ xɔlɔ, mɑisi.
Words:აფუნიშმუშულაპერიოდიაფუნირემჷდაცალიმესიშთუთაოფემესეფიშთუთასუძახჷნახოლომაისი
IPA:ɑpuniʃmuʃulɑ pʼɛriɔdiɑpuniremədɑt͡sɑlimɛsiʃtutɑɔpɛmɛsɛpiʃtutɑsud͡zɑxənɑxɔlɔmaisi
Morphemes:აფუნ-იშმუშულაპერიოდ-იაფუნ-ი-ემჷდაცალ-იმეს-იშთუთაØ-ოფ-ემესეფ-იშთუთა-სუ-ძახ-ჷ-ნახოლომაისი
Lex. Entries:აფუნ-იშმუშულაპერიოდ-იაფუნ-ი-ე-ნმუდაცალ-იმეს-იშთუთა-ოფ-ერე-ნმესეფ-იშთუთა-სუ-ძახ-უ-ნანხოლომაისი
Glosses:SpringGENcoming NOMperiodNOMSpringNOMbeSTATSUBJ3that_kind_of,_suchNOMMayGENmonthNOMbeTSEvidSUBJ3MesepeGENmonthDATAPPL.OBJreferTSSUBJ3PLalsoMay
Gram_info:L2n:(Case)gerger:(Case)L2n:(Case)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)pnn:(Case)cnn:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Aux)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)focL2
PoS:cngercncnmidprnpncnmpncnmfocL2
Translation (ENG): Wghen it is spring, this is the month of May, and it sometimes is referred to as the month of Mesepi.
Translation (KAT): გაზაფხულის მოსვლის დროს, ეს არის მაისის თვე და მესეფის თვესაც ეძახიან ამას.
1.2Text: ზღვაპიჯშე, ესეგი თე დღა რდ ართ დღა, მუჟანსით ეკმიშეს ვარა უჩა ნაბადით პიჯგოსურდილი ქომოლკათა დო ვარა ჩეთ გონწყილ ძღაბეფი.
IPA: zɣvɑpʼid͡ʒʃɛ, ɛsɛɡi tɛ dɣɑ rd ɑrt dɣɑ, muʒɑnsit ɛkʼmiʃɛs vɑrɑ ut͡ʃɑ nɑbɑdit pʼid͡ʒɡɔsurdili kɔmɔlkʼɑtɑ dɔ vɑrɑ t͡ʃɛt ɡɔnt͡sʼqʼil d͡zɣɑbɛpi.
Words:ზღვაპიჯშეესეგითედღარდართდღამუჟანსითეკმიშესვარაუჩანაბადითპიჯგოსურდილიქომოლკათადოვარაჩეთგონწყილძღაბეფი
IPA:zɣvɑpʼid͡ʒʃɛɛsɛɡidɣɑrdɑrtdɣɑmuʒɑnsitɛkʼmiʃɛsvɑrɑ ut͡ʃɑnɑbɑditpʼid͡ʒɡɔsurdilikɔmɔlkʼɑtɑvɑrɑ t͡ʃɛtɡɔnt͡sʼqʼild͡zɣɑbɛpi
Morphemes:ზღვაპიჯ-შეესეგითედღა-დართდღამუჟან-ს-ი-თეკ-მ-ი--ესვარაუჩანაბად-ითპიჯგოსურდილ-იქომოლკათადოვარაჩე-თგონწყილძღაბ-ეფ-ი
Lex. Entries:ზღვაპიჯ-შეესეგითედღა-დ-უართ-იდღამუჟამ-ს-ი-თეკო-მ-ი--ესვარაუჩანაბად-ითპიჯგოსურდილ-იქომოლკათადოვარაჩე-თგონწყილ-იძღაბ-ეფ-ი
Glosses:sea_shoreABLthis_is_to_saythisdayNOMbeIMPFSUBJ3SGone_(of_many)NOMdayNOMwhenDATEMPHFOCPRVIMPFVAActgoSUBJ3PLorblackNOMcaucasian_cloak_(Burka)INSveiledNOMmenNOMandorwhiteESSdressed_upNOMgirlPLNOM
Gram_info:cnn:(Case)cnjdprncnn:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)idprnpro-form:(Case)cnn:(Case)intadvpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)v:(Preverb)v:(Aspect)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnjadjadj:(Case)cnn:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)cnjcnjadjadj:(Case)ptcpptcp:(Case)cnn:(Number)n:(Case)
PoS:cncnjdprncnmidprncnintadvmcnjadjcnadjcncnjcnjadjptcpcn
Translation (ENG): There was a day when men in black and women in white came out of the sea to the shore.
Translation (KAT): იყო ერთი დღე, როცა ზღვის ნაპირიდან [=ზღვიდან] ამოდიოდნენ ან შავ პირზე შავებაკრული კაცები და ან თეთრებში გამოწყობილი ქალები.
1.3Text: ჩეთ გონწყილ ძღაბეფი გეკიშეს და, თიმწანა ჯგირ იინია თქუანდეს; უჩათ გოსურდილი მჷდებ გეკილეს ნაბადამი ქომოლჷკათაქ და ინწჷმა თქუანდეს, ნამდა უმბადო წანა იინია, გლახა წანა.
IPA: t͡ʃɛt ɡɔnt͡sʼqʼil d͡zɣɑbɛpi ɡɛkʼiʃɛs dɑ, timt͡sʼɑnɑ d͡ʒɡiriiniɑ tkuɑndɛs; ut͡ʃɑt ɡɔsurdili mədɛb ɡɛkʼilɛs nɑbɑdɑmi kɔmɔləkʼɑtɑk dɑ int͡sʼəmɑ tkuɑndɛs, nɑmdɑ umbɑdɔ t͡sʼɑnɑ iiniɑ, ɡlɑxɑ t͡sʼɑnɑ.
Words:ჩეთგონწყილძღაბეფიგეკიშესდათიმწანაჯგირიინიათქუანდესუჩათგოსურდილიმჷდებგეკილესნაბადამიქომოლჷკათაქდაინწჷმათქუანდესნამდაუმბადოწანაიინიაგლახაწანა
IPA:t͡ʃɛtɡɔnt͡sʼqʼild͡zɣɑbɛpiɡɛkʼiʃɛstimt͡sʼɑnɑd͡ʒɡiriiniɑtkuɑndɛsut͡ʃɑtɡɔsurdilimədɛbɡɛkʼilɛsnɑbɑdɑmikɔmɔləkʼɑtɑkint͡sʼəmɑtkuɑndɛsnɑmdɑumbɑdɔt͡sʼɑnɑiiniɑɡlɑxɑt͡sʼɑnɑ
Morphemes:ჩე-თგონწყილძღაბ-ეფ-იგ-ეკ-ი--ესდათიმწანაჯგირი-Ø-ი-ნ-ი-ათქ-უ-ან-დ-ესუჩა-თგოსურდილ-იმჷდ-ებგ-ეკ-ი--ესნაბადამ-იქომოლჷკათა-ქდაინწჷმათქ-უ-ან-დ-ესნამდაუმბადოწანაი-Ø-ი-ნ-ი-აგლახაწანა
Lex. Entries:ჩე-თგონწყილ-იძღაბ-ეფ-იგე-ეკო-ი--ესდათიმწანაჯგირ-იი--ი-ნ-ი-ათქ-უ-ან-დ-ესუჩა-თგოსურდილ-იმუდ-ეფ-იგე-ეკო-ი--ესნაბადამ-იქომოლკათა-ქდათიმწკმათქ-უ-ან-დ-ესნამდაუმბადოწანაი--ი-ნ-ი-აგლახაწანა
Glosses:whiteESSdressed_upNOMgirlPLNOMPFVPRVAActgoSUBJ3PLifthat_yeargoodNOMPASSbeTSSUBJ3EMPHQUOT3sayAUGTSIMPFSUBJ3PLblackESSapparelledNOMsomethingPLNOMPFVPRVAActgoSUBJ3PLone_with_cloakNOMmenERGifthen,_at_that time.DISTsayAUGTSIMPFSUBJ3PLthatbadNOMyearNOMPASSbeTSSUBJ3EMPHQUOT3badNOMyearNOM
Gram_info:adjadj:(Case)ptcpptcp:(Case)cnn:(Number)n:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnjtempadjadj:(Case)v:(Voice, Causation)mm:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)ptcpptcp:(Case)idprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)cnjtempmv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjadjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Voice, Causation)mm:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)adjadj:(Case)cnn:(Case)
PoS:adjptcpcnmcnjtempadjmmadjptcpidprnmadjcncnjtempmcnjadjcnmadjcn
Translation (ENG): If girls in white came out, people said that it was going to be a good year. if men in black felt cloacks came out, then people said that it was going to be a bad year.
Translation (KAT): თეთრებში გამოწყობილი გოგონები თუ ამოვიდოდნენ, მაშინ იტყოდნენ კარგიაო [=კარგი წელი იქნებაო], შავადშემოსილი ნაბდიანი კაცები თუ მოვიდოდნენ, მაშინ იტყოდნენ ცუდი წელი იქნებაო.
1.4Text: უჩა, უჩა, ფერ ხოლო თავისთავად ხო ნიშნენს მჷდას უბედურებასჷ.
IPA: ut͡ʃɑ, ut͡ʃɑ, pɛr xɔlɔ tɑvistɑvɑd xɔ niʃnɛns mədɑs ubɛdurɛbɑsə.
Words:უჩაუჩაფერხოლოთავისთავადხონიშნენსმჷდასუბედურებასჷ
IPA:ut͡ʃɑut͡ʃɑ pɛrxɔlɔtɑvistɑvɑdniʃnɛnsmədɑsubɛdurɛbɑsə
Morphemes:უჩაუჩაფერხოლოთავისთავადხონიშნ-ენ-სმჷდა-სუბედურება-ს-ჷ
Lex. Entries:უჩაუჩაფერ-იხოლოთავისთავადხომნიშნ-ენ-სმუდა-სუბედურება-ს-ი
Glosses:blackNOMblackNOMsuchNOMalsoobviouslyrightmeanTSSUBJ3somethingDATmisfortuneDATEMPH
Gram_info:adjadj:(Case)adjadj:(Case)adjadj:(Case)focL2L2L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)L2n:(Case)n:(Emphatic vowel)
PoS:adjadjadjfocL2L2midprncn
Translation (ENG): Black color itself means misfortune.
Translation (KAT): შავი, შავი ფერი თავისთავად ნიშნავს უბედურებას [=ნიშანია უბედურების].
1.5Text: ჩე ნიშნენსჷ სასიამოვნოსჷ, იფრელს ჯგირს დო თაში.
IPA: t͡ʃɛ niʃnɛnsə sɑsiɑmɔvnɔsə, iprɛls d͡ʒɡirs dɔ tɑʃi.
Words:ჩენიშნენსჷსასიამოვნოსჷიფრელსჯგირსდოთაში
IPA:t͡ʃɛniʃnɛnsəsɑsiɑmɔvnɔsəiprɛlsd͡ʒɡirs tɑʃi
Morphemes:ჩენიშნ-ენ-ს-ჷსასიამოვნო-ს-ჷიფრელ-სჯგირ-სდოთაში
Lex. Entries:ჩენიშნ-ენ-ს-ისასიამოვნო-ს-იირფელ-სჯგირ-სდოთაში
Glosses:whiteNOMmeanTSSUBJ3EMPHpleasantDATEMPHeverythingDATgoodDATandlike_this,_so.PROX
Gram_info:adjadj:(Case)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)L2adj:(Case)adj:(Emphatic vowel)detprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)cnjmod
PoS:adjmadjdetprnadjcnjmod
Translation (ENG): White always stands for pleasant, good, and so.
Translation (KAT): თეთრი ნიშნავს [ნიშანია] ყოველივე სასიამოვნოსი, კარგის და ასე.