× Texts Lines Morphemes




☰ ZS_00126. ურმის ნაწილები [რესპ. დემურ ქომეთიანი; ჩხოროწყუ, მუხური, 2023-08] / Parts of a cart [Respondent: Demur Kometiani; Chkhorotsku, Mukhuri, 2023-08]


1Text: - აი, ურემიშ თინეფ მუ ჯოხო მუს უძახჷთ, ე, ურემიშ ნაწილეფი?
IPA: ɑi, urɛmiʃ tinɛp mu d͡ʒɔxɔ mus ud͡zɑxət, ɛ, urɛmiʃ nɑt͡sʼilɛpi?
Words:აიურემიშთინეფმუჯოხომუსუძახჷთურემიშნაწილეფი
IPA:ɑi urɛmiʃ tinɛp mud͡ʒɔxɔmus ud͡zɑxətɛurɛmiʃ nɑt͡sʼilɛpi
Morphemes:აიურემ-იშთინ-ეფმუჯოხ-ომუ-სუ-ძახ-ჷ-თურემ-იშნაწილ-ეფ-ი
Lex. Entries:აიურემ-იშთინა-ეფ-იმუჯოხ-ო-ნმუ-სუ-ძახ-უ-თთეურემ-იშნაწილ-ეფ-ი
Glosses:wellox-cartGENhe/she/it.DISTPLNOMwhatNOMcall_sb/sth_(by_name)STATSUBJ3whatDATAPPL.OBJcallTSSUBJ1/2PLthisox-cartGENpartPLNOM
Gram_info:injL2n:(Case)pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)iprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprnL2n:(Case)L2n:(Number)n:(Case)
PoS:injcnpprniprnmiprnmdprncncn
Translation (ENG): Well, what are parts of a cart?
Translation (KAT): აი ურმის ისინი, რა ჰქვია, რას ეძახით, ურმის ნაწილები [=რა ნაწილები აქვს ურემს]?
2.1Text: - ურემიშ მთავარი ღერძი რამას უძახჷნა მანქანაშის თიჯგუა მუდა გა, გას უძახჷნა თის.
IPA: urɛmiʃ mtɑvɑri ɣɛrd͡zi rɑmɑs ud͡zɑxənɑ mɑnkɑnɑʃis tid͡ʒɡuɑ mudɑ ɡɑ, ɡɑs ud͡zɑxənɑ tis.
Words:ურემიშმთავარიღერძირამასუძახჷნამანქანაშისთიჯგუამუდაგაგასუძახჷნათის
IPA:urɛmiʃ mtɑvɑriɣɛrd͡zi rɑmɑs ud͡zɑxənɑmɑnkɑnɑʃis tid͡ʒɡuɑmudɑ ɡɑɡɑsud͡zɑxənɑtis
Morphemes:ურემ-იშმთავარ-იღერძ-ირამა-სუ-ძახ-ჷ-ნამანქანა-შ-ი-სთიჯგუამუდაგაგა-სუ-ძახ-ჷ-ნათი-ს
Lex. Entries:ურემ-იშმთავარ-იღერძ-ირამა-სუ-ძახ-უ-ნანმანქანა-შ-ი-სთიჯგურამუდაგაგა-სუ-ძახ-უ-ნანთინა-ს
Glosses:ox-cartGENmainNOMspindleNOMspindleDATAPPL.OBJreferTSSUBJ3PLcarGENEMPHDATlike_that,_such.DISTNOMsomethingNOMridgeridgeDATAPPL.OBJreferTSSUBJ3PLhe/she/it.DISTDAT
Gram_info:L2n:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Case)L2n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Case)dprnpro-form:(Case)idprnpro-form:(Case)cncnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:cnadjcncnmcndprnidprncncnmpprn
Translation (ENG): The name of the main axis of a cart is "rama". Cars and trucks too have it. It's called as "ga".
Translation (KAT): ურმის მთავარ ღერძს რამას ეძახიან, მანქანასაც [აქვს] ასეთი, გას [=ურმის წინახედს] ეძახიან მას.
2.2Text: გა, უკული თი გას გერცხუ თინა, საცხჷრე.
IPA: ɡɑ, ukʼuli ti ɡɑs ɡɛrt͡sxu tinɑ, sɑt͡sxərɛ.
Words:გაუკულითიგასგერცხუთინასაცხჷრე
IPA: ɡɑukʼulitiɡɑsɡɛrt͡sxu tinɑ sɑt͡sxərɛ
Morphemes:გაუკულითიგა-სგე-რცხ-უთინასაცხჷრე
Lex. Entries:გაუკულითიგა-სგე-რცხ-უ-ნთინასაცხირე
Glosses:ridgeafter; afterwards; then; laterthat.DISTspindle_(for_cars)DATPRVfixSTATSUBJ3he/she/it.DISTNOMchassis plankNOM
Gram_info:cntempdprncnn:(Case)v:(Preverb)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)
PoS:cntempdprncnmpprncn
Translation (ENG): Ga. It is on it where a chassis plank is fixed.
Translation (KAT): გა [=ურმის წინახედი], მერე იმ ურმის წინახედზეა დამაგრებული ის, ჭალი.
2.3Text: ოდო წოხლე იშო უღუ, უღ მითოძ თის თექ დო რკინა კულუძ უღუს.
IPA: ɔdɔ t͡sʼɔxlɛ iʃɔ uɣu, uɣ mitɔd͡z tis tɛk dɔ rkʼinɑ kʼulud͡z uɣus.
Words:ოდოწოხლეიშოუღუუღმითოძთისთექდორკინაკულუძუღუს
IPA:ɔdɔt͡sʼɔxlɛiʃɔuɣumitɔd͡z tistɛkrkʼinɑ kʼulud͡zuɣus
Morphemes:ოდოწოხლეიშოუ--უუ-მითო-თი-სთექდორკინაკულ-უ-უღუ-ს
Lex. Entries:ოდოწოხოლეიშოუ--უ-ნუ--უ-ნმითო--უ-ნთინა-სთექდორკინაკილა-უ--უ-ნუღუ-ს
Glosses:and_thenfront(on)_the_far/other_sideAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3APPL.OBJhaveSTATSUBJ3PRVlaySTATSUBJ3he/she/it.DISTDATthere.DISTandmetalNOMPRVAPPL.OBJlaySTATSUBJ3yokeDAT
Gram_info:discloclocv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Preverb)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)loccnjcnn:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:discloclocmmmpprnloccnjcnmcn
Translation (ENG): In front of it, there is an oxbow. An oxbow is tied to it with a chain. There is a piece of metal fixed to an oxbow.
Translation (KAT): წინ აქვს უღელი, უღელი დევს იმაში იქ [=უღელი ჯაჭვით მიბმულია ურემზე], რკინაა მიდგმული უღელზე.
2.4Text: მარა სორდუა იწკმა, ბაბა, თოკი დო რკინა.
IPA: mɑrɑ sɔrduɑ it͡sʼkʼmɑ, bɑbɑ, tɔkʼi dɔ rkʼinɑ.
Words:მარასორდუაიწკმაბაბათოკიდორკინა
IPA:mɑrɑsɔrduɑit͡sʼkʼmɑbɑbɑtɔkʼi rkʼinɑ
Morphemes:მარასო-დ-უ-აიწკმაბაბათოკ-იდორკინა
Lex. Entries:მარასო-დ-უ-აეთიწკუმაბაბათოკ-იდორკინა
Glosses:butwherebeIMPFSUBJ3SGQUOT3then,_at that time.DISTfatherNOMropeNOMandmetalNOM
Gram_info:cnjintadvmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)tempcnn:(Case)cnn:(Case)cnjcnn:(Case)
PoS:cnjmtempcncncnjcn
Translation (ENG): My father used to say that in the past there were no rope and metal.
Translation (KAT): სად იყოო მაშინ [მამაჩემი იტყოდა] თოკი და რკინა.
2.5Text: ათე ჯვეშეფიშ ნარაგად ფშ ათე ღუნჩა თოლორდაში დიდა, ჩხონაფილი მუდას კარკაზანდუა, წჷრღის, ხოჯიშ ოსკუაფალო, უღუს ქუსკუკო აგაფა.
IPA: ɑtɛ d͡ʒvɛʃɛpiʃ nɑrɑɡɑd pʃ ɑtɛ ɣunt͡ʃɑ tɔlɔrdɑʃi didɑ, t͡ʃxɔnɑpili mudɑs kʼɑrkʼɑzɑnduɑ, t͡sʼərɣis, xɔd͡ʒiʃ ɔskʼuɑpɑlɔ, uɣus kuskʼukʼɔ ɑɡɑpɑ.
Words:ათეჯვეშეფიშნარაგადფშათეღუნჩათოლორდაშიდიდაჩხონაფილიმუდასკარკაზანდუაწჷრღისხოჯიშოსკუაფალოუღუსქუსკუკოაგაფა
IPA:ɑtɛ d͡ʒvɛʃɛpiʃnɑrɑɡɑdɑtɛ ɣunt͡ʃɑ tɔlɔrdɑʃi didɑt͡ʃxɔnɑpilimudɑskʼɑrkʼɑzɑnduɑt͡sʼərɣisxɔd͡ʒiʃ ɔskʼuɑpɑlɔuɣuskuskʼukʼɔɑɡɑpɑ
Morphemes:ათეჯვეშ-ეფ-იშნარაგადფ-ათეღუნჩათოლორდა-შ-იდიდაჩხონაფილ-იმუდა-სკარკაზ-ან-დ-უ-აწჷრღ-ი-სხოჯ-იშოსკუაფალ-ოუღუ-სქ-უ-სკ-უ-კოაგაფა
Lex. Entries:ათეჯვეშ-ეფ-იშნარაგად-იმ--უ-ნათეღუნჩათოლორდა-შ-იდიდაჩხონაფილ-იმუდა-სკარკაზ-ან-დ-უ-აწირღ-ი-სხოჯ-იშოსკუაფალ-ოუღუ-სქო-უ-სკ-უ-კოაგაფა
Glosses:this.PROXNOMancestorPLGENnarrated,_said,_spoken,_toldNOMOBJ1rememberSTATSUBJ3this.PROXNOMGhunchaNOMTolordavaGENEMPHmotherNOMdeceasedNOMsomethingDATtwistTSIMPFSUBJ3SGQUOT3wooden_ropeEDAToxGENfor_tyingESSyokeDATAFFMTAPPL.OBJtieSUBJ3SGCONDploughNOM
Gram_info:dprnpro-form:(Case)adjadj:(Number)adj:(Case)ptcpptcp:(Case)v:(Subject&Object agreement)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)pnn:(Case)pnn:(Case)n:(Emphatic vowel)cnn:(Case)ptcpptcp:(Case)idprnpro-form:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)cnn:(Case)ptcpptcp:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)v:(Mood)cnn:(Case)
PoS:dprnadjptcpmdprnpnpncnptcpidprnmcncnptcpcnmcn
Translation (ENG): I remember what old people used to say. Guncha Tolordava's mother, God rest her soul in peace, Twisted canes in order to tie an oxbow to a cart.
Translation (KAT): ძველების [=მოხუცების] ნათქვამი მახსოვს, ამ ღუნჩა თოლორდავას დედა, ცხონებული, იმას გრეხდა, წკნელს დაგრეხდა ხარის შესაბმელად, უღელში რომ შეება კავი.
3Text: - ათე წჷრღი მუ რდუ?
IPA: ɑtɛ t͡sʼərɣi mu rdu?
Words:ათეწჷრღიმურდუ
IPA:ɑtɛ t͡sʼərɣi murdu
Morphemes:ათეწჷრღ-იმუ-დ-უ
Lex. Entries:ათეწირღ-იმუ-დ-უ
Glosses:this.PROXNOMwooden_ropeNOMwhatNOMbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:dprnpro-form:(Case)cnn:(Case)iprnpro-form:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:dprncniprnm
Translation (ENG): What was the "tsyrgi"?
Translation (KAT): ეს წჷრღი რა იყო?
4.1Text: - წირღი ჩელიშ ჭჷნშე ორთჷდეს თის, ჩელიში.
IPA: t͡sʼirɣi t͡ʃɛliʃ t͡ʃʼənʃɛ ɔrtədɛs tis, t͡ʃɛliʃi.
Words:წირღიჩელიშჭჷნშეორთჷდესთისჩელიში
IPA:t͡sʼirɣi t͡ʃɛliʃ t͡ʃʼənʃɛ ɔrtədɛstist͡ʃɛliʃi
Morphemes:წირღ-იჩელ-იშჭჷნ-შეო-რთ-ჷ-დ-ესთი-სჩელ-იშ-ი
Lex. Entries:წირღ-იჩელ-იშჭინ-შეო-რთ-უ-დ-ესთინა-სჩელ-იშ-ი
Glosses:wooden_ropeNOMcaneGENtwigABLAPPL.INDIRdo TSIMPFSUBJ3PLhe/she/it.DISTDATcaneGENEMPH
Gram_info:cnn:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)
PoS:cncncnmpprncn
Translation (ENG): Tsyrgi was made of canes.
Translation (KAT): წირღს [=წნელს] ჭელის წნელისგან აკეთებდნენ.
4.2Text: დაჩუნუანდეს თის დაჩხჷრით ოდო დოწჷლიხჷნდეს თის დო თი ოსური დოწჷლიხჷნდუან, ართი მარას უბაღუდუა თინა ხოც უღუს დო კაზახეფი ღოლანდუან, ჟჷრ დღას.
IPA: dɑt͡ʃunuɑndɛs tis dɑt͡ʃxərit ɔdɔ dɔt͡sʼəlixəndɛs tis dɔ ti ɔsuri dɔt͡sʼəlixənduɑn, ɑrti mɑrɑs ubɑɣuduɑ tinɑ xɔt͡s uɣus dɔ kʼɑzɑxɛpi ɣɔlɑnduɑn, ʒər dɣɑs.
Words:დაჩუნუანდესთისდაჩხჷრითოდოდოწჷლიხჷნდესთისდოთიოსურიდოწჷლიხჷნდუანართიმარასუბაღუდუათინახოცუღუსდოკაზახეფიღოლანდუანჟჷრდღას
IPA:dɑt͡ʃunuɑndɛs tisdɑt͡ʃxərit ɔdɔdɔt͡sʼəlixəndɛs tistiɔsuridɔt͡sʼəlixənduɑnɑrtimɑrɑsubɑɣuduɑ tinɑ xɔt͡suɣuskʼɑzɑxɛpi ɣɔlɑnduɑnʒər dɣɑs
Morphemes:დ-ა-ჩუნ-უ-ან-დ-ესთი-სდაჩხჷრ-ითოდოდო-წჷლიხ-ჷნ-დ-ესთი-სდოთიოსურ-იდო-წჷლიხ-ჷნ-დ-უ-ა-ნართ-იმარა-სუ-ბაღ-უ-დ-უ-ათინახო-ცუღუ-სდოკაზახ-ეფ-იღოლ-ან-დ-უ-ა-ნჟჷრდღა-ს
Lex. Entries:დო-ო-ჩუნ-უ-ან-დ-ესთინა-სდაჩხირ-ითოდოდო-წილოხ-უნ-დ-ესთინა-სდოთიოსურ-იდო-წილოხ-უნ-დ-უ-ა-ნიართ-იმარა-სუ-ბაღ-უ-დ-უ-ათინახოჯ-სუღუ-სდოკაძახ-ეფ-იღოლ-ან-დ-უ-ა-ნიჟირ-იდღა-ს
Glosses:PRVAPPL.INDIRmaking_GhomiAUGTSIMPFSUBJ3PLhe/she/it.DISTDATfireINSand_thenPRVsoftenTSIMPFSUBJ3PLhe/she/it.DISTDATandthat.DISTwomanNOMPRVsoftenTSIMPFSUBJ3SGQUOT3CONJoneNOMweekDATAPPL.OBJbe_enough_for_sb/sthTSIMPFSUBJ3SGQUOT3he/she/it.DISTNOMoxDATyokeDATandpeasantPLNOMdoTSIMPFSUBJ3SGQUOT3CONJtwoNOMdayDAT
Gram_info:v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)discv:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnjdprncnn:(Case)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)m:(Conjunction)cardnum:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)cnjcnn:(Number)n:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)m:(Conjunction)cardnum:(Case)cnn:(Case)
PoS:mpprncndiscmpprncnjdprncnmcardcnmpprncncncnjcnmcardcn
Translation (ENG): They boiled and wrang them out. cWhen the woman wrang, it would be good for a week to apply an oxbow, and, when men processed canes, for two days.
Translation (KAT): ცეცხლში მოხარშავდნენ [ჭელს] და გაწურავდნენ, ის ქალი რომ გაწურავდაო, ერთი კვირა ეყოფოდაო ის, ხარს უღელში [შესაბმელად] და კაცები რომ გააკეთებდნენო [წნელს], ორი დღე.
4.3Text: ოდო ათენა, ეთით წვალენდეს, თოკი ვარდ, ჯაჭვ ვაძჷდ.
IPA: ɔdɔ ɑtɛnɑ, ɛtit t͡sʼvɑlɛndɛs, tɔkʼi vɑrd, d͡ʒɑt͡ʃʼv vɑd͡zəd.
Words:ოდოათენაეთითწვალენდესთოკივარდჯაჭვვაძჷდ
IPA:ɔdɔɑtɛnɑ ɛtitt͡sʼvɑlɛndɛstɔkʼi vɑrdd͡ʒɑt͡ʃʼvvɑd͡zəd
Morphemes:ოდოათენაეთი-თწვალ-ენ-დ-ესთოკ-ივ-ა--დჯაჭვვა--ჷ-დ
Lex. Entries:ოდოათენაეთი-თწვალ-ენ-დ-ესთოკ-ივა-ო--დ-უჯაჭვ-ივა--უ-დ-უ
Glosses:and_thenthisNOMthat.DISTESSstruggleTSIMPFSUBJ3PLropeNOMNEGAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGchainNOMNEGlaySTATIMPFSUBJ3SG
Gram_info:discdprnpro-form:(Case)dprnpro-form:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2n:(Case)v:(Negation particle)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:discdprndprnmcnmpnm
Translation (ENG): They struggled with it. There was no rope and chain.
Translation (KAT): ამით წვალობდნენ [=ამ წკნელს იყენებდნენ მაშინ ხარის უღელში შესაბმელად], თოკი და ჯაჭვი არ იყო.
4.4Text: უკული რკინაქ მუშელჷ, ჯაჭვიქ მუშელჷ დო ასე ცხოვრება რე უჯგუში, მეტო ვამურს ქიანაშა.
IPA: ukʼuli rkʼinɑk muʃɛlə, d͡ʒɑt͡ʃʼvik muʃɛlə dɔ ɑsɛ t͡sxɔvrɛbɑ rɛ ud͡ʒɡuʃi, mɛtʼɔ vɑmurs kiɑnɑʃɑ.
Words:უკულირკინაქმუშელჷჯაჭვიქმუშელჷდოასეცხოვრებარეუჯგუშიმეტოვამურსქიანაშა
IPA:ukʼulirkʼinɑk muʃɛləd͡ʒɑt͡ʃʼvik muʃɛləɑsɛt͡sxɔvrɛbɑreud͡ʒɡuʃimɛtʼɔ vɑmurs kiɑnɑʃɑ
Morphemes:უკულირკინა-ქმუშ-ე--ჷჯაჭვ-ი-ქმუშ-ე--ჷდოასეცხოვრება-ეუ-ჯგუშ-იმეტ-ოვა-მ-ურ-სქიანა-შა
Lex. Entries:უკულირკინა-ქმუშა-ი--უჯაჭვ-ი-ქმუშა-ი--უდოასეცხოვრება-ე-ნუ- -აშჯგუ- -აშ-იმეტ-ოვა-მო-ურ-სქიანა-შა
Glosses:after; afterwards; then; latermetalERGPRVAActgoSUBJ3SGchainEERGPRVAActgoSUBJ3SGandpresentlylifeNOMbeSTATSUBJ3SUPgoodSUPNOMmore_(in_quality)ESSNEGPRVgoSUBJ3countryALL
Gram_info:tempcnn:(Case)m:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)m:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)cnjtempL2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adj:(Degree)adjadj:(Degree)adj:(Case)L2adj:(Case)v:(Negation particle)v:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:tempcnmcnmcnjtempcnmadjadjmcn
Translation (ENG): Later, metal was introduced, a chain was introduced, and, presently, we live the lives when you cannot wish better.
Translation (KAT): მერე რკინა შემოვიდა, ჯაჭვი შემოვიდა და ახლა ისეთი ცხოვრებაა, უკეთესი რომ არ მოვა [=იქნება] ქვეყანაზე.
4.5Text: მუ გოკო მეტი.
IPA: mu ɡɔkʼɔ mɛtʼi.
Words:მუგოკომეტი
IPA:muɡɔkʼɔmɛtʼi
Morphemes:მუგ-ო-კომეტ-ი
Lex. Entries:მუგ-ო-კო-ნმეტ-ი
Glosses:whatNOMOBJ2APPL.OBJwantSUBJ3more_(in_quality)NOM
Gram_info:iprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)
PoS:iprnmadj
Translation (ENG): What else do you want?
Translation (KAT): რა გინდა მეტი.
4.6Text: დიდებული ამბე რე, მიც დუც ორგჷნი, მარა ათნა გიჩქჷდას ოკო ჭიჭე დუდიში ორდალი მუდგაინი.
IPA: didɛbuli ɑmbɛ rɛ, mit͡s dut͡s ɔrɡəni, mɑrɑ ɑtnɑ ɡit͡ʃkədɑs ɔkʼɔ t͡ʃʼit͡ʃʼɛ dudiʃi ɔrdɑli mudɡɑini.
Words:დიდებულიამბერემიცდუცორგჷნიმარაათნაგიჩქჷდასოკოჭიჭედუდიშიორდალიმუდგაინი
IPA:didɛbuliɑmbɛremit͡sdut͡sɔrɡənimɑrɑɑtnɑɡit͡ʃkədɑs ɔkʼɔ t͡ʃʼit͡ʃʼɛdudiʃiɔrdɑli mudɡɑini
Morphemes:დიდებულ-იამბე-ემი-ცდუ-ცო-რგ-ჷ-ნიმარაათნაგ-ი-ჩქ-ჷ-დ-ა-სოკოჭიჭედუდ-იშ-იორდალ-იმუდგაინ-ი
Lex. Entries:დიდებულ-იამბე-ე-ნმი-თდუდ-სო-რგ-უ-ნიმარაათენაგ-ი-ჩქ-უ-დ-ა-სოკოჭიჭედუდ-იშ-იორდალ-იმუდგაინ-ი
Glosses:splendidNOMstoryNOMbeSTATSUBJ3whoFOConeselfDATPASSgood_to_useTSCONJbuthe/she/it.PROXNOMOBJ2APPL.OBJ1/2knowSTATIMPFSBJSUBJ3should/must/oughtsomeNOMoneselfGENNOMto_be_brought_upNOMsomethingEMPH
Gram_info:L2adj:(Case)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)iprnprt:(Focus)reflprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)m:(Conjunction)cnjpprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)mpadjadj:(Case)reflprnpro-form:(Case)pro-form:(Case)ptcpptcp:(Case)idprnpro-form:(Emphatic vowel)
PoS:adjcnmiprnreflprnmcnjpprnmmpadjreflprnptcpidprn
Translation (ENG): It's great for those who can make benefit for themselves, to make one's living.
Translation (KAT): დიდებული ამბავია, ვინც თავს გამოადგება, მაგრამ ეს უნდა იცოდე, ცოტა თავის გასაზრდელი [=სარჩენი] რამე.
4.7Text: იშა ვარე საქმე, პროფესორი რდენი, ბოში, დუდიში ორდალი გიჩქჷდას, ათე ნა რე მთავარი.
IPA: iʃɑ vɑrɛ sɑkmɛ, pʼrɔpɛsɔri rdɛni, bɔʃi, dudiʃi ɔrdɑli ɡit͡ʃkədɑs, ɑtɛ nɑ rɛ mtɑvɑri.
Words:იშავარესაქმეპროფესორირდენიბოშიდუდიშიორდალიგიჩქჷდასათენარემთავარი
IPA:iʃɑvɑrɛsɑkmɛpʼrɔpɛsɔri rdɛnibɔʃidudiʃiɔrdɑli ɡit͡ʃkədɑs ɑtɛ nɑ...remtɑvɑri
Morphemes:-შავ-ა--ესაქმეპროფესორ-ი-დ-ე-ნიბოშიდუდ-იშ-იორდალ-იგ-ი-ჩქ-ჷ-დ-ა-სათენა-ემთავარ-ი
Lex. Entries:თი-შავა-ო--ე-ნსაქმეპრაფესორ-ი-დ-ე-ნიბოშიდუდ-იშ-იორდალ-იგ-ი-ჩქ-უ-დ-ა-სათე-ე-ნმთავარ-ი
Glosses:that.DISTALLNEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3businessNOMprofessorNOMbeIMPFSBJCONJboyoneselfGENNOMto_be_brought_upNOMOBJ2APPL.OBJ1/2knowSTATIMPFSBJSUBJ3this.PROXNOMbeSTATSUBJ3mainNOM
Gram_info:dprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)L2n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Mood)m:(Conjunction)injreflprnpro-form:(Case)pro-form:(Case)ptcpptcp:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)
PoS:dprnmcncnminjreflprnptcpmdprnXmadj
Translation (ENG): It is not necessary to be a professor. You've got to be able to do something in order to make your living. This is principal.
Translation (KAT): ისე არაა საქმე [ = არ არის საჭირო] პროფესორი იყო, თავის სარჩენი რამე უნდა იცოდე [= ისეთი პროფესია/ხელობა უნდა გქონდეს, რომელიც გარჩენს], ესაა მთავარი.
5Text: - მეტი ურემს მუ ნაწილეფ უღუ?
IPA: mɛtʼi urɛms mu nɑt͡sʼilɛp uɣu?
Words:მეტიურემსმუნაწილეფუღუ
IPA:mɛtʼiurɛms munɑt͡sʼilɛpuɣu
Morphemes:მეტ-იურემ-სმუნაწილ-ეფუ--უ
Lex. Entries:მეტ-იურემ-სმუნაწილ-ეფ-იუ--უ-ნ
Glosses:more_(in_quality)NOMox-cartDATwhatNOMpartPLNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3
Gram_info:L2adj:(Case)L2n:(Case)iprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:adjcniprncnm
Translation (ENG): What other parts are there in the construction of a cart?
Translation (KAT): მეტი ურემს რა ნაწილები აქვს.
6.1Text: - მუ ნაწილეფი, მუ და, ღერძი უღუ, უკული, საცხჷრე, თი ბარბალი მუსუ რე, ბოში, უძახჷნა ხოლო, აშო რკინა გინოძ უკული თის.
IPA: mu nɑt͡sʼilɛpi, mu dɑ, ɣɛrd͡zi uɣu, ukʼuli, sɑt͡sxərɛ, ti bɑrbɑli musu rɛ, bɔʃi, ud͡zɑxənɑ xɔlɔ, ɑʃɔ rkʼinɑ ɡinɔd͡z ukʼuli tis.
Words:მუნაწილეფიმუდაღერძიუღუუკულისაცხჷრეთიბარბალიმუსურებოშიუძახჷნახოლოაშორკინაგინოძუკულითის
IPA:munɑt͡sʼilɛpimuɣɛrd͡zi uɣuukʼulisɑt͡sxərɛtibɑrbɑli musu rebɔʃiud͡zɑxənɑxɔlɔɑʃɔrkʼinɑ ɡinɔd͡z ukʼulitis
Morphemes:მუნაწილ-ეფ-იმუდაღერძ-იუ--უუკულისაცხჷრეთიბარბალ-იმუ-ს-უ-ებოშიუ-ძახ-ჷ-ნახოლოაშორკინაგინო-უკულითი-ს
Lex. Entries:მუნაწილ-ეფ-იმუდაღერძ-იუ--უ-ნუკულისაცხირეთიბარბალ-იმუ-ს-უ-ე-ნბოშიუ-ძახ-უ-ნანხოლოაშორკინაგინო--უ-ნუკულითი-ს
Glosses:whatNOMpartPLNOMwhatNOM-spindleNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3after; afterwards; then; laterchassis plankNOMthat.DISTwheelNOMwhatDATEMPHbeSTATSUBJ3boyAPPL.OBJreferTSSUBJ3PLalsoover_here;_on_this_sidemetalNOMPRVlaySTATSUBJ3after; afterwards; then; laterthat.DISTDAT
Gram_info:iprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)iprnpro-form:(Case)prtL2n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)tempcnn:(Case)dprncnn:(Case)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)injv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)focloccnn:(Case)v:(Preverb)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)tempdprnpro-form:(Case)
PoS:iprncniprnprtcnmtempcndprncniprnminjmfocloccnmtempdprn
Translation (ENG): What parts? It has an axis, a chassis plank; I don't remember how a wheel is called; there is a metal peice placed onto it.
Translation (KAT): რა ნაწილები [აქვს] და ღერძი აქვს, ჭალი, იმ ბორბალს რას ეძახიან [არ მახსოვს], რკინაა გადებული მაგაზე.
6.2Text: თიშ გინოდვალა ხოლო მიძირჷ.
IPA: tiʃ ɡinɔdvɑlɑ xɔlɔ mid͡zirə.
Words:თიშგინოდვალახოლომიძირჷ
IPA: tiʃ ɡinɔdvɑlɑ xɔlɔmid͡zirə
Morphemes:თი-შგინოდვალახოლომ-ი-ძირ-ჷ
Lex. Entries:თი-შგინოდვალახოლომ-ი-ძირ-უ-ნ
Glosses:that.DISTGENputting_overNOMalsoOBJ1APPL.OBJ1/2seeTS (prf)SUBJ3
Gram_info:dprnpro-form:(Case)gerger:(Case)focv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:dprngerfocm
Translation (ENG): I have also seen how the metal piece was fixed there.
Translation (KAT): იმის [რკინის] გადადებაც მინახავს.
6.3Text: ხოხო თის მუშ ხეშჭკუდ უღუდ თის, ძალო გინატკაჩანდეს თის აშო.
IPA: xɔxɔ tis muʃ xɛʃt͡ʃʼkʼud uɣud tis, d͡zɑlɔ ɡinɑtʼkʼɑt͡ʃɑndɛs tis ɑʃɔ.
Words:ხოხოთისმუშხეშჭკუდუღუდთისძალოგინატკაჩანდესთისაშო
IPA:xɔxɔ tismuʃ xɛʃt͡ʃʼkʼud uɣudtisd͡zɑlɔ ɡinɑtʼkʼɑt͡ʃɑndɛs tisɑʃɔ
Morphemes:ხოხოთი-სმუშხეშჭკუდუ--უ-დთი-სძალ-ოგინ-ა-ტკაჩ-ან-დ-ესთი-საშო
Lex. Entries:ხოხოთინა-სმუშიხეშჭკუდ-იუ--უ-დ-უთინა-სძალ-ოგინო-ო-ტკაჩ-ან-დ-ესთი-საშო
Glosses:ohhe/she/it.DISTDATon_its_owntool_boxNOMAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3SGhe/she/it.DISTDATstrengthESSPRVAPPL.INDIRstreightenTSIMPFSUBJ3PLthat.DISTDATover_here;_on_this_side
Gram_info:injpprnpro-form:(Case)posprncnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)loc
PoS:injpprnreflprncnmpprncnmdprnloc
Translation (ENG): There is a special tool for it. It was fixed using some force.
Translation (KAT): იმას თავისი ხელსაწყო ჰქონდა, ძალით გადააკრავდნენ აქეთ.
7Text: - კოფე მუ რე?
IPA: kʼɔpɛ mu rɛ?
Words:კოფემურე
IPA:kʼɔpɛ mure
Morphemes:კოფემუ-ე
Lex. Entries:კოფემუ-ე-ნ
Glosses:wooden_board_tied_to_rare_sideNOMwhatNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:cnn:(Case)iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cniprnm
Translation (ENG): What else is there?
Translation (KAT): კოფე რა არის?
8.1Text: - კოფე რე უკახლე ეკოსკუ ფიცარინ, თინა, უკახლე.
IPA: kʼɔpɛ rɛ ukʼɑxlɛ ɛkʼɔskʼu pit͡sɑrin, tinɑ, ukʼɑxlɛ.
Words:კოფერეუკახლეეკოსკუფიცარინთინაუკახლე
IPA:kʼɔpɛ reukʼɑxlɛ ɛkʼɔskʼu pit͡sɑrin tinɑ ukʼɑxlɛ
Morphemes:კოფე-ეუკახლეეკო-სკ-უფიცარ-ი-ნთინაუკახლე
Lex. Entries:კოფე-ე-ნუკახალეეკო-სკ-უ-ნფიცარ-ი-ნითინაუკახალე
Glosses:wooden_board_tied_to_rare_sideNOMbeSTATSUBJ3rear,_back,_behindPRVtieSTATSUBJ3wooden_boardNOMCONJhe/she/it.DISTNOMrear,_back,_behind
Gram_info:cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)locv:(Preverb)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)n:(Conjunction)pprnpro-form:(Case)loc
PoS:cnmlocmcnpprnloc
Translation (ENG): There is a "kope", a bourd tied to its rear side.
Translation (KAT): კოფე არის, უკან რომ აქვს გამობმული [უღელს] ფიცარი, [ის არის].
8.2Text: ათე ილკო თოლორდა, ჩხონაფილი, ილიკო თოლორდა, თის ჸუნდ ხოჯეფი დო თინა ხენდჷნდ თის დო თის სიმინდი გუშუღუდ თექ.
IPA: ɑtɛ ilkʼɔ tɔlɔrdɑ, t͡ʃxɔnɑpili, ilikʼɔ tɔlɔrdɑ, tis ʔund xɔd͡ʒɛpi dɔ tinɑ xɛndənd tis dɔ tis simindi ɡuʃuɣud tɛk.
Words:ათეილკოთოლორდაჩხონაფილიილიკოთოლორდათისჸუნდხოჯეფიდოთინახენდჷნდთისდოთისსიმინდიგუშუღუდთექ
IPA:ɑtɛ ilkʼɔ tɔlɔrdɑt͡ʃxɔnɑpiliilikʼɔ tɔlɔrdɑtisʔundxɔd͡ʒɛpi tinɑ xɛndənd tistissimindiɡuʃuɣud tɛk
Morphemes:ათეილკოთოლორდაჩხონაფილ-იილიკოთოლორდათი-ს-უნ-დხოჯ-ეფ-იდოთინახენდ-ჷნ-დთი-სდოთი-სსიმინდ-იგუშ-უ--უ-დთექ
Lex. Entries:ათეილიკოთოლორდაჩხონაფილ-იილიკოთოლორდათინა-ს-უნ-დ-უხოჯ-ეფ-იდოთინახენდ-უნ-დ-უთინა-სდოთინა-სსიმინდ-იგიშა-უ--უ-დ-უთექ
Glosses:this.PROXNOMIlikoNOMTolordavaNOMdeceasedNOMIlikoNOMTolordavaNOMhe/she/it.DISTDAThaveTSIMPFSUBJ3SGoxPLNOMandhe/she/it.DISTNOMtrain_(animal, pet)TSIMPFSUBJ3SGhe/she/it.DISTDATandhe/she/it.DISTDATmaizeNOMPRVAPPL.OBJtakeTSIMPFSUBJ3SGthere.DIST
Gram_info:dprnpro-form:(Case)pnn:(Case)pnn:(Case)ptcpptcp:(Case)pnn:(Case)pnn:(Case)pprnpro-form:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Number)n:(Case)cnjpprnpro-form:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)cnjpprnpro-form:(Case)L2n:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)loc
PoS:dprnpnpnptcppnpnpprnmcncnjpprnmpprncnjpprncnmloc
Translation (ENG): Iliko Tolordava, may God rest his soul in peace, Iliko Tolordava had oxen and trained them. He used to carry maize with it.
Translation (KAT): ეს ოლიკო თოლორდავა, ცხონებული, ილიკო თოლორდავას ჰყავდა ხარები და ის წვრთნიდა იმათ, იმას სიმინდი გამოჰქონდა [ხოლმე ამ ხარებით].
8.3Text: მა ხოლო მობხვარებუქუ კოლმეურნეობაშ დროს ვამობჭიშაფუქო, ჩქინ ფართობშე სიმინდი მემღალნა მუდაშა.
IPA: mɑ xɔlɔ mɔbxvɑrɛbuku kʼɔlmɛurnɛɔbɑʃ drɔs vɑmɔbt͡ʃʼiʃɑpukɔ, t͡ʃkin pɑrtɔbʃɛ simindi mɛmɣɑlnɑ mudɑʃɑ.
Words:მახოლომობხვარებუქუკოლმეურნეობაშდროსვამობჭიშაფუქოჩქინფართობშესიმინდიმემღალნამუდაშა
IPA:maxɔlɔmɔbxvɑrɛbuku kʼɔlmɛurnɛɔbɑʃ drɔsvɑmɔbt͡ʃʼiʃɑpukɔt͡ʃkinpɑrtɔbʃɛ simindimɛmɣɑlnɑmudɑʃɑ
Morphemes:მახოლომო-ბ-ხვარ-ებ-უ-ქ-უკოლმეურნეობა-შდრო-სვა-მო-ბ-ჭიშ-აფ-უ-ქ-ოჩქინფართობ-შესიმინდ-იმე-მ-Ø-ღალ-ნამუდაშა
Lex. Entries:მახოლომო-ვ-ხვარ-ებ-უ-ქ-უკოლმეურნეობა-შდრო-სვა-მო-ვ-ჭიშ-აფ-უ-ქ-ოჩქინ-იფართობ-შესიმინდ-იმე-მ-ი-ღალ-უ-ნანმუდაშა
Glosses:IalsoPRVSUBJ1helpTSTS (prf)SUBJ2SGEMPHcollective_farmGENtimeDATNEGPRVSUBJ1witnessTSTS (prf)SUBJ2SGQUOTourNOMareaABLmaizeNOMPRVOBJ1APPL.OBJ1/2brookTS (prf)SUBJ3PLhow_many_times
Gram_info:pprnfocv:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)L2n:(Case)cnn:(Case)v:(Negation particle)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)posprnpro-form:(Case)L2n:(Case)L2n:(Case)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adv
PoS:pprnfocmcncnmposprncncnmfreqadv
Translation (ENG): I too have witnessed it during the times of the collective farm. I have witnessed how we fetched maize from our lot by means of oxen.
Translation (KAT): მეც მივხმარებივარ, კოლმეურნეობის დროს [=როცა კოლმეაურნეობები იყო], მეც არ მოვსწრებივარ [=მეც კი მოვსწრებივარ] ჩვენი ფართობიდან სიმინდი რამდენჯერ მოგვიტანია [ხარებით].
8.4Text: ოდო ხოჯეფი მუშენდ, ბაბა, ხოჯიშ ნაშენებუ რე თე ქიანა, ხოჯი დო ურემიში.
IPA: ɔdɔ xɔd͡ʒɛpi muʃɛnd, bɑbɑ, xɔd͡ʒiʃ nɑʃɛnɛbu rɛ tɛ kiɑnɑ, xɔd͡ʒi dɔ urɛmiʃi.
Words:ოდოხოჯეფიმუშენდბაბახოჯიშნაშენებურეთექიანახოჯიდოურემიში
IPA:ɔdɔxɔd͡ʒɛpimuʃɛndbɑbɑxɔd͡ʒiʃ nɑʃɛnɛbu rekiɑnɑ xɔd͡ʒiurɛmiʃi
Morphemes:ოდოხოჯ-ეფ-იმუშ-ენ-დბაბახოჯ-იშნაშენებუ-ეთექიანახოჯ-იდოურემ-იშ-ი
Lex. Entries:ოდოხოჯ-ეფ-იმუშ-ენ-დ-უბაბახოჯ-იშნაშენებუ-ე-ნთექიანახოჯ-იდოურემ-იშ-ი
Glosses:and_thenoxPLNOMworkTSIMPFSUBJ3SGfatherNOMoxGENbuiltNOMbeSTATSUBJ3thiscountryNOMoxNOMandox-cartGENE
Gram_info:disccnn:(Number)n:(Case)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)cnn:(Case)ptcpptcp:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)cnn:(Case)cnjL2n:(Case)n:(Vowel epenthesis)
PoS:disccnmcncnptcpmdprncncncnjcn
Translation (ENG): People made oxen work. Everything, what has been done in this coutry, was done by means of oxen and a cart.
Translation (KAT): ხარები მუშაობდა [=ხარებს ამუშავებდნენ], ხარის ნამუშევარია ეს ქვეყანა ხარის და ურმის [=ხარისა და ურმის საშუალებითაა გაკეთებული ყველაფერი ამქვეყნად].
8.5Text: სოო რდჷ სკანი მანქანა, მუთუნი, მუაჩქიმქ ცხაკაიაშა იბდითია ურემით დო ეთექ ჭიჭე ჯიმუ დო ნააფთი, ოდო თინა მომღუდესია ააშო.
IPA: sɔɔ rdə skʼɑni mɑnkɑnɑ, mutuni, muɑt͡ʃkimk t͡sxɑkʼɑiɑʃɑ ibditiɑ urɛmit dɔ ɛtɛk t͡ʃʼit͡ʃʼɛ d͡ʒimu dɔ nɑɑpti, ɔdɔ tinɑ mɔmɣudɛsiɑ ɑɑʃɔ.
Words:სოორდჷსკანიმანქანამუთუნიმუაჩქიმქცხაკაიაშაიბდითიაურემითდოეთექჭიჭეჯიმუდონააფთიოდოთინამომღუდესიაააშო
IPA:sɔɔrdəskʼɑnimɑnkɑnɑmutunimuɑt͡ʃkimkt͡sxɑkʼɑiɑʃɑ ibditiɑ urɛmitɛtɛkt͡ʃʼit͡ʃʼɛd͡ʒimunɑɑptiɔdɔ tinɑ mɔmɣudɛsiɑ ɑɑʃɔ
Morphemes:სოო-დ-ჷსკან-იმანქანამუთუნ-იმუაჩქიმ-ქცხაკაია-შაი-ბ--ი-თ-ი-აურემ-ითდოეთექჭიჭეჯიმუდონააფთ-იოდოთინამო-მ-Ø--უ-დ-ეს-ი-აააშო
Lex. Entries:სო-დ-უსკან-იმანქანამუთუნ-იმუაჩქიმ-ქცხაკაია-შაი-ვ--ი-თ-ი-აურემ-ითდოეთექჭიჭეჯიმუდონაფთ-იოდოთინამო-მ-ი--უ-დ-ეს-ი-ააშო
Glosses:wherebeIMPFSUBJ3SGyourNOMcarNOMsome/_something/_anyNOMmy_fatherERGTskhakaia_(old_name_of_Senaki)ALLAActSUBJ1goPM1/2SUBJ1/2PLEMPHQUOT3ox-cartINSandthere.DISTsomeNOMsaltNOMandoilNOMand_thenhe/she/it.DISTNOMPRVOBJ1APPL.OBJ1/2takeSUBJ3SGIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3over_here;_on_this_side
Gram_info:intadvmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)posprnpro-form:(Case)L2n:(Case)idprnpro-form:(Case)cnn:(Case)pnn:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)L2n:(Case)cnjlocadjadj:(Case)cnn:(Case)cnjL2n:(Case)discpprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)loc
PoS:intadvmposprncnidprncnpnmcncnjlocadjcncnjcndiscpprnmloc
Translation (ENG): There were no automobiles or something. Elderly people told that they went to Tskhakaia by a cart and brought little salt and oil from there.
Translation (KAT): სად იყო შენი მანქანა ან რამე, ცხაკაიაში მივდიოდითო ურმით [ამბობდნენ მოხუცები] და იქიდან ცოტა მარილი და ნავთი მოგვქონდაო აქეთ.
8.6Text: სერით, ათაქ ა, აკმასერესია მოიდანახეს ოდო ხოჯემქ ხოლო დოდჷრთუა იშო დო ეთექ ინვოქუქუდითია ოჭმარეშა.
IPA: sɛrit, ɑtɑk ɑ, ɑkʼmɑsɛrɛsiɑ mɔidɑnɑxɛs ɔdɔ xɔd͡ʒɛmk xɔlɔ dɔdərtuɑ iʃɔ dɔ ɛtɛk invɔkukuditiɑ ɔt͡ʃʼmɑrɛʃɑ.
Words:სერითათაქაკმასერესიამოიდანახესოდოხოჯემქხოლოდოდჷრთუაიშოდოეთექინვოქუქუდითიაოჭმარეშა
IPA:sɛrit ɑtɑkɑɑkʼmɑsɛrɛsiɑ mɔidɑnɑxɛs ɔdɔxɔd͡ʒɛmk xɔlɔdɔdərtuɑ iʃɔɛtɛkinvɔkukuditiɑ ɔt͡ʃʼmɑrɛʃɑ
Morphemes:სერითათაქაკ-მ-ა-სერ-ეს-ი-ამოიდანახე-სოდოხოჯ-ემ-ქხოლოდო-დჷრთ-უ-აიშოდოეთექინ-ვ-ო-ქუქ-უ-დ-ი-თ-ი-აოჭმარე-შა
Lex. Entries:სერითათაქაკო-მ-ა-სერ-ეს-ი-ამოიდანახე-სოდოხოჯ-ემ-ქხოლოდო-დირთ-უ-აიშოდოეთექინო-ვ-ო-ქუქ-უ-დ-ი-თ-ი-აოჭმარე-შა
Glosses:nighthere.PROX-PRVOBJ1APPL.INDIRnightSUBJ3PLEMPHQUOT3MoidanakheDATand_thenoxPLERGalsoPRVstandSUBJ3SGQUOT3(on)_the_far/other_sideandthere.DISTPRVSUBJ1APPL.SUPESSsquatTSIMPFPM1/2SUBJ1/2PLEMPHQUOT3morningALL
Gram_info:templocinjm:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)cnv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)pnn:(Case)disccnn:(Number)n:(Case)focv:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)loccnjlocv:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)cnadv:(case)
PoS:templocinjmpndisccnfocmloccnjlocmtemp
Translation (ENG): They said that, in the evening, it got dark near Modinakhe and oxen stopped, and that they stayed there till morning.
Translation (KAT): საღამოს აქ მოიდანახესთან დაგვიღამდაო და ხარებიც დადგაო [=გაჩერდნენო], იქ ვიდექითო საწყლად დილამდე.
8.7Text: ოდო ოჭმარეს უკული ქუმვოსვანჯეთია ჭიჭე ხოჯი დო მუხურშა ქუმიღუა დუდი, ათაშიე სააქმე.
IPA: ɔdɔ ɔt͡ʃʼmɑrɛs ukʼuli kumvɔsvɑnd͡ʒɛtiɑ t͡ʃʼit͡ʃʼɛ xɔd͡ʒi dɔ muxurʃɑ kumiɣuɑ dudi, ɑtɑʃiɛ sɑɑkmɛ.
Words:ოდოოჭმარესუკულიქუმვოსვანჯეთიაჭიჭეხოჯიდომუხურშაქუმიღუადუდიათაშიესააქმე
IPA:ɔdɔɔt͡ʃʼmɑrɛsukʼulikumvɔsvɑnd͡ʒɛtiɑ t͡ʃʼit͡ʃʼɛxɔd͡ʒimuxurʃɑ kumiɣuɑ dudiɑtɑʃiɛsɑɑkmɛ
Morphemes:ოდოოჭმარე-სუკულიქუ-მ-ვ-ო-სვანჯ-ე-თ-ი-აჭიჭეხოჯ-იდომუხურ-შაქუ-მი--უ-ადუდ-იათაშიØ-ესააქმე
Lex. Entries:ოდოოჭმარე-სუკულიქო-მო-ვ-ო-სვანჯ-ე-თ-ი-აჭიჭეხოჯ-იდომუხურ-შაქო-მი--უ-ადუდ-იათაში-ე-ნსაქმე
Glosses:and_thenmorningDATafter; afterwards; then; laterAFFMTPRVSUBJ1APPL.SUPESSrestPMSUBJ1/2PLEMPHQUOT3littleNOMoxNOMandMukhuriALLAFFMTPRVbringSUBJ3SGQUOT3oneselfNOMlike_this,_such.PROXbeSTATSUBJ3businessNOM
Gram_info:disccnn:(Case)tempv:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mvv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)adjadj:(Case)cnn:(Case)cnjpnn:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)reflprnpro-form:(Case)modauxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)
PoS:disctemptempmadjcncnjpnmreflprnmcn
Translation (ENG): They said that, in the morning, they allowed oxen to have a rest, and they brought us to Mukhura. That was it.
Translation (KAT): დილით ცოტა დავასვენეთო ხარი და მუხურამდე მოიტანაო თავი [=მოაღწიაო], ასეა საქმე.
9Text: - ოდო ინას მუს უძახნა, ათას, სამკუთხედი მუდგარენი რენი, გეძჷ კამეჩის დუც ხოლო დო.
IPA: ɔdɔ inɑs mus ud͡zɑxnɑ, ɑtɑs, sɑmkʼutxɛdi mudɡɑrɛni rɛni, ɡɛd͡zə kʼɑmɛt͡ʃis dut͡s xɔlɔ dɔ.
Words:ოდოინასმუსუძახნაათასსამკუთხედიმუდგარენირენიგეძჷკამეჩისდუცხოლოდო
IPA:ɔdɔinɑsmus ud͡zɑxnɑɑtɑssɑmkʼutxɛdi mudɡɑrɛnirɛniɡɛd͡zəkʼɑmɛt͡ʃis dut͡sxɔlɔ
Morphemes:ოდოინა-სმუ-სუ-ძახ-ნაათასსამკუთხედიმუდგარენ-ი-ე-ნ-იგე--ჷკამეჩ-ი-სდუ-ცხოლოდო
Lex. Entries:ოდოთინა-სმუ-სუ-ძახ-უ-ნანათას-ისამკუთხედიმუდგარენ-ი-ე-ნ-ნიგე--უ-ნკამეჩ-ი-სდუდ-სხოლოდო
Glosses:and_thenhe/she/it.DISTDATwhatDATAPPL.OBJcallTSSUBJ3PLthousandNOMtrianglesomethingNOMbeSTATSUBJ3CONJPRVlaySTATSUBJ3buffaloEDAThead/_source_(of_ river_etc)DATalsoand
Gram_info:discpprnpro-form:(Case)iprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cardnum:(Case)L2idprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Conjunction)v:(Preverb)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)cnn:(Case)foccnj
PoS:discpprniprnmcardL2idprnmmcncnfoccnj
Translation (ENG): And, what is it called as, something that is placed onto a buffalo's head, something like a tringle?
Translation (KAT): და ამას რას ეძახიან, სამკუთხედივით რომ არის, კამეჩს რომ ადევს თავზე.
10Text: - ნამუს?
IPA: nɑmus?
Words:ნამუს
IPA:nɑmus
Morphemes:ნამუ-ს
Lex. Entries:ნამუ-ს
Glosses:whichDAT
Gram_info:iprnpro-form:(Case)
PoS:iprn
Translation (ENG): Which one?
Translation (KAT): რომელს?
11Text: - სამკუთხედი მუდგარენი, ჯაშე იკეთებუ
IPA: sɑmkʼutxɛdi mudɡɑrɛni, d͡ʒɑʃɛ ikʼɛtɛbu
Words:სამკუთხედიმუდგარენიჯაშეიკეთებუ
IPA:sɑmkʼutxɛdi mudɡɑrɛnid͡ʒɑʃɛ ikʼɛtɛbu
Morphemes:სამკუთხედიმუდგარენ-იჯა-შეი-კეთ-ებ-უ
Lex. Entries:სამკუთხედიმუდგარენ-იჯა-შეი- -უკეთ-ები- -უ-ნ
Glosses:trianglesomethingNOMtreeABLPASSmakeTSPASSSUBJ3
Gram_info:L2idprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Voice, Causation)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:L2idprncnm
Translation (ENG): Something like a triangle, made of wood.
Translation (KAT): სამკუთხედივით რომ არის რაღაც, ხისგან რომ კეთდება.
12Text: - უღუ.
IPA: uɣu.
Words:უღუ
IPA:uɣu
Morphemes:უღუ
Lex. Entries:უღუ
Glosses:yokeNOM
Gram_info:cnn:(Case)
PoS:cn
Translation (ENG): An oxbow.
Translation (KAT): უღელი.
13.1Text: - უღუ რენო?
IPA: uɣu rɛnɔ?
Words:უღურენო
IPA:uɣurɛnɔ
Morphemes:უღუ-ე-ნ-ო
Lex. Entries:უღუ-ე-ნ-ო
Glosses:yokeNOMbeSTATSUBJ3QUOT
Gram_info:cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)
PoS:cnm
Translation (ENG): Is it an oxbow?
Translation (KAT): უღელია ეს?
13.2Text: ღეჯეფს ხოლო უკეთენა, ზაბორს..
IPA: ɣɛd͡ʒɛps xɔlɔ ukʼɛtɛnɑ, zɑbɔrs ..
Words:ღეჯეფსხოლოუკეთენაზაბორს
IPA:ɣɛd͡ʒɛps xɔlɔukʼɛtɛnɑzɑbɔrs
Morphemes:ღეჯ-ეფ-სხოლოუ-კეთ-ენ-აზაბორ-ს
Lex. Entries:ღეჯ-ეფ-სხოლოუ-კეთ-ენ-ანზაბორ-ს
Glosses:pigPLDATalsoAPPL.OBJmakeTSSUBJ3PL-fenceDAT
Gram_info:cnn:(Number)n:(Case)focv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)
PoS:cnfocmcn
Translation (ENG): It is also used for pigs in order to prevent them from breaking through a fence.
Translation (KAT): ღორებსაც უკეთებენ [თავზე], ღობე [რომ არ გაარღვიოს].
14Text: - ღეჯეფს უკეთენა ის, უღუ ჯოხო დო თი ხოჯის მუდას ხოლო უღუ ჯოხო.
IPA: ɣɛd͡ʒɛps ukʼɛtɛnɑ is, uɣu d͡ʒɔxɔ dɔ ti xɔd͡ʒis mudɑs xɔlɔ uɣu d͡ʒɔxɔ.
Words:ღეჯეფსუკეთენაისუღუჯოხოდოთიხოჯისმუდასხოლოუღუჯოხო
IPA:ɣɛd͡ʒɛps ukʼɛtɛnɑisuɣud͡ʒɔxɔtixɔd͡ʒismudɑsxɔlɔuɣud͡ʒɔxɔ
Morphemes:ღეჯ-ეფ-სუ-კეთ-ენ-ა-სუღუჯოხ-ოდოთიხოჯ-ი-სმუდა-სხოლოუღუჯოხ-ო
Lex. Entries:ღეჯ-ეფ-სუ-კეთ-ენ-ანთი-სუღუჯოხ-ო-ნდოთიხოჯ-ი-სმუდა-სხოლოუღუჯოხ-ო-ნ
Glosses:pigPLDATAPPL.OBJmakeTSSUBJ3PLthat.DISTDATyokeNOMnameSTATSUBJ3andthat.DISToxEDATsomethingDATalsoyokeNOMnameSTATSUBJ3
Gram_info:cnn:(Number)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjdprncnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)idprnpro-form:(Case)foccnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnmdprncnmcnjdprncnidprnfoccnm
Translation (ENG): What is fixxed onto pigs' heads is called as an oxbow as well as what is fixed onto oxen's heads.
Translation (KAT): ღორებს [თავზე] რასაც უკეთებენ, იმასაც უღელი ჰქვია და ხარს [რასაც ადგამენ] იმასაც?
15Text: - შხვა სახელი ვაუღუნო მუთუნი?
IPA: ʃxvɑ sɑxɛli vɑuɣunɔ mutuni?
Words:შხვასახელივაუღუნომუთუნი
IPA:ʃxvɑsɑxɛli vɑuɣunɔ mutuni
Morphemes:შხვასახელ-ივა-უ--უ-ნ-ომუთუნ-ი
Lex. Entries:შხვასახელ-ივა-უ--უ-ნ-ომუთუნ-ი
Glosses:other/anotherNOMnameNOMNEGAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3QUOTsome/_something/_anyNOM
Gram_info:detprnpro-form:(Case)L2n:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)idprnpro-form:(Case)
PoS:detprncnmidprn
Translation (ENG): Is there any other name?
Translation (KAT): სხვა სახელი არ აქვს რამე?
16Text: - ვაუღ შხვა სახელი.
IPA: vɑuɣ ʃxvɑ sɑxɛli.
Words:ვაუღშხვასახელი
IPA:vɑuɣʃxvɑsɑxɛli
Morphemes:ვა-უ-შხვასახელ-ი
Lex. Entries:ვა-უ--უ-ნშხვასახელ-ი
Glosses:NEGAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3other/anotherNOMnameNOM
Gram_info:v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)detprnpro-form:(Case)L2n:(Case)
PoS:mdetprncn
Translation (ENG): There is no other name.
Translation (KAT): არ აქვს სხვა სახელი.
17Text: - ქო პატონი, მადლობა.
IPA: kɔ pʼɑtʼɔni, mɑdlɔbɑ.
Words:ქოპატონიმადლობა
IPA:pʼɑtʼɔni mɑdlɔbɑ
Morphemes:ქოპატონ-იმადლობა
Lex. Entries:ქოპატონ-იმადლობა
Glosses:yessirNOMthanks
Gram_info:affcnn:(Case)L2
PoS:affcnL2
Translation (ENG): OK, my dear. Thank you.
Translation (KAT): კარგი ბატონო, მადლობა.