× Texts Lines Morphemes




☰ SM_00055. მითოლოგიური არსებები: ჭინკა, როკაპი, ტყაშმაფა, ოჩოკოჩი [რესპ. მამა კონსტანტინე კაჭარავა; აბაშა, 2022-09] / Mythological creatures: Chinka, Rokapi, Tkashmafa, Ochokochi [Respondent: Father Konstantine Kacharava; Abasha, 2022-09]


1.1Text: - ჯგიირ.
IPA: d͡ʒɡiir.
Words:ჯგიირ
IPA:d͡ʒɡiir
Morphemes:ჯგიირ
Lex. Entries:ჯგირ
Glosses:OK
Gram_info:aff
PoS:aff
Translation (ENG): Well.
Translation (KAT): კარგი.
1.2Text: ასე მოკო იისევ ქივჩიათ ჭინკეფიშეე, ოჩოკოჩიშე, მუ გაიგებუნა ჯვეშეფიშე.
IPA: ɑsɛ mɔkʼɔ iisɛv kivt͡ʃiɑt t͡ʃʼinkʼɛpiʃɛɛ, ɔt͡ʃɔkʼɔt͡ʃiʃɛ, mu ɡɑiɡɛbunɑ d͡ʒvɛʃɛpiʃɛ.
Words:ასემოკოიისევქივჩიათჭინკეფიშეეოჩოკოჩიშემუგაიგებუნაჯვეშეფიშე
IPA:ɑsɛmɔkʼɔ iisɛvkivt͡ʃiɑtt͡ʃʼinkʼɛpiʃɛɛɔt͡ʃɔkʼɔt͡ʃiʃɛmuɡɑiɡɛbunɑd͡ʒvɛʃɛpiʃɛ
Morphemes:ასემ-ო-კოიისევქ-ი-ვ-ჩი-ა-თჭინკ-ეფ-იშეეოჩოკოჩ-იშემუგა-Ø-ი--ებ-უ-ნაჯვეშ-ეფ-იშე
Lex. Entries:ასემ-ო-კო-ნიისევქო-ი-ვ-ჩი-ა-თჭინკ-ეფ-იშეოჩოკოჩ-იშემუგა-გ-ი--ებ-უ-ნანჯვეშ-ეფ-იშე
Glosses:presentlyOBJ1APPL.OBJwantSUBJ3againAFFMTAActSUBJ1talkSBJSUBJ1/2PLgremlinPLABLOchokochiABLwhatNOMPRVOBJ2APPL.OBJ1/2hearTSTS (prf)SUBJ3PLancestorPLABL
Gram_info:tempv:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)L2v:(Affirmative particle)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Number)n:(Case)pnn:(Case)iprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Number)adj:(Case)
PoS:tempmL2mcnpniprnmadj
Translation (ENG): Now I'd like to talk about a chinka [gremlin] and Ochokoci [forest troll}. What have you heard from the lederly?
Translation (KAT): ახლა მინდა ვისაუბროთ ჭინკებზე, ოჩოკოჩზე, რა გაგიგით ძველებისგან?
2.1Text: - ჯვეშეფს უჩქუდესჷ, მა ჩქიმ ბაღანობას გაგებულ მააფ, ნამდა ჯვეშოვა ტყა უმოსო ორდუა.
IPA: d͡ʒvɛʃɛps ut͡ʃkudɛsə, mɑ t͡ʃkim bɑɣɑnɔbɑs ɡɑɡɛbul mɑɑp, nɑmdɑ d͡ʒvɛʃɔvɑ tʼqʼɑ umɔsɔ ɔrduɑ.
Words:ჯვეშეფსუჩქუდესჷმაჩქიმბაღანობასგაგებულმააფნამდაჯვეშოვატყაუმოსოორდუა
IPA:d͡ʒvɛʃɛpsut͡ʃkudɛsəmat͡ʃkim bɑɣɑnɔbɑsɡɑɡɛbulmɑɑp nɑmdɑd͡ʒvɛʃɔvɑtʼqʼɑ umɔsɔɔrduɑ
Morphemes:ჯვეშ-ეფ-სუ-ჩქ-უ-დ-ეს-ჷმაჩქიმბაღანობა-სგაგებულმ-აა-ნამდაჯვეშ-ო-ვატყაუმოს-ოო--დ-უ-ა
Lex. Entries:ჯვეშ-ეფ-სუ-ჩქ-უ-დ-ეს-იმაჩქიმ-იბაღანობა-სგენაგებ-იმ-ა- -უა- -უ-ნნამდაჯვეშ-ო-ვატყაუმოს-ოო--დ-უ-ა
Glosses:ancestorPLDATAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3PLEMPHImyNOMchildhoodDATheardNOMOBJ1PASShavePASSSUBJ3thatoldESSQUOT3forestNOMmoreESSAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGQUOT3
Gram_info:adjadj:(Number)adj:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)pprnposprnpro-form:(Case)cnn:(Case)ptcpptcp:(Case)v:(Subject&Object agreement)mmmv:(Subject&Object Agreement)cnjadjadj:(Case)adv:(Particle2)cnn:(Case)adjadj:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)
PoS:adjmpprnposprncnptcpmcnjtempcnadjm
Translation (ENG): The lederly knew, and I also have heard it in my childhood, that there were larger forests in the past.
Translation (KAT): ძველებმა იცოდნენ, მე ჩემს ბავშვობაში გაგებული მაქვს, რომ ძველად ტყე უფრო მეტი იყოო.
2.2Text: ასევა კომუნისტეფქია ტყაა ირდიხას დოოკვათესია ჯალეფია, ჯვეშო ტყა ორდუა დო ათე ტყალეფსია ოჩოკოჩი მჷლარედუა, ტყაშმაფა მჷლარედუა, ჭინკეფ მჷლარდესიაა,- თქუანდეს დო ჩქი პაა... ჭიჭე ბაღანეფ ვორდით დო მოოშკურუდეს ათე ჯვეშეფ რაგადანდესჷ.
IPA: ɑsɛvɑ kʼɔmunistʼɛpkiɑ tʼqʼɑɑ irdixɑs dɔɔkʼvɑtɛsiɑ d͡ʒɑlɛpiɑ, d͡ʒvɛʃɔ tʼqʼɑ ɔrduɑ dɔ ɑtɛ tʼqʼɑlɛpsiɑ ɔt͡ʃɔkʼɔt͡ʃi məlɑrɛduɑ, tʼqʼɑʃmɑpɑ məlɑrɛduɑ, t͡ʃʼinkʼɛp məlɑrdɛsiɑɑ, - tkuɑndɛs dɔ t͡ʃki pʼɑɑ... t͡ʃʼit͡ʃʼɛ bɑɣɑnɛp vɔrdit dɔ mɔɔʃkʼurudɛs ɑtɛ d͡ʒvɛʃɛp rɑɡɑdɑndɛsə.
Words:ასევაკომუნისტეფქიატყააირდიხასდოოკვათესიაჯალეფიაჯვეშოტყაორდუადოათეტყალეფსიაოჩოკოჩიმჷლარედუატყაშმაფამჷლარედუაჭინკეფმჷლარდესიაათქუანდესდოჩქიპააჭიჭებაღანეფვორდითდომოოშკურუდესათეჯვეშეფრაგადანდესჷ
IPA:ɑsɛvɑkʼɔmunistʼɛpkiɑtʼqʼɑɑirdixɑsdɔɔkʼvɑtɛsiɑd͡ʒɑlɛpiɑd͡ʒvɛʃɔtʼqʼɑ ɔrduɑɑtɛ tʼqʼɑlɛpsiɑɔt͡ʃɔkʼɔt͡ʃiməlɑrɛduɑtʼqʼɑʃmɑpɑməlɑrɛduɑt͡ʃʼinkʼɛpməlɑrdɛsiɑɑtkuɑndɛs t͡ʃkipʼɑɑt͡ʃʼit͡ʃʼɛbɑɣɑnɛpvɔrditmɔɔʃkʼurudɛsɑtɛ d͡ʒvɛʃɛprɑɡɑdɑndɛsə
Morphemes:ასე-ვაკომუნისტ-ეფ-ქ-ი-ატყააირდიხა-სდოო-კვათ-ეს-ი-აჯა-ლ-ეფ-ი-აჯვეშ-ოტყაო--დ-უ-ადოათეტყა-ლ-ეფ-ს-ი-აოჩოკოჩ-იმჷლ-ა--ე-დ-უ-ატყაშმაფამჷლ-ა--ე-დ-უ-აჭინკ-ეფმჷლ-ა--დ-ეს-ი-აათქ-უ-ან-დ-ესდოჩქიპააჭიჭებაღან-ეფვ-ო--დ-ი-თდომ-ოო-შკურ-უ-დ-ესათეჯვეშ-ეფრაგად-ან-დ-ეს-ჷ
Lex. Entries:ასე-ვაკომუნისტ-ეფ-ქ-ი-ატყაირდიხა-სდო-კვათ-ეს-ი-აჯა-ლ-ეფ-ი-აჯვეშ-ოტყაო--დ-უ-ადოათეტყა-ლ-ეფ-ს-ი-აოჩოკოჩ-იმულა-ო--ე-დ-უ-ატყაშმაფამულა-ო--ე-დ-უ-აჭინკ-ეფ-იმულა-ო--დ-ეს-ი-ათქ-უ-ან-დ-ესდოჩქიჭიჭებაღან-ეფ-ივ-ო--დ-ი-თდომ-ო- -უშკურო- -უ-დ-ესათეჯვეშ-ეფრაგად-ან-დ-ეს-ი
Glosses:nowQUOT3communistPLERGEMPHQUOT3forestNOMeverywhereDATPRVcut_downSUBJ3PLEMPHQUOT3treeEPLNOMQUOT3oldESSforestNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGQUOT3andthis.PROXNOMforestEPLDATEMPHQUOT3OchokochiNOMPRVAPPL.INDIRbeSTATIMPFSUBJ3SGQUOT3queen_of_the_forest_(Tkashmapa)NOMPRVAPPL.INDIRbeSTATIMPFSUBJ3SGQUOT3gremlinPLNOMPRVAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3sayAUGTSIMPFSUBJ3PLandwelittleNOMchildPLNOMSUBJ1APPL.INDIRbeIMPFPM1/2SUBJ1/2PLandOBJ1PASSafraidPASSIMPFSUBJ3PLthis.PROXNOMancestorPLNOMsayTSIMPFSUBJ3PLEMPH
Gram_info:tempadv:(Particle2)L2n:(Number)n:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Particle1)cnn:(Case)locadv:(case)m:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)cnn:(Consonant Epenthesis)n:(Number)n:(Case)n:(Particle1)adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnjdprnpro-form:(Case)cnn:(Consonant Epenthesis)n:(Number)n:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Particle1)pnn:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)L2n:(Number)n:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjpprnadjadj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:Anyv:(Subject&Object Agreement)cnjv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)adjadj:(Number)adj:(Case)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:tempcncnlocmcntempcnmcnjdprncnpnmcnmcnmmcnjpprnXadjcnmcnjmdprnadjm
Translation (ENG): Well, Communists cut forests everywhere; there were larger forests in the past, and, in those forests, Ochokochi, Tkashmapa [queen of the forest] and gremlins dwealt, thus told the elderly. We were little children and were afraid when old people spoke [about them].
Translation (KAT): ახლა კომუნისტებმა ტყე ყველგან გაკაფესო, ძველად მეტი ტყე იყოო და ამ ტყეებში ოჩოკოჩი, ტყაშმაფა და ჭინკები სახლობდნენო - იტყოდნენ [ძველები]. პატარა ბავშვები ვიყავით და გვეშინოდა მოხუცები რომ ლაპარაკობდნენ.
2.3Text: ჩქი მოშკურინუანდესო თუ მუშე რაგადანდესი თენა ქოთქუანდეს რა ათაქ რჩინუეფ ქოდოდოხოდესჷ დო.
IPA: t͡ʃki mɔʃkʼurinuɑndɛsɔ tu muʃɛ rɑɡɑdɑndɛsi tɛnɑ kɔtkuɑndɛs rɑ ɑtɑk rt͡ʃinuɛp kɔddɔxɔdɛsə dɔ.
Words:ჩქიმოშკურინუანდესოთუმუშერაგადანდესითენაქოთქუანდესრაათაქრჩინუეფქოდოდოხოდესჷდო
IPA: t͡ʃkimɔʃkʼurinuɑndɛsɔtu muʃɛ rɑɡɑdɑndɛsitɛnɑ kɔtkuɑndɛɑtɑkrt͡ʃinuɛp
Morphemes:ჩქიმ-ო-შკურინ-უ-ან-დ-ეს-ოთუმუშერაგად-ან-დ-ეს-ითენაქო-თქ-უ-ან-დ-ესრაათაქრჩინუ-ეფქო-დო-დოხოდ-ეს-ჷდო
Lex. Entries:ჩქიმ-ო-შკურინ-უ-ან-დ-ეს-ოთუმუშენრაგად-ან-დ-ეს-ითენაქო-თქ-უ-ან-დ-ესრაათაქრჩინუ-ეფ-იქო-დო-დოხოდ-ეს-უდო
Glosses:weOBJ1APPL.INDIRfearAUGTSIMPFSUBJ3PLQUOTorwhysayTSIMPFSUBJ3PLEMPHhe/she/it.PROXNOMAFFMTsayAUGTSIMPFSUBJ3PL-here.PROXold_personPLNOMAFFMTPRVsitSUBJ3PLSUBJ3SGand
Gram_info:pprnv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)L2iprncnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)pprnpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)prtlocadjadj:(Number)adj:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Subject&Object agreement)cnj
PoS:pprnmL2iprnmpprnmL2locadjmcnj
Translation (ENG): I do not know whether they scared us or why. Old people used to sit here and talk.
Translation (KAT): ჩვენ გვაშინებდნენ, თუ რატომ ლაპარაკობდნენ ეს [არ ვიცი]. მოხუცები აქ დასხდებოდნენ და იტყოდნენ [ხოლმე].
2.4Text: ინავა სერით გოთორჩქინდუდესია თენეფია, დღაშით იფულუდესია.
IPA: inɑvɑ sɛrit ɡɔtɔrt͡ʃkindudɛsiɑ tɛnɛpiɑ, dɣɑʃit ipuludɛsiɑ.
Words:ინავასერითგოთორჩქინდუდესიათენეფიადღაშითიფულუდესია
IPA:inɑvɑsɛrit ɡɔtɔrt͡ʃkindudɛsiɑtɛnɛpiɑdɣɑʃitipuludɛsiɑ
Morphemes:ინა-ვასერითგოთო-რჩქინ-დ-უ-დ-ეს-ი-ათენ-ეფ-ი-ადღაშ-ითი-ფულ-უ-დ-ეს-ი-ა
Lex. Entries:ინა-ვასერითგითო-რჩქინ-დ-უ-დ-ეს-ი-ათენა-ეფ-ი-ადღა-ითი- -უფული- -უ-დ-ეს-ი-ა
Glosses:this.DISTQUOT3nightPRVappearPASSTSIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3he/she/it.PROXPLNOMQUOT3dayINSPASShidePASSIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3
Gram_info:dprnpro-form:(Particle2)tempm:(Preverb)mv:(Voice, Causation)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)pro-form:(Particle1)cnn:(Case)v:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)
PoS:dprntempmpprntempm
Translation (ENG): They said that they appeared at night, and hid in the daytime.
Translation (KAT): ისაო, ღამით ჩნდებოდნენო ესენი, დღისით იმალებოდნენო.
2.5Text: ტარკალე რდესია.
Words:ტარკალერდესია
IPA:tʼɑrkʼɑlɛrdɛsiɑ
Morphemes:ტარკალე-დ-ეს-ი-ა
Lex. Entries:ტარკალე-დ-ეს-ი-ა
Glosses:bare,_nakedNOMbeIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3
Gram_info:adjadj:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)
PoS:adjm
Translation (ENG): They said they were naked.
Translation (KAT): შიშველი იყვნენო.
2.6Text: ხოოდო ტყაშმაფა სკვაამი ოსურ ოფერე თურმე.
IPA: tʼɑrkʼɑlɛ rdɛsiɑ. xɔɔdɔ tʼqʼɑʃmɑpɑ skʼvɑɑmi ɔsur ɔpɛrɛ turmɛ.
Words:ხოოდოტყაშმაფასკვაამიოსუროფერეთურმე
IPA: xɔɔdɔ tʼqʼɑʃmɑpɑskʼvɑɑmiɔsurɔpɛrɛturmɛ
Morphemes:ხოოდოტყაშმაფასკვაამ-იოსურØ-ოფ-ერეთურმე
Lex. Entries:ხოდოტყაშმაფასკვამ-იოსურ-ი-ოფ-ერე-ნთურმე
Glosses:and_thenqueen_of_the_forest_(Tkashmapa)NOMbeautifulNOMwomanNOMbeTSEvidSUBJ3as_it_seems
Gram_info:disccnn:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Aux)v:(Subject&Object Agreement)foc
PoS:disccnadjcnmfoc
Translation (ENG): And, Tkashmapa is said to have been a pretty woman.
Translation (KAT): ხოდა, ტყაშმაფა ლამაზი ქალი ყოფილა თურმე.
2.7Text: გიიძე თუმა უღუდუა, ე კუჩხიშახჷ ონჭკუდუა თეე თომა, ოქროშფერ თომა უღუდუა, თიშმასკვამაა ცირა ვევაფუდუა მითინჷ, მარა მუთუნით ვეშილებედუა ათენეფიშავა ნინაშ უკახალე დორ..
IPA: ɡiid͡zɛ tumɑ uɣuduɑ, ɛ kʼut͡ʃxiʃɑxə ɔnt͡ʃʼkʼuduɑ tɛɛ tɔmɑ, ɔkrɔʃpɛr tɔmɑ uɣuduɑ, tiʃmɑskʼvɑmɑɑ t͡sirɑ vɛvɑpuduɑ mitinə, mɑrɑ mutunit vɛʃilɛbɛduɑ ɑtɛnɛpiʃɑvɑ ninɑʃ ukʼɑxɑlɛ dɔr..
Words:გიიძეთუმაუღუდუაკუჩხიშახჷონჭკუდუათეეთომაოქროშფერთომაუღუდუათიშმასკვამააცირავევაფუდუამითინჷმარამუთუნითვეშილებედუაათენეფიშავანინაშუკახალედორ
IPA:ɡiid͡zɛtumɑuɣuduɑɛkʼut͡ʃxiʃɑxəɔnt͡ʃʼkʼuduɑtɛɛtɔmɑɔkrɔʃpɛrtɔmɑuɣuduɑtiʃmɑskʼvɑmɑɑt͡sirɑvɛvɑpuduɑmitinəmɑrɑmutunitvɛʃilɛbɛduɑɑtɛnɛpiʃɑvɑninɑʃ ukʼɑxɑlɛdɔr
Morphemes:გიიძეთუმაუ--უ-დ-უ-აკუჩხ-იშა-ხ-ჷო-ნჭკ-უ-დ-უ-ათეეთომაოქროშფერთომაუ--უ-დ-უ-ათიშმასკვამააცირავე-Ø--აფ-უ-დ-უ-ამითინ-ჷმარამუთუნ-ითვე-შ-ი--ებ-ე-დ-უ-აათენ-ეფ-იშა-ვანინა-შუკახალედორ
Lex. Entries:გინძეთომაუ--უ-დ-უ-ათეკუჩხ-იშა-ხ-იო-ნჭ-უ-დ-უ-ათეთომაოქროშფერ-ითომაუ--უ-დ-უ-ათიშმასკვამააცირავა-ი- -უჸვ-აფი- -უ-დ-უ-ამითინ-იმარამუთუნ-ითვა-შე-ი- -ე-ები- -ე-დ-უ-აათენა-ეფ-იშა-ვანინა-შუკახალედო
Glosses:longNOMhairNOMAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3SGQUOT3thisfootALLPostEMPHPASS reachSTATIMPFSUBJ3SGQUOT3thishairNOMgoldenNOMhairNOMAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3SGQUOT3that_beautifulNOMgirlNOMNEGPASSbeTSPASSIMPFSUBJ3SGQUOT3no_one, / nobody, / somebody,_someone, / anyoneNOMbutsome/_something/_anyINSNEGPRVPOTcanTSPOTIMPFSUBJ3SGQUOT3he/she/it.PROXPLALLQUOT3languageGENrear,_back,_behindand
Gram_info:adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)dprncnn:(Case)n:(Postposition)n:(Emphatic vowel)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)dprncnn:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Negation particle)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)idprnpro-form:(Case)cnjidprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Preverb)v:(Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)pro-form:(Particle2)cnn:(Case)loccnj
PoS:adjcnmdprncnmdprncnadjcnmadjcnmidprncnjidprnmpprncnloccnj
Translation (ENG): She is said to have had long hair reaching her legs, and the hair was golden; she was so pretty unlike any other girl, but you should in no way have responded to her.
Translation (KAT): გრძელი თმა ჰქონდაო, ფეხამდე სწვდებოდაო ეს თმა, ოქროსფერი თმა ჰქონდაო. ისეთი ლამაზი [სხვა] გოგო არ იქნებოდაო, მაგრამ არაფრით არ შეიძლებოდაო მათთვის ენის უკან [შებრუნება (შეპასუხება)].
2.8Text: გოკითხუდესია მუდგეენს დო მუუთუნით ვეშილებედუა უკახალე ნინაშ დორთინაფა, ვარა გააგაშერენდუა.
IPA: ɡɔkʼitxudɛsiɑ mudɡɛɛns dɔ muutunit vɛʃilɛbɛduɑ ukʼɑxɑlɛ ninɑʃ dɔrtinɑpɑ, vɑrɑ ɡɑɑɡɑʃɛrɛnduɑ.
Words:გოკითხუდესიამუდგეენსდომუუთუნითვეშილებედუაუკახალენინაშდორთინაფავარაგააგაშერენდუა
IPA:ɡɔkʼitxudɛsiɑmudɡɛɛnsmuutunitvɛʃilɛbɛduɑukʼɑxɑlɛninɑʃ dɔrtinɑpɑvɑrɑ ɡɑɑɡɑʃɛrɛnduɑ
Morphemes:გ-ო-კითხ-უ-დ-ეს-ი-ამუდგეენ-სდომუუთუნ-ითვე-შ-ი--ებ-ე-დ-უ-აუკახალენინა-შდორთინაფავარაგაა-გ-ა-შერ-ენ-დ-უ-ა
Lex. Entries:გ-ო-კითხ-უ-დ-ეს-ი-ამუდგარენ-სდომუთუნ-ითვა-შე-ი- -ე-ები- -ე-დ-უ-აუკახალენინა-შდორთინაფავარაგა-გ-ა-შერ-ენ-დ-უ-ა
Glosses:OBJ2APPL.INDIRaskTSIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3somethingDATandsome/_something/_anyINSNEGPRVPOTcanTSPOTIMPFSUBJ3SGQUOT3rear,_back,_behindlanguageGENrespondingNOMorPRVOBJ2APPL.INDIRgo_crazyTSIMPFSUBJ3SGQUOT3
Gram_info:v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)idprnpro-form:(Case)cnjidprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Preverb)v:(Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)loccnn:(Case)gerger:(Case)cnjv:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)
PoS:midprncnjidprnmloccngercnjm
Translation (ENG): They asked you various things but you should in no way respond them; otherwise they would make you mad.
Translation (KAT): გეკითხებოდნენო რაღაცებს, მაგრამ არაფრით არ შეიძლებოდაო ენის შებრუნება, თორემ გაგაგიჟებდნენო.
2.9Text: ხოოდო მიდგაქ ნინა დურთინუა უკახალევა, არძა გაშერესია.
IPA: xɔɔdɔ midɡɑk ninɑ durtinuɑ ukʼɑxɑlɛvɑ, ɑrd͡zɑ ɡɑʃɛrɛsiɑ.
Words:ხოოდომიდგაქნინადურთინუაუკახალევაარძაგაშერესია
IPA: xɔɔdɔ midɡɑk ninɑdurtinuɑukʼɑxɑlɛvɑɑrd͡zɑɡɑʃɛrɛsiɑ
Morphemes:ხოოდომიდგა-ქნინად-უ-რთინ-უ-აუკახალე-ვაარძაგ-ა-შერ-ეს-ი-ა
Lex. Entries:ხოდომიდგა-ქნინადო-უ-რთინ-უ-აუკახალე-ვაარძაგა-ა-შერ-ეს-ი-ა
Glosses:and_thenwhoeverERGlanguageNOMPRVAPPL.OBJturnSUBJ3SGQUOT3rear,_back,_behindQUOT3allNOMPRVAPPL.INDIRgo_crazySUBJ3PLEMPHQUOT3
Gram_info:discidprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)locadv:(Particle2)detprnpro-form:(Case)v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)
PoS:discrprncnmlocdetprnm
Translation (ENG): And, all, who responded went mad.
Translation (KAT): ხოდა, ვინც ენა შეუბრუნაო, ყველა გააგიჟესო.
2.10Text: ხოოდო შერო გინართინუა იქია ტყაშმაფაქია დო ოჩოკოჩიქ დო ჭინკაქია.
IPA: xɔɔdɔ ʃɛrɔ ɡinɑrtinuɑ ikiɑ tʼqʼɑʃmɑpɑkiɑ dɔ ɔt͡ʃɔkʼɔt͡ʃik dɔ t͡ʃʼinkʼɑkiɑ.
Words:ხოოდოშეროგინართინუაიქიატყაშმაფაქიადოოჩოკოჩიქდოჭინკაქია
IPA: xɔɔdɔ ʃɛrɔɡinɑrtinuɑikiɑtʼqʼɑʃmɑpɑkiɑɔt͡ʃɔkʼɔt͡ʃikt͡ʃʼinkʼɑkiɑ
Morphemes:ხოოდოშერ-ოგინ-ა-რთ-ინ-უ-ა-ქ-ი-ატყაშმაფა-ქ-ი-ადოოჩოკოჩ-ი-ქდოჭინკა-ქ-ი-ა
Lex. Entries:ხოდოშერ-ოგინო-ო-რთ-ინ-უ-ათი-ქ-ი-ატყაშმაფა-ქ-ი-ადოოჩოკოჩ-ი-ქდოჭინკა-ქ-ი-ა
Glosses:and_thenmadESSPRVAPPL.INDIRturn_intoTSSUBJ3SGQUOT3he/she/it.DISTERGEMPHQUOT3queen_of_the_forest_(Tkashmapa)ERGEMPHQUOT3andOchokochiEMPHERGandgremlinERGEMPHQUOT3
Gram_info:discL2adj:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)pprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Particle1)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Particle1)cnjpnn:(Emphatic vowel)n:(Case)cnjL2n:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Particle1)
PoS:discadjmpprncncnjpncnjcn
Translation (ENG): And, people said that Tkashmapa, Ochokochi and gremlins made them mad.
Translation (KAT): ხოდა, გიჟად აქციაო იმან - ტყაშმაფამ, ოჩოკოჩიმ და ჭინკამო [ასე იტყოდნენ].
2.11Text: დო ხალხის უჩქუდ, ნამდა თენეფშე ნინა უკახალე ვადურთინუაფუდესკო ოკოდ.
IPA: dɔ xɑlxis ut͡ʃkud, nɑmdɑ tɛnɛpʃɛ ninɑ ukʼɑxɑlɛ vɑdurtinuɑpudɛskʼɔ ɔkʼɔd.
Words:დოხალხისუჩქუდნამდათენეფშენინაუკახალევადურთინუაფუდესკოოკოდ
IPA:xɑlxisut͡ʃkudnɑmdɑtɛnɛpʃɛninɑukʼɑxɑlɛvɑdurtinuɑpudɛskʼɔɔkʼɔd
Morphemes:დოხალხ-ი-სუ-ჩქ-უ-დნამდათენ-ეფ-შენინაუკახალევა-დ-უ-რთინ-უ-აფ-უ-დ-ეს-კოო-კო-დ
Lex. Entries:დოხალხ-ი-სუ-ჩქ-უ-დ-უნამდათენა-ეფ-შენინაუკახალევა-დო-უ-რთინ-უ-აფ-უ-დ-ეს-კოო-ოკო-დ-უ
Glosses:andpeolpeEDATAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3SGthathe/she/it.PROXPLABLlanguageNOMrear,_back,_behindNEGPRVAPPL.OBJturnAUGTSTS (prf)IMPFSUBJ3PLCONDAPPL.OBJwantIMPFSUBJ3SG
Gram_info:cnjL2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjpprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)cnn:(Case)locv:(Negation particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Mood)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:cnjcnmcnjpprncnlocmvt
Translation (ENG): And, people knew that they should not have responded them.
Translation (KAT): ხოდა, ხალხმა იცოდა [რომ] მათთვის ენა არ უნდა შეებრუნებინათ.
2.12Text: ხოოდო ართშახ აფ რაგადებული, გაგებულ მაფ, ბაღანა ვოორდი, მეწისქვილე წყარიჲ წისქვილს სერით მიჲარედუა დო კარქ გიიჯუა დო მჷნილუა ჭინკააქი.
IPA: xɔɔdɔ ɑrtʃɑx ɑp rɑɡɑdɛbuli, ɡɑɡɛbul mɑp, bɑɣɑnɑ vɔɔrdi, mɛt͡sʼiskvilɛ t͡sʼqʼɑrij t͡sʼiskvils sɛrit mijɑrɛduɑ dɔ kʼɑrk ɡiid͡ʒuɑ dɔ məniluɑ t͡ʃʼinkʼɑɑki.
Words:ხოოდოართშახაფრაგადებულიგაგებულმაფბაღანავოორდიმეწისქვილეწყარიჲწისქვილსსერითმიჲარედუადოკარქგიიჯუადომჷნილუაჭინკააქი
IPA: xɔɔdɔ ɑrtʃɑxɑprɑɡɑdɛbuliɡɑɡɛbulmɑpbɑɣɑnɑvɔɔrdimɛt͡sʼiskvilɛt͡sʼqʼɑrijt͡sʼiskvilssɛrit mijɑrɛduɑkʼɑrkɡiid͡ʒuɑməniluɑt͡ʃʼinkʼɑɑki
Morphemes:ხოოდოართ-შა-ხა--ურაგადებულ-იგაგებულმ-ა-ბაღანავ-ოო--დ-იმეწისქვილეწყარ-იჲწისქვილ-სსერითმიჲ-ა--ე-დ-უ-ადოკარ-ქგი-ი--უ-ადომჷნ-ი--უ-აჭინკაა-ქ-ი
Lex. Entries:ხოდოართ-შა-ხა- -უა- -უ-ნრაგადილ-იგენაგებ-იმ-ა- -უა- -უ-ნბაღანავ-ო--დ-იმეწისქვილეწყარ-იშწისქვილ-სსერითმილა-ა--ე-დ-უ-ადოკარ-ქგო-ი--უ-ადომინო-ი--უ-აჭინკ-ქ-ი
Glosses:and_thenoneALLPostPASShavePASSSUBJ3saidNOMheardNOMOBJ1PASShavePASSSUBJ3childNOMSUBJ1APPL.INDIRbeIMPFPM1/2millerNOMwaterGENmillDATnightPRVAPPL.INDIRbeSTATIMPFSUBJ3SGQUOT3anddoorERGPRVPASSopenSUBJ3SGQUOT3andPRVAActgoSUBJ3SGQUOT3gremlinERGEMPH
Gram_info:disccardnum:(Case)num:(Postposition)mmmv:(Subject&Object Agreement)ptcpptcp:(Case)ptcpptcp:(Case)v:(Subject&Object agreement)mmmv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:Anycnn:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)tempm:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnjcnn:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnjm:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)L2n:(Case)n:(Emphatic vowel)
PoS:disctempmptcpptcpmcnmcncncntempmcnjcnmcnjmcn
Translation (ENG): And, once somebody said, I have heard it as a child, that a miller was in the watermill at night; the door open and a gremlin came in.
Translation (KAT): ხოდა, ერთხელ აქვს ნათქვამი [თქვა ვიღაცამ], გაგებული მაქვს. ბავშვი ვიყავი. მეწიქვილე ღამით წყლის წისქვილში ყოფილა შიგნით. კარი გაიღოო და შემოვიდაო ჭინკა.
2.13Text: ტარკალე ორდუა თე ჭინკავა დო ქუდუჭყუა რააგადი თე მეწისქვილეს: მუჭო ქუნს სკან წისქვიჲი, სკან სკიიბუ.
IPA: tʼɑrkʼɑlɛ ɔrduɑ tɛ t͡ʃʼinkʼɑvɑ dɔ kudut͡ʃʼqʼuɑ rɑɑɡɑdi tɛ mɛt͡sʼiskvilɛs: mut͡ʃʼɔ kuns skʼɑn t͡sʼiskviji, skʼɑn skʼiibu.
Words:ტარკალეორდუათეჭინკავადოქუდუჭყუარააგადითემეწისქვილესმუჭოქუნსსკანწისქვიჲისკანსკიიბუ
IPA:tʼɑrkʼɑlɛɔrduɑt͡ʃʼinkʼɑvɑkudut͡ʃʼqʼuɑrɑɑɡɑdimɛt͡sʼiskvilɛsmut͡ʃʼɔ kunsskʼɑnt͡sʼiskvijiskʼɑnskʼiibu
Morphemes:ტარკალეო--დ-უ-ათეჭინკა-ვადოქუ-დ-უ-ჭყ-უ-არააგად-ითემეწისქვილე-სმუჭო-უნ-სსკანწისქვიჲ-ისკანსკიიბუ
Lex. Entries:ტარკალეო--დ-უ-ათეჭინკა-ვადოქო-დო-უ-ჭყ-უ-არაგად-ითემეწისქვილე-სმუჭო-უნ-სსკან-იწისქვილ-ისკან-ისკიბუ
Glosses:bare,_nakedNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGQUOT3thisgremlinQUOT3andAFFMTPRVAPPL.OBJstartSUBJ3SGQUOT3talkNOMthismillerDAThowmillTSSUBJ3yourNOMmillNOMyourNOMmillstoneNOM
Gram_info:adjadj:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)dprnL2n:(Particle2)cnjv:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnn:(Case)dprncnn:(Case)intadvmv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)
PoS:adjmdprncncnjmcndprncnintadvmposprncnposprncn
Translation (ENG): The gremil was naked and began talking to the miller about how his mill milled.
Translation (KAT): შიშველი იყოო ეს ჭინკა და დაუწყოო საუბარი მეწისქვილეს: როგორ ფქვავს შენი წისქვილი?
2.14Text: ეთი ირთაფუდუა ეთი ჭიფანაას ქუნსოო?
IPA: ɛti irtɑpuduɑ ɛti t͡ʃʼipɑnɑɑs kunsɔɔ?
Words:ეთიირთაფუდუაეთიჭიფანაასქუნსოო
IPA:ɛtiirtɑpuduɑɛtit͡ʃʼipɑnɑɑskunsɔɔ
Morphemes:ეთიი-რთ-აფ-უ-დ-უ-აეთიჭიფანაა-ს-უნ-ს-ოო
Lex. Entries:ეთიი- -ურთ-აფი- -უ-დ-უ-აეთიჭიფანა-ს-უნ-ს-ო
Glosses:that.DISTPASSturnTSPASSIMPFSUBJ3SGQUOT3that.DISTtinyDATmillTSSUBJ3QUOT
Gram_info:dprnv:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)dprnadjadj:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)
PoS:dprnmdprnadjm
Translation (ENG): What rotates, does it mill them in smaller pieces? [asking]
Translation (KAT): , რაც ტრიალებდა, ამითი წვრილად ფქვავს? [ეკითხება]
2.15Text: ვემეჩუა თექ, პასუხ ვადურთინუა.
IPA: vɛmɛt͡ʃuɑ tɛk, pʼɑsux vɑdurtinuɑ.
Words:ვემეჩუათექპასუხვადურთინუა
IPA:vɛmɛt͡ʃuɑtɛkpʼɑsuxvɑdurtinuɑ
Morphemes:ვე-მე--უ-ათე-ქპასუხვა-დ-უ-რთინ-უ-ა
Lex. Entries:ვა-მე--უ-ათენა-ქპასუხ-ივა-დო-უ-რთინ-უ-ა
Glosses:NEGPRVgiveSUBJ3SGQUOT3he/she/it.PROXERGanswerNOMNEGPRVAPPL.OBJturnSUBJ3SGQUOT3
Gram_info:v:(Negation particle)m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)pprnpro-form:(Case)L2n:(Case)v:(Negation particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)
PoS:mpprncnm
Translation (ENG): He [the miller] did not reply. He did not respond.
Translation (KAT): არ გასცაო ამან [მეწისქვილემ ხმა], პასუხი არ დაუბრუნაო.
2.16Text: შხუუთ ქუუნსოო?
IPA: ʃxuut kuunsɔɔ?
Words:შხუუთქუუნსოო
IPA:ʃxuutkuunsɔɔ
Morphemes:შხუუ-თ-უუნ-ს-ოო
Lex. Entries:შხუ-თ-უნ-ს-ო
Glosses:thickESSmillTSSUBJ3QUOT
Gram_info:adjadj:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)
PoS:adjm
Translation (ENG): Does it mill the in larger pieces?
Translation (KAT): მსხვილად ფქვავსო?
2.17Text: ღერღილ მუჭომიეე?
IPA: ɣɛrɣil mut͡ʃʼɔmiɛɛ?
Words:ღერღილმუჭომიეე
IPA:ɣɛrɣilmut͡ʃʼɔmiɛɛ
Morphemes:ღერღილმუჭომ-იØ-ეე
Lex. Entries:ღერღილ-იმუჭომ-ი-ე-ნ
Glosses:cornmealNOMwhat_kind_ofNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:L2n:(Case)iprnpro-form:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnm
Translation (ENG): What kind of kibbled maize is there?
Translation (KAT): ღერღილი როგორია?
2.18Text: ქიირ მუჭომიე?
IPA: kiir mut͡ʃʼɔmiɛ?
Words:ქიირმუჭომიე
IPA:kiirmut͡ʃʼɔmiɛ
Morphemes:ქიირმუჭომ-იØ-ე
Lex. Entries:ქვირ-იმუჭომ-ი-ე-ნ
Glosses:flourNOMwhat_kind_ofNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:cnn:(Case)iprnpro-form:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnm
Translation (ENG): What kind of flour is there?
Translation (KAT): ფქვილი როგორია?
2.19Text: მარა თენა ვაარძენდუა პასუხის დო.
IPA: mɑrɑ tɛnɑ vɑɑrd͡zɛnduɑ pʼɑsuxis dɔ.
Words:მარათენავაარძენდუაპასუხისდო
IPA:mɑrɑtɛnɑ vɑɑrd͡zɛnduɑpʼɑsuxis
Morphemes:მარათენავა-ა-რძ-ენ-დ-უ-აპასუხ-ი-სდო
Lex. Entries:მარათენავა-ა-რძ-ენ-დ-უ-აპასუხ-ი-სდო
Glosses:buthe/she/it.PROXNOMNEGAPPL.INDIRgiveTSIMPFSUBJ3SGQUOT3answerEDATand
Gram_info:cnjpprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)cnj
PoS:cnjpprnmcncnj
Translation (ENG): But he [the miller] did not respond.
Translation (KAT): მაგრამ ეს [მეწისქვილე] არ აძლევდაო პასუხს.
2.20Text: ათეშმადიდა საათმოთ შუუნდუა თუთუნს, სათმოთ ჩიბუხ ჯოხო მარგალურო, საათმოთ შუნდუა, აათეშმადიდა სათმო უღუდუა დო.
IPA: ɑtɛʃmɑdidɑ sɑɑtmɔt ʃuunduɑ tutuns, sɑtmɔt t͡ʃibux d͡ʒɔxɔ mɑrɡɑlurɔ, sɑɑtmɔt ʃunduɑ, ɑɑtɛʃmɑdidɑ sɑtmɔ uɣuduɑ dɔ.
Words:ათეშმადიდასაათმოთშუუნდუათუთუნსსათმოთჩიბუხჯოხომარგალუროსაათმოთშუნდუააათეშმადიდასათმოუღუდუადო
IPA:ɑtɛʃmɑdidɑsɑɑtmɔtʃuunduɑtutunssɑtmɔtt͡ʃibuxd͡ʒɔxɔmɑrɡɑlurɔsɑɑtmɔtʃunduɑɑɑtɛʃmɑdidɑsɑtmɔuɣuduɑ
Morphemes:ათეშმადიდასაათმო-თშუ-უნ-დ-უ-ათუთუნ-სსათმო-თჩიბუხჯოხ-ომარგალურ-ოსაათმო-თ-უნ-დ-უ-ააათეშმადიდასათმოუ--უ-დ-უ-ადო
Lex. Entries:ათეშმადიდასაათმო-თშუ-უნ-დ-უ-ათუთუმ-სსაათმო-თჩიბუხ-იჯოხ-ო-ნმარგალურ-ოსაათმო-თ-უნ-დ-უ-აათეშმადიდასაათმოუ--უ-დ-უ-ადო
Glosses:this_much_big/greatNOMpipeINSdrinkTSIMPFSUBJ3SGQUOT3tobacсoDATpipeINSpipeNOMreferSTATSUBJ3MegrelianESSpipeINSsmokeTSIMPFSUBJ3SGQUOT3this_much_big/greatNOMpipeNOMAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3SGQUOT3and
Gram_info:adjadj:(Case)cnn:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)L2n:(Case)cnn:(Case)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnj
PoS:adjcnmcncncnmadjcnmadjcnmcnj
Translation (ENG): He smoked tobacco with this big satmo. in Megrelian, satmo means a pipe. He was smoking with a pipe, with this big pipe.
Translation (KAT): ამხელა სათმოთი ეწეოდაო თუთუმს. სათმო მეგრულად ჩიბუხია. სათმოთი ეწეოდაო, ამხელა სათმოთი.
2.21Text: ითამუა ათე სათმო უფართხუდუკო ოკოდუა კებურიშავა დო თიშენ დიკვაკუა დო აათე ღაადარი, ნოორცხვა გეუჭოფ ათე კოს ხეთ დო ქიმკაღუა ათეე ჭინკასია დო რკია რკიათ გოორჭუა გალეე ჭინკაქია დო.
IPA: itɑmuɑ ɑtɛ sɑtmɔ upɑrtxudukʼɔ ɔkʼɔduɑ kʼɛburiʃɑvɑ dɔ tiʃɛn dikʼvɑkʼuɑ dɔ ɑɑtɛ ɣɑɑdɑri, nɔɔrt͡sxvɑ ɡɛut͡ʃʼɔp ɑtɛ kʼɔs xɛt dɔ kimkʼɑɣuɑ ɑtɛɛ t͡ʃʼinkʼɑsiɑ dɔ rkʼiɑ rkʼiɑt ɡɔɔrt͡ʃʼuɑ ɡɑlɛɛ t͡ʃʼinkʼɑkiɑ dɔ.
Words:ითამუაათესათმოუფართხუდუკოოკოდუაკებურიშავადოთიშენდიკვაკუადოაათეღაადარინოორცხვაგეუჭოფათეკოსხეთდოქიმკაღუაათეეჭინკასიადორკია რკიათგოორჭუაგალეეჭინკაქიადო
IPA:itɑmuɑɑtɛ sɑtmɔupɑrtxudukʼɔɔkʼɔduɑkʼɛburiʃɑvɑtiʃɛndikʼvɑkʼuɑ ɑɑtɛɣɑɑdɑrinɔɔrt͡sxvɑɡɛut͡ʃʼɔpɑtɛ kʼɔsxɛtkimkʼɑɣuɑɑtɛɛ t͡ʃʼinkʼɑsiɑrkʼiɑ rkʼiɑtɡɔɔrt͡ʃʼuɑɡɑlɛɛt͡ʃʼinkʼɑkiɑ
Morphemes:ითამ-უ-აათესათმოუ-ფართხ-უ-დ-უ-კოო-კო-დ-უ-აკებურ-იშა-ვადოთიშენდ-ი-კვაკ-უ-ადოაათეღაადარ-ინოორცხვაგ-ე-უ-ჭოფათეკო-სხე-თდოქი-მკ-ა--უ-აათეეჭინკა-ს-ი-ადორკია რკია-თგოო-რჭ-უ-აგალეეჭინკა-ქ-ი-ადო
Lex. Entries:ითამ-ი-აათესაათმოუ-ფართხ-უ-დ-უ-კოო-კო-დ-უ-აკებურ-იშა-ვადოთიშენდო-ი-კვაკ-უ-ადოათეღაადარ-ინორცხვაგე-ე-უ-ჭოფ-უ-ნათეკოჩი-სხე-თდოქო-მიკო-ო-რღვ-უ-აათეჭინკა-ს-ი-ადორკია რკია-თგო-რჭ-უ-აგალეჭინკა-ქ-ი-ადო
Glosses:as_ifEMPHQUOT3this.PROXNOMpipeNOMAPPL.OBJshakeTS (prf)IMPFSUBJ3SGCONDAPPL.OBJwantIMPFSUBJ3SGQUOT3hearthALLQUOT3andthat_is_whyPRVPASScrinckle_upSUBJ3SGQUOT3andthis.PROXNOMember_mixed_up_with_ashesNOMemberNOMPFVPRVAPPL.OBJcatchTS (prf)SUBJ3this.PROXNOMman, _humanDAThandINSandAFFMTPRVAPPL.INDIRthrowSUBJ3SGQUOT3this.PROXNOMgremlinDATEMPHQUOT3andscreamingESSPRVran_outSUBJ3SGQUOT3outsidegremlinERGEMPHQUOT3and
Gram_info:modadv:(Emphatic Vowel)adv:(Particle1)dprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Mood)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnn:(Case)n:(Particle2)cnjcausv:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnjdprnpro-form:(Case)nn:(Case)cnn:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)cnjv:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)dprnpro-form:(Case)L2n:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Particle1)cnjgerger:(Case)v:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)locL2n:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Particle1)cnj
PoS:moddprncnmmcncnjcausmcnjdprnncnmdprncncncnjmdprncncnjgermloccncnj
Translation (ENG): They say that he was going to shake the pipe out on the fireplace, and, that was why, he [the miller] bent and took e,bers with his hand and touched the gremil; the gremlin ran out shrieking.
Translation (KAT): ვითომ ეს სათმო (ჩიბუხი) უნდა დაეფერთხაო კერიაზე, მაგიტომ დაიხარაო [მეწისქვილე] და ეს ღადარი, ნაკვერჩხალი აუღია კაცს ხელით და მიადოო ამ ჭინკას. კივილით გაიქცაო გარეთ ჭინკა.
2.22Text: დოომჭვიოო, დოომჭვიო, მუ მღოლ, მუ მღოლ გიეძახუდუა თე ჭინკავა დო თიშ უკულ ვაამურთუმუნია თეს.
IPA: dɔɔmt͡ʃʼviɔɔ, dɔɔmt͡ʃʼviɔ, mu mɣɔl, mu mɣɔl ɡiɛd͡zɑxuduɑ tɛ t͡ʃʼinkʼɑvɑ dɔ tiʃ ukʼul vɑɑmurtumuniɑ tɛs.
Words:დოომჭვიოოდოომჭვიომუმღოლმუმღოლგიეძახუდუათეჭინკავადოთიშუკულვაამურთუმუნიათეს
IPA:dɔɔmt͡ʃʼviɔɔdɔɔmt͡ʃʼviɔmumɣɔlmumɣɔlɡiɛd͡zɑxuduɑt͡ʃʼinkʼɑvɑ tiʃ ukʼul vɑɑmurtumuniɑ tɛs
Morphemes:დოო-მ-ჭვ-ი-ოოდოო-მ-ჭვ-ი-ომუმ-ღოლმუმ-ღოლგი-ე-ძახ-უ-დ-უ-ათეჭინკა-ვადოთი-შუკულვაა-მ-უ-რთ-უმ-უ-ნ-ი-ათე-ს
Lex. Entries:დო-მ-ჭვ-ი-ოდო-მ-ჭვ-ი-ომუმ-ღოლ-იმუმ-ღოლ-იგი-ი-ძახ-უ-დ-უ-ათეჭინკა-ვადოთი-შუკულივა-მო-უ-რთ-უმ-უ-ნ-ი-ათე-ს
Glosses:PRVOBJ1burnPM1/2QUOTPRVOBJ1burnPM1/2QUOTwhatNOMOBJ1doPM1/2whatNOMOBJ1doPM1/2PRVAPPL.SUBJcallSUBJ3SGIMPFSUBJ3SGSUBJ3thisgremlinQUOT3andthat.DISTGENafter; afterwards; then; laterNEGIMPFVAPPL.OBJcomeAUGTS (prf)SUBJ3EMPHQUOT3he/_she/_it.PROXDAT
Gram_info:m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Particle4)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Particle4)iprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyiprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)mv:Anym:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Subject&Object Agreement)dprnL2n:(Particle2)cnjdprnpro-form:(Case)tempv:(Negation particle)v:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)pprnpro-form:(Case)
PoS:mmiprnmiprnmmdprncncnjdprntempmpprn
Translation (ENG): Did you burn me? Did you burn me? What did you do with me? The gremlin shouted, and, after that, he never came back.
Translation (KAT): დამწვიო? დამწვიო? რა მიქენი, რა მიქენი იძახდაო ეს ჭინკა და მაგის მერე არ მოსულაო ეს.
2.23Text: ათენა მიწუეს სერით დო თეი სეერს ჭინკეფ მოსიზმარუდ უკულ ბაღანა ვოორდი.
IPA: ɑtɛnɑ mit͡sʼuɛs sɛrit dɔ tɛi sɛɛrs t͡ʃʼinkʼɛp mɔsizmɑrud ukʼul bɑɣɑnɑ vɔɔrdi.
Words:ათენამიწუესსერითდოთეისეერსჭინკეფმოსიზმარუდუკულბაღანავოორდი
IPA:ɑtɛnɑ mit͡sʼuɛssɛrit tɛisɛɛrst͡ʃʼinkʼɛpmɔsizmɑrudukʼul bɑɣɑnɑvɔɔrdi
Morphemes:ათენამ-ი-წუ-ესსერითდოთე-ისეერ-სჭინკ-ეფმ-ო-სიზმარ-უ-დუკულბაღანავ-ოო--დ-ი
Lex. Entries:ათენამ-ი-წუ-ესსერითდოთელ-ისერ-სჭინკ-ეფ-იმ-ო-სიზმარ-უ-დ-უუკულიბაღანავ-ო--დ-ი
Glosses:he/she/it.PROXNOMOBJ1APPL.OBJ1/2tellSUBJ3PLnightandaliveNOMnightDATgremlinPLNOMOBJ1APPL.INDIRdreamTSIMPFSUBJ3SGafter; afterwards; then; laterchildNOMSUBJ1APPL.INDIRbeIMPFPM1/2
Gram_info:pprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)tempcnjadjadj:(Case)cnn:(Case)L2n:(Number)n:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)tempcnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:Any
PoS:pprnmtempcnjadjcncnmtempcnm
Translation (ENG): It was at night when I was told the story, and, all night long, I dreamed of gremlins. I was a child.
Translation (KAT): ეს მითხრეს ღამით და მთელი ღამე ჭინკები მესიზმრებოდა მერე. ბავშვი ვიყავი.
3Text: - ჭინკეფ კოჩეფი დეს, ხო?
IPA: t͡ʃʼinkʼɛp kʼɔt͡ʃɛpi dɛs, xɔ?
Words:ჭინკეფკოჩეფიდესხო
IPA:t͡ʃʼinkʼɛpkʼɔt͡ʃɛpidɛs
Morphemes:ჭინკ-ეფკოჩ-ეფ-იØ-დ-ესხო
Lex. Entries:ჭინკ-ეფ-იკოჩ-ეფ-ი-დ-ესხომ
Glosses:gremlinPLNOMmanPLNOMbeIMPFSUBJ3PLright
Gram_info:L2n:(Number)n:(Case)cnn:(Number)n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)L2
PoS:cncnmL2
Translation (ENG): Gremlins were men, weren't they?
Translation (KAT): ჭინკები კაცები იყვენენ ხომ?
4.1Text: - კოჩეეფი რდესია, ქო.
IPA: kʼɔt͡ʃɛɛpi rdɛsiɑ, kɔ.
Words:კოჩეეფირდესიაქო
IPA:kʼɔt͡ʃɛɛpirdɛsiɑ
Morphemes:კოჩ-ეეფ-ი-დ-ეს-ი-აქო
Lex. Entries:კოჩ-ეფ-ი-დ-ეს-ი-აქო
Glosses:manPLNOMbeIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3yes
Gram_info:cnn:(Number)n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)aff
PoS:cnmaff
Translation (ENG): Yes, they were men.
Translation (KAT): კაცები იყვნენო, კი .
4.2Text: ოჩოკოჩ ხოლო კოჩ ორდუა დო ტყაშმაფაა ოსურ ორდუ.
IPA: ɔt͡ʃɔkʼɔt͡ʃ xɔlɔ kʼɔt͡ʃ ɔrduɑ dɔ tʼqʼɑʃmɑpɑɑ ɔsur ɔrdu.
Words:ოჩოკოჩხოლოკოჩორდუადოტყაშმაფააოსურორდუ
IPA:ɔt͡ʃɔkʼɔt͡ʃxɔlɔkʼɔt͡ʃɔrduɑtʼqʼɑʃmɑpɑɑɔsurɔrdu
Morphemes:ოჩოკოჩხოლოკოჩო--დ-უ-ადოტყაშმაფააოსურო--დ-უ
Lex. Entries:ოჩოკოჩ-იხოლოკოჩ-იო--დ-უ-ადოტყაშმაფაოსურ-იო--დ-უ
Glosses:OchokochiNOMalsomanNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGQUOT3andqueen_of_the_forest_(Tkashmapa)NOMwomanNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:pnn:(Case)foccnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnjcnn:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:pnfoccnmcnjcncnm
Translation (ENG): Ochokochi too was a man, and Tkashmapa was a woman.
Translation (KAT): ოჩოკოჩიც კაცი იყო და ტყაშმაფა ქალი იყო.
4.3Text: თეს რაგადანდეჲ ჯვეშეფ.
IPA: tɛs rɑɡɑdɑndɛj d͡ʒvɛʃɛp.
Words:თესრაგადანდეჲჯვეშეფ
IPA: tɛsrɑɡɑdɑndɛjd͡ʒvɛʃɛp
Morphemes:თე-სრაგად-ან-დ-ეჲჯვეშ-ეფ
Lex. Entries:თე-სრაგად-ან-დ-ესჯვეშ-ეფ-ი
Glosses:he/_she/_it.PROXDATsayTSIMPFSUBJ3PLaged_personPLNOM
Gram_info:pprnpro-form:(Case)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Number)adj:(Case)
PoS:pprnmadj
Translation (ENG): This is wjat the elderly told.
Translation (KAT): ამას ამბობდნენ ძველები.
5Text: - ოჩოკოჩიშო მუს იჩიებუდეეს, მის ოორჩუდ ოჩოკოჩი ან მუს ორთჷდ?
IPA: ɔt͡ʃɔkʼɔt͡ʃiʃɔ mus it͡ʃiɛbudɛɛs, mis ɔɔrt͡ʃud ɔt͡ʃɔkʼɔt͡ʃi ɑn mus ɔrtəd?
Words:ოჩოკოჩიშომუსიჩიებუდეესმისოორჩუდოჩოკოჩიანმუსორთჷდ
IPA:ɔt͡ʃɔkʼɔt͡ʃiʃɔmus it͡ʃiɛbudɛɛsmisɔɔrt͡ʃudɔt͡ʃɔkʼɔt͡ʃiɑnmus ɔrtəd
Morphemes:ოჩოკოჩ-იშომუ-სი-ჩი-ებ-უ-დ-ეესმი-სოო-რჩ-უ-დოჩოკოჩ-იანმუ-სო-რთ-ჷ-დ
Lex. Entries:ოჩოკოჩ-იშომუ-სი-ჩი-ებ-უ-დ-ესმი-სო- -ურჩო- -უ-დ-უოჩოკოჩ-იანმუ-სო-რთ-უ-დ-უ
Glosses:OchokochiBENwhatDATAActsayAUGTSIMPFSUBJ3PLwhoDATPASSbotherPASSIMPFSUBJ3SGOchokochiNOMorwhatDATAPPL.INDIRdo TSIMPFSUBJ3SG
Gram_info:pnn:(Case)iprnpro-form:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)iprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pnn:(Case)cnjiprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:pniprnmiprnmpncnjiprnm
Translation (ENG): What did they tell about Ochokochi? Whom did he attack or what did he do?
Translation (KAT): ოჩოკოჩზე რას ამბობდნენ? ვის ერჩოდა ოჩოკოჩი ან რას აკეთებდა?
6.1Text: - თინა ხოლო ათაქ, მა ფიქრენქ თენა არძა უწმინდურეეფ ორდეეს.
IPA: tinɑ xɔlɔ ɑtɑk, mɑ pikrɛnk tɛnɑ ɑrd͡zɑ ut͡sʼmindurɛɛp ɔrdɛɛs.
Words:თინახოლოათაქმაფიქრენქთენაარძაუწმინდურეეფორდეეს
IPA: tinɑ xɔlɔɑtɑkmapikrɛnktɛnɑ ɑrd͡zɑut͡sʼmindurɛɛpɔrdɛɛs
Morphemes:თინახოლოათაქმაფიქრ-ენ-ქთენაარძაუწმინდურ-ეეფო--დ-ეეს
Lex. Entries:თინახოლოათაქმაფიქრ-ენ-ქთენაარძაუწმინდურ-ეფ-იო--დ-ეს
Glosses:he/she/it.DISTNOMalsohere.PROXIthoughtPLERGhe/she/it.PROXNOMallNOMevildoerPLNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3PL
Gram_info:pprnpro-form:(Case)foclocpprnL2n:(Number)n:(Case)pprnpro-form:(Case)detprnpro-form:(Case)L2adj:(Number)adj:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:pprnfoclocpprncnpprndetprnadjm
Translation (ENG): I do believe that they all were demons.
Translation (KAT): ეგ კიდევ, მე ვფიქრობ, [რომ] ესენი ყველანი უწმინდურები იყვნენ.
6.2Text: თენა ორდ ეშმაკეფ ორდ.
IPA: tɛnɑ ɔrd ɛʃmɑkʼɛp ɔrd.
Words:თენაორდეშმაკეფორდ
IPA:tɛnɑ ɔrdɛʃmɑkʼɛpɔrd
Morphemes:თენაო--დეშმაკ-ეფო--დ
Lex. Entries:თენაო--დ-უეშმაკ-ეფ-იო--დ-უ
Glosses:he/she/it.PROXNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGdevilPLNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:pprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)nn:(Number)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:pprnmnm
Translation (ENG): It was a devil. They were devils
Translation (KAT): ეს იყო [ეშმაკი], ეშმაკები იყვნენ.
6.3Text: ეშმაკიიშ გამოვლინება ორდ თენა.
IPA: ɛʃmɑkʼiiʃ ɡɑmɔvlinɛbɑ ɔrd tɛnɑ.
Words:ეშმაკიიშგამოვლინებაორდთენა
IPA:ɛʃmɑkʼiiʃɡɑmɔvlinɛbɑɔrdtɛnɑ
Morphemes:ეშმაკ-იიშგამოვლინებაო--დთენა
Lex. Entries:ეშმაკ-იშგამოვლინებაო--დ-უთენა
Glosses:devilGENrepresentationNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGhe/she/it.PROXNOM
Gram_info:nn:(Case)L2ger:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:ngermpprn
Translation (ENG): It was a representation of the devil.
Translation (KAT): ეშმაკის განსახიერება იყო ეგ.
6.4Text: აასე ვაამიჩქ ასე მითინს ვაუძირ თეცალეფ, მარა ჯვეშო ოორდ ალბათ თენა.
IPA: ɑɑsɛ vɑɑmit͡ʃk ɑsɛ mitins vɑud͡zir tɛt͡sɑlɛp, mɑrɑ d͡ʒvɛʃɔ ɔɔrd ɑlbɑt tɛnɑ.
Words:აასევაამიჩქასემითინსვაუძირთეცალეფმარაჯვეშოოორდალბათთენა
IPA:ɑɑsɛvɑɑmit͡ʃkɑsɛmitins vɑud͡zirtɛt͡sɑlɛpmɑrɑd͡ʒvɛʃɔɔɔrdɑlbɑttɛnɑ
Morphemes:აასევაა-მ-ი-ჩქასემითინ-სვა-უ-ძირთეცალ-ეფმარაჯვეშ-ოოო--დალბათთენა
Lex. Entries:ასევა-მ-ი-ჩქ-უ-ნასემითინ-სვა-უ-ძირ-უ-ნთეცალ-ეფ-იმარაჯვეშ-ოო--დ-უალბათთენა
Glosses:nowNEGOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3presentlyno_one, / nobody, / somebody,_someone, / anyoneDATNEGAPPL.OBJseeTS (prf)SUBJ3this_kind_of,_such.PROXPLNOMbutoldESSAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGprobablyhe/she/it.PROXNOM
Gram_info:tempv:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)tempidprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)cnjadjadj:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)prtpprnpro-form:(Case)
PoS:tempmtempidprnmdprncnjtempmprtpprn
Translation (ENG): Now, I do not know; now, nobody has seen them, but, in the past, there perhaps were such.
Translation (KAT): ახლა არ ვიცი, ახლა არავის არ უნახავს ასეთები, მაგრამ ძველად იყო ალბათ ასეთები.
6.5Text: წყარიიშ შუურ ორდუა ხოლო ჯვეშო თქუანდეს, მესეფე ჯოხოდუა.
IPA: t͡sʼqʼɑriiʃ ʃuur ɔrduɑ xɔlɔ d͡ʒvɛʃɔ tkuɑndɛs, mɛsɛpɛ d͡ʒɔxɔduɑ.
Words:წყარიიშშუურორდუახოლოჯვეშოთქუანდესმესეფეჯოხოდუა
IPA:t͡sʼqʼɑriiʃʃuurɔrduɑxɔlɔd͡ʒvɛʃɔtkuɑndɛsmɛsɛpɛd͡ʒɔxɔduɑ
Morphemes:წყარ-იიშშუურო--დ-უ-ახოლოჯვეშ-ოთქ-უ-ან-დ-ესმესეფეჯოხ-ო-დ-უ-ა
Lex. Entries:წყარ-იშშურ-იო--დ-უ-ახოლოჯვეშ-ოთქ-უ-ან-დ-ესმესეფეჯოხ-ო-დ-უ-ა
Glosses:waterGENsoulNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGQUOT3alsooldESSsayAUGTSIMPFSUBJ3PLMesepeNOMcall_sb/sth_(by_name)STATIMPFSUBJ3SGQUOT3
Gram_info:cnn:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)focadjadj:(Case)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)
PoS:cncnmfoctempmpnm
Translation (ENG): People said that a ghost lived in the water; his name was Mesepe.
Translation (KAT): წყლის [წყალში ცხოვრობდა] სული იყოო კიდევ ძველად - იტყოდნენ, მესეფე ერქვაო.
7Text: - თე წყარიშ შურ მუს ჯოოხოდ, მესეფე?
IPA: tɛ t͡sʼqʼɑriʃ ʃur mus d͡ʒɔɔxɔd, mɛsɛpɛ?
Words:თეწყარიშშურმუსჯოოხოდმესეფე
IPA:t͡sʼqʼɑriʃ ʃurmus d͡ʒɔɔxɔdmɛsɛpɛ
Morphemes:თეწყარ-იშშურმუ-სჯოოხ-ო-დმესეფე
Lex. Entries:თეწყარ-იშშურ-იმუ-სჯოხ-ო-დ-უმესეფე
Glosses:thiswaterGENsoulNOMwhatDATcall_sb/sth_(by_name)STATIMPFSUBJ3SGMesepeNOM
Gram_info:dprncnn:(Case)cnn:(Case)iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pnn:(Case)
PoS:dprncncniprnmpn
Translation (ENG): The water ghost -- Mesepe; what did it means?
Translation (KAT): ეს წყლის სული - მესეფე, რას ნიშნავდა?
8.1Text: - წყარს ბუდეენდუა შუური, მეესეფე ჯოხოდუა თესჷ.
IPA: t͡sʼqʼɑrs budɛɛnduɑ ʃuuri, mɛɛsɛpɛ d͡ʒɔxɔduɑ tɛsə.
Words:წყარსბუდეენდუაშუურიმეესეფეჯოხოდუათესჷ
IPA:t͡sʼqʼɑrsbudɛɛnduɑʃuurimɛɛsɛpɛd͡ʒɔxɔduɑ tɛsə
Morphemes:წყარ-სბუდე-ენ-დ-უ-აშუურ-იმეესეფეჯოხ-ო-დ-უ-ათე-ს-ჷ
Lex. Entries:წყარ-სბუდე-ენ-დ-უ-აშურ-იმესეფეჯოხ-ო-დ-უ-ათენა-ს-ი
Glosses:waterDATnestTSIMPFSUBJ3SGQUOT3soulNOMMesepeNOMcall_sb/sth_(by_name)STATIMPFSUBJ3SGQUOT3he/she/it.PROXDATEMPH
Gram_info:cnn:(Case)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnn:(Case)pnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)pprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)
PoS:cnmcnpnmpprn
Translation (ENG): That ghost dwealt in the water; his name was Mesape.
Translation (KAT): წყალში ბუდობდაო სული, მესეფე ერქვაო ამას.
8.2Text: დო ათე მესეფეეფჷ ზღვასი რდესია, ღალსი რდესია დო ართ დღა უღუდესია წარმოწანას დო ეთიმ დროსი აარძა ურიდანდ წყარშა დინულას.
IPA: dɔ ɑtɛ mɛsɛpɛɛpə zɣvɑsi rdɛsiɑ, ɣɑlsi rdɛsiɑ dɔ ɑrt dɣɑ uɣudɛsiɑ t͡sʼɑrmɔt͡sʼɑnɑs dɔ ɛtim drɔsi ɑɑrd͡zɑ uridɑnd t͡sʼqʼɑrʃɑ dinulɑs.
Words:დოათემესეფეეფჷზღვასირდესიაღალსირდესიადოართდღაუღუდესიაწარმოწანასდოეთიმდროსიაარძაურიდანდწყარშადინულას
IPA:ɑtɛ mɛsɛpɛɛpəzɣvɑsirdɛsiɑ ɣɑlsirdɛsiɑ ɑrtdɣɑuɣudɛsiɑt͡sʼɑrmɔt͡sʼɑnɑsɛtimdrɔsiɑɑrd͡zɑuridɑndt͡sʼqʼɑrʃɑ dinulɑs
Morphemes:დოათემესეფ-ეეფ-ჷზღვა-ს-ი-დ-ეს-ი-აღალ-ს-ი-დ-ეს-ი-ადოართდღაუ--უ-დ-ეს-ი-აწარმოწანა-სდოეთიმდრო-ს-იაარძაუ-რიდ-ან-დწყარ-შადინულა-ს
Lex. Entries:დოათემესეფ-ეფ-იზღვა-ს-ი-დ-ეს-ი-აღალ-ს-ი-დ-ეს-ი-ადოართ-იდღაუ--უ-დ-ეს-ი-აწარმოწანა-სდოეთიდრო-ს-იარძაუ-რიდ-ან-დ-უწყარ-შადინულა-ს
Glosses:andthis.PROXNOMMesepePLNOMseaDATEMPHbeIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3brookDATEMPHbeIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3andone_(of_many)NOMdayNOMAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3yearDATandthat.DISTtimeDATEMPHallNOMAPPL.OBJfear_(of_sb_senior)TSIMPFSUBJ3SGwaterALLgoing_downDAT
Gram_info:cnjdprnpro-form:(Case)pnn:(Number)n:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)cnjidprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)cnn:(Case)cnjdprncnn:(Case)n:(Emphatic vowel)detprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)gerger:(Case)
PoS:cnjdprnpncnmcnmcnjidprncnmcncnjdprncndetprnmcnger
Translation (ENG): And, the Mesepe were in the sea, in the river, and, there was one day in a year when they got out of the water, and, then, everybody avoided getting into the water.
Translation (KAT): და ეს მესეფეები ზღვაში იყვნენო, ღელეში იყვნენო, და ერთი დღე ჰქონდათო [დათქმული წყლიდან ამოსვლისთვის] წელიწადში და იმ დროს ყველა ერიდებოდა წყალში ჩასვლას.
8.3Text: ეთიმ დროს იშმელენანია თენეფ წყარშევა, თე მესეფეეფია დო ვამიჩქ თენა მუ რიცხვ ორდ, მუ დღა ორდ, ნამ თუთა ორდ.
IPA: ɛtim drɔs iʃmɛlɛnɑniɑ tɛnɛp t͡sʼqʼɑrʃɛvɑ, tɛ mɛsɛpɛɛpiɑ dɔ vɑmit͡ʃk tɛnɑ mu rit͡sxv ɔrd, mu dɣɑ ɔrd, nɑm tutɑ ɔrd.
Words:ეთიმდროსიშმელენანიათენეფწყარშევათემესეფეეფიადოვამიჩქთენამურიცხვორდმუდღაორდნამთუთაორდ
IPA:ɛtimdrɔsiʃmɛlɛnɑniɑtɛnɛp t͡sʼqʼɑrʃɛvɑmɛsɛpɛɛpiɑvɑmit͡ʃktɛnɑ murit͡sxvɔrdmudɣɑɔrdnɑm tutɑɔrd
Morphemes:ეთიმდრო-სიშ-მე--ენ-ან-ი-ათენ-ეფწყარ-შე-ვათემესეფ-ეეფ-ი-ადოვა-მ-ი-ჩქთენამურიცხვო--დმუდღაო--დნამთუთაო--დ
Lex. Entries:ეთიდრო-სეშა-მე--ენ-ან-ი-ათენა-ეფ-იწყარ-იშე-ვათემესეფ-ეფ-ი-ადოვა-მ-ი-ჩქ-უ-ნთენამურიცხვ-იო--დ-უმუდღაო--დ-უნამუთუთაო--დ-უ
Glosses:that.DISTtimeDATPRVPRVgoTSTSEMPHQUOT3he/she/it.PROXPLNOMwaterABLQUOT3thisMesepePLNOMQUOT3andNEGOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3he/she/it.PROXNOMwhatNOMdateNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGwhatNOMdayNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGwhichNOMmonthNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:dprncnn:(Case)ger:(Preverb)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)cnn:(Case)n:(Particle2)dprnpnn:(Number)n:(Case)n:(Particle1)cnjv:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)iprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)iprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)iprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:dprncnmpprncndprnpncnjmpprniprncnmiprncnmiprncnm
Translation (ENG): And, on that day, the Mesepes got out of the water; I do not know what date it was, what day it was, which month it was.
Translation (KAT): და იმ დროს [იმ ერთ დათქმულ დღეს] ამოდიანო ესენი, ეს მესეფები წყლიდან. არ ვიცი ეგ რა რიცხვი იყო, რა დღე იყო, რომელი თვე იყო.
8.4Text: ხოოდო ჯგირს ვაღოლანდესია მუთუნსუ.
IPA: xɔɔdɔ d͡ʒɡirs vɑɣɔlɑndɛsiɑ mutunsu.
Words:ხოოდოჯგირსვაღოლანდესიამუთუნსუ
IPA: xɔɔdɔ d͡ʒɡirs vɑɣɔlɑndɛsiɑmutunsu
Morphemes:ხოოდოჯგირ-სვა-ღოლ-ან-დ-ეს-ი-ამუთუნ-ს-უ
Lex. Entries:ხოდოჯგირ-სვა-ღოლ-ან-დ-ეს-ი-ამუთუნ-ს-ი
Glosses:and_thengoodDATNEGdoTSIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3some/_something/_anyDATEMPH
Gram_info:discadjadj:(Case)v:(Negation particle)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)idprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)
PoS:discadjmidprn
Translation (ENG): And, people said, that they did not do anything good.
Translation (KAT): და კარგს არაფერს იზამდნენო.
8.5Text: ხოოდო ათეშენ ხოლო იხვამაფუდეეს, ნამდა თენეფს მუთუნ ვაუცილებუდუკო ხალხიშა დო ვადუზიანებუდუკო.
IPA: xɔɔdɔ ɑtɛʃɛn xɔlɔ ixvɑmɑpudɛɛs, nɑmdɑ tɛnɛps mutun vɑut͡silɛbudukʼɔ xɑlxiʃɑ dɔ vɑduziɑnɛbudukʼɔ.
Words:ხოოდოათეშენხოლოიხვამაფუდეესნამდათენეფსმუთუნვაუცილებუდუკოხალხიშადოვადუზიანებუდუკო
IPA: xɔɔdɔ ɑtɛʃɛnxɔlɔixvɑmɑpudɛɛsnɑmdɑtɛnɛpsmutunvɑut͡silɛbudukʼɔxɑlxiʃɑvɑduziɑnɛbudukʼɔ
Morphemes:ხოოდოათეშენხოლოი-ხვამ-აფ-უ-დ-ეესნამდათენ-ეფ-სმუთუნვა-უ-ცილ-ებ-უ-დ-უ-კოხალხ-იშადოვა-დ-უ-ზიან-ებ-უ-დ-უ-კო
Lex. Entries:ხოდოათეშენიხოლოი- -უხვამ-აფი- -უ-დ-ესნამდათენა-ეფ-სმუთუნ-ივა-უ-ცილ-ებ-უ-დ-უ-კოხალხ-იშადოვა-დო-უ-ზიან-ებ-უ-დ-უ-კო
Glosses:and_thenbecause_of_that.PROXalsoPASSprayTSPASSIMPFSUBJ3PLthathe/she/it.PROXPLDATsome/_something/_anyNOMNEGAPPL.OBJhinderAUGTSIMPFSUBJ3SGCONDpeolpeALLandNEGPRVAPPL.OBJdamageAUGTSIMPFSUBJ3SGCOND
Gram_info:disccausfocv:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjpprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)idprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Mood)L2n:(Case)cnjv:(Negation particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Mood)
PoS:disccausfocmcnjpprnidprnmcncnjm
Translation (ENG): And, therefore, they performed a ritual in order to prevent them hurting humans.
Translation (KAT): ხოდა, კიდე იმიტომ გამოილოცავდნენ (რიტუალი), რომ ამათ [მესეფებს] რამე არ დაეშავებინათ ადამიანებისთვის და არ დაეზიანებინათ.
8.6Text: როოკაპი ორდუა ხოლო.
IPA: rɔɔkʼɑpʼi ɔrduɑ xɔlɔ.
Words:როოკაპიორდუახოლო
IPA:rɔɔkʼɑpʼiɔrduɑxɔlɔ
Morphemes:როოკაპ-იო--დ-უ-ახოლო
Lex. Entries:როოკაპ-იო--დ-უ-ახოლო
Glosses:RokapiNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGQUOT3also
Gram_info:cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)foc
PoS:pnmfoc
Translation (ENG): There also was a rokapi [a harridan].
Translation (KAT): -როკაპი იყოო კიდევ.
8.7Text: როკაპიი ოქოსალს გეხედუა თენა დო გილაფურინუნდუა დო ტაბაკოლაშ გოლას ოხორანდუა როკაპ, მარტვილს.
IPA: rɔkʼɑpʼii ɔkɔsɑls ɡɛxɛduɑ tɛnɑ dɔ ɡilɑpurinunduɑ dɔ tʼɑbɑkʼɔlɑʃ ɡɔlɑs ɔxɔrɑnduɑ rɔkʼɑpʼ, mɑrtʼvils.
Words:როკაპიიოქოსალსგეხედუათენადოგილაფურინუნდუადოტაბაკოლაშგოლასოხორანდუაროკაპმარტვილს
IPA:rɔkʼɑpʼiiɔkɔsɑlsɡɛxɛduɑtɛnɑ ɡilɑpurinunduɑtʼɑbɑkʼɔlɑʃɡɔlɑsɔxɔrɑnduɑrɔkʼɑpʼmɑrtʼvils
Morphemes:როკაპ-იიოქოსალ-სგე--ე-დ-უ-ათენადოგილა-ფურინ-უნ-დ-უ-ადოტაბაკოლა-შგოლა-სო-ხორ-ან-დ-უ-აროკაპმარტვილ-ს
Lex. Entries:როოკაპ-იოქოსალი-სგე--ე-დ-უ-ათენადოგილა-ფურინ-უნ-დ-უ-ადოტაბაკოლა-შგოლა-სო-ხორ-ან-დ-უ-აროოკაპ-იმარტვილ-ს
Glosses:RokapiNOMbroomDATPFVsitSTATIMPFSUBJ3SGQUOT3he/she/it.PROXNOMandPRVflyTSIMPFSUBJ3SGQUOT3andTabakolaGENmountainDATAPPL.SUPESSliveTSIMPFSUBJ3SGQUOT3RokapiNOMMartviliDAT
Gram_info:cnn:(Case)ptcpptcp:(Case)v:(Aspect)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)pprnpro-form:(Case)cnjm:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnjpnn:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnn:(Case)pnn:(Case)
PoS:cnptcpmpprncnjmcnjpncnmpnpn
Translation (ENG): People said that a rokapi used sit over a broom and fly' Rokapi lived in Martvili, on the Mount of Tabakola.
Translation (KAT): როკაპი ცოცხზე იჯდაო და დაფრინავდაო. მარტვილში, ტაბაკოლას მთაზე ცხოვრობდაო როკაპი.
8.8Text: მარტვილსიე ტაბაკოლა.
IPA: mɑrtʼvilsiɛ tʼɑbɑkʼɔlɑ.
Words:მარტვილსიეტაბაკოლა
IPA:mɑrtʼvilsiɛtʼɑbɑkʼɔlɑ
Morphemes:მარტვილ-ს-იØ-ეტაბაკოლა
Lex. Entries:მარტვილ-ს-ი-ე-ნტაბაკოლა
Glosses:MartviliDATEMPHbeSTATSUBJ3TabakolaNOM
Gram_info:pnn:(Case)n:(Emphatic vowel)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)
PoS:mpn
Translation (ENG): The Mount of Tabakola is in Martvili.
Translation (KAT): მარტვილშია ტაბაკოლა [მთა].
8.9Text: ეეთექ გიოხორანდუა როოკაპი.
IPA: ɛɛtɛk ɡiɔxɔrɑnduɑ rɔɔkʼɑpʼi.
Words:ეეთექგიოხორანდუაროოკაპი
IPA:ɛɛtɛk ɡiɔxɔrɑnduɑrɔɔkʼɑpʼi
Morphemes:ეეთექგი-ო-ხორ-ან-დ-უ-აროოკაპ-ი
Lex. Entries:ეთექგე-ო-ხორ-ან-დ-უ-აროოკაპ-ი
Glosses:there.DISTPRVAPPL.INDIRliveTSIMPFSUBJ3SGQUOT3RokapiNOM
Gram_info:locv:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnn:(Case)
PoS:locmpn
Translation (ENG): People say that rokapi lived there.
Translation (KAT): იქ ცხოვრობდაო [მთაზე] როკაპი.
8.10Text: ათე როკაპის ართ დღაა ნოოღვე.
IPA: ɑtɛ rɔkʼɑpʼis ɑrt dɣɑɑ nɔɔɣvɛ.
Words:ათეროკაპისართდღაანოოღვე
IPA:ɑtɛ rɔkʼɑpʼisɑrtdɣɑɑnɔɔɣvɛ
Morphemes:ათეროკაპ-ი-სართდღაანოოღვ-ე
Lex. Entries:ათეროოკაპ-ი-სართ-იდღანო- -ეღვნო- -ე-ნ
Glosses:this.PROXNOMRokapiEMPHDATone_(of_many)NOMdayNOMEvidhaveEvidSUBJ3
Gram_info:dprnpro-form:(Case)cnn:(Emphatic vowel)n:(Case)idprnpro-form:(Case)cnn:(Case)m:(Evidentiality)mm:(Evidentiality)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:dprncnidprncnm
Translation (ENG): Rokapi had one day [to do evil things].
Translation (KAT): ამ როკაპს ერთი დღე ჰქონია [ცუდი რაღაცების საკეთებლად].
8.11Text: ხოოდო გოოთოცენდეს ათე როკაპეფ თურმე, ოოდო ათაშ მიოჩქუდ ხალხის, ნამ თაში რდ თენა, თენა ხოლო უწმინდურ ორდ მუდგენ.
IPA: xɔɔdɔ ɡɔɔtɔt͡sɛndɛs ɑtɛ rɔkʼɑpʼɛp turmɛ, ɔɔdɔ ɑtɑʃ miɔt͡ʃkud xɑlxis, nɑm tɑʃi rd tɛnɑ, tɛnɑ xɔlɔ ut͡sʼmindur ɔrd mudɡɛn.
Words:ხოოდოგოოთოცენდესათეროკაპეფთურმეოოდოათაშმიოჩქუდხალხისნამთაშირდთენათენახოლოუწმინდურორდმუდგენ
IPA: xɔɔdɔ ɡɔɔtɔt͡sɛndɛsɑtɛ rɔkʼɑpʼɛpturmɛɔɔdɔɑtɑʃmiɔt͡ʃkudxɑlxisnɑm tɑʃirdtɛnɑ tɛnɑ xɔlɔut͡sʼmindurɔrdmudɡɛn
Morphemes:ხოოდოგოოთო--ენ-დ-ესათეროკაპ-ეფთურმეოოდოათაშმი-ო-ჩქ-უ-დხალხ-ი-სნამთაში-დთენათენახოლოუწმინდურო--დმუდგენ
Lex. Entries:ხოდოგითო--ენ-დ-ესათეროოკაპ-ეფ-ითურმეოდოათაშიმე-ო-ჩქ-უ-დ-უხალხ-ი-სნამუთაში-დ-უთენათენახოლოუწმინდურ-იო--დ-უმუდგარენ-ი
Glosses:and_thenPRVfallTSIMPFSUBJ3PLthis.PROXNOMRokapiPLNOMas_it_seemsand_thenlike_this,_such.PROXPRVAPPL.INDIRknowSTATIMPFSUBJ3SGpeolpeEDATwhichNOMlike_this,_so.PROXbeIMPFSUBJ3SGhe/she/it.PROXNOMhe/she/it.PROXNOMalsoevildoerNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGsomethingNOM
Gram_info:discm:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)cnn:(Number)n:(Case)focdiscmodm:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)iprnpro-form:(Case)modmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)pprnpro-form:(Case)focL2adj:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)idprnpro-form:(Case)
PoS:discmdprncnfocdiscmodmcniprnmodmpprnpprnfocadjmidprn
Translation (ENG): And, rokapis used rush out. And, people believed that they too [like gremlins] were demons.
Translation (KAT): ხოდა, გამოცვივდებოდნენ ეს როკაპები. ხოდა, ასე მიიჩნევდა ხალხი, რომ ესეც [როკაპი ჭინკების მსგავსად] უწმინდური რამ იყო.
8.12Text: ოოდო გილაფურინჷნდეს თურმე დო სოდე ნამ ჸუდეს ვააძირუნდეს დააჩხირს იკორძამილს, თექ მინილეენდეს დო ბაღანას დოვილუნდესია.
IPA: ɔɔdɔ ɡilɑpurinəndɛs turmɛ dɔ sɔdɛ nɑm ʔudɛs vɑɑd͡zirundɛs dɑɑt͡ʃxirs ikʼɔrd͡zɑmils, tɛk minilɛɛndɛs dɔ bɑɣɑnɑs dɔvilundɛsiɑ.
Words:ოოდოგილაფურინჷნდესთურმედოსოდენამჸუდესვააძირუნდესდააჩხირსიკორძამილსთექმინილეენდესდობაღანასდოვილუნდესია
IPA:ɔɔdɔɡilɑpurinəndɛsturmɛsɔdɛnɑm ʔudɛsvɑɑd͡zirundɛsdɑɑt͡ʃxirsikʼɔrd͡zɑmilstɛkminilɛɛndɛsbɑɣɑnɑsdɔvilundɛsiɑ
Morphemes:ოოდოგილა-ფურინ-ჷნ-დ-ესთურმედოსოდენამჸუდე-სვაა-ძირ-უნ-დ-ესდააჩხირ-სიკორძამილ-სთექმინ-ი--ეენ-დ-ესდობაღანა-სდო-ვილ-უნ-დ-ეს-ი-ა
Lex. Entries:ოდოგილა-ფურინ-უნ-დ-ესთურმედოსოდენამუჸუდე-სვა-ძირ-უნ-დ-ესდაჩხირ-სიკორძამილ-სთექმინო-ი--ენ-დ-ესდობაღანა-სდო-ჸვილ-უნ-დ-ეს-ი-ა
Glosses:and_thenPRVflyTSIMPFSUBJ3PLas_it_seemsandwherewhichNOMhomeDATNEGseeTSIMPFSUBJ3PLfireDATlighted_upDATthere.DISTPRVAActgoTSIMPFSUBJ3PLandchildDATPRVkillTSIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3
Gram_info:discm:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)foccnjintadviprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Negation particle)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)ptcpptcp:(Case)locm:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjcnn:(Case)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)
PoS:discmfoccnjintadviprncnmcnptcplocmcnjcnm
Translation (ENG): And, they flied and entered a house, whereby no fire was on, and kill a child.
Translation (KAT): ხოდა, დაფრინავდნენ თურმე და რომელ სახლშიც არ ნახავდნენ ცეცხლს დანთებულს, იქ შევიდოდნენ და ბავშვს მოკლავდნენ.
8.13Text: აათეჲ გურშენ უჩქუდეს ჭეჭეთობა.
IPA: ɑɑtɛj ɡurʃɛn ut͡ʃkudɛs t͡ʃʼɛt͡ʃʼɛtɔbɑ.
Words:აათეჲგურშენუჩქუდესჭეჭეთობა
IPA:ɑɑtɛjɡurʃɛnut͡ʃkudɛs tɛ t͡ʃʼɛt͡ʃʼɛtɔbɑ
Morphemes:აათე-ჲგურშენუ-ჩქ-უ-დ-ესჭეჭეთობა
Lex. Entries:ათე-შგურშენუ-ჩქ-უ-დ-ესჭეჭეთობა
Glosses:this.PROXGENbecause_of APPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3PLbonfire_nightNOM
Gram_info:dprnpro-form:(Case)postv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)
PoS:dprnpostmpn
Translation (ENG): That was why people practiced Chechtoba [bonfire night].
Translation (KAT): ამიტომ იცოდნენ ჭეჭეთობა (=ჭიაკოკონობა).
8.14Text: ჭეჭეთობა ორდ დაჩხირიშ იკორძამა, ჭიაკოკონა ჯოხო ქორთულურო დო მარგალურო ჭეჭეთობა ჯოხო თეს დო.
IPA: t͡ʃʼɛt͡ʃʼɛtɔbɑ ɔrd dɑt͡ʃxiriʃ ikʼɔrd͡zɑmɑ, t͡ʃʼiɑkʼɔkʼɔnɑ d͡ʒɔxɔ kɔrtulurɔ dɔ mɑrɡɑlurɔ t͡ʃʼɛt͡ʃʼɛtɔbɑ d͡ʒɔxɔ tɛs dɔ.
Words:ჭეჭეთობაორდდაჩხირიშიკორძამაჭიაკოკონაჯოხოქორთულუროდომარგალუროჭეჭეთობაჯოხოთესდო
IPA: tɛ t͡ʃʼɛt͡ʃʼɛtɔbɑɔrddɑt͡ʃxiriʃikʼɔrd͡zɑmɑt͡ʃʼiɑkʼɔkʼɔnɑd͡ʒɔxɔkɔrtulurɔmɑrɡɑlurɔ tɛ t͡ʃʼɛt͡ʃʼɛtɔbɑd͡ʒɔxɔ tɛs
Morphemes:ჭეჭეთობაო--დდაჩხირ-იშიკორძამაჭიაკოკონაჯოხ-ოქორთულურ-ოდომარგალურ-ოჭეჭეთობაჯოხ-ოთე-სდო
Lex. Entries:ჭეჭეთობაო--დ-უდაჩხირ-იშიკორძამაჭიაკოკონაჯოხ-ო-ნქორთულ-ოდომარგალურ-ოჭეჭეთობაჯოხ-ო-ნთე-სდო
Glosses:bonfire_nightNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGfireGENlightNOMTchiakokonobaNOMreferSTATSUBJ3GeorgianESSandMegrelianESSbonfire_nightNOMreferSTATSUBJ3he/_she/_it.PROXDATand
Gram_info:pnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)gerger:(Case)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)cnjadjadj:(Case)pnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnj
PoS:pnmcngerpnmadjcnjadjpnmpprncnj
Translation (ENG): A bonfire was to be set on Chechetoba. In Georgia, this is Chiakokonoba and, in Megrelian, it is referred to as Chechtoba.
Translation (KAT): ჭეჭეთობა იყო [გულისხმობდა] ცეცხლის დანთებას. ჭიაკოკონობა ჰქვია ქართულად და მეგრულად ჭეჭეთობა ჰქვია ამას.
8.15Text: ეეთიმ დღას ონჯუას, სოდგაენ მარიობაშ თუთასი რე, ვამიჩქ მარიამობა წინა დღას, მარაშონას უწინდეეს მარიამობას.
IPA: ɛɛtim dɣɑs ɔnd͡ʒuɑs, sɔdɡɑɛn mɑriɔbɑʃ tutɑsi rɛ, vɑmit͡ʃk mɑriɑmɔbɑ t͡sʼinɑ dɣɑs, mɑrɑʃɔnɑs ut͡sʼindɛɛs mɑriɑmɔbɑs.
Words:ეეთიმდღასონჯუასსოდგაენმარიობაშთუთასირევამიჩქმარიამობაწინადღასმარაშონასუწინდეესმარიამობას
IPA:ɛɛtimdɣɑsɔnd͡ʒuɑskɔd͡zmɑriɔbɑʃtutɑsirevɑmit͡ʃkmɑriɑmɔbɑt͡sʼinɑdɣɑsmɑrɑʃɔnɑsut͡sʼindɛɛs mɑriɑmɔbɑs
Morphemes:ეეთიმდღა-სონჯუა-სსოდგაენმარიობა-შთუთა-ს-ი-ევა-მ-ი-ჩქმარიამობაწინადღა-სმარაშონა-სუ--ინ-დ-ეესმარიამობა-ს
Lex. Entries:ეთიდღა-სონჯუა-სსოდგარენიმარიობა-შთუთა-ს-ი-ე-ნვა-მ-ი-ჩქ-უ-ნმარიამობაწინადღა-სმარაშონა-სუ--ინ-დ-ესმარიამობა-ს
Glosses:that.DISTdayDATeveningDATsomewheredormition_of_mother_of_GodGENmonthDATEMPHbeSTATSUBJ3NEGOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3Saint_Mary's_Assumption_DayNOMprevious;_earlierdayDATMarashonaDATAPPL.OBJcall_sb/sth_(by_name)TSIMPFSUBJ3PLSaint_Mary's_Assumption_DayDAT
Gram_info:dprncnn:(Case)cnn:(Case)idadvpnn:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)L2cnn:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:dprncncnidadvcncnmmcnL2cncnmcn
Translation (ENG): That day, in the evening, it is in August, I do not know, on the eve on the Dormition of the Mother of God. It was referred to as Marashina.
Translation (KAT): იმ დღეს, საღამოს სადღაც მარიამობის თვეშია, არ ვიცი - მარიმობის წინა დღეს. მარაშინას ეძახდნენ მარიამობას.
8.16Text: ვამი მარაშჷნა წინე დღასიე, ვამი ფერცვალობას.
IPA: vɑmi mɑrɑʃənɑ t͡sʼinɛ dɣɑsiɛ, vɑmi pɛrt͡svɑlɔbɑs.
Words:ვამიმარაშჷნაწინედღასიევამიფერცვალობას
IPA:vɑmimɑrɑʃənɑt͡sʼinɛdɣɑsiɛvɑmipɛrt͡svɑlɔbɑs
Morphemes:ვა-მ-ი-[Ø]მარაშჷნაწინედღა-ს-იØ-ევა-მ-ი-[Ø]ფერცვალობა-ს
Lex. Entries:ვა-მ-ი-ჩქ-უ-ნმარაშონაწინადღა-ს-ი-ე-ნვა-მ-ი-ჩქ-უ-ნფერიცვალება-ს
Glosses:NEGOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3MarashonaNOMprevious;_earlierdayDATEMPHbeSTATSUBJ3NEGOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3Transformation_DayDAT
Gram_info:v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)L2cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)
PoS:mcnL2mmcn
Translation (ENG): I do not know whether it is on the eve of the Dormition of the Mother of God or on the eve of the Transformation Day.
Translation (KAT): არ ვიცი მარიამობის წინა დღესაა, არ ვიცი ფერიცვალებისას.
8.17Text: სოდგენ ათე არგუსოს თუთას უჭირინუანდ თე ჭეჭეთობა დო.
IPA: sɔdɡɛn ɑtɛ ɑrɡusɔs tutɑs ut͡ʃʼirinuɑnd tɛ t͡ʃʼɛt͡ʃʼɛtɔbɑ dɔ.
Words:სოდგენათეარგუსოსთუთასუჭირინუანდთეჭეჭეთობადო
IPA:sɔdɡɛnɑtɛ ɑrɡusɔstutɑsut͡ʃʼirinuɑnd tɛ t͡ʃʼɛt͡ʃʼɛtɔbɑ
Morphemes:სოდგენათეარგუსო-სთუთა-სუ-ჭირინ-უ-ან-დთეჭეჭეთობადო
Lex. Entries:სოდგარენიათეარგუსო-სთუთა-სუ-ჭირინ-უ-ან-დ-უთეჭეჭეთობადო
Glosses:somewherethis.PROXNOMAugustDATmonthDATAPPL.OBJpassAUGTSIMPFSUBJ3SGthisbonfire_nightNOMand
Gram_info:idadvdprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprnpnn:(Case)cnj
PoS:idprndprncncnmdprnpncnj
Translation (ENG): Chechetoba was celebrated somewhere in August.
Translation (KAT): სადღაც აი ამ აგვისტოში უწევდა ეს ჭეჭეთობა (ჭიაკოკონობა).
8.18Text: ეთიმ დღას არძა მითმიძალანს ჩხვეკეეფს, ხომლა ხომლა ჩხვეკეფს.
IPA: ɛtim dɣɑs ɑrd͡zɑ mitmid͡zɑlɑns t͡ʃxvɛkʼɛɛps, xɔmlɑ xɔmlɑ t͡ʃxvɛkʼɛps.
Words:ეთიმდღასარძამითმიძალანსჩხვეკეეფსხომლა ხომლაჩხვეკეფს
IPA:ɛtimdɣɑsɑrd͡zɑmitmid͡zɑlɑnst͡ʃxvɛkʼɛɛpsxɔmlɑ xɔmlɑt͡ʃxvɛkʼɛps
Morphemes:ეთიმდღა-სარძამი-თმ-ი-ძალ-ან-სჩხვეკ-ეეფ-სხომლა ხომლაჩხვეკ-ეფ-ს
Lex. Entries:ეთიდღა-სარძამი-თმ-ი-ძალ-ან-სჩხვეკ-ეფ-სხომლა ხომლაჩხვეკ-ეფ-ს
Glosses:that.DISTdayDATallNOMPRVIMPFVAPPL.SUBJstrengthTSSUBJ3branchPLDATdried-driedNOMbranchPLDAT
Gram_info:dprncnn:(Case)detprnpro-form:(Case)m:(Preverb)v:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Number)n:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)
PoS:dprncndetprnmcnadjcn
Translation (ENG): On that day, everybody stocks up on dry branches.
Translation (KAT): იმ დღეს ყველა იმარაგებს ხმელ ტოტებს, ხმელ-ხმელ ტოტებს.
8.19Text: დო მინ არძაშე უმოს დაჩხირს გეიორძანდუუ, დუს იწონუანდ, ჩქიმ უმოსიენია დო ოშკვირინუანდეს ათე ის, დაჩხირს დო გინმოსხაპუნდეს ვიიშო, ააშო ათე დაჩხირიშა უჩქუდეს დო.
IPA: dɔ min ɑrd͡zɑʃɛ umɔs dɑt͡ʃxirs ɡɛiɔrd͡zɑnduu, dus it͡sʼɔnuɑnd, t͡ʃkim umɔsiɛniɑ dɔ ɔʃkʼvirinuɑndɛs ɑtɛ is, dɑt͡ʃxirs dɔ ɡinmɔsxɑpʼundɛs viiʃɔ, ɑɑʃɔ ɑtɛ dɑt͡ʃxiriʃɑ ut͡ʃkudɛs dɔ.
Words:დომინარძაშეუმოსდაჩხირსგეიორძანდუუდუსიწონუანდჩქიმუმოსიენიადოოშკვირინუანდესათეისდაჩხირსდოგინმოსხაპუნდესვიიშოააშოათედაჩხირიშაუჩქუდესდო
IPA:minɑrd͡zɑʃɛ umɔsdɑt͡ʃxirs ɡɛiɔrd͡zɑnduudusit͡sʼɔnuɑndt͡ʃkim umɔsiɛniɑɔʃkʼvirinuɑndɛsɑtɛ isdɑt͡ʃxirs ɡinmɔsxɑpʼundɛsviiʃɔɑɑʃɔɑtɛ dɑt͡ʃxiriʃɑut͡ʃkudɛs
Morphemes:დომინარძა-შეუმოსდაჩხირ-სგ-ე-ი-ო-რძ-ან-დ-უუდუ-სი-წონ-უ-ან-დჩქიმუმოს-იØ-ე-ნ-ი-ადოო-შკვირინ-უ-ან-დ-ესათე-სდაჩხირ-სდოგინ-მო-სხაპ-უნ-დ-ესვიიშოააშოათედაჩხირ-იშაუ-ჩქ-უ-დ-ესდო
Lex. Entries:დომინარძა-შეუმოს-იდაჩხირ-სგე-ე-ი-ო-რძ-ან-დ-უდუდ-სი-წონ-უ-ან-დ-უჩქიმ-იუმოს-ი-ე-ნ-ი-ადოო-შკვირინ-უ-ან-დ-ესათეთინა-სდაჩხირ-სდოგინო-მო-სხაპ-უნ-დ-ესიშოაშოათედაჩხირ-იშაუ-ჩქ-უ-დ-ესდო
Glosses:andsomeallABLmoreNOMfireDATPFVPRVEAPPL.INDIRgiveTSIMPFSUBJ3SGoneselfDATAPPL.SUBJlikeAUGTSIMPFSUBJ3SGmyNOMmoreNOMbeSTATSUBJ3EMPHQUOT3andAPPL.INDIRfrightenAUGTSIMPFSUBJ3PLthis.PROXNOMhe/she/it.DISTDATfireDATandPRVIMPFVjumpTSIMPFSUBJ3PLover_there,_thitherover_here;_on_this_sidethis.PROXNOMfireALLAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3PLand
Gram_info:cnjdetprndetprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)v:Anyv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)reflprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)posprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)cnjv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnjv:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)loclocdprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnj
PoS:cnjdetprndetprnadjcnmreflprnmposprnmcnjmdprnpprncncnjmloclocdprncnmcnj
Translation (ENG): Some would set the biggest bonfire, being pleased that his/her was the biggest of all, and thus frightened the rokapi. People jumped over bonfires.
Translation (KAT): ზოგი ყველაზე მეტ [დიდ] ცეცხლს დაანთებდა, თავს იწონებდა. ჩემი უფრო მეტიაო [დიდი ცეცხლიაო] და აშინებდნენ იმას [როკაპს]. გადახტებოდნენ იქით-აქეთ ცეცხლზე.
8.20Text: ეთი ოჯახშავა როკაპ ვენილენსია.
IPA: ɛti ɔd͡ʒɑxʃɑvɑ rɔkʼɑpʼ vɛnilɛnsiɑ.
Words:ეთიოჯახშავაროკაპვენილენსია
IPA:ɛtiɔd͡ʒɑxʃɑvɑrɔkʼɑpʼvɛnilɛnsiɑ
Morphemes:ეთიოჯახ-შა-ვაროკაპვე-ნ-ი--ენ-ს-ი-ა
Lex. Entries:ეთიოჯახ-შა-ვაროოკაპ-ივა-მინო-ი--ენ-ს-ი-ა
Glosses:that.DISTfamilyALLQUOT3RokapiNOMNEGPRVAActgoTSSUBJ3EMPHQUOT3
Gram_info:dprncnn:(Case)n:(Particle2)cnn:(Case)v:(Negation particle)m:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)
PoS:dprncnpnm
Translation (ENG): People said that rokapi would not enter a family who had set a bonfire.
Translation (KAT): იმ ოჯახში როკაპი ვერ შევაო [სადაც ცეცხლი ენთო].
8.21Text: დო ბაღანეფს ხოლო დაჩხირწკელა აჩემენდეს.
IPA: dɔ bɑɣɑnɛps xɔlɔ dɑt͡ʃxirt͡sʼkʼɛlɑ ɑt͡ʃɛmɛndɛs.
Words:დობაღანეფსხოლოდაჩხირწკელააჩემენდეს
IPA:bɑɣɑnɛpsxɔlɔdɑt͡ʃxirt͡sʼkʼɛlɑɑt͡ʃɛmɛndɛs
Morphemes:დობაღან-ეფ-სხოლოდაჩხირ-წკელაა-ჩემ-ენ-დ-ეს
Lex. Entries:დობაღან-ეფ-სხოლოდაჩხირ-წკუმაა-ჩერ-ენ-დ-ეს
Glosses:andchildPLDATalsofirePostAPPL.INDIRstopTSIMPFSUBJ3PL
Gram_info:cnjcnn:(Number)n:(Case)foccnn:(Postposition)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnjcnfoccnm
Translation (ENG): Children were allowed to stay near a bonfire.
Translation (KAT): ბავშვებსაც ცეცხლთან აჩერებდნენ.
9.1Text: ოდო ათე დაჩხირიშ ინა ხოლო ბების ხოლო უჩქუდუუ, უკახალე მუვშენდით, ბაღანეფს მიდამიონანდესი, ნაუუჟუმურქ ვეეგაუნასია, ნაანა.
IPA: ɔdɔ ɑtɛ dɑt͡ʃxiriʃ inɑ xɔlɔ bɛbis xɔlɔ ut͡ʃkuduu, ukʼɑxɑlɛ muvʃɛndit, bɑɣɑnɛps midɑmiɔnɑndɛsi, nɑuuʒumurk vɛɛɡɑunɑsiɑ, nɑɑnɑ.
Words:ოდოათედაჩხირიშინახოლობებისხოლოუჩქუდუუუკახალემუვშენდითბაღანეფსმიდამიონანდესინაუუჟუმურქვეეგაუნასიანაანა
IPA:ɔdɔɑtɛ dɑt͡ʃxiriʃinɑxɔlɔbɛbisxɔlɔut͡ʃkuduuukʼɑxɑlɛmuvʃɛnditbɑɣɑnɛpsmidɑmiɔnɑndɛsinɑuuʒumurkvɛɛɡɑunɑsiɑnɑɑnɑ
Morphemes:ოდოათედაჩხირ-იშინახოლობებ-ი-სხოლოუ-ჩქ-უ-დ-უუუკახალემუვ--ენ-დ-ი-თბაღან-ეფ-სმიდა-მ-ი-ონ-ან-დ-ეს-ინაუუჟუმურ-ქვე-ე-გ-ა-უნ-ა-ს-ი-ანაანა
Lex. Entries:ოდოათედაჩხირ-იშთინახოლობებ-ი-სხოლოუ-ჩქ-უ-დ-უუკახალემუშვ-მუშ-ენ-დ-ი-თბაღან-ეფ-სმიდა-მ-ი-ჸონ-ან-დ-ეს-ინაუუჟუმურ-ქვა-ე-გ-ა-ჸუნ-ა-ს-ი-ანანა
Glosses:and_thenthis.PROXNOMfireGENhe/she/it.DISTNOMalsograndmotherEDATalsoAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3SGrear,_back,_behindworkSUBJ1workTSIMPFPM1/2SUBJ1/2PLchildPLDATPRVOBJ1APPL.SUBJtakeTSIMPFSUBJ3PLEMPHcoldERGNEGPRVOBJ2APPL.INDIRfollowSBJSUBJ3EMPHQUOT3mother
Gram_info:discdprnpro-form:(Case)cnn:(Case)pprnpro-form:(Case)foccnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)focv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)locL2v:(Subject&Object agreement)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:Anyv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Number)n:(Case)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)adjadj:(Case)v:(Negation particle)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)inj
PoS:discdprncnpprnfoccnfocmlocmcnmadjminj
Translation (ENG): My grandmother practiced bonfires. When we worked in the backyard, she used to take us, children, in order to protect them from a demon, dear.
Translation (KAT): ამ ცეცხლის ისა [დანთება] ბებიამაც იცოდა. უკან [ეზოში] [თუ] ვმუშაობდით, ბავშვებს წაგვიყვანდა, უჟმური (მოჟამვა) არ აგყვესო [მიწიდან], დედა.
9.2Text: ოოდო ქიმიფშითი, ათაქ იკარძანდ დაჩხირს დო ართ სუმშა ვიშა აშო გინოსხაპითია ათე დაჩხირს.
IPA: ɔɔdɔ kimipʃiti, ɑtɑk ikʼɑrd͡zɑnd t͡ʃx dɑt͡ʃxirs dɔ ɑrt sumʃɑ viʃɑ ɑʃɔ ɡinɔsxɑpʼitiɑ ɑtɛ dɑt͡ʃxirs.
Words:ოოდოქიმიფშითიათაქიკარძანდდაჩხირსდოართსუმშავიშა აშოგინოსხაპითიაათედაჩხირს
IPA:ɔɔdɔkimipʃitiɑtɑkikʼɑrd͡zɑnddɑt͡ʃxirs ɑrtsumʃɑviʃɑ ɑʃɔɡinɔsxɑpʼitiɑɑtɛ dɑt͡ʃxirs
Morphemes:ოოდოქი-მი-ფ--ი-თ-იათაქიკ-ა-რძ-ან-დდაჩხირ-სდოართსუმ-შავიშა აშოგინო-სხაპ-ი-თ-ი-აათედაჩხირ-ს
Lex. Entries:ოდოქო-მი-ვ--ი-თ-იათაქაკო-ო-რძ-ან-დ-უდაჩხირ-სდოართ-ისუმ-შაიშო აშოგინო-სხაპ-ი-თ-ი-აათედაჩხირ-ს
Glosses:and_thenAFFMTPRVSUBJ1goPM1/2SUBJ1/2PLEMPHhere.PROXPRVAPPL.INDIRlightTSIMPFSUBJ3SGfireDATandone_(of_many)NOMthreeALLhere_and_therePRVjumpPM1/2SUBJ1/2PLEMPHQUOT3this.PROXNOMfireDAT
Gram_info:discv:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)locm:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)cnjidprnpro-form:(Case)cardnum:(Case)locv:(Preverb)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)dprnpro-form:(Case)cnn:(Case)
PoS:discmlocmcncnjidprncardlocmdprncn
Translation (ENG): And we came there; there, she set a bonfire using dry branches telling us to jump over it at least three times.
Translation (KAT): ხოდა მივიდოდით. აქ დაანთებდა ხმელი ტოტების ცეცხლს და ერთი სამჯერ აქეთ-იქით გადახტითო ამ ცეცხლზეო [-გვეტყოდა ბებო].
9.3Text: ხოოდო მუთუნითია ნაუჟუმურ ვაგაღოლენია დო.
IPA: xɔɔdɔ mutunitiɑ nɑuʒumur vɑɡɑɣɔlɛniɑ dɔ.
Words:ხოოდომუთუნითიანაუჟუმურვაგაღოლენიადო
IPA: xɔɔdɔ mutunitiɑnɑuʒumurvɑɡɑɣɔlɛniɑ
Morphemes:ხოოდომუთუნ-ით-ი-ანაუჟუმურვა-გ-ა-ღოლ-ე-ნ-ი-ადო
Lex. Entries:ხოდომუთუნ-ით-ი-ანაუუჟუმურვა-გ-ა- -ეღოლა- -ე-ნ-ი-ადო
Glosses:and_thennothingINSEMPHQUOT3coldNOMNEGOBJ2PASSdoPASSSUBJ3EMPHQUOT3and
Gram_info:discnegprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Particle1)adjadj:(Case)v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)vmvv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)cnj
PoS:discidprnadjmcnj
Translation (ENG): And, she said that a demon would in way way penetrate.
Translation (KAT): და უჟმური არანაირად არ დაგემართებათო (=შეგეყრებათო).
10Text: - ნაუჟუმურ მუიდ
IPA: nɑuʒumur muid.
Words:ნაუჟუმურმუიდ
IPA:nɑuʒumurmuid
Morphemes:ნაუჟუმურმუ-იØ-დ
Lex. Entries:ნაუუჟუმურმუ-ი-დ-უ
Glosses:coldNOMwhatNOMbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:adjadj:(Case)iprnpro-form:(Case)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:adjm
Translation (ENG): What did "mozhamuli" mean?
Translation (KAT): მოჟამული რას ნიშნავს?
11.1Text: - ნაუჟუმუური მუჟამსით ატაკუ კოოს ხოო, ძალა მიდაღალირ ააფუ, მუდგაენი დოციმილიე, მუთუნიშ ხალის ვააუღუ, ჩქიმ პატონი დო.
IPA: nɑuʒumuuri muʒɑmsit ɑtʼɑkʼu kʼɔɔs xɔɔ, d͡zɑlɑ midɑɣɑlir ɑɑpu, mudɡɑɛni dɔt͡similiɛ, mutuniʃ xɑlis vɑɑuɣu, t͡ʃkim pʼɑtʼɔni dɔ.
Words:ნაუჟუმუურიმუჟამსითატაკუკოოსხოოძალამიდაღალირააფუმუდგაენიდოციმილიემუთუნიშხალისვააუღუჩქიმპატონიდო
IPA:nɑuʒumuurimuʒɑmsitɑtʼɑkʼukʼɔɔs xɔɔ d͡zɑlɑmidɑɣɑlirɑɑpumudɡɑɛnidɔt͡similiɛ mutuniʃxɑlisvɑɑuɣut͡ʃkim pʼɑtʼɔni
Morphemes:ნაუჟუმუურ-იმუჟამ-ს-ი-თა-ტაკ-უკოო-სხოოძალამიდაღალირაა--უმუდგაენ-იდოციმილ-იØ-ემუთუნ-იშხალისვაა-უ--უჩქიმპატონ-იდო
Lex. Entries:ნაუუჟუმურ-იმუჟამ-ს-ი-თა- -უტაკა- -უ-ნკოჩ-სხომძალმიდაღალირ-ია- -უა- -უ-ნმუდგარენ-იდოციმილ-ი-ე-ნმუთუნ-იშხალის-ივა-უ--უ-ნჩქიმ-იპატონ-იდო
Glosses:coldNOMwhenDATEMPHFOCPASSinfectPASSSUBJ3manDATrightpowerNOMtakenNOMPASShavePASSSUBJ3somethingNOMweakenNOMbeSTATSUBJ3some/_something/_anyGENjoyNOMNEGAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3myNOMsirNOMand
Gram_info:adjn:(Case)intadvadv:(case)adv:(Emphatic Vowel)adv:(Postposition)mmmv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)L2cnn:(Case)ptcpptcp:(Case)mmmv:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)ptcpptcp:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)L2n:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnj
PoS:pnradvmcnL2cnptcpmidprnmidprncnmposprncncnj
Translation (ENG): When an individual is infected with it, they lose strength and are reluctant with anything, my dear.
Translation (KAT): უჟმური როცა შეეყრებოდა ადამიანს, ძალა წართმეული აქვს, დავარდნილია, არაფრის ხალისი არა აქვს, ჩემო ბატონო და.
11.2Text: ექიმეფს ქობკითხ მა თენა დო თენა რენია მციირე მოწამვლა.
IPA: ɛkimɛps kɔbkʼitx mɑ tɛnɑ dɔ tɛnɑ rɛniɑ mt͡siirɛ mɔt͡sʼɑmvlɑ.
Words:ექიმეფსქობკითხმათენადოთენარენიამციირემოწამვლა
IPA:ɛkimɛpskɔbkʼitxmatɛnɑ tɛnɑ rɛniɑ mt͡siirɛmɔt͡sʼɑmvlɑ
Morphemes:ექიმ-ეფ-სქო-ბ-კითხმათენადოთენა-ე-ნ-ი-ამციირემოწამვლა
Lex. Entries:ექიმ-ეფ-სქო-ვ-კითხ-იმათენადოთენა-ე-ნ-ი-ამცირემოწამვლა
Glosses:doctorPLDATAFFMTSUBJ1askPM1/2Ihe/she/it.PROXNOMandhe/she/it.PROXNOMbeSTATSUBJ3EMPHQUOT3tinypoisoningNOM
Gram_info:cnn:(Number)n:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)L2v:Anypprnpprnpro-form:(Case)cnjpprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)L2L2ger:(Case)
PoS:cnmpprnpprncnjpprnmL2ger
Translation (ENG): I asked physicians about it and they told me that it was lesser poisoning.
Translation (KAT): ექიმებს ვკითხე მე ეგ [უჟმურის შესახებ] და ეგ არისო მცირე მოწამლვა.
11.3Text: ორე ბაქტერიეფ, ვირუსეფ თხორილეფს დინოობუდრენს თენა დო მუჟამსით დიისერუ, თენა იშმაცენა თურმე თენეფ თე თხორილიშე დო ადამიანს გუთმუცენა.
IPA: ɔrɛ bɑktʼɛriɛp, virusɛp txɔrilɛps dinɔɔbudrɛns tɛnɑ dɔ muʒɑmsit diisɛru, tɛnɑ iʃmɑt͡sɛnɑ turmɛ tɛnɛp tɛ txɔriliʃɛ dɔ ɑdɑmiɑns ɡutmut͡sɛnɑ.
Words:ორებაქტერიეფვირუსეფთხორილეფსდინოობუდრენსთენადომუჟამსითდიისერუთენაიშმაცენათურმეთენეფთეთხორილიშედოადამიანსგუთმუცენა
IPA:ɔrɛbɑktʼɛriɛpvirusɛptxɔrilɛpsdinɔɔbudrɛnstɛnɑ muʒɑmsitdiisɛrutɛnɑ iʃmɑt͡sɛnɑturmɛtɛnɛp txɔriliʃɛɑdɑmiɑns ɡutmut͡sɛnɑ
Morphemes:ო--ებაქტერი-ეფვირუს-ეფთხორილ-ეფ-სდინოო-ბუდრ-ენ-სთენადომუჟამ-ს-ი-თდი-ი-სერ-უთენაიშ-მა--ენ-ათურმეთენ-ეფთეთხორილ-იშედოადამიან-სგუთ-მ-უ--ენ-ა
Lex. Entries:ო--ე-ნბაქტერი-ეფ-ივირუს-ეფ-ითხორილ-ეფ-სდინო-ბუდრ-ენ-სთენადომუჟამ-ს-ი-თდო-ი- -უსერი- -უ-ნთენაეშა-მა--ენ-ანთურმეთენა-ეფ-ითეთხორილ-იშედოადამიან-სგითო-მო-უ--ენ-ან
Glosses:APPL.INDIRbeSTATSUBJ3bacteriaPLNOM-virusPLNOMburiedPLDATPRVdwellTSSUBJ3he/she/it.PROXNOMandwhenDATEMPHFOCPRVPASS(night)_fall/get_darkPASSSUBJ3he/she/it.PROXNOMPRVIMPFVfallTSSUBJ3PLas_it_seemshe/she/it.PROXPLNOMthisburiedABLandhuman_beingDATPRVIMPFVAPPL.OBJgiveTSSUBJ3PL
Gram_info:v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Number)n:(Case)L2n:(Number)n:(Case)ptcpptcp:(Number)ptcp:(Case)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnjintadvadv:(case)adv:(Emphatic Vowel)adv:(Postposition)m:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)ger:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)focpprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)dprnptcpptcp:(Case)cnjL2n:(Case)m:(Preverb)v:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:mcncnptcpmpprncnjradvmpprnmfocpprndprnptcpcnjcnm
Translation (ENG): There are bacteria, viruses dwelling in sitches, and, when it gets dark, they rush out of sitches and infect humans.
Translation (KAT): არის [არსებობს] ბაქტერიები, ვირუსები [რომლებიც] თხრილებში ბუდობენ და როცა დაღამდება, ესენი ამოცვივდებიან თურმე ამ თხრილიდან და ადამიანს შეესევიან.
11.4Text: მცირე მოწამვლაა შესუნთქვით, ჩქიმ პატონ სი რექიი, ვარაა ით მუ ჯოხო, დინაჸუნას კოს შილებე დო ათაშ მოჟვარილიე მუდგეენ დო ნაუჟუმურე ჯოხო თეს.
IPA: mt͡sirɛ mɔt͡sʼɑmvlɑɑ ʃɛsuntkvit, t͡ʃkim pʼɑtʼɔn si rɛkii, vɑrɑɑ it mu d͡ʒɔxɔ, dinɑʔunɑs kʼɔs ʃilɛbɛ dɔ ɑtɑʃ mɔʒvɑriliɛ mudɡɛɛn dɔ nɑuʒumurɛ d͡ʒɔxɔ tɛs.
Words:მცირემოწამვლააშესუნთქვითჩქიმპატონსირექიივარააითმუჯოხოდინაჸუნასკოსშილებედოათაშმოჟვარილიემუდგეენდონაუჟუმურეჯოხოთეს
IPA:mt͡sirɛmɔt͡sʼɑmvlɑɑʃɛsuntkvitt͡ʃkim pʼɑtʼɔnsirɛkiivɑrɑɑ itmud͡ʒɔxɔdinɑʔunɑskʼɔsʃilɛbɛɑtɑʃmɔʒvɑriliɛmudɡɛɛnnɑuʒumurɛd͡ʒɔxɔ tɛs
Morphemes:მცირემოწამვლააშესუნთქვითჩქიმპატონსი-ე-ქ-იივარაა-თმუჯოხ-ოდინა-ჸუნ-ა-სკო-სშ-ი--ებ-ედოათაშმოჟვარილ-იØ-ემუდგეენდონაუჟუმურეჯოხ-ოთე-ს
Lex. Entries:მციირემოწამვლაშესუნთქვითჩქიმ-იპატონ-ისი-ე-ქ-ივარათი-თმუჯოხ-ო-ნდინო-ჸუნ-ა-სკოჩი-სშე-ი- -ე-ები- -ე-ნდოათაშიმოჟვარილ-ი-ე-ნმუდგარენ-იდონაუჟმურუჯოხ-ო-ნთე-ს
Glosses:tinypoisoningbreath_inmyNOMsirNOMyoubeSTATSUBJ2SGEMPHorthat.DISTESSwhatNOMreferSTATSUBJ3PRVfollowSBJSUBJ3man, _humanDATPRVPOTcanTSPOTSUBJ3andlike_this,_such.PROXweakenNOMbeSTATSUBJ3somethingNOMandcoldNOMreferSTATSUBJ3he/_she/_it.PROXDAT
Gram_info:L2L2L2posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)pprnmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)cnjdprnpro-form:(Case)iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Preverb)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjmodptcpptcp:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)cnjadjadj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:L2L2L2posprncnpprnmcnjdprniprnmmcnmcnjmodmidprncnjadjmpprn
Translation (ENG): This is minor poisoning by means of inhaling it, my dear, or by [missing], by means of something else, it can penetrate into a human organism.
Translation (KAT): მცირე მოწამლვაა შესუნთქვით, ჩემი ბატონი შენ ხარ. ან, იმით, რა ჰქვია [გამოტოვებულია], [სხვა რაღაცით] შეიძლება ჩაჰყვეს კაცს [ორგანიზმში].
11.5Text: ოოდო ნაუჟუმურ ვაგაღოლასი, ათაქ დაჩხირს გინმოსხაპინუანდეს.
IPA: ɔɔdɔ nɑuʒumur vɑɡɑɣɔlɑsi, ɑtɑk dɑt͡ʃxirs ɡinmɔsxɑpʼinuɑndɛs.
Words:ოოდონაუჟუმურვაგაღოლასიათაქდაჩხირსგინმოსხაპინუანდეს
IPA:ɔɔdɔnɑuʒumurvɑɡɑɣɔlɑsiɑtɑkdɑt͡ʃxirs ɡinmɔsxɑpʼinuɑndɛs
Morphemes:ოოდონაუჟუმურვა-გ-ა-ღოლ-ა-ს-იათაქდაჩხირ-სგინ-მ-ო-სხაპინ-უ-ან-დ-ეს
Lex. Entries:ოდონაუუჟუმურ-ივა-გ-ა-ღოლ-ა-ს-იათაქდაჩხირ-სგინო-მ-ო-სხაპინ-უ-ან-დ-ეს
Glosses:and_thencoldNOMNEGOBJ2PASShappenSBJSUBJ3EMPHhere.PROXfireDATPRVOBJ1APPL.INDIRjumpAUGTSIMPFSUBJ3PL
Gram_info:discadjadj:(Case)v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)Attaches to any categorymv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)loccnn:(Case)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:discadjmloccnm
Translation (ENG): And, ir order not to be infected it, we were made jump over bonfires.
Translation (KAT): ხოდა უჟმური რომ არ დაგემართოს [შეგეყაროს], აქ [სპეციალურად დანთებულ] ცეცხლზე გადაგვახტუნებდნენ.
11.6Text: ალბათ ათე ბაქტერიეფ ჭუუნდ ალბათ თენა, მუმი ბების ძაამ ქუჩქუდ ასე ბაქტერია მუ ორდ, მარა ათაშ უჩქუდ ჯვეშიშე, ნამდა ჯგირ ალ დაჩხირსია სუმშა გოსხაპუნქია, ნაუჟუმურ ვაგაღოლენია.
IPA: ɑlbɑt ɑtɛ bɑktʼɛriɛp t͡ʃʼuund ɑlbɑt tɛnɑ, mumi bɛbis d͡zɑɑm kut͡ʃkud ɑsɛ bɑktʼɛriɑ mu ɔrd, mɑrɑ ɑtɑʃ ut͡ʃkud d͡ʒvɛʃiʃɛ, nɑmdɑ d͡ʒɡir ɑl dɑt͡ʃxirsiɑ sumʃɑ ɡɔsxɑpʼunkiɑ, nɑuʒumur vɑɡɑɣɔlɛniɑ.
Words:ალბათათებაქტერიეფჭუუნდალბათთენამუმიბებისძაამქუჩქუდასებაქტერიამუორდმარაათაშუჩქუდჯვეშიშენამდაჯგირალდაჩხირსიასუმშაგოსხაპუნქიანაუჟუმურვაგაღოლენია
IPA:ɑlbɑtɑtɛ bɑktʼɛriɛpt͡ʃʼuundɑlbɑttɛnɑ mumibɛbisd͡zɑɑmkut͡ʃkudɑsɛbɑktʼɛriɑmuɔrdmɑrɑɑtɑʃut͡ʃkudd͡ʒvɛʃiʃɛnɑmdɑd͡ʒɡirɑldɑt͡ʃxirsiɑsumʃɑɡɔsxɑpʼunkiɑnɑuʒumurvɑɡɑɣɔlɛniɑ
Morphemes:ალბათათებაქტერი-ეფჭუ-უნ-დალბათთენამუმ-ი-Øბებ-ი-სძაამქ-უ-ჩქ-უ-დასებაქტერიამუო--დმარაათაშუ-ჩქ-უ-დჯვეშ-იშენამდაჯგირალდაჩხირ-ს-ი-ასუმ-შაგო-სხაპ-უნ-ქ-ი-ანაუჟუმურვა-გ-ა-ღოლ-ე-ნ-ი-ა
Lex. Entries:ალბათათებაქტერი-ეფ-იჭუ-უნ-დ-უალბათთენამუმ-ი-ჩქ-უ-ნბებ-ი-სძალამიქო-უ-ჩქ-უ-დ-უასებაქტერიმუო--დ-უმარაათაშიუ-ჩქ-უ-დ-უჯვეშ-იშენამდაჯგირ-იალ-იდაჩხირ-ს-ი-ასუმ-შაგო-სხაპ-უნ-ქ-ი-ანაუუჟუმურ-ივა-გ-ა- -ეღოლა- -ე-ნ-ი-ა
Glosses:probablythis.PROXNOMbacteriaPLNOMbakeTSIMPFSUBJ3SGprobablyhe/she/it.PROXNOMwhatOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3grandmotherEDATveryAFFMTAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3SGpresentlybacteriaNOMwhatNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGbutlike_this,_such.PROXAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3SGancestorABLthatgoodNOMflameNOMfireDATEMPHQUOT3threeALLPRVjumpTSSUBJ2SGEMPHQUOT3coldNOMNEGOBJ2PASSdoPASSSUBJ3EMPHQUOT3
Gram_info:prtdprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)prtpprnpro-form:(Case)iprnv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)modv:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)tempL2n:(Case)iprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjmodv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)adjadj:(Case)cnjadjadj:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Particle1)cardnum:(Case)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)adjadj:(Case)v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)vmvv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)
PoS:prtdprncnmprtpprnmcnmodmtempcniprnmcnjmodmadjcnjadjcncncardmadjm
Translation (ENG): Perhaps, bacteria were burnt by fire; I do not know. Grandmother hardly knew what bacteria were but she acquired it from the elderly that, if you jumped over a bonfire three times, a demon would not occupy you.
Translation (KAT): ალბათ ამ ბაქტერიებს წვავდა ეს [ცეცხლი], რა ვიცი, ბებიამ ძალიან კი იცოდა ახლა რა იყო ბაქტერია, მაგრამ ასე იცოდა ძველებისგან, რომ თუ ალიან ცეცხლზე სამჯერ გადახტებოდი, უჟმური არ დაგემართებოდა [შეგეყრებოდა].
11.7Text: უკულ ითოხვამუა ხოლო უჩქუ, შელოცვა უჩქუდ ბები, ნაუჟუმურიშ დო ნათოლეში.
IPA: ukʼul itɔxvɑmuɑ xɔlɔ ut͡ʃku, ʃɛlɔt͡svɑ ut͡ʃkud bɛbi, nɑuʒumuriʃ dɔ nɑtɔlɛʃi.
Words:უკულითოხვამუახოლოუჩქუშელოცვაუჩქუდბებინაუჟუმურიშდონათოლეში
IPA:ukʼul itɔxvɑmuɑxɔlɔut͡ʃkuʃɛlɔt͡svɑut͡ʃkudbɛbinɑuʒumuriʃnɑtɔlɛʃi
Morphemes:უკულითოხვამუახოლოუ-ჩქ-უშელოცვაუ-ჩქ-უ-დბებ-ინაუჟუმურ-იშდონათოლე-შ-ი
Lex. Entries:უკულიითოხვამუახოლოუ-ჩქ-უ-ნშელოცვაუ-ჩქ-უ-დ-უბებ-ინაუუჟუმურ-იშდონათოლე-შ-ი
Glosses:after; afterwards; then; laterprayingNOMalsoAPPL.OBJknowSTATSUBJ3-incantationNOMAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3SGgrandmotherNOMcoldGENandsomeone_under_a_spellGENNOM
Gram_info:tempgerger:(Case)focv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2ger:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)adjadj:(Case)cnjcnn:(Case)n:(Case)
PoS:tempgerfocmgermcnadjcnjcn
Translation (ENG): Well, grandmother practicedhealing by means of incantation, of those inflected and jinxed.
Translation (KAT): მერე გამოლოცვაც იცოდა [ბებიამ], შელოცვა იცოდა უჟმური და გათვალულის.
11.8Text: ოდო ნოშკვერს ათაშ უჩა ტარამ ხამუს ქიდიკეენდუ ნოჩქვერ დო.
IPA: ɔdɔ nɔʃkʼvɛrs ɑtɑʃ ut͡ʃɑ tʼɑrɑm xɑmus kidikʼɛɛndu nɔt͡ʃkvɛr dɔ.
Words:ოდონოშკვერსათაშუჩატარამხამუსქიდიკეენდუნოჩქვერდო
IPA:ɔdɔnɔʃkʼvɛrsɑtɑʃut͡ʃɑtʼɑrɑmxɑmuskidikʼɛɛndunɔt͡ʃkvɛr
Morphemes:ოდონოშკვერ-სათაშუჩატარამხამუ-სქი-დ-ი--ეენ-დ-უნოჩქვერდო
Lex. Entries:ოდონოჩქვერ-სათაშიუჩატარამ-იხამუ-სქო-დო-ი--ენ-დ-უნოჩქვერ-იდო
Glosses:and_thenashDATlike_this,_such.PROXblackNOMwith_handleNOMknifeDATAFFMTPRVAPPL.SUBJholdTSIMPFSUBJ3SGashNOMand
Gram_info:discptcpn:(Case)modadjadj:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)ptcpptcp:(Case)cnj
PoS:discnmodadjadjcnmptcpcnj
Translation (ENG): And, grandmother hold a knife with a black handle and a peice of coal.
Translation (KAT): ხოდა, შავტარიან დანას და ნახშირს დაიკავებდა [ბებო].
11.9Text: სუმ გვარიშ ოსურქ გითუხვამას ოკონია დო ნათოლეე ხოლო თაში რე, ადამიან ვარე მუდგაენ ჯგირო, გოთოლირიე, გოზაკვილიე მუსით ჯოხო დო, ათნა შეთმეულოცენდეს.
IPA: sum ɡvɑriʃ ɔsurk ɡituxvɑmɑs ɔkʼɔniɑ dɔ nɑtɔlɛɛ xɔlɔ tɑʃirɛ, ɑdɑmiɑn vɑrɛ mudɡɑɛn d͡ʒɡirɔ, ɡɔtɔliriɛ, ɡɔzɑkʼviliɛ musit d͡ʒɔxɔ dɔ, ɑtnɑ ʃɛtmɛulɔt͡sɛndɛs.
Words:სუმგვარიშოსურქგითუხვამასოკონიადონათოლეეხოლოთაშირეადამიანვარემუდგაენჯგიროგოთოლირიეგოზაკვილიემუსითჯოხოდოათნაშეთმეულოცენდეს
IPA:sumɡvɑriʃɔsurkɡituxvɑmɑsɔkʼɔniɑnɑtɔlɛɛxɔlɔtɑʃireɑdɑmiɑn vɑrɛmudɡɑɛn d͡ʒɡirɔɡɔtɔliriɛɡɔzɑkʼviliɛmusitd͡ʒɔxɔɑtnɑʃɛtmɛulɔt͡sɛndɛs
Morphemes:სუმგვარ-იშოსურ-ქგით-უ-ხვამ-ა-სოკო-ნ-ი-ადონათოლეეხოლოთაში-ეადამიანვ-ა--ემუდგაენჯგირ-ოგოთოლირ-იØ-ეგოზაკვილ-იØ-ემუ-ს-ი-თჯოხ-ოდოათნაშე-თმე-უ-ლოც-ენ-დ-ეს
Lex. Entries:სუმ-იგვარ-იშოსურ-ქგითო-უ-ხვამ-ა-სოკო-ნ-ი-ადონათოლეხოლოთაში-ე-ნადამიან-ივა-ო--ე-ნმუდგარენ-იჯგირ-ოგოთოლირ-ი-ე-ნგოზაკვილ-ი-ე-ნმუ-ს-ი-თჯოხ-ო-ნდოათენა-სშე-თმე-უ-ლოც-ენ-დ-ეს
Glosses:threeNOMsurnameGENwomanERGPRVAPPL.OBJpraySBJSUBJ3should/must/oughtSUBJ3EMPHQUOT3andsomeone_under_a_spellNOMalsolike_this,_so.PROXbeSTATSUBJ3human_beingNOMNEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3somethingNOMgoodESScravedNOMbeSTATSUBJ3bewitchedNOMbeSTATSUBJ3whatDATEMPHFOCreferSTATSUBJ3andhe/she/it.PROXDATPRVIMPFVAPPL.OBJprayTSIMPFSUBJ3PL
Gram_info:cardnum:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)mpv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)cnjcnn:(Case)focmodmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)ptcpptcp:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)ptcpptcp:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjpprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cardcncnmmpcnjcnfocmodmcnmidprnadjmmrprnmcnjpprnm
Translation (ENG): She said that women from three different families were to incant [an infected individual]. This is the same for a jinxed one, when somebody was jinxed very much, they incanted thais way.
Translation (KAT): სამი [სხვადსხვა] გვარის ქალმა უნდა გამოულოცოსო [უჟმურის შეყრისას]. გათვალულის დროსაც ასეა, ადამიანი ხომ არის რომ ძალიანაა გათვალული, ასე [ამ წესით] შეულოცავდნენ.
11.10Text: მუუ ნოდიხე ხო ქორდ, უკულ მეზობელშა გინილენდ, ეთის შიოლოცებაფუანდ, უკულ ეთის შიოლოც..
IPA: muu nɔdixɛ xɔ kɔrd, ukʼul mɛzɔbɛlʃɑ ɡinilɛnd, ɛtis ʃiɔlɔt͡sɛbɑpuɑnd, ukʼul ɛtis ʃiɔlɔt͡s..
Words:მუუნოდიხეხოქორდუკულმეზობელშაგინილენდეთისშიოლოცებაფუანდუკულეთისშიოლოც
IPA:muu nɔdixɛkɔrd ukʼul mɛzɔbɛlʃɑɡinilɛndɛtisʃiɔlɔt͡sɛbɑpuɑndukʼul ɛtisʃiɔlɔt͡s
Morphemes:მუუნოდიხეხოქ-ო--დუკულმეზობელ-შაგინ-ი--ენ-დეთი-სში-ო-ლოც-ებ-აფ-უ-ან-დუკულეთი-სშიოლოც
Lex. Entries:მუნოდიხეხომქო-ო--დ-უუკულიმეზობელ-შაგინო-ი--ენ-დ-უეთი-სშე-ო- -აფლოც-ებო- -აფ-უ-ან-დ-უუკულიეთი-ს
Glosses:whatNOMNodikheNOMrightAFFMTAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGafter; afterwards; then; laterneighborALLPRVAActmoveTSIMPFSUBJ3SGhe/she/it.DISTDATPRVCAUSprayAUGCAUSAUGTSIMPFSUBJ3SGafter; afterwards; then; laterhe/she/it.DISTDAT
Gram_info:iprnpro-form:(Case)pnn:(Case)L2v:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)tempcnn:(Case)v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)/(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Augment)v:(Voice, Causation)/(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)temppprnpro-form:(Case)
PoS:iprnpnL2mtempcnmpprnmtemppprnX
Translation (ENG): She was Nodia by name; then they would go go a neighbor and ask her to incant; then, they would go another one.
Translation (KAT): თვითონ ნოდია ხომ იყო, მერე მეზობელთან გადავიდოდა, მაგას შეალოცინებდა, მერე [კიდევ] მაგას [სხვას].
11.11Text: სუმ გვარიშ ოსურქ ოკო შეულოცასია დო გოგშელენსია დო ქიონუნდეს უკულ ათე იშ დროს, შელოცაჲ დროს, თე ოსურეფ, მშუ მა გვალა ჯგირო დო.
IPA: sum ɡvɑriʃ ɔsurk ɔkʼɔ ʃɛulɔt͡sɑsiɑ dɔ ɡɔɡʃɛlɛnsiɑ dɔ kiɔnundɛs ukʼul ɑtɛ iʃ drɔs, ʃɛlɔt͡sɑj drɔs, tɛ ɔsurɛp, mʃu mɑ ɡvɑlɑ d͡ʒɡirɔ dɔ.
Words:სუმგვარიშოსურქოკოშეულოცასიადოგოგშელენსიადოქიონუნდესუკულათეიშდროსშელოცაჲდროსთეოსურეფმშუმაგვალაჯგიროდო
IPA:sumɡvɑriʃɔsurkɔkʼɔ ʃɛulɔt͡sɑsiɑɡɔɡʃɛlɛnsiɑkiɔnundɛsukʼul ɑtɛ drɔsʃɛlɔt͡sɑjdrɔsɔsurɛpmʃumaɡvɑlɑd͡ʒɡirɔ
Morphemes:სუმგვარ-იშოსურ-ქოკოშე-უ-ლოც-ა-ს-ი-ადოგო-გშ-ე--ენ-ს-ი-ადოქიონ-უნ-დ-ესუკულათეიშდრო-სშელოცა-ჲდრო-სთეოსურ-ეფმ--უმაგვალაჯგირ-ოდო
Lex. Entries:სუმ-იგვარ-იშოსურ-ქოკოშე-უ-ლოც-ა-ს-ი-ადოგო-გიშა-ი--ენ-ს-ი-ადოქიონ-უნ-დ-ესუკულიათეთიშიდრო-სშელოცა-შდრო-სთეოსურ-ეფ-იმ--უ-ნმაგვალოჯგირ-ოდო
Glosses:threeNOMsurnameGENwomanERGshould/must/oughtPRVAPPL.OBJpraySBJSUBJ3EMPHQUOT3andPRVPRVAActgoTSSUBJ3PM1/2QUOT3andyawnTSIMPFSUBJ3PLafter; afterwards; then; laterthis.PROXNOMhis/_her(s)/_itstimeDATprayerGENtimeDATthiswomanPLNOMOBJ1rememberSTATSUBJ3Iabsolutely,_totally,_comletely,-verygoodESSand
Gram_info:cardnum:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)mpv:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)cnjm:(Preverb)v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:Anyv:(Particle1)cnjcnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)tempdprnpro-form:(Case)posprncnn:(Case)L2n:(Case)cnn:(Case)dprncnn:(Number)n:(Case)v:(Subject&Object agreement)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnmodadjadj:(Case)cnj
PoS:cardcncnmpmcnjmcnjmtempdprnposprncnncndprncnmpprnmodadjcnj
Translation (ENG): She said that the eritual of incantations were to be performed by women from three different families. Then women were yawning during that, during incantation. I remember that very well.
Translation (KAT): სამი [სხვადსხვა] გვარის ქალმა უნდა შეულოცოსო და გაივლისო [ამბობდნენ]. ამათქნარებდნენ მერე ქალები, ამ იმის დროს, შელოცვის დროს, მახსოვს მე ძალიან კარგად.
11.12Text: მაგია რე თენა, მუსით ჯოხო.
IPA: mɑɡiɑ rɛ tɛnɑ, musit d͡ʒɔxɔ.
Words:მაგიარეთენამუსითჯოხო
IPA:mɑɡiɑretɛnɑ musitd͡ʒɔxɔ
Morphemes:მაგია-ეთენამუ-ს-ი-თჯოხ-ო
Lex. Entries:მაგია-ე-ნთენამუ-ს-ი-თჯოხ-ო-ნ
Glosses:magicNOMbeSTATSUBJ3he/she/it.PROXNOMwhatDATEMPHFOCreferSTATSUBJ3
Gram_info:L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnmpprnrprnm
Translation (ENG): This is magic as such.
Translation (KAT): ეს მაგიაა, რასაც ჰქვია.
11.13Text: ოოდო ათეს რაგადანდეს: თუთაშხას მოხვადიო, თახაშხას მოხვადიო, ჯუმასხას მოხვადიო, გინულას მოხვადიო, მუნულას მოხვადიო, შარას მოხვადიო, ჸუდეს მოხვადიო დო უკულ ფუი ეშმაკ, ფუი ეშმაკ ქოთქუანდეს დო.
IPA: ɔɔdɔ ɑtɛs rɑɡɑdɑndɛs: tutɑʃxɑs mɔxvɑdiɔ, tɑxɑʃxɑs mɔxvɑdiɔ, d͡ʒumɑsxɑs mɔxvɑdiɔ, ɡinulɑs mɔxvɑdiɔ, munulɑs mɔxvɑdiɔ, ʃɑrɑs mɔxvɑdiɔ, ʔudɛs mɔxvɑdiɔ dɔ ukʼul pui ɛʃmɑkʼ, pui ɛʃmɑkʼ kɔtkuɑndɛs dɔ.
Words:ოოდოათესრაგადანდესთუთაშხასმოხვადიოთახაშხასმოხვადიოჯუმასხასმოხვადიოგინულასმოხვადიომუნულასმოხვადიოშარასმოხვადიოჸუდესმოხვადიოდოუკულფუიეშმაკფუიეშმაკქოთქუანდესდო
IPA:ɔɔdɔɑtɛsrɑɡɑdɑndɛstutɑʃxɑsmɔxvɑdiɔtɑxɑʃxɑsmɔxvɑdiɔd͡ʒumɑsxɑsmɔxvɑdiɔɡinulɑsmɔxvɑdiɔmunulɑsmɔxvɑdiɔʃɑrɑsmɔxvɑdiɔʔudɛsmɔxvɑdiɔukʼul puiɛʃmɑkʼpuiɛʃmɑkʼkɔtkuɑndɛ
Morphemes:ოოდოათე-სრაგად-ან-დ-ესთუთაშხა-სმო-ხვად-ი-ოთახაშხა-სმო-ხვად-ი-ოჯუმასხა-სმო-ხვად-ი-ოგინულა-სმო-ხვად-ი-ომუნულა-სმო-ხვად-ი-ოშარა-სმო-ხვად-ი-ოჸუდე-სმო-ხვად-ი-ოდოუკულფუიეშმაკფუიეშმაკქო-თქ-უ-ან-დ-ესდო
Lex. Entries:ოდოათე-სრაგად-ან-დ-ესთუთაშხა-სმო-ხვად-ი-ოთახაშხა-სმო-ხვად-ი-ოჯუმასხა-სმო-ხვად-ი-ოგინულა-სმო-ხვად-ი-ომუნულა-სმო-ხვად-ი-ოშარა-სმო-ხვად-ი-ოჸუდე-სმო-ხვად-ი-ოდოუკულიფუიეშმაკ-იფუიეშმაკ-იქო-თქ-უ-ან-დ-ესდო
Glosses:and_thenhe/she/it.PROXDATsayTSIMPFSUBJ3PLmondayDATPRVend_upPM1/2QUOTTuesdayDATPRVend_upPM1/2QUOTWednesdayDATPRVend_upPM1/2QUOTgoing_outDATPRVend_upPM1/2QUOTcoming_inDATPRVend_upPM1/2QUOTwayDATPRVend_upPM1/2QUOThomeDATPRVend_upPM1/2QUOTandafter; afterwards; then; laterughdevilNOMughdevilNOMAFFMTsayAUGTSIMPFSUBJ3PLand
Gram_info:discpprnpro-form:(Case)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)nn:(Case)v:(Preverb)mv:Anyv:(Particle4)cnn:(Case)v:(Preverb)mv:Anyv:(Particle4)nn:(Case)v:(Preverb)mv:Anyv:(Particle4)gerger:(Case)v:(Preverb)mv:Anyv:(Particle4)gerger:(Case)v:(Preverb)mv:Anyv:(Particle4)cnn:(Case)v:(Preverb)mv:Anyv:(Particle4)cnn:(Case)v:(Preverb)mv:Anyv:(Particle4)cnjtempinjnn:(Case)injnn:(Case)v:(Affirmative particle)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnj
PoS:discpprnmcnmcnmnmgermgermcnmcnmcnjtempinjninjnmcnj
Translation (ENG): They said: Be on Monday, be on Tuesday, be on Wednesday, be when going, be when coming back, be at home, and, then: Spit to the devil!, and that was [it].
Translation (KAT): ამას ამბობდნენ[შელოცვისას]: ორშაბათს იქენი, სამშაბათს იქენი, ოთხშაბათს იქენი, გადასვლისას იქენი, გადმოსვლისას იქენი, სახლში იქენი და მერე ტფუი ეშმაკს - იტყოდნენ და [ეგ იყო].
11.14Text: აათე ნათოლა ნოშკვერ გინაღვანდეს მუდგაენ წყარს ის ორთუდეეს დო ათეს აკეთენდეს.
IPA: ɑɑtɛ nɑtɔlɑ nɔʃkʼvɛr ɡinɑɣvɑndɛs mudɡɑɛn t͡sʼqʼɑrs is ɔrtudɛɛs dɔ ɑtɛs ɑkʼɛtɛndɛs.
Words:აათენათოლანოშკვერგინაღვანდესმუდგაენწყარსისორთუდეესდოათესაკეთენდეს
IPA: ɑɑtɛnɑtɔlɑnɔʃkʼvɛrɡinɑɣvɑndɛsmudɡɑɛn t͡sʼqʼɑrsisɔrtudɛɛsɑtɛsɑkʼɛtɛndɛs
Morphemes:აათენათოლანოშკვერგინ-ა-ღვ-ან-დ-ესმუდგაენწყარ-ს-სო-რთ-უ-დ-ეესდოათე-სა-კეთ-ენ-დ-ეს
Lex. Entries:ათენათოლანოჩქვერგინო-ო-რღვ-ან-დ-ესმუდგარენ-იწყარ-სთინა-სო-რთ-უ-დ-ესდოათე-სა-კეთ-ენ-დ-ეს
Glosses:this.PROXNOMcarvedNOMashNOMPRVAPPL.INDIRdropTSIMPFSUBJ3PLsomethingNOMwaterDAThe/she/it.DISTDATAPPL.INDIRdo TSIMPFSUBJ3PLandhe/she/it.PROXDATPRVdoTSIMPFSUBJ3PL
Gram_info:dprnpro-form:(Case)ptcpptcp:(Case)ptcpn:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)cnn:(Case)pprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjpprnpro-form:(Case)v:(Preverb)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:dprnptcpcnmidprncnpprnmcnjpprnm
Translation (ENG): During the ritual for a jinxed, they threw pieces of coal into water, and they did it that way.
Translation (KAT): ამ გათვალვის [გამოლოცვის რიტუალისას] ნახშირს გადაყრიდნენ რაღაც წყალში და ამას [ასე] აკეთებდნენ.
11.15Text: სოჲე, მითინს ვაუჩქ ასე ენა.
IPA: sɔjɛ, mitins vɑut͡ʃk ɑsɛ ɛnɑ.
Words:სოჲემითინსვაუჩქასეენა
IPA:sɔjɛmitins vɑut͡ʃkɑsɛ ɛnɑ
Morphemes:სო-ემითინ-სვა-უ-ჩქასეენა
Lex. Entries:სო-ე-ნმითინ-სვა-უ-ჩქ-უ-ნასეთენა
Glosses:wherebeSTATSUBJ3no_one, / nobody, / somebody,_someone, / anyoneDATNEGAPPL.OBJknowSTATSUBJ3presentlyhe/she/it.PROXNOM
Gram_info:intadvauxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)temppprnpro-form:(Case)
PoS:midprnmtemppprn
Translation (ENG): Nobody knows where it is still performed. The ritual has disappeared now.
Translation (KAT): სადაა [სად ხდება], არავინ იცის ახლა ეს [რიტუალი] (=გაქრა).