× Texts Lines Morphemes




☰ ZS_00005. მეგრული სამზარეულოს კერძები: ჯურჯანი, ელარჯი, გებჟალია, ხარჩო, საწმელი [რესპ. მანანა შანავა; წალენჯიხა, 2022-08] / Dishes of Megrelian Cuisine: Jurjani, Elarji, Gebjhalia, Kharcho, and Satsmeli [Respondent: Manana Shanava; Tsalenjikha, 2022-08]


1Text: ჯურჯანი/ შიგანი
IPA: d͡ʒurd͡ʒɑni /ʃiɡɑni
Words:ჯურჯანიშიგანი
IPA:d͡ʒurd͡ʒɑniʃiɡɑni
Morphemes:ჯურჯან-იშიგან-ი
Lex. Entries:ჯურჯან-იშიგან-ი
Glosses:JurjaniNOMintestinesNOM
Gram_info:pnn:(Case)L2n:(Case)
PoS:cncn
Translation (ENG): Kuchmachi / Intestines
Translation (KAT): კუჭმაჭი / შიგნეული
2.1Text: ჯურჯანც ვაკეთენთ საქონელიშ ქვარაშე.
IPA: d͡ʒurd͡ʒɑnt͡s vɑkʼɛtɛnt sɑkɔnɛliʃ kvɑrɑʃɛ.
Words:ჯურჯანცვაკეთენთსაქონელიშქვარაშე
IPA:d͡ʒurd͡ʒɑnt͡svɑkʼɛtɛntsɑkɔnɛliʃkvɑrɑʃɛ
Morphemes:ჯურჯან-ცვ-ა-კეთ-ენ-თსაქონელ-იშქვარა-შე
Lex. Entries:ჯურჯან-სვ-ა-კეთ-ენ-თსაქონელ-იშქვარა-იშე
Glosses:JurjaniDATSUBJ1APPL.INDIRmakeTSSUBJ1/2PLbeefGENintestinesABL
Gram_info:pnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)cnn:(Case)
PoS:pnmcncn
Translation (ENG): We make Kuchmachi of beef intestines.
Translation (KAT): ‎კუჭმაჭს ვაკეთებთ საქონლის შიგნეულისგან.
2.2Text: საქონელიშ ქვარას დოფხაშჷნთ.
IPA: sɑkɔnɛliʃ kvɑrɑs dɔpxɑʃənt.
Words:საქონელიშქვარასდოფხაშჷნთ
IPA:sɑkɔnɛliʃkvɑrɑsdɔpxɑʃənt
Morphemes:საქონელ-იშქვარა-სდო-ფ-ხაშ-ჷნ-თ
Lex. Entries:საქონელ-იშქვარა-სდო-ვ-ხაშ-უნ-თ
Glosses:beefGENintestinesDATPRVSUBJ1boilTSSUBJ1/2PL
Gram_info:L2n:(Case)cnn:(Case)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cncnm
Translation (ENG): We boil beef intestines.
Translation (KAT): საქონლის შიგნეულს მოვხარშავთ.
2.3Text: ჯგირო გირჩხუ, მუშო ოკო რაგადი, მუთ შილებენ ჯგირო, ჯგირო დიხაშუ თენა.
IPA: d͡ʒɡirɔ ɡirt͡ʃxu, muʃɔ ɔkʼɔ rɑɡɑdi, mut ʃilɛbɛn d͡ʒɡirɔ, d͡ʒɡirɔ dixɑʃu tɛnɑ.
Words:ჯგიროგირჩხუმუშოოკორაგადიმუთშილებენჯგიროჯგიროდიხაშუთენა
IPA:d͡ʒɡirɔɡirt͡ʃxumuʃɔɔkʼɔ rɑɡɑdimutʃilɛbɛnd͡ʒɡirɔd͡ʒɡirɔdixɑʃutɛnɑ
Morphemes:ჯგირ-ოგ-ი-რჩხ-უმუშოო-კორაგად-იმუთშ-ი--ებ-ე-ნჯგირ-ოჯგირ-ოდ-ი-ხაშ-უთენა
Lex. Entries:ჯგირ-ოგ-ი- -ურჩხი- -უ-ნმუშოო-კო-ნრაგად-იმუთშე-ი- -ე-ები- -ე-ნჯგირ-ოჯგირ-ოდო-ი- -უხაში- -უ-ნთენა
Glosses:goodESSOBJ2PASSwashPASSSUBJ3what_forAPPL.OBJwantSUBJ3speakingNOMwhatPRVPOTto_be_possibleTSPOTSUBJ3goodESSgoodESSPRVPASSboilPASSSUBJ3he/she/it.PROXNOM
Gram_info:adjadj:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)iprnm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)rprnv:(Preverb)v:(Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)adjadj:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:adjmiprnmcnrprnmadjadjmpprn
Translation (ENG): They will be washed well, of course, as well as possible. These will be boiled well.
Translation (KAT): კარგად გაირეცხება, რა თქმა უნდა, რაც შეიძლება კარგად, ეს კარგად მოიხარშება.
2.4Text: უკულ გეშევღანთ თეს.
IPA: ukʼul ɡɛʃɛvɣɑnt tɛs.
Words:უკულგეშევღანთთეს
IPA:ukʼul ɡɛʃɛvɣɑnt tɛs
Morphemes:უკულგ-ეშე-ვ--ან-თთე-ს
Lex. Entries:უკულიგე-ეშა-ვ--ან-თთე-ს
Glosses:after; afterwards; then; laterPFVPRVSUBJ1takeTSSUBJ1/2PLhe/_she/_it.PROXDAT
Gram_info:tempv:(Aspect)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:tempmpprn
Translation (ENG): Then we take them out.
Translation (KAT): მერე ამოვიღებთ ამას.
2.5Text: გორგიდჷნ თიწკჷმა, დობჭკჷრჷნთ ჭიფასჷ.
IPA: ɡɔrɡidən tit͡sʼkʼəmɑ, dɔbt͡ʃʼkʼərənt t͡ʃʼipɑsə.
Words:გორგიდჷნთიწკჷმადობჭკჷრჷნთჭიფასჷ
IPA: ɡɔrɡidən tit͡sʼkʼəmɑdɔbt͡ʃʼkʼərənt ʃʼipɑsə
Morphemes:გო-რგიდ-ჷ-ნთიწკჷმადო-ბ-ჭკჷრ-ჷნ-თჭიფას-ჷ
Lex. Entries:გო-რგიდ-უ-ნიეთიწკუმადო-ვ-ჭკირ-უნ-თჭიფას-ი
Glosses:PRVcoolSUBJ3SGCONJthen,_at that time.DISTPRVSUBJ1cutTSSUBJ1/2PLthinlyEMPH
Gram_info:m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)v:(Conjunction)tempm:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)modadv:(Emphatic Vowel)
PoS:mtempmmod
Translation (ENG): When they cool, we chop them.
Translation (KAT): როცა გაცივდება, მაშინ დავჭრით წვრილად.
2.6Text: უკული ცალკე დობკაკჷნთ არვანით სუნელც: ქონდარი, ნიორი, ჯიმუ, ზაფანა.
IPA: ukʼuli t͡sɑlkʼɛ dɔbkʼɑkʼənt ɑrvɑnit sunɛlt͡s: kɔndɑri, niɔri, d͡ʒimu, zɑpɑnɑ.
Words:უკულიცალკედობკაკჷნთარვანითსუნელცქონდარინიორიჯიმუზაფანა
IPA:ukʼuli t͡sɑlkʼɛdɔbkʼɑkʼənətɑrvɑnitsunɛlt͡skɔndɑriniɔrid͡ʒimuzɑpɑnɑ
Morphemes:უკულიცალკედო-ბ-კაკ-ჷნ-თარვან-ითსუნელ-ცქონდარ-ინიორ-იჯიმუზაფანა
Lex. Entries:უკულიცალკედო-ვ-კაკ-უნ-თარვან-ითსუნელ-სქონდარ-ინიორ-იჯიმუზაფანა
Glosses:after; afterwards; then; laterseparatelyPRVSUBJ1poundTSSUBJ1/2PLpestleINSspiceDATsavoryNOMgarlicNOMsaltNOMpepperNOM
Gram_info:tempL2m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)
PoS:tempL2mcncncncncncn
Translation (ENG): Then we will separately pound spices in a pestle and mortar: savory, garlic, salt, pepper.
Translation (KAT): მერე ცალკე დავნაყავთ ქვასანაყით სუნელს: ქონდარი, ნიორი, მარილი, პიმპილი.
2.7Text: თეს ჯგირ კაკილც გომნჷწყჷნთ ჭიჭე ძმარც დო თეთ დობზადჷნთჷ.
IPA: tɛs d͡ʒɡir kʼɑkʼilt͡s ɡɔmnət͡sʼqʼənt t͡ʃʼit͡ʃʼɛ d͡zmɑrt͡s dɔ tɛt dɔbzɑdəntə.
Words:თესჯგირკაკილცგომნჷწყჷნთჭიჭეძმარცდოთეთდობზადჷნთჷ
IPA: tɛsd͡ʒɡirkʼɑkʼilt͡s ɡɔmnət͡sʼqʼəntt͡ʃʼit͡ʃʼɛd͡zmɑrt͡stɛtdɔbzɑdəntə
Morphemes:თე-სჯგირკაკილ-ცგო-მ-ნწყ-ჷნ-თჭიჭეძმარ-ცდოთე-თდო-ბ-ზად-ჷნ-თ-ჷ
Lex. Entries:თე-სჯგირ-იკაკილ-სგო-ვ-ნწყ-უნ-თჭიჭეძმარ-სდოთე-თდო-ვ-ზად-უნ-თ-უ
Glosses:he/_she/_it.PROXDATgoodNOMpoundedDATPRVSUBJ1dissolveTSSUBJ1/2PLsomeNOMvinegarDATandthisINSPRVSUBJ1seasonTSSUBJ1/2PLEMPH
Gram_info:pprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)ptcpptcp:(Case)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)L2n:(Case)cnjdprnpro-form:(Case)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:pprnadjptcpmadjcncnjdprnm
Translation (ENG): Well pounded spices will be dissolved in some vinegar and will season it.
Translation (KAT): ამას, კარგად დანაყულს, გავხსნით ცოტა ძმარში და ამით შევკაზმავთ.
2.8Text: აუცილებელო ცხიმიან ოკო რდას თე ქვარა, ცხიმ ოსკვანც, არომატის არძენც ჯგირც.
IPA: ɑut͡silɛbɛlɔ t͡sximiɑn ɔkʼɔ rdɑs tɛ kvɑrɑ, t͡sxim ɔskʼvɑnt͡s, ɑrɔmɑtʼis ɑrd͡zɛnt͡s d͡ʒɡirt͡s.
Words:აუცილებელოცხიმიანოკორდასთექვარაცხიმოსკვანცარომატისარძენცჯგირც
IPA:ɑut͡silɛbɛlɔ t͡sximiɑnɔkʼɔ rdaskvɑ rɑt͡sxim ɔskʼvɑnt͡sɑrɔmɑtʼisɑrd͡zɛnt͡s d͡ʒɡirt͡s
Morphemes:აუცილებელ-ოცხიმიანოკო-დ-ა-სთექვარაცხიმო-სკვ-ან-ცარომატ-ი-სა-რძ-ენ-ცჯგირ-ც
Lex. Entries:აუცილებელ-ოცხიმიან-იოკო-დ-ა-სთექვარაცხიმ-იო-სკვ-ან-ცარომატ-ი-სა-რძ-ენ-სჯგირ-ს
Glosses:necessary,_definitely,_without doubt,_essentialESSfattyNOMshould/must/oughtbeIMPFSBJSUBJ3thisintestinesNOMfatNOMAPPL.INDIRsuitTSSUBJ3Sg aromaEDATAPPL.INDIRgiveTSSUBJ3goodDAT
Gram_info:L2adj:(Case)L2adj:(Case)mpmv:(Tense&Aspect)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)Attaches to any categoryL2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)
PoS:adjadjmpmdprncncnmcnmadj
Translation (ENG): The intestines should necessarily be fatty. Fat is good to it; it gives good aroma to it.
Translation (KAT): აუცილებლად ცხიმიანი უნდა იყოს ეს შიგნეული, ცხიმი უხდება, კარგ არომატს აძლევს.
2.9Text: უკულ თე ზადილს გუარჩხიოლენთჷ, დიდი ჯამც ქინუორღვანთჷ, დიდი ნისკას ქიგუორღვანთჷ, გუარჩხიოლენთჷ თეს, ქიმნუორღვანთჷ ჭიფას ჭკირილ ქინძის დო მემღუნა უკული სუფრაშა.
IPA: ukʼul tɛ zɑdils ɡuɑrt͡ʃxiɔlɛntə, didi d͡ʒɑmt͡s kinuɔrɣvɑntə, didi niskʼɑs kiɡuɔrɣvɑntə, ɡuɑrt͡ʃxiɔlɛntə tɛs, kimnuɔrɣvɑntə t͡ʃʼipɑs t͡ʃʼkʼiril kind͡zis dɔ mɛmɣunɑ ukʼuli suprɑʃɑ.
Words:უკულთეზადილსგუარჩხიოლენთჷდიდიჯამცქინუორღვანთჷდიდინისკასქიგუორღვანთჷგუარჩხიოლენთჷთესქიმნუორღვანთჷჭიფასჭკირილქინძისდომემღუნაუკულისუფრაშა
IPA:ukʼul zɑdilsɡuɑrt͡ʃxiɔlɛntədidi d͡ʒɑmt͡s kinuɔrɣvɑntədidi niskʼɑskiɡuɔrɣvɑntəɡuɑrt͡ʃxiɔlɛntə tɛskimnuɔrɣvɑntt͡ʃʼipɑst͡ʃʼkʼirilkind͡zis mɛmɣunɑukʼulisuprɑʃɑ
Morphemes:უკულთეზადილ-სგუ-Ø-ა-რჩხიოლ-ენ-თ-ჷდიდ-იჯამ-ცქ-ინუ-Ø-ო-რღვ-ან-თ-ჷდიდ-ინისკა-სქი-გუ-Ø-ო-რღვ-ან-თ-ჷგუ-Ø-ა-რჩხიოლ-ენ-თ-ჷთე-სქი-მნ-უ-ო-რღვ-ან-თ-ჷჭიფასჭკირილქინძ-ი-სდომე-მ-Ø--უ-ნაუკულისუფრა-შა
Lex. Entries:უკულითეზადილ-სგო-ვ-ო-რჩხიოლ-ენ-თ-იდიდ-იჯამ-სქო-ინო-ვ-ო-რღვ-ან-თ-იდიდ-ინისკა-სქო-გო-ვ-ო-რღვ-ან-თ-უგო-ვ-ო-რჩხიოლ-ენ-თ-ითე-სქო-მინო-ვ-ო-რღვ-ან-თ-იჭიფასჭკირილქინძ-ი-სდომე-მ-ი--უ-ნანუკულისუფრა-შა
Glosses:after; afterwards; then; laterthisseasonedDATPRVSUBJ1APPL.INDIRheatTSSUBJ1/2PLEMPHbigNOMbowlDATAFFMTPRVSUBJ1APPL.INDIRdropTSSUBJ1/2PLEMPHbigNOMdishDATAFFMTPRVSUBJ1APPL.INDIRputTSSUBJ1/2PLSUBJ3SGPRVSUBJ1APPL.INDIRheatTSSUBJ1/2PLEMPHhe/_she/_it.PROXDATAFFMTPRVSUBJ1APPL.INDIRdropTSSUBJ1/2PLEMPHthinlychoppedNOMcorianderEDATandPRVOBJ1APPL.OBJ1/2takeAUGSUBJ3PLafter; afterwards; then; latertableALL
Gram_info:tempdprnptcpptcp:(Case)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)Attaches to any categoryv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)vv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Subject&Object agreement)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)pprnpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)modptcpptcp:(Case)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)cnjm:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Subject&Object Agreement)tempL2n:(Case)
PoS:tempdprnptcpmadjcnmadjcnmmpprnmmodptcpcncnjmtempcn
Translation (ENG): Then we warm the seasoned stuff, put them into a large bowl, we put them onto a large dish. We warm it, put chopped coriander and the serve to the table.
Translation (KAT): შემდეგ ამ შეკმაზულს ვაცხელებთ, დიდ ჯამში ვყრით, დიდ ლანგარზე დავყრით, ვაცხელებთ ამას, ვაყრით წვრილად დაჭრილ ქინძს და მერე მიგვაქვს სუფრასთან.
2.10Text: ადრე ხოლო თაშ ამზადენდეს თეს, ასე ტომატით ხოლო ორთჷნა, ჭიჭე გახალისეს, მარა ტომატამ მა ვამიჸორც, დღას ვამკეთებ, ტომატ ვასკვანც.
IPA: ɑdrɛ xɔlɔ tɑʃ ɑmzɑdɛndɛs tɛs, ɑsɛ tʼɔmɑtʼit xɔlɔ ɔrtənɑ, t͡ʃʼit͡ʃʼɛ ɡɑxɑlisɛs, mɑrɑ tʼɔmɑtʼɑm mɑ vɑmiʔɔrt͡s, dɣɑs vɑmkʼɛtɛb, tʼɔmɑtʼ vɑskʼvɑnt͡s.
Words:ადრეხოლოთაშამზადენდესთესასეტომატითხოლოორთჷნაჭიჭეგახალისესმარატომატამმავამიჸორცდღასვამკეთებტომატვასკვანც
IPA:ɑdrɛ xɔlɔ tɑʃɑmzɑdɛndɛs tɛsɑsɛ tʼɔmɑtʼit xɔlɔɔrtənɑt͡ʃʼit͡ʃʼɛɡɑxɑlisɛsmɑrɑtʼɔmɑtʼɑm mavɑmiʔɔrt͡sdɣɑsvɑmkʼɛtɛbtʼɔmɑtʼvɑskʼvɑnt͡s
Morphemes:ადრეხოლოთაშა-მზად-ენ-დ-ესთე-სასეტომატ-ითხოლოო-რთ-ჷ-ნაჭიჭეგ-ა-ხალის-ესმარატომატამმავა-მ-ი-ჸორ-ცდღასვა-მ-Ø-კეთ-ებტომატვ-ა-სკვ-ან-ც
Lex. Entries:ადრეხოლოათაშია-მზად-ენ-დ-ესთე-სასეტომატ-ითხოლოო-რთ-უ-ნანჭიჭეგა-ა-ხალის-ესმარატომატამ-იმავა-მ-ი-ჸორ-ცდღასვა-მ-ი-კეთ-ებ-უ-ნტომატ-ივა-ო-სკვ-ან-ს
Glosses:in_the_pastalsolike_this,_such.PROXAPPL.INDIRprepareTSIMPFSUBJ3PLhe/_she/_it.PROXDATpresentlytomato_pasteINSalsoAPPL.INDIRdo TSSUBJ3PLlittleNOMPRVAPPL.INDIRjoySUBJ3PLbutwith_tomato_pasteNOMINEGOBJ1APPL.OBJ1/2loveSUBJ3Sg neverNEGOBJ1APPL.OBJ1/2makeTSTS (prf)SUBJ3tomato_pasteNOMNEGAPPL.INDIRsuitTSSUBJ3
Gram_info:L2focmodm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)tempL2n:(Case)focv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Subject&Object Agreement)cnjL2adj:(Case)pprnv:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mAttaches to any categorytempv:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:L2focmodmpprntempcnfocmadjmcnjadjpprnmtempmcnm
Translation (ENG): In the past, it was thus cooked. Presently, tomato paste is added as well. It became refined, but I don't like the one with tomato paste; I have never added it to it. Tomato paste doesn't go with it.
Translation (KAT): ადრეც ასე ამზადებდნენ ამას, ახლა ტომატსაც უკეთებენ, ცოტა გაახალისეს, მაგრამ მე ტომატიანი არ მიყვარს, არასოდეს მიქნია, არ უხდება ტომატი.
2.11Text: ტომატიშ გარეშე ორთჷდეს თეს ჯვეშო დო თენა რდჷ არაჩვეულებრივ არომატული, გემუანი.
IPA: tʼɔmɑtʼiʃ ɡɑrɛʃɛ ɔrtədɛs tɛs d͡ʒvɛʃɔ dɔ tɛnɑ rdə ɑrɑt͡ʃvɛulɛbriv ɑrɔmɑtʼuli, ɡɛmuɑni.
Words:ტომატიშგარეშეორთჷდესთესჯვეშოდოთენარდჷარაჩვეულებრივარომატულიგემუანი
IPA: tʼɔmɑtʼiʃ ɡɑrɛʃɛɔrtədɛs tɛsd͡ʒvɛʃɔtɛnɑ rdəɑrɑt͡ʃvɛulɛbrivɑrɔmɑtʼuli ɡɛmuɑni
Morphemes:ტომატ-იშგარეშეო-რთ-ჷ-დ-ესთე-სჯვეშ-ოდოთენა-დ-ჷარაჩვეულებრივარომატულ-იგემუან-ი
Lex. Entries:ტომატ-იშგარეშეო-რთ-უ-დ-ესთე-სჯვეშ-ოდოთენა-დ-უარაჩვეულებრივ-იარომატულ-იგემუან-ი
Glosses:tomato_pasteGENwithoutAPPL.INDIRdo TSIMPFSUBJ3PLhe/_she/_it.PROXDAToldESSandhe/she/it.PROXNOMbeIMPFSUBJ3SGextraordinaryNOM-aromaticNOMtastyNOM
Gram_info:L2n:(Case)postv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)cnjpprnpro-form:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2adj:(Case)L2adj:(Case)adjadj:(Case)
PoS:cnL2mpprntempcnjpprnmadjadjadj
Translation (ENG): In the past, it was cooked without tomato paste, and it was extraordinarily aromatic, delicious.
Translation (KAT): ტომატის გარეშე აკეთებდნენ ამას ძველად და ეს იყო არაჩვეულებრივად არომატული, გემრიელი.
2.12Text: შიგანს ხოლო უძახჷნა ჯურჯანს.
IPA: ʃiɡɑns xɔlɔ ud͡zɑxənɑ d͡ʒurd͡ʒɑns.
Words:შიგანსხოლოუძახჷნაჯურჯანს
IPA: ʃiɡɑnsxɔlɔud͡zɑxənɑd͡ʒurd͡ʒɑns
Morphemes:შიგან-სხოლოუ-ძახ-ჷ-ნაჯურჯან-ს
Lex. Entries:შიგან-სხოლოუ-ძახ-უ-ნანჯურჯან-ს
Glosses:intestinesDATalsoAPPL.OBJreferTSSUBJ3PLJurjaniDAT
Gram_info:L2n:(Case)focv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)
PoS:cnfocmpn
Translation (ENG): Kuchmachi is also referred to as intestines.
Translation (KAT): კუჭმაჭს შიგნეულსაც ეძახიან.
2.13Text: შიგანც თიშენ უძახჷნა, შიგნეულობაშე მოურს თე შიგანი, რადგან თენა რე საქონელიშ შიგნეულობა.
IPA: ʃiɡɑnt͡s tiʃɛn ud͡zɑxənɑ, ʃiɡnɛulɔbɑʃɛ mɔurs tɛ ʃiɡɑni, rɑdɡɑn tɛnɑ rɛ sɑkɔnɛliʃ ʃiɡnɛulɔbɑ.
Words:შიგანცთიშენუძახჷნაშიგნეულობაშემოურსთეშიგანირადგანთენარესაქონელიშშიგნეულობა
IPA:ʃiɡɑnt͡stiʃɛnud͡zɑxənɑʃiɡnɛulɔbɑʃɛmɔursʃiɡɑnirɑdɡɑntɛnɑ resɑkɔnɛliʃʃiɡnɛulɔbɑʃɛ
Morphemes:შიგან-ცთიშენუ-ძახ-ჷ-ნაშიგნეულობა-შემო-ურ-სთეშიგან-ირადგანთენა-ესაქონელ-იშშიგნეულობა
Lex. Entries:შიგან-სთიშენუ-ძახ-უ-ნანშიგნეულობა-შემო-ურ-სთეშიგან-ირადგანთენა-ე-ნსაქონელ-იშშიგნეულობა
Glosses:intestinesDATthat_is_whyAPPL.OBJreferTSSUBJ3PLintestinesABLPRVgoDATthisintestinesNOMbecausehe/she/it.PROXNOMbeSTATSUBJ3beefGENintestinesNOM
Gram_info:L2n:(Case)causv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)v:(Preverb)mn:(Case)dprnL2n:(Case)cnjpprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)L2n:(Case)
PoS:cncausmcnmdprncncnjpprnmcncn
Translation (ENG): It is referred to as intestines because it is made of intestines, because they are beef intestines.
Translation (KAT): შიგნეულს იმიტომ უძახიან, შიგნეულობიდან მოდის ეს შიგანი, რადგან ეს არის საქონლის შიგნეულობა.
2.14Text: თე ჯურჯანს აუცილებერო ნაწლავეფ უღუ, ოშფა ჯოხო.
IPA: tɛ d͡ʒurd͡ʒɑns ɑut͡silɛbɛrɔ nɑt͡sʼlɑvɛp uɣu, ɔʃpɑ d͡ʒɔxɔ.
Words:თეჯურჯანსაუცილებერონაწლავეფუღუოშფაჯოხო
IPA:d͡ʒurd͡ʒɑns ɑut͡silɛbɛrɔnɑt͡sʼlɑvɛpuɣuɔʃpɑd͡ʒɔxɔ
Morphemes:თეჯურჯან-საუცილებელ-ონაწლავ-ეფუ--უოშფაჯოხ-ო
Lex. Entries:თეჯურჯან-საუცილებელ-ონაწლავ-ეფ-იუ--უ-ნოშფაჯოხ-ო-ნ
Glosses:thisJurjaniDATnecessary,_definitely,_without doubt,_essentialESSgutPLNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3omasumNOMnameSTATSUBJ3
Gram_info:dprnpnn:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Number)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:dprnpnadjcnmcnm
Translation (ENG): Kuchmachi necessarily has guts called 'hundred leaves'.
Translation (KAT): ამ კუჭმაჭს აუცილებლად აქვს ნაწლავები, ასფურცელა ჰქვია.
2.15Text: საოცარ ძნელ ორჩხალ რე თე ოშფა.
IPA: sɑɔt͡sɑr d͡znɛl ɔrt͡ʃxɑl rɛ tɛ ɔʃpɑ.
Words:საოცარძნელორჩხალრეთეოშფა
IPA:sɑɔt͡sɑrd͡znɛl ɔrt͡ʃxɑlreɔʃpɑ
Morphemes:საოცარძნელორჩხალ-ეთეოშფა
Lex. Entries:საოცარ-იძნელ-იორჩხალ-ი-ე-ნთეოშფა
Glosses:amazingNOMdifficultNOMto_be_washedNOMbeSTATSUBJ3thisomasumNOM
Gram_info:L2adj:(Case)L2adj:(Case)ptcpptcp:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)
PoS:adjadjptcpmdprncn
Translation (ENG): It is amazingly difficult to wash the 'hundred leaves' gut.
Translation (KAT): ‎‎საოცრად ძნელად გასარეცხია ასფურცელა.
2.16Text: თენა უღუ, შხუ ფაში უღუ, არაჩვეულებრივ არომატულ რე თეშხოლო შხუ ფაში, ჯგირ ხაშილი დო გური უღუ დო ფიჟვი, აუცილებელო.
IPA: tɛnɑ uɣu, ʃxu pɑʃi uɣu, ɑrɑt͡ʃvɛulɛbriv ɑrɔmɑtʼul rɛ tɛʃxɔlɔ ʃxu pɑʃi, d͡ʒɡir xɑʃili dɔ ɡuri uɣu dɔ piʒvi, ɑut͡silɛbɛlɔ.
Words:თენაუღუშხუფაშიუღუარაჩვეულებრივარომატულრეთეშხოლოშხუფაშიჯგირხაშილიდოგურიუღუდოფიჟვიაუცილებელო
IPA:tɛnɑ uɣuʃxupɑʃiuɣuɑrɑt͡ʃvɛulɛbrivɑrɔmɑtʼulretɛʃxɔlɔʃxupɑʃid͡ʒɡirxɑʃili ɡuri uɣupiʒviɑut͡silɛbɛlɔ
Morphemes:თენაუ--უშხუფაშ-იუ--უარაჩვეულებრივარომატულ-ეთეშხოლოშხუფაშ-იჯგირხაშილ-იდოგურ-იუ--უდოფიჟვ-იაუცილებელ-ო
Lex. Entries:თენაუ--უ-ნშხუფაშ-იუ--უ-ნარაჩვეულებრივ-იარომატულ-ი-ე-ნთეშხოლოშხუფაშ-იჯგირ-იხაშილ-იდოგურ-იუ--უ-ნდოფიჟვ-იაუცილებელ-ო
Glosses:he/she/it.PROXNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3thickNOMfirst stomachNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3extraordinaryNOM-aromaticNOMbeSTATSUBJ3as_it_is,_anywaythickNOMfirst stomachNOMgoodNOMboiledNOMandheartNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3andlungNOMnecessary,_definitely,_without doubt,_essentialESS
Gram_info:pprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)L2adj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)modadjadj:(Case)cnn:(Case)adjadj:(Case)ptcpptcp:(Case)cnjcnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjcnn:(Case)L2adj:(Case)
PoS:pprnmadjcnmadjadjmmodadjcnadjptcpcnjcnmcnjcnadj
Translation (ENG): It has a thick first stomach. A wll boiled thick first stomach is amazingly aromatic. It also has a heart and lungs.
Translation (KAT): ‎ეს [ასფურცელა] აქვს, მსხვილი ფაშვი აქვს, არაჩვეულებრივად არომატული არის ისედაც მსხვილი ფაშვი, კარგად მოხარშული. ასევე აქვს გული და ფილტვი აუცილებლად.
2.17Text: ჩხონჩხის ვაართჷნა, ართითჷდა მანგარ ლენ თიშენ დო მაჟიათჷდა უჩა რე უკულ თენა თი კერძის.
IPA: t͡ʃxɔnt͡ʃxis vɑɑrtənɑ, ɑrtitədɑ mɑnɡɑr lɛn tiʃɛn dɔ mɑʒiɑtədɑ ut͡ʃɑ rɛ ukʼul tɛnɑ ti kʼɛrd͡zis.
Words:ჩხონჩხისვაართჷნაართითჷდამანგარლენთიშენდომაჟიათჷდაუჩარეუკულთენათიკერძის
IPA:t͡ʃxɔnt͡ʃxisvɑɑrtənɑmɑnɡɑrlɛntiʃɛnut͡ʃɑreukʼul tɛnɑ tikʼɛrd͡zis
Morphemes:ჩხონჩხ-ი-სვა-ა-რთ-ჷ-ნაართ-ით-ჷდამანგარ-ე-ნთიშენდომაჟია-თ-ჷ-დაუჩა-ეუკულთენათიკერძ-ი-ს
Lex. Entries:ჩხონჩხ-ი-სვა-ო-რთ-უ-ნანართ-ით-იდამანგარ-ი-ე-ნთიშენდომაჟია-თ-ი-დაუჩა-ე-ნუკულითენათიკერძ-ი-ს
Glosses:liverEDATNEGAPPL.INDIRdo TSSUBJ3PLoneINSEMPH-greatNOMbeSTATSUBJ3that_is_whyandsecondESSEMPHFOCblackNOMbeSTATSUBJ3after; afterwards; then; laterhe/she/it.PROXNOMthat.DISTdishEDAT
Gram_info:cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cardnum:(Case)num:(Emphatic vowel)prtadjadj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)causcnjordnum:(Case)num:(Emphatic vowel)foc:Anyadjadj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)temppprnpro-form:(Case)dprnL2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)
PoS:cnmcardadjmcauscnjordadjmtemppprndprncn
Translation (ENG): A liver is not added to it, because, on the one hand, it is hard, and, on the other, it is black in the dish.
Translation (KAT): ღვიძლს არ უშვებიან, ჯერ ერთი რომ მაგარია და მეორეც - შავია შემდგომ ეს იმ კერძში.
2.18Text: ფერით თენა რე სერი ფერი დო თის თი მუშ ქონი არძენც არაჩვეულებრივ სისკვამეს.
IPA: pɛrit tɛnɑ rɛ sɛri pɛri dɔ tis ti muʃ kɔni ɑrd͡zɛnt͡s ɑrɑt͡ʃvɛulɛbriv siskʼvɑmɛs.
Words:ფერითთენარესერიფერიდოთისთიმუშქონიარძენცარაჩვეულებრივსისკვამეს
IPA: pɛrittɛnɑ resɛripɛritistimuʃ kɔniɑrd͡zɛnt͡s ɑrɑt͡ʃvɛulɛbrivsiskʼvɑmɛs
Morphemes:ფერ-ითთენა-ესერ-იფერ-იდოთი-სთიმუშქონ-ია-რძ-ენ-ცარაჩვეულებრივსისკვამე-ს
Lex. Entries:ფერ-ითთენა-ე-ნსერ-იფერ-იდოთინა-სთიმუშიქონ-ია-რძ-ენ-სარაჩვეულებრივ-ისისკვამე-ს
Glosses:colorINShe/she/it.PROXNOMbeSTATSUBJ3greyNOMcolorNOMandhe/she/it.DISTDATthat.DISTon_its_ownfatNOMAPPL.INDIRgiveTSSUBJ3extraordinaryNOMbeautyDAT
Gram_info:cnn:(Case)pprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)cnn:(Case)cnjpprnpro-form:(Case)dprnposprnL2n:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)cnn:(Case)
PoS:cnpprnmadjcncnjpprndprnreflprncnmadjcn
Translation (ENG): Its color is grey, and its fat makes it extraordinarily beautiful.
Translation (KAT): ფერად ეს არის რუხი და მას ის მისი ქონი აძლევს არაჩვეულებრივ სილამაზეს.
3Text: გებჟალია
IPA: ɡɛbʒɑliɑ
Words:გებჟალია
IPA:ɡɛbʒɑliɑ
Morphemes:გებჟალია
Lex. Entries:გებჟალია
Glosses:GebzhaliaNOM
Gram_info:pnn:(Case)
PoS:pn
Translation (ENG): Gebzhalia.
Translation (KAT): გებჟალია
4.1Text: გებჟალიას ვამზადენთ.
IPA: ɡɛbʒɑliɑs vɑmzɑdɛnt.
Words:გებჟალიასვამზადენთ
IPA:ɡɛbʒɑliɑs vɑmzɑdɛnt
Morphemes:გებჟალია-სვ-ა-მზად-ენ-თ
Lex. Entries:გებჟალია-სვ-ა-მზად-ენ-თ
Glosses:GebzhaliaDATSUBJ1APPL.INDIRprepareTSSUBJ1/2PL
Gram_info:pnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:pnm
Translation (ENG): We cook Gebzhalia.
Translation (KAT): გებჟალიას ვამზადებთ.
4.2Text: გებჟალიას ოკო საქონელიშ ჸვალი აუცილებელო.
IPA: ɡɛbʒɑliɑs ɔkʼɔ sɑkɔnɛliʃ ʔvɑli ɑut͡silɛbɛlɔ.
Words:გებჟალიასოკოსაქონელიშჸვალიაუცილებელო
IPA:ɡɛbʒɑliɑs ɔkʼɔ sɑkɔnɛliʃ ʔvɑli ɑut͡silɛbɛlɔ
Morphemes:გებჟალია-სო-კოსაქონელ-იშჸვალ-იაუცილებელ-ო
Lex. Entries:გებჟალია-სო-კო-ნსაქონელ-იშჸვალ-იაუცილებელ-ო
Glosses:GebzhaliaDATAPPL.OBJwantSUBJ3beefGENcheeseNOMnecessary,_definitely,_without doubt,_essentialESS
Gram_info:pnn:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)cnn:(Case)L2adj:(Case)
PoS:pnmcncnadj
Translation (ENG): Beef cheese is necessary for Gebzhalia.
Translation (KAT): გებჟალიას უნდა საქონლის ყველი აუცილებლად.
4.3Text: ორთჷნა თეს ასე სელეგინიშ ჸვალშე, მარა ტრადიციულო, ჯვეშო, ჩქიმ ბები მაგალთო, ორთჷდჷ თეს ჭყინტ ჸვალით.
IPA: ɔrtənɑ tɛs ɑsɛ sɛlɛɡiniʃ ʔvɑlʃɛ, mɑrɑ tʼrɑdit͡siulɔ, d͡ʒvɛʃɔ, t͡ʃkim bɛbi mɑɡɑltɔ, ɔrtədə tɛs t͡ʃʼqʼintʼ ʔvɑlit.
Words:ორთჷნათესასესელეგინიშჸვალშემარატრადიციულოჯვეშოჩქიმბებიმაგალთოორთჷდჷთესჭყინტჸვალით
IPA:ɔrtənɑ tɛsɑsɛsɛlɛɡiniʃ ʔvɑlʃɛmɑrɑtʼrɑdit͡siulɔd͡ʒvɛʃɔt͡ʃkim bɛbimɑɡɑltɔɔrtədə tɛs t͡ʃʼqʼintʼ ʔvɑlit
Morphemes:ო-რთ-ჷ-ნათე-სასესელეგინ-იშჸვალ-შემარატრადიციულ-ოჯვეშ-ოჩქიმბებ-იმაგალთოო-რთ-ჷ-დ-ჷთე-სჭყინტჸვალ-ით
Lex. Entries:ო-რთ-უ-ნანთე-სასესელეგინ-იშჸვალ-შემარატრადიციულ-ოჯვეშ-ოჩქიმ-იბებ-იმაგალითოო-რთ-უ-დ-უთე-სჭყინტ-იჸვალ-ით
Glosses:APPL.INDIRdo TSSUBJ3PLhe/_she/_it.PROXDATpresentlySelegini_(cheese)GENcheeseABLbuttraditionalESSoldESSmyNOMgrandmotherNOMfor_exampleAPPL.INDIRdo TSIMPFSUBJ3SGhe/_she/_it.PROXDATyoungNOMcheeseINS
Gram_info:v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)tempcnn:(Case)cnn:(Case)cnjL2adj:(Case)adjadj:(Case)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)Exmpv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)
PoS:mpprntempcncncnjadjtempposprncnExmpmpprnadjcn
Translation (ENG): Presently, it is cooked with Suluguni cheese, but traditionally, in the past, for instance, my grandmother cooked it with young cheese.
Translation (KAT): ახლა ამას აკეთებენ სულუგუნის ყველისგან, მაგრამ ტრადიციულად, ძველად, ბებიაჩემი მაგალითად, ამზადებდა ამას ჭყინტი ყველისგან.
4.4Text: ჭყინტ ჸვალის უღჷ მუშ პერიოდი, ეშაღალაშე რამოდენიმე დღა.
IPA: t͡ʃʼqʼintʼ ʔvɑlis uɣə muʃ pʼɛriɔdi, ɛʃɑɣɑlɑʃɛ rɑmɔdɛnimɛ dɣɑ.
Words:ჭყინტჸვალისუღჷმუშპერიოდიეშაღალაშერამოდენიმედღა
IPA: t͡ʃʼqʼintʼ ʔvɑlisuɣəmuʃ pʼɛriɔdiɛʃɑɣɑlɑʃɛ rɑmɔdɛnimɛdɣɑ
Morphemes:ჭყინტჸვალ-ი-სუ--ჷმუშპერიოდ-იეშაღალა-შერამოდენიმედღა
Lex. Entries:ჭყინტ-იჸვალ-ი-სუ--უ-ნმუშიპერიოდ-იეშაღალა-შერამოდენიმედღა
Glosses:youngNOMcheeseEDATAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3on_its_ownperiodNOMbringing upABLseveralNOMdayNOM
Gram_info:adjadj:(Case)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)posprnL2n:(Case)gerger:(Case)L2pro-form:(Case)cnn:(Case)
PoS:adjcnmreflprncngerdetprncn
Translation (ENG): Young cheese has its period, several days after it is extracted.
Translation (KAT): ჭყინტ ყველს აქვს თავისი პერიოდი, ამოყვანიდან რამდენიმე დღე.
4.5Text: ართ ჟირ დღაშ უკული, თი ჸვალი გეკეთენც ჭიჭე რხვილემცჷ.
IPA: ɑrt ʒir dɣɑʃ ukʼuli, ti ʔvɑli ɡɛkʼɛtɛnt͡s t͡ʃʼit͡ʃʼɛ rxvilɛmt͡sə.
Words:ართჟირდღაშუკულითიჸვალიგეკეთენცჭიჭერხვილემცჷ
IPA:ɑrtʒir dɣɑʃukʼuliti ʔvɑli ɡɛkʼɛtɛnt͡st͡ʃʼit͡ʃʼɛrxvilɛmt͡sə
Morphemes:ართჟირდღა-შუკულითიჸვალ-იგ-ე-კეთ-ენ-ცჭიჭერხვილ-ემ-ც-ჷ
Lex. Entries:ართ-იჟირ-იდღა-შუკულითიჸვალ-იგა-ი-კეთ-ენ-სჭიჭერხვილ-ემ-ს-ი
Glosses:one_(of_many)NOMtwoNOMdayGENafter; afterwards; then; laterthat.DISTcheeseNOMPRVAPPL.SUBJmakeTSSUBJ3smallNOMholePLDATEMPH
Gram_info:idprnpro-form:(Case)cardnum:(Case)cnn:(Case)tempdprncnn:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)ptcpptcp:(Number)ptcp:(Case)ptcp:(Emphatic Vowel)
PoS:idprncardcntempdprncnmadjptcp
Translation (ENG): After a couple of days, small pores will appear in the cheese.
Translation (KAT): ერთი ორი დღის შემდეგ ის ყველი გაიკეთებს პატარა ნასვრეტებს.
4.6Text: თენა ჯოხო ჸვალქ ქჷმორთუა- თქუანდ ჩქიმ ბებ დო მოულირ ჸვალც დოჭკირჷნდჷ თხჷთხას მუთ შილებენი დო ფუნაფილ წყარც ხოლო თოლით მოზჷმუნდუ.
IPA: tɛnɑ d͡ʒɔxɔ ʔvɑlk kəmɔrtuɑ - tkuɑnd t͡ʃkim bɛb dɔ mɔulir ʔvɑlt͡s dɔt͡ʃʼkʼirəndə txətxɑs mut ʃilɛbɛni dɔ punɑpil t͡sʼqʼɑrt͡s xɔlɔ tɔlit mɔzəmundu.
Words:თენაჯოხოჸვალქქჷმორთუათქუანდჩქიმბებდომოულირჸვალცდოჭკირჷნდჷთხჷთხასმუთშილებენიდოფუნაფილწყარცხოლოთოლითმოზჷმუნდუ
IPA:tɛnɑ d͡ʒɔxɔʔvɑlkʔvɑlkkəmɔrtuɑ tkuɑnd t͡ʃkim bɛbmɔulirʔvɑlt͡s dɔt͡ʃʼkʼirəndətxətxɑs mutʃilɛbɛnipunɑpilqʼɑrt͡sxɔlɔtɔlit mɔzəmundu
Morphemes:თენაჯოხ-ოჸვალ-ქქჷ-მო-რთ-უ-ათქ-უ-ან-დჩქიმბებდომოულირჸვალ-ცდო-ჭკირ-ჷნ-დ-ჷთხჷთხასმუთშ-ი--ებ-ე-ნ-იდოფუნაფილწყარ-ცხოლოთოლ-ითმო-ზჷმ-უნ-დ-უ
Lex. Entries:თენაჯოხ-ო-ნჸვალ-ქქო-მო-რთ-უ-ათქ-უ-ან-დ-უჩქიმ-იბებ-იდომოულირ-იჸვალ-სდო-ჭკირ-უნ-დ-უთხჷთხასმუთშე-ი- -ე-ები- -ე-ნ-იდოფუნაფილ-იწყარ-სხოლოთოლ-ითმო-ზიმ-უნ-დ-უ
Glosses:he/she/it.PROXNOMnameSTATSUBJ3cheeseERGAFFMTPRVgoSUBJ3SGQUOT3sayAUGTSIMPFSUBJ3SGmyNOMgrandmotherNOMandhaving_come/_arrivedNOMcheeseDATPRVcutTSIMPFSUBJ3SGthinlywhatPRVPOTto_be_possibleTSPOTSUBJ3EMPHandboiledNOMwaterDATalsoeyeINSPRVmeasureTSIMPFSUBJ3SG
Gram_info:pprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnjptcpptcp:(Case)cnn:(Case)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)temprprnv:(Preverb)v:(Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)n:(Emphatic vowel)cnjptcpptcp:(Case)cnn:(Case)foccnn:(Case)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:pprnmcnmmposprncncnjptcpcnmtemprprnmcnjptcpcnfoccnm
Translation (ENG): This is referred to as mature cheese - my grandmother used to say so, and she cut the mature cheese as thin as possible, and had a glance at the boiling water in order to measure it.
Translation (KAT): ამას ჰქვია ყველი მოვიდაო [=მომწიფდაო] -ასე იტყოდა ბებიაჩემი და მომწიფებულ ყველს დაჭრიდა რაც შეიძლება თხლად, ადუღებულ წყალსაც თვალით გაზომავდა.
4.7Text: ჸვალ მუსხი უღუდჷ ბებისჷნ, თიშ მიხედვით ზიმჷნდჷ წყარც ხოლო.
IPA: ʔvɑl musxi uɣudə bɛbisən, tiʃ mixɛdvit ziməndə t͡sʼqʼɑrt͡s xɔlɔ.
Words:ჸვალმუსხიუღუდჷბებისჷნთიშმიხედვითზიმჷნდჷწყარცხოლო
IPA:ʔvɑl musxi uɣudəbɛbisən tiʃ mixɛdvitziməndə qʼɑrt͡sxɔlɔ
Morphemes:ჸვალმუსხ-იუ--უ-დ-ჷბებ-ი-ს-ჷ-ნთი-შმიხედვითზიმ-ჷნ-დ-ჷწყარ-ცხოლო
Lex. Entries:ჸვალ-იმუსხ-იუ--უ-დ-უბებ-ი-ს-ი-ნითი-შმიხედვითზიმ-უნ-დ-უწყარ-სხოლო
Glosses:cheeseNOMhow_many/muchNOMAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3SGgrandmotherEDATEMPHCONJthat.DISTGENaccording_tomeasureTSIMPFSUBJ3SGwaterDATalso
Gram_info:cnn:(Case)iprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Conjunction)dprnpro-form:(Case)L2mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)foc
PoS:cniprnmcndprnL2mcnfoc
Translation (ENG): My grandmother measured water according to how much cheese she had.
Translation (KAT): ყველი რამდენიც ჰქონდა ბებიას, იმის მიხედვით ზომავდა წყალსაც.
4.8Text: მოზიმჷნდჷ თოლით, ქინარღვანდჷ, ა ეფუნაფაშა ქიმიშჷ წყარი დო სოიშა ეფუნდუნ თეიშა, ქინარღვანდ თეს.
IPA: mɔziməndə tɔlit, kinɑrɣvɑndə, ɑ ɛpunɑpɑʃɑ kimiʃə t͡sʼqʼɑri dɔ sɔiʃɑ ɛpundun tɛiʃɑ, kinɑrɣvɑnd tɛs.
Words:მოზიმჷნდჷთოლითქინარღვანდჷეფუნაფაშაქიმიშჷწყარიდოსოიშაეფუნდუნთეიშაქინარღვანდთეს
IPA:mɔziməndə tɔlitkinɑrɣvɑndəɑɛpunɑpɑʃɑ kimiʃət͡sʼqʼɑri sɔiʃɑtɛiʃɑkinɑrɣvɑnd tɛs
Morphemes:მო-ზიმ-ჷნ-დ-ჷთოლ-ითქ-ინ-ა-რღვ-ან-დ-ჷეფუნაფა-შაქი-მი--ჷწყარ-იდოსოიშაე--უნ-დ-უ-ნთეიშაქ-ინ-ა-რღვ-ან-დთე-ს
Lex. Entries:მო-ზიმ-უნ-დ-უთოლ-ითქო-ინო-ო-რღვ-ან-დ-უეფუნაფა-შაქო-მი--უწყარ-იდოსოიშაე--უნ-დ-უ-ნითეიშაქო-ინო-ო-რღვ-ან-დ-უთე-ს
Glosses:PRVmeasureTSIMPFSUBJ3SGeyeINSAFFMTPRVAPPL.INDIRdropTSIMPFSUBJ3SG-boilingALLAFFMTPRVgoSUBJ3SGwaterNOManduntilPRVboilTSIMPFSUBJ3SGCONJbefore_that.DISTAFFMTPRVAPPL.INDIRdropTSIMPFSUBJ3SGhe/_she/_it.PROXDAT
Gram_info:v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)Attaches to any categoryv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)injgerger:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)cnjtempv:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Conjunction)tempv:(Affirmative particle)Attaches to any categoryv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:mcnminjgermcncnjtempmtempmpprn
Translation (ENG): We measured it with a glance and dropped the cheese into it. Well, when the water was to start boiling, she put them into.
Translation (KAT): გაზომავდა თვალით, ჩაყრიდა, აი ადუღებამდე რომ მივიდოდა წყალი და სანამ ადუღდებოდა იქამდე, ჩაყრიდა ამას.
4.9Text: გოთიშჷნდჷ უკული, გეჭოფუნდუ დაჩხირჷშე თე ჭიჭე ჩუანც, ქინარღვანდჷ თესჷ დო კიზით ურიენდ- ურიენდჷ, სოიშა ართი სიმრგვალეშა ქიმიშჷ თე ჸვალინი.
IPA: ɡɔtiʃəndə ukʼuli, ɡɛt͡ʃʼɔpundu dɑt͡ʃxirəʃɛ tɛ t͡ʃʼit͡ʃʼɛ t͡ʃuɑnt͡s, kinɑrɣvɑndə tɛsə dɔ kʼizit uriɛnd-uriɛndə, sɔiʃɑ ɑrti simrɡvɑlɛʃɑ kimiʃə tɛ ʔvɑlini.
Words:გოთიშჷნდჷუკულიგეჭოფუნდუდაჩხირჷშეთეჭიჭეჩუანცქინარღვანდჷთესჷდოკიზითურიენდურიენდჷსოიშაართისიმრგვალეშაქიმიშჷთეჸვალინი
IPA:ɡɔtiʃəndəukʼuli ɡɛt͡ʃʼɔpundudɑt͡ʃxirəʃɛ t͡ʃʼit͡ʃʼɛt͡ʃuɑnt͡skinɑrɣvɑndətɛsəkʼizit uriɛnduriɛndəsɔiʃɑɑrtisimrɡvɑlɛʃɑkimiʃəʔvɑlini
Morphemes:გო-თიშ-ჷნ-დ-ჷუკულიგ-ე-ჭოფ-უნ-დ-უდაჩხირ-ჷშეთეჭიჭეჩუან-ცქ-ინ-ა-რღვ-ან-დ-ჷთე-ს-ჷდოკიზ-ითუ-რი-ენ-დუ-რი-ენ-დ-ჷსოიშაართ-ისიმრგვალე-შაქი-მი--ჷთეჸვალ-ი-ნი
Lex. Entries:გო-თიშ-უნ-დ-უუკულიგე-ე-ჭოფ-უნ-დ-უდაჩხირ-იშეთეჭიჭეჩუან-სქო-ინო-ო-რღვ-ან-დ-უთენა-ს-იდოკიზ-ითუ-რი-ენ-დ-უუ-რი-ენ-დ-უსოიშაართ-ისიმრგვალე-შაქო-მი--უთეჸვალ-ი-ნი
Glosses:PRVswitch_offTSIMPFSUBJ3SGafter; afterwards; then; laterPFVPRVcatchTSIMPFSUBJ3SGfireABLthislittleNOMpotDATAFFMTPRVAPPL.INDIRdropTSIMPFSUBJ3SGhe/she/it.PROXDATEMPHandspoonINSAPPL.OBJstirTSIMPFSUBJ3SGAPPL.OBJstirTSIMPFSUBJ3SGuntiloneNOMroundnessALLAFFMTPRVgoSUBJ3SGthischeeseNOMCONJ
Gram_info:m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)tempv:(Aspect)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)dprnadjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)Attaches to any categoryv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)cnjcnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)tempcardnum:(Case)L2n:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)dprncnn:(Case)m:(Conjunction)
PoS:mtempmcndprnadjcnmpprncnjcnmmtempcardcnmdprncn
Translation (ENG): She switched it off. She took the small cauldron off the fire, put them into it and stirred and stirred with a spoon until the cheese became entirely round.
Translation (KAT): ‎გათიშავდა მერე, აიღებდა ცეცხლიდან ამ პატარა ქვაბს, ჩაყრიდა ამას და კოვზით ურევდა-ურევდა, სანამ ერთ სიმრგვალეს მიაღწევდა ეს ყველი.
4.10Text: უკულ გეშეღანდჷ თეს თე კიზით.
IPA: ukʼul ɡɛʃɛɣɑndə tɛs tɛ kʼizit.
Words:უკულგეშეღანდჷთესთეკიზით
IPA:ukʼul ɡɛʃɛɣɑndə tɛskʼizit
Morphemes:უკულგ-ეშე--ან-დ-ჷთე-სთეკიზ-ით
Lex. Entries:უკულიგე-ეშა--ან-დ-უთე-სთეკიზ-ით
Glosses:after; afterwards; then; laterPFVPRVhaveTSIMPFSUBJ3SGhe/_she/_it.PROXDATthisspoonINS
Gram_info:tempv:(Aspect)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)dprncnn:(Case)
PoS:tempmpprndprncn
Translation (ENG): Then she took it out with a spoon.
Translation (KAT): მერე ამოიღებდა ამას ამ კოვზით.
4.11Text: ეშაჸუნუდჷ თე ჸვალი მთლიანო ეშე.
IPA: ɛʃɑʔunudə tɛ ʔvɑli mtliɑnɔ ɛʃɛ.
Words:ეშაჸუნუდჷთეჸვალიმთლიანოეშე
IPA: ɛʃɑʔunudə ʔvɑli mtliɑnɔɛʃɛ
Morphemes:ეშა-ჸუნ-უ-დ-ჷთეჸვალ-იმთლიან-ოეშე
Lex. Entries:ეშა-ჸუნ-უ-დ-უთეჸვალ-იმთლიან-ოეშე
Glosses:PRVtakeTSIMPFEMPHthischeeseNOMwholeESSabove
Gram_info:m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Emphatic Vowel)dprncnn:(Case)L2adj:(Case)loc
PoS:mdprncnadjloc
Translation (ENG): Cheese will come up [together with a spoon].
Translation (KAT): ‎[კოვზს] ამოჰყვებოდა ეს ყველი მაღლა.
4.12Text: უკულ ჯგირო დოზაანდ თეს, მუჭო ქობალიშ ცომც ზანდჷნი თეშ.
IPA: ukʼul d͡ʒɡirɔ dɔzɑɑnd tɛs, mut͡ʃʼɔ kɔbɑliʃ t͡sɔmt͡s zɑndəni tɛʃ.
Words:უკულჯგიროდოზაანდთესმუჭოქობალიშცომცზანდჷნითეშ
IPA:ukʼul d͡ʒɡirɔdɔzɑɑnd tɛsmut͡ʃʼɔ kɔbɑliʃ t͡sɔmt͡s zɑndənitɛʃ
Morphemes:უკულჯგირ-ოდო--ან-დთე-სმუჭოქობალ-იშცომ-ც-ან-დ-ჷ-ნითეშ
Lex. Entries:უკულიჯგირ-ოდო--ან-დ-უთე-სმუჭოქობალ-იშცომ-ს-ან-დ-უ-ნითეში
Glosses:after; afterwards; then; latergoodESSPRVkneadTSIMPFSUBJ3SGhe/_she/_it.PROXDAThowbreadGENdoughDATkneadTSIMPFSUBJ3SGCONJlike_that/_so.DIST
Gram_info:tempadjadj:(Case)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)intadvcnn:(Case)L2n:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)m:(Conjunction)dprn
PoS:tempadjmpprnintadvcncnmmod
Translation (ENG): Then she kneaded it like bread dough.
Translation (KAT): მერე კარგად მოზელდა ამას, ისე, როგორც პურის ცომს ზელდა.
4.13Text: დოზანდჷ დო ჭიჭე სუნელს ქინლადვანდჷ გურცუ დო ხაჭაპურცალო აკოჭოფუნდჷ თეს, გაბრტყელენდჷ თიშ ნაზადა წყარც.
IPA: dɔzɑndə dɔ t͡ʃʼit͡ʃʼɛ sunɛls kinlɑdvɑndə ɡurt͡su dɔ xɑt͡ʃʼɑpʼurt͡sɑlɔ ɑkʼɔt͡ʃʼɔpundə tɛs, ɡɑbrtʼqʼɛlɛndə tiʃ nɑzɑdɑ t͡sʼqʼɑrt͡s.
Words:დოზანდჷდოჭიჭესუნელსქინლადვანდჷგურცუდოხაჭაპურცალოაკოჭოფუნდჷთესგაბრტყელენდჷთიშნაზადაწყარც
IPA:dɔzɑndət͡ʃʼit͡ʃʼɛsunɛlskinlɑdvɑndə ɡurt͡suxɑt͡ʃʼɑpʼurt͡sɑlɔ ɑkʼɔt͡ʃʼɔpundə tɛsɡɑbrtʼqʼɛlɛndə tiʃ nɑzɑdɑqʼɑrt͡s
Morphemes:დო--ან-დ-ჷდოჭიჭესუნელ-სქი-ნლა-დვ-ან-დ-ჷგურ-ც-უდოხაჭაპურცალ-ოაკო-ჭოფ-უნ-დ-ჷთე-სგა-Ø-ბრტყელ-ენ-დ-ჷთიშნაზადაწყარ-ც
Lex. Entries:დო--ან-დ-უდოჭიჭესუნელ-სქო-მილა-დვ-ან-დ-უგურ-ს-იდოხაჭაპურცალ-ოაკო-ჭოფ-უნ-დ-უთე-სგა-ა-ბრტყელ-ენ-დ-უთიშინაზადაწყარ-ს
Glosses:PRVkneadTSIMPFSUBJ3SGandsomeNOMspiceDATAFFMTPRVputTSIMPFSUBJ3SGheartDATNOMandlike_Khachapuri_(cheese_pie)ESSPRVholdTSIMPFSUBJ3SGhe/_she/_it.PROXDATPRVAPPL.INDIRflatTSIMPFSUBJ3SGhis/_her(s)/_itskneadedwaterDAT
Gram_info:m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjadjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)n:(Case)cnjadjadj:(Case)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)posprnptcpcnn:(Case)
PoS:mcnjadjcnmcncnjadjmpprnmposprnptcpcn
Translation (ENG): She kneaded it and put a little spice into it, made it curdle like a cheese pie and rolled it flat in the water in which it was kneaded.
Translation (KAT): ‎მოზელდა და გულში ცოტა სუნელს ჩადებდა და ხაჭაპურივით შეკრავდა ამას, გააბრტყელებდა მის მონაზელ წყალში.
4.14Text: ნაზადა წყარც ცალკე გეგნაბუნდუ.
IPA: nɑzɑdɑ t͡sʼqʼɑrt͡s t͡sɑlkʼɛ ɡɛɡnɑbundu.
Words:ნაზადაწყარცცალკეგეგნაბუნდუ
IPA: nɑzɑdɑqʼɑrt͡s t͡sɑlkʼɛɡɛɡnɑbundu
Morphemes:ნაზადაწყარ-ცცალკეგე-გნ-ო--უნ-დ-უ
Lex. Entries:ნაზადაწყარ-სცალკეგე-გინო-ო--უნ-დ-უ
Glosses:kneadedwaterDATseparatelyPFVPRVAPPL.INDIRpourTSIMPFSUBJ3SG
Gram_info:ptcpcnn:(Case)L2v:(Aspect)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:ptcpcnL2m
Translation (ENG): She poured out the kneaded water.
Translation (KAT): მონაზელ წყალს ცალკე გადააქცევდა.
4.15Text: თინა რდჷ ართო ყვინთელი, ბჟაჯგურა, თი წყარი.
IPA: tinɑ rdə ɑrtɔ qʼvintɛli, bʒɑd͡ʒɡurɑ, ti t͡sʼqʼɑri.
Words:თინარდჷართოყვინთელიბჟაჯგურათიწყარი
IPA: tinɑ rdəɑrtɔqʼvintɛlibʒɑd͡ʒɡurɑtit͡sʼqʼɑri
Morphemes:თინა-დ-ჷართოყვინთელ-იბჟაჯგურათიწყარ-ი
Lex. Entries:თინა-დ-უართოყვინთელ-იბჟაჯგურათიწყარ-ი
Glosses:he/she/it.DISTNOMbeIMPFSUBJ3SGcompletelyyellowNOMmilk-likeNOMthat.DISTwaterNOM
Gram_info:pprnpro-form:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)modadjadj:(Case)adjadj:(Case)dprncnn:(Case)
PoS:pprnmmodadjadjdprncn
Translation (ENG): The water was very yellow, like milk.
Translation (KAT): ის იყო ძალიან ყვითელი, რძესავით, ის წყალი.
4.16Text: გეგნაბუნდუ, გეგნოდვანდჷ ცალკე.
IPA: ɡɛɡnɑbundu, ɡɛɡnɔdvɑndə t͡sɑlkʼɛ.
Words:გეგნაბუნდუგეგნოდვანდჷცალკე
IPA:ɡɛɡnɑbunduɡɛɡnɔdvɑndə t͡sɑlkʼɛ
Morphemes:გე-გნ-ო--უნ-დ-უგე-გნო-დვ-ან-ჷცალკე
Lex. Entries:გე-გინო-ო--უნ-დ-უგე-გინო-დვ-ან-უცალკე
Glosses:PFVPRVAPPL.INDIRpourTSIMPFSUBJ3SGPFVPRVputTSloseSUBJ3SGseparately
Gram_info:v:(Aspect)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Aspect)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)L2
PoS:mmL2
Translation (ENG): She poured it out and put it separately.
Translation (KAT): ‎გადააქცევდა, გადადებდა ცალკე.
4.17Text: გორგიდუდუნ უკული, თეშო იკაკუდუ ცალკე სუნელი, თენა რდჷ ჸვალმინთა, ჯიმუ, ჭიჭე ნიორი, ჭიჭე ხვარხვიშ ფურცელი ელასოფილი დო აკაბურცხა მაკინდოლიშ ფურცელი.
IPA: ɡɔrɡidudun ukʼuli, tɛʃɔ ikʼɑkʼudu t͡sɑlkʼɛ sunɛli, tɛnɑ rdə ʔvɑlmintɑ, d͡ʒimu, t͡ʃʼit͡ʃʼɛ niɔri, t͡ʃʼit͡ʃʼɛ xvɑrxviʃ purt͡sɛli ɛlɑsɔpili dɔ ɑkʼɑburt͡sxɑ mɑkʼindɔliʃ purt͡sɛli.
Words:გორგიდუდუნუკულითეშოიკაკუდუცალკესუნელითენარდჷჸვალმინთაჯიმუჭიჭენიორიჭიჭეხვარხვიშფურცელიელასოფილიდოაკაბურცხამაკინდოლიშფურცელი
IPA:ɡɔrɡidudunukʼulitɛʃɔ t͡sɑlkʼɛsunɛlitɛnɑ rdə ʔvɑlmintɑd͡ʒimut͡ʃʼit͡ʃʼɛniɔrit͡ʃʼit͡ʃʼɛxvɑrxviʃpurt͡sɛliɛlɑsɔpili ɑkʼɑburt͡sxɑ mɑkʼindɔliʃ purt͡sɛli
Morphemes:გო-რგიდ-უ-დ-უ-ნუკულითე-შოი-კაკ-უ-დ-უცალკესუნელ-ითენა-დ-ჷჸვალმინთაჯიმუჭიჭენიორ-იჭიჭეხვარხვ-იშფურცელ-იელასოფილ-იდოაკაბურცხამაკინდოლ-იშფურცელ-ი
Lex. Entries:გო-რგიდ-უ-დ-უ-ნიუკულითე-შოი- -უკაკი- -უ-დ-უცალკესუნელ-ითენა-დ-უჸვალმინთაჯიმუჭიჭენიორ-იჭიჭეხვარხვ-იშფურცელ-იელასოფილ-იდოაკაბურცხამაკინდოლ-იშფურცელ-ი
Glosses:PRVcoolTSIMPFSUBJ3SGCONJafter; afterwards; then; laterthisBENPASSpoundPASSIMPFSUBJ3SGseparatelyspiceNOMhe/she/it.PROXNOMbeIMPFSUBJ3SGmint_of_cheeseNOMsaltNOMsomeNOMgarlicNOMlittleNOMonionGENleafNOMpluckedNOMandtinyNOMparsleyGENleafNOM
Gram_info:m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)m:(Conjunction)tempdprnpro-form:(Case)v:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2cnn:(Case)pprnpro-form:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)cnn:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)L2n:(Case)ptcpptcp:(Case)cnjadjadj:(Case)cnn:(Case)L2n:(Case)
PoS:mtempdprnmL2cnpprnmcncnadjcnadjcncnptcpcnjadjcncn
Translation (ENG): When it was cooled, there was a special spice for it. It was mint, salt, some garlic, some onion scales, and a tiny parsley leaf.
Translation (KAT): როცა გაცივდებოდა, ამისთვის ინახებოდა ცალკე სუნელი, ეს იყო პიტნა, მარილი, ცოტა ნიორი, ცოტა ხახვის ფურცელი ამოხეული და პაწაწინა ოხრახუშის ფოთოლი.
4.18Text: თაშ ორთჷდჷ ჩქიმ ბები.
IPA: tɑʃ ɔrtədə t͡ʃkim bɛbi.
Words:თაშორთჷდჷჩქიმბები
IPA: tɑʃɔrtədət͡ʃkim bɛbi
Morphemes:თაშო-რთ-ჷ-დ-ჷჩქიმბებ-ი
Lex. Entries:ათაშიო-რთ-უ-დ-უჩქიმ-იბებ-ი
Glosses:like_this,_such.PROXAPPL.INDIRdo TSIMPFSUBJ3SGmyNOMgrandmotherNOM
Gram_info:modv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)
PoS:modmposprncn
Translation (ENG): This is how my grandmother made it.
Translation (KAT): ასე აკეთებდა ბებიაჩემი.
4.19Text: თეს ჯგირო დოკაკჷნდჷ არვანითჷ დო ათე სუნელც გონწყჷნდჷ თი წყარც დო უკულ ჭიჭე ჭიჭეთ ჭკირილო, გარკვეული ზომათ ჭკირილ ჸვალს ქინანწყჷნდჷ თეს დო რდჷ არაჩვეულებრივი.
IPA: tɛs d͡ʒɡirɔ dɔkʼɑkʼəndə ɑrvɑnitə dɔ ɑtɛ sunɛlt͡s ɡɔnət͡sʼqʼəndə ti t͡sʼqʼɑrt͡s dɔ ukʼul t͡ʃʼit͡ʃʼɛ t͡ʃʼit͡ʃʼɛt t͡ʃʼkʼirilɔ, ɡɑrkʼvɛuli zɔmɑt t͡ʃʼkʼiril ʔvɑls kinɑnt͡sʼqʼəndə tɛs dɔ rdə ɑrɑt͡ʃvɛulɛbrivi.
Words:თესჯგიროდოკაკჷნდჷარვანითჷდოათესუნელცგონწყჷნდჷთიწყარცდოუკულჭიჭე ჭიჭეთჭკირილოგარკვეულიზომათჭკირილჸვალსქინანწყჷნდჷთესდორდჷარაჩვეულებრივი
IPA: tɛsd͡ʒɡirɔdɔkʼɑkʼəndə ɑrvɑnitəɑtɛ sunɛlt͡sɡɔnt͡sʼqʼəndətiqʼɑrt͡sukʼul t͡ʃʼit͡ʃʼɛ t͡ʃʼit͡ʃʼɛt t͡ʃʼkʼirilɔɡɑrkʼvɛuli zɔmɑtt͡ʃʼkʼirilʔvɑls tɛsrdəɑrɑt͡ʃvɛulɛbrivi
Morphemes:თე-სჯგირ-ოდო-კაკ-ჷნ-დ-ჷარვან-ით-ჷდოათესუნელ-ცგო-ნწყ-ჷნ-დ-ჷთიწყარ-ცდოუკულჭიჭე ჭიჭე-თჭკირილ-ოგარკვეულიზომა-თჭკირილჸვალ-სქ-ინ-ა-ნწყ-ჷნ-დ-ჷთე-სდო-დ-ჷარაჩვეულებრივ-ი
Lex. Entries:თე-სჯგირ-ოდო-კაკ-უნ-დ-უარვან-ით-იდოათესუნელ-სგო-ნწყ-უნ-დ-უთიწყარ-სდოუკულიჭიჭე ჭიჭე-თჭკირილ-ოგარკვეულიზომა-თჭკირილჸვალ-სქო-ინო-ო-ნწყ-უნ-დ-უთე-სდო-დ-უარაჩვეულებრივ-ი
Glosses:he/_she/_it.PROXDATgoodESSPRVpoundTSIMPFSUBJ3SGpestleINSEMPHandthis.PROXNOMspiceDATPRVdissolveTSIMPFSUBJ3SGthat.DISTwaterDATandafter; afterwards; then; laterminuscule,_very_tiny; tiny_amount _of_sth)ESSchoppedESSdefinite,asquainted_withsizeINSchoppedNOMcheeseDATAFFMTPRVAPPL.INDIRopenTSIMPFSUBJ3SGhe/_she/_it.PROXDATandbeIMPFSUBJ3SGextraordinaryNOM
Gram_info:pprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)cnjdprnpro-form:(Case)cnn:(Case)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprncnn:(Case)cnjtempadjadj:(Case)ptcpptcp:(Case)L2L2n:(Case)ptcpptcp:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)Attaches to any categoryv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)cnjmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2adj:(Case)
PoS:pprnadjmcncnjdprncnmdprncncnjtempadjptcpL2cnptcpcnmpprncnjmadj
Translation (ENG): She pounded them well in a pestle and mortar and dissolved the spice in water, and put smaller slices, of certain size, of cheese into it, and it was extraordinary.
Translation (KAT): ‎ამას კარგად დანაყავდა ქვასანაყით და ამ სუნელს გახსნიდა იმ წყალში და პატარ-პატარად დაჭრილად , გარკვეული ზომით დაჭრილ ყველს ჩააწყობდა ამაში და იყო არაჩვეულებრივი.
4.20Text: ღუმჷწკჷმა იჭკომუ თენა, ძირითადო სამარგალოს თენა ირო იჭკომუდჷ ღუმჷწკჷმა.
IPA: ɣumət͡sʼkʼəmɑ it͡ʃʼkʼɔmu tɛnɑ, d͡ziritɑdɔ sɑmɑrɡɑlɔs tɛnɑ irɔ it͡ʃʼkʼɔmudə ɣumət͡sʼkʼəmɑ.
Words:ღუმჷწკჷმაიჭკომუთენაძირითადოსამარგალოსთენაიროიჭკომუდჷღუმჷწკჷმა
IPA:ɣumət͡sʼkʼəmɑ it͡ʃʼkʼɔmutɛnɑ d͡ziritɑdɔsɑmɑrɡɑlɔstɛnɑ irɔ it͡ʃʼkʼɔmudə ɣumət͡sʼkʼəmɑ
Morphemes:ღუმჷ-წკჷმაი-ჭკომ-უთენაძირითად-ოსამარგალო-სთენაიროი-ჭკომ-უ-დ-ჷღუმჷ-წკჷმა
Lex. Entries:ღუმუ-წკუმაი- -უჭკომი- -უ-ნთენაძირითად-ოსამარგალო-სთენაიროი- -უჭკომი- -უ-დ-უღუმუ-წკუმა
Glosses:hominyPostPASSeat PASSSUBJ3he/she/it.PROXNOMbasic; mainESSMegreliaDAThe/she/it.PROXNOMalwaysPASSeat PASSIMPFSUBJ3SGhominyPost
Gram_info:cnn:(Postposition)v:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)L2adj:(Case)pnn:(Case)pprnpro-form:(Case)tempv:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Postposition)
PoS:cnmpprnadjpnpprntempmcn
Translation (ENG): It was eaten with Ghomi [=hominy]. In Samegrelo, it was mostly eaten in combination with Ghomi.
Translation (KAT): ღომთან იჭმეოდა ეს, სამეგრელოში, ძირითადად, ეს ყოველთვის ღომთან იჭმეოდა.
5Text: ელარჯი
IPA: ɛlɑrd͡ʒi
Words:ელარჯი
IPA:ɛlɑrd͡ʒi
Morphemes:ელარჯ-ი
Lex. Entries:ელარჯ-ი
Glosses:ElarjiNOM
Gram_info:pnn:(Case)
PoS:pn
Translation (ENG): Elarji.
Translation (KAT): ‎ელარჯი
6.1Text: ღუმუს გეშებღანთჷნი, ელარჯჷშო ქინიბტენთ ჭიჭე ღუმუსუ, თითქმის ტოლი ოკო რდას ღუმ დო ჸვალი.
IPA: ɣumus ɡɛʃɛbɣɑntəni, ɛlɑrd͡ʒəʃɔ kinibtʼɛnt t͡ʃʼit͡ʃʼɛ ɣumusu, titkmis tʼɔli ɔkʼɔ rdɑs ɣum dɔ ʔvɑli.
Words:ღუმუსგეშებღანთჷნიელარჯჷშოქინიბტენთჭიჭეღუმუსუთითქმისტოლიოკორდასღუმდოჸვალი
IPA:ɣumusɡɛʃɛbɣɑntəniɛlɑrd͡ʒəʃɔkinibtʼɛntt͡ʃʼit͡ʃʼɛɣumusutitkmis tʼɔliɔkʼɔ rdasɣum ʔvɑli
Morphemes:ღუმუ-სგ-ეშე-ბ--ან-თ-ჷ-ნიელარჯ-ჷშოქ-ინი-ბ--ენ-თჭიჭეღუმუ-ს-უთითქმისტოლ-იოკო-დ-ა-სღუმდოჸვალ-ი
Lex. Entries:ღუმუ-სგე-ეშა-ვ--ან-თ-უ-ნიელარჯ-იშოქო-ინო-ვ--ენ-თჭიჭეღუმუ-ს-უთითქმისტოლ-იოკო-დ-ა-სღუმუდოჸვალ-ი
Glosses:hominyDATPFVPRVSUBJ1takeTSSUBJ1/2PLSUBJ3SGCONJElarjiBENAFFMTPRVSUBJ1leaveTSSUBJ1/2PLlittleNOMhominyDATEMPHalmostequalNOMshould/must/oughtbeIMPFSBJSUBJ3hominyNOMandcheeseNOM
Gram_info:cnn:(Case)v:(Aspect)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Subject&Object agreement)m:(Conjunction)pnn:(Case)v:(Affirmative particle)Attaches to any categoryv:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)L2adjadj:(Case)mpmv:(Tense&Aspect)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)cnjcnn:(Case)
PoS:cnmpnmadjcnL2adjmpmcncnjcn
Translation (ENG): When we remove Ghomi from a cauldron, we leave some Ghomi in it for Elarji. Ghomi and cheese should be of almost equal amount.
Translation (KAT): როცა ღომს ამოვიღებთ, ელარჯისთვის ჩავტოვებთ ცოტა ღომს, თითქმის ტოლი უნდა იყოს ღომი და ყველი.
6.2Text: ჸვალ ხოლო უმოსი რდასჷნი, ირო უჯგუშ რე.
IPA: ʔvɑl xɔlɔ umɔsi rdɑsəni, irɔ ud͡ʒɡuʃ rɛ.
Words:ჸვალხოლოუმოსირდასჷნიიროუჯგუშრე
IPA:ʔvɑl xɔlɔ umɔsirdɑsəniirɔ ud͡ʒɡuʃre
Morphemes:ჸვალხოლოუმოს-ი-დ-ა-ს-ჷ-ნიიროუ-ჯგუშ-ე
Lex. Entries:ჸვალ-იხოლოუმოს-ი-დ-ა-ს-უ-ნიიროუ- -აშჯგუ- -აშ-ი-ე-ნ
Glosses:cheeseNOMalsomoreNOMbeIMPFSBJSUBJ3EMPHCONJalwaysSUPgoodSUPNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:cnn:(Case)focadjadj:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)m:(Conjunction)tempadj:(Degree)adjadj:(Degree)adj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnfocadjmtempadjm
Translation (ENG): If cheese is some more, it is always good.
Translation (KAT): ყველი უფრო მეტიც თუ იქნება, ყოველთვის უკეთესია.
6.3Text: თენა ხოლო, თი მოულირ ჸვალი, ჭჷფას დიჭკირუდჷ.
IPA: tɛnɑ xɔlɔ, ti mɔulir ʔvɑli, t͡ʃʼəpɑs dit͡ʃʼkʼirudə.
Words:თენახოლოთიმოულირჸვალიჭჷფასდიჭკირუდჷ
IPA:tɛnɑ xɔlɔtimɔulir ʔvɑli t͡ʃʼəpɑsdit͡ʃʼkʼirudə
Morphemes:თენახოლოთიმოულირჸვალ-იჭჷფასდ-ი-ჭკირ-უ-დ-ჷ
Lex. Entries:თენახოლოთიმოულირ-იჸვალ-იჭიფასდო-ი- -უჭკირი- -უ-დ-უ
Glosses:he/she/it.PROXNOMalsothat.DISThaving_come/_arrivedNOMcheeseNOMthinlyPRVPASScutPASSIMPFSUBJ3SG
Gram_info:pprnpro-form:(Case)focdprnptcpptcp:(Case)cnn:(Case)modv:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:pprnfocdprnptcpcnmodm
Translation (ENG): Here too, matured cheese was sliced.
Translation (KAT): ‎ესეც, ის მომწიფებული ყველი, წვრილად დაიჭრებოდა.
6.4Text: ასე სელეგინს ხოლო ორთჷნა, უმოსი გემარტივესჷ დიასახლისემქ საკითხი, მაგრამ, მარა თენაშო ჯგირი ლე აუცილებელო ახალ მოულირჷ ჭყინტ ჸვალი.
IPA: ɑsɛ sɛlɛɡins xɔlɔ ɔrtənɑ, umɔsi ɡɛmɑrtʼivɛsə diɑsɑxlisɛmk sɑkʼitxi, mɑɡrɑm, mɑrɑ tɛnɑʃɔ d͡ʒɡiri lɛ ɑut͡silɛbɛlɔ ɑxɑl mɔulirə t͡ʃʼqʼintʼ ʔvɑli.
Words:ასესელეგინსხოლოორთჷნაუმოსიგემარტივესჷდიასახლისემქსაკითხიმაგრამმარათენაშოჯგირილეაუცილებელოახალმოულირჷჭყინტჸვალი
IPA:ɑsɛsɛlɛɡinsxɔlɔɔrtənɑ umɔsiɡɛmɑrtʼivɛsədiɑsɑxlisɛmk sɑkʼitximɑɡrɑmmɑrɑtɛnɑʃɔd͡ʒɡiriɑut͡silɛbɛlɔ ɑxɑlmɔulirə t͡ʃʼqʼintʼ ʔvɑli
Morphemes:ასესელეგინ-სხოლოო-რთ-ჷ-ნაუმოს-იგ-ე-მარტივ-ეს-ჷდიასახლის-ემ-ქსაკითხ-იმაგრამმარათენა-შოჯგირ-ი-ეაუცილებელ-ოახალმოულირ-ჷჭყინტჸვალ-ი
Lex. Entries:ასესელეგინ-სხოლოო-რთ-უ-ნანუმოს-იგე-ი-მარტივ-ეს-იდიასახლის-ემ-ქსაკითხ-იმაგრამმარაათენა-შოჯგირ-ი-ე-ნაუცილებელ-ოახალ-იმოულირ-იჭყინტ-იჸვალ-ი
Glosses:presentlySelegini_(cheese)DATalsoAPPL.INDIRdo TSSUBJ3PLmoreNOMPRVAPPL.SUBJsimpleSUBJ3PLEMPHhousewifePLERGissueNOMbutbutthisBENgoodNOMbeSTATSUBJ3necessary,_definitely,_without doubt,_essentialESSnewNOMhaving_come/_arrivedNOMyoungNOMcheeseNOM
Gram_info:tempcnn:(Case)focv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)L2n:(Number)n:(Case)L2n:(Case)L2cnjdprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)adjadj:(Case)ptcpptcp:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)
PoS:tempcnfocmadjmcncnL2cnjdprnadjmadjadjptcpadjcn
Translation (ENG): Presently, it is cooked with Suluguni cheese; they have simplified things; however, fot it, it is good, it is necessary just matured young cheese.
Translation (KAT): ახლა სულუგუნსაც აკეთებენ, უფრო გაიმარტივეს საკითი დიასახლისებმა, მაგრამ ამისთვის კარგია აუცილებ;ად ახლადმომწიფებული ჭყინტი ყველი.
6.5Text: თე ჭჷფას ჭკირილ ჭყინტ ჸვალს თი ჭიჭე ღუმუს ქიმნარღვანა, დოფორჷნა თის დო რამოდენიმე წუთი, ართ ჟირ წუთის ქჷმნაქუნანა დუც.
IPA: tɛ t͡ʃʼəpɑs t͡ʃʼkʼiril t͡ʃʼqʼintʼ ʔvɑls ti t͡ʃʼit͡ʃʼɛ ɣumus kimnɑrɣvɑnɑ, dɔpɔrənɑ tis dɔ rɑmɔdɛnimɛ t͡sʼuti, ɑrt ʒir t͡sʼutis kəmnɑkunɑnɑ dut͡s.
Words:თეჭჷფასჭკირილჭყინტჸვალსთიჭიჭეღუმუსქიმნარღვანადოფორჷნათისდორამოდენიმეწუთიართჟირწუთისქჷმნაქუნანადუც
IPA:t͡ʃʼəpɑst͡ʃʼkʼiril t͡ʃʼqʼintʼ ʔvɑls tit͡ʃʼit͡ʃʼɛɣumuskimnɑrɣvɑnɑdɔpɔrənɑtisrɑmɔdɛnimɛt͡sʼutiɑrtʒir t͡sʼutiskəmnɑkunɑnɑdut͡s
Morphemes:თეჭჷფასჭკირილჭყინტჸვალ-სთიჭიჭეღუმუ-სქი-მნ-ა-რღვ-ან-ადო-ფორ-ჷნ-ათი-სდორამოდენიმეწუთ-იართჟირწუთ-ი-სქჷ-მნ-ა-ქუნ-ან-ადუ-ც
Lex. Entries:თეჭიფასჭკირილჭყინტ-იჸვალ-სთიჭიჭეღუმუ-სქო-მინო-ო-რღვ-ან-ანდო-ფორ-უნ-ანთინა-სდორამოდენიმეწუთ-იართ-იჟირ-იწუთ-ი-სქო-მინო-ო-ქუნ-ან-ანდუდ-ს
Glosses:thisthinlychoppedNOMyoungNOMcheeseDATthat.DISTlittleNOMhominyDATAFFMTPRVAPPL.INDIRdropTSSUBJ3PLPRVcoverTSSUBJ3PLhe/she/it.DISTDATandseveralNOMminuteNOMone_(of_many)NOMtwoNOMminuteEDATAFFMTPRVAPPL.INDIRput_on_(clothes)TSSUBJ3PLcap_(of_bottle_ect)DAT
Gram_info:dprnmodptcpptcp:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)dprnadjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnjL2pro-form:(Case)L2n:(Case)idprnpro-form:(Case)cardnum:(Case)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:dprnmodptcpadjcndprnadjcnmmpprncnjdetprncnidprncardcnmcn
Translation (ENG): The chopped young cheese will be covered with little Ghomi. These will be covered [with cheese] and [the cauldron] will be covered for some minutes, for a couple of minutes.
Translation (KAT): ამ წვრილად დაწრილ ჭყინტ ყველს იმ პატარა ღომს მოაყრიან, დაფარავენ ამას [ყველით] და რამდენიმე წუთი, ერთი-ორი წუთი დაახურავენ თავზე.
6.6Text: უკულ თენა გეჯერებჷ ართიანწკჷმა დო თიშ უკული ჩოგანით გეზადჷნა თე ღუმუსუ.
IPA: ukʼul tɛnɑ ɡɛd͡ʒɛrɛbə ɑrtiɑnt͡sʼkʼəmɑ dɔ tiʃ ukʼuli t͡ʃɔɡɑnit ɡɛzɑdənɑ tɛ ɣumusu.
Words:უკულთენაგეჯერებჷართიანწკჷმადოთიშუკულიჩოგანითგეზადჷნათეღუმუსუ
IPA:ukʼul tɛnɑ ɡɛd͡ʒɛrɛbəɑrtiɑnt͡sʼkʼəmɑ tiʃ ukʼulit͡ʃɔɡɑnit ɡɛzɑdənɑɣumusu
Morphemes:უკულთენაგ-ე-ჯერ-ებ-ჷართიან-წკჷმადოთი-შუკულიჩოგან-ითგ-ე-ზად-ჷნ-ათეღუმუ-ს-უ
Lex. Entries:უკულითენაგე-ი- -უჯერ-ები- -უ-ნართიან-წკუმადოთი-შუკულიჩოგან-ითგე-ე-ზად-უნ-ანთეღუმუ-ს-უ
Glosses:after; afterwards; then; laterhe/she/it.PROXNOMPRVPASSsaturateTSPASSSUBJ3each_otherNOMPostandthat.DISTGENafter; afterwards; then; latermixerINSPFVPRVseasonTSSUBJ3PLthishominyDATEMPH
Gram_info:temppprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)rcprnpro-form:(Case)pro-form:(Postposition)cnjdprnpro-form:(Case)tempL2n:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)n:(Emphatic vowel)
PoS:temppprnmrcprncnjdprntempcnmdprncn
Translation (ENG): Then, these get saturated with each other, and, following that, Ghomi will be stirred with a mixer.
Translation (KAT): მერე ეს გაჯერდება ერთმანეთში და ამის შემდეგ ღომს ამოურევენ ჩოგანით.
6.7Text: დო თენა ჩოგანც გეიაჸუნას ოკო ეშე სიმაღლეშა მუთ შილებენი, დო თიქ ვაგოხორცქას ოკო შქას.
IPA: dɔ tɛnɑ t͡ʃɔɡɑnt͡s ɡɛiɑʔunɑs ɔkʼɔ ɛʃɛ simɑɣlɛʃɑ mut ʃilɛbɛni, dɔ tik vɑɡɔxɔrt͡skɑs ɔkʼɔ ʃkɑs.
Words:დოთენაჩოგანცგეიაჸუნასოკოეშესიმაღლეშამუთშილებენიდოთიქვაგოხორცქასოკოშქას
IPA:tɛnɑ t͡ʃɔɡɑnt͡s ɡɛiɑʔunɑsɔkʼɔ ɛʃɛsimɑɣlɛʃɑmutʃilɛbɛnitikvɑɡɔxɔrt͡skɑsɔkʼɔ ʃkɑs
Morphemes:დოთენაჩოგან-ცგ-ე-ი-ა-ჸუნ-ა-სოკოეშესიმაღლე-შამუთშ-ი--ებ-ე-ნ-იდოთი-ქვა-გო-ხორცქ-ა-სოკოშქა-ს
Lex. Entries:დოთენაჩოგან-სგე-ე-ი-ო-ჸუნ-ა-სოკოეშესიმაღლე-შამუთშე-ი- -ე-ები- -ე-ნ-იდოთინა-ქვა-გო-ხორცქ-ა-სოკოშქა-ს
Glosses:andhe/she/it.PROXNOMmixerDATPFVPRVEAPPL.INDIRtakeSBJSUBJ3should/must/oughtaboveheightALLwhatPRVPOTcanTSPOTSUBJ3EMPHandhe/she/it.DISTERGNEGPRVtearSBJSUBJ3should/must/oughtmiddleDAT
Gram_info:cnjpprnpro-form:(Case)L2n:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)v:Anyv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)mplocL2n:(Case)rprnv:(Preverb)v:(Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)cnjpprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)m:(Preverb)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)mpadjadj:(Case)
PoS:cnjpprncnmmploccnrprnmcnjpprnmmpadj
Translation (ENG): It [Elarji] should come up with a mixer as high as possible, it should not be torn into two.
Translation (KAT): ამ ჩოგანს უნდა ამოჰყვეს [ელარჯი] რაც შეიძლება მაღლა სიმაღლემდე, არ უნდა გაწყდეს შუაში.
6.8Text: დიდხანს თინა ეშე იდას ოკო სიმაღლეშა ჸვალამო დო თინა რე უჯგუში დო საუკეთესო.
IPA: didxɑns tinɑ ɛʃɛ idɑs ɔkʼɔ simɑɣlɛʃɑ ʔvɑlɑmɔ dɔ tinɑ rɛ ud͡ʒɡuʃi dɔ sɑukʼɛtɛsɔ.
Words:დიდხანსთინაეშეიდასოკოსიმაღლეშაჸვალამოდოთინარეუჯგუშიდოსაუკეთესო
IPA:didxɑns tinɑ ɛʃɛ tinɑ ɔkʼɔ simɑɣlɛʃɑʔvɑlɑmɔ tinɑ reud͡ʒɡuʃisɑukʼɛtɛsɔ
Morphemes:დიდხან-სთინაეშეი--ა-სოკოსიმაღლე-შაჸვალამ-ოდოთინა-ეუ-ჯგუშ-იდოსაუკეთესო
Lex. Entries:დიდხან-სთინაეშეი--ა-სოკოსიმაღლე-შაჸვალამ-ოდოთინა-ე-ნუ- -აშჯგუ- -აშ-იდოსაუკეთესო
Glosses:long_timeDAThe/she/it.DISTNOMaboveAActgoSBJSUBJ3should/must/oughtheightALLwith_cheeseESSandhe/she/it.DISTNOMbeSTATSUBJ3SUPgoodSUPNOMandbestNOM
Gram_info:tempadv:(case)pprnpro-form:(Case)locm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)mpL2n:(Case)adjadj:(Case)cnjpprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adj:(Degree)adjadj:(Degree)adj:(Case)cnjL2adj:(Case)
PoS:temppprnlocmmpcnadjcnjpprnmadjcnjadj
Translation (ENG): It should go up for a long time, and this is better and the best.
Translation (KAT): დიდი ხანი სიმაღლესი უნდა წავიდეს მაღლა ყველიანად და ის არის უკეთესი და საუკეთესო.
6.9Text: დო ჭიჭე ჯიმუს ორთჷნა თეს გემოშ მიხედვით.
IPA: dɔ t͡ʃʼit͡ʃʼɛ d͡ʒimus ɔrtənɑ tɛs ɡɛmɔʃ mixɛdvit.
Words:დოჭიჭეჯიმუსორთჷნათესგემოშმიხედვით
IPA:t͡ʃʼit͡ʃʼɛd͡ʒimus ɔrtənɑ tɛsɡɛmɔʃ mixɛdvit
Morphemes:დოჭიჭეჯიმუ-სო-რთ-ჷ-ნათე-სგემო-შმიხედვით
Lex. Entries:დოჭიჭეჯიმუ-სო-რთ-უ-ნანთე-სგემო-შმიხედვით
Glosses:andlittleNOMsaltDATAPPL.INDIRdo TSSUBJ3PLhe/_she/_it.PROXDATtasteGENaccording_to
Gram_info:cnjadjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)L2
PoS:cnjadjcnmpprncnL2
Translation (ENG): Some salt is also added to it to taste.
Translation (KAT): ცოტა მარილსაც უშვებიან ამას გემოს მიხედვით.
6.10Text: ამდღა ხოლო თაშ იმზადებჷ თენა.
IPA: ɑmdɣɑ xɔlɔ tɑʃ imzɑdɛbə tɛnɑ.
Words:ამდღახოლოთაშიმზადებჷთენა
IPA:ɑmdɣɑxɔlɔ tɑʃimzɑdɛbə tɛnɑ
Morphemes:ამდღახოლოთაში-მზად-ებ-ჷთენა
Lex. Entries:ამდღახოლოათაშიი-მზად-ები- -უ-ნთენა
Glosses:todayalsolike_this,_such.PROXPASSprepareAUGPASSSUBJ3he/she/it.PROXNOM
Gram_info:tempfocmodv:(Voice, Causation)mv:(Augment)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:tempfocmodmpprn
Translation (ENG): This is how it is cooked presently.
Translation (KAT): დღესაც ასე მზადდება ეს.
7.1Text: [ ღუმუს] ამდღა ხოლო ტრადიციულო ხშირას აკეთენა.
IPA: [ɣumus] ɑmdɣɑ xɔlɔ tʼrɑdit͡siulɔ xʃirɑs ɑkʼɛtɛnɑ.
Words:ღუმუსამდღახოლოტრადიციულოხშირასაკეთენა
IPA:ɣumusɑmdɣɑxɔlɔtʼrɑdit͡siulɔxʃirɑsɑkʼɛtɛnɑ
Morphemes:ღუმუ-სამდღახოლოტრადიციულ-ოხშირასა-კეთ-ენ-ა
Lex. Entries:ღუმუ-სამდღახოლოტრადიციულ-ოხშირასა-კეთ-ენ-ან
Glosses:hominyDATtodayalsotraditionalESSoftenPRVdoTSSUBJ3PL
Gram_info:cnn:(Case)tempfocL2adj:(Case)tempv:(Preverb)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cntempfocadjtempm
Translation (ENG): Even in our days, Ghomi is cooked traditionally often.
Translation (KAT): [ღომს] დღესაც ტრადიციულად ხშირად აკეთებენ.
7.2Text: რე ოჯახეფ, ირდღას ღუმუს აკეთენცჷნი დო თე ღუმუს მუშ მილაჭკომაფალ ოკო უღჷდასია- ჩქიმ ბებ თქუანდჷ.
IPA: rɛ ɔd͡ʒɑxɛp, irdɣɑs ɣumus ɑkʼɛtɛnt͡səni dɔ tɛ ɣumus muʃ milɑt͡ʃʼkʼɔmɑpɑl ɔkʼɔ uɣədɑsiɑ - t͡ʃkim bɛb tkuɑndə.
Words:რეოჯახეფირდღასღუმუსაკეთენცჷნიდოთეღუმუსმუშმილაჭკომაფალოკოუღჷდასიაჩქიმბებთქუანდჷ
IPA:reɔd͡ʒɑxɛpirdɣɑsɣumusɑkʼɛtɛnt͡səniɣumusmuʃ milɑt͡ʃʼkʼɔmɑpɑl ɔkʼɔ uɣədɑsiɑt͡ʃkim bɛbtkuɑndə
Morphemes:-ეოჯახ-ეფირდღა-სღუმუ-სა-კეთ-ენ-ც-ჷ-ნიდოთეღუმუ-სმუშმილაჭკომაფალოკოუ--ჷ-დ-ა-ს-ი-აჩქიმბებთქ-უ-ან-დ-ჷ
Lex. Entries:-ე-ნოჯახ-ეფ-იირდღა-სღუმუ-სო-კეთ-ენ-ც-უ-ნიდოთეღუმუ-სმუშიმილაჭკომაფალ-იოკოუ--უ-დ-ა-ს-ი-აჩქიმ-იბებ-ითქ-უ-ან-დ-უ
Glosses:beSTATSUBJ3familyPLNOMeverydayDAThominyDATAPPL.INDIRmakeTSSUBJ3Sg EMPHCONJandthishominyDATon_its_own(food)_to_be eaten_as_an accompaniment NOMshould/must/oughtAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3PLSUBJ3EMPHQUOT3myNOMgrandmotherNOMsayAUGTSIMPFSUBJ3SG
Gram_info:mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Number)n:(Case)tempn:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)Attaches to any categoryv:(Emphatic Vowel)m:(Conjunction)cnjdprncnn:(Case)posprnptcpptcp:(Case)mpv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:mcntempcnmcnjdprncnreflprnptcpmpmposprncnm
Translation (ENG): There are families who cook Ghomi every day, and Ghomi should have its food, as my grandmother used to say.
Translation (KAT): არის ოჯახები, რომლებიც ყოველდრე ღომს აკეთებს და ამ ღომს თავისი მისაყოლებელი [საჭმელი] უნდა ჰქონდესო - ბებიაჩემი იტყოდა.
7.3Text: თენა რე აუცილებელო ჸვალი, ვარა გებჟალია, ჯურჯანი, მუშო ოკო რაგადი, დო ხარჩოს უძახჷთ საქონელიშ ხორციშ შენამზადებუს.
IPA: tɛnɑ rɛ ɑut͡silɛbɛlɔ ʔvɑli, vɑrɑ ɡɛbʒɑliɑ, d͡ʒurd͡ʒɑni, muʃɔ ɔkʼɔ rɑɡɑdi, dɔ xɑrt͡ʃɔs ud͡zɑxət sɑkɔnɛliʃ xɔrt͡siʃ ʃɛnɑmzɑdɛbus.
Words:თენარეაუცილებელოჸვალივარაგებჟალიაჯურჯანიმუშოოკორაგადიდოხარჩოსუძახჷთსაქონელიშხორციშშენამზადებუს
IPA:tɛnɑ reɑut͡silɛbɛlɔ ʔvɑli vɑrɑ ɡɛbʒɑliɑd͡ʒurd͡ʒɑnimuʃɔɔkʼɔ rɑɡɑdixɑrt͡ʃɔs ud͡zɑxətsɑkɔnɛliʃxɔrt͡siʃ ʃɛnɑmzɑdɛbus
Morphemes:თენა-ეაუცილებელ-ოჸვალ-ივარაგებჟალიაჯურჯან-იმუშოო-კორაგად-იდოხარჩო-სუ-ძახ-ჷ-თსაქონელ-იშხორც-იშშენამზადებუ-ს
Lex. Entries:თენა-ე-ნაუცილებელ-ოჸვალ-ივარაგებჟალიაჯურჯან-იმუშოო-კო-ნრაგად-იდოხარჩო-სუ-ძახ-უ-თსაქონელ-იშხორც-იშშენამზადებუ-ს
Glosses:he/she/it.PROXNOMbeSTATSUBJ3necessary,_definitely,_without doubt,_essentialESScheeseNOMorGebzhaliaNOMJurjaniNOMwhat_forAPPL.OBJwantSUBJ3speakingNOMandKharchoDATAPPL.OBJcallTSSUBJ1/2PLbeefGENmeatGENcookedDAT
Gram_info:pprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)cnn:(Case)cnjpnn:(Case)pnn:(Case)iprnm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)cnjpnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)cnn:(Case)ptcpptcp:(Case)
PoS:pprnmadjcncnjpncniprnmcncnjpnmcncnptcp
Translation (ENG): This is necessarilly cheese, or Gebzhalia, Kuchmachi, of course, and Kharcho, as we refer to it is cooked of beef.
Translation (KAT): ეს არის აუცილებლად ყველი, ან გებჟალია, კუჭმაჭი, რა თქმა უნდა და ხარჩო, ვეძახით საქონლის ხორცისგან მომზადებულს.
8Text: ხარჩო
IPA: xɑrt͡ʃɔ
Words:ხარჩო
IPA:xɑrt͡ʃɔ
Morphemes:ხარჩო
Lex. Entries:ხარჩო
Glosses:KharchoNOM
Gram_info:pnn:(Case)
PoS:pn
Translation (ENG): Kharcho.
Translation (KAT): ხარჩო
9.1Text: თე ხარჩოშ ხორცის ჭიჭე ჭიჭე ნოჭკერო დოჭკირჷნა, ქინარღვანა კასრულცუ დო ჩქიმ ბები თეს ხვარხვის ხათე ქიმნარღვანდჷ, ჭკირილ ხვარხვის მინახაშანდჷ.
IPA: tɛ xɑrt͡ʃɔʃ xɔrt͡sis t͡ʃʼit͡ʃʼɛ t͡ʃʼit͡ʃʼɛ nɔt͡ʃʼkʼɛrɔ dɔt͡ʃʼkʼirənɑ, kinɑrɣvɑnɑ kʼɑsrult͡su dɔ t͡ʃkim bɛbi tɛs xvɑrxvis xɑtɛ kimnɑrɣvɑndə, t͡ʃʼkʼiril xvɑrxvis minɑxɑʃɑndə.
Words:თეხარჩოშხორცისჭიჭე ჭიჭენოჭკეროდოჭკირჷნაქინარღვანაკასრულცუდოჩქიმბებითესხვარხვისხათექიმნარღვანდჷჭკირილხვარხვისმინახაშანდჷ
IPA:xɑrt͡ʃɔʃ xɔrt͡sis t͡ʃʼit͡ʃʼɛ t͡ʃʼit͡ʃʼɛnɔt͡ʃʼkʼɛrɔdɔt͡ʃʼkʼirənɑkinɑrɣvɑnɑ kʼɑsrult͡sut͡ʃkim bɛbi tɛsxvɑrxvisxɑtɛkimnɑrɣvɑndət͡ʃʼkʼirilxvɑrxvisminɑxɑʃɑndə
Morphemes:თეხარჩო-შხორც-ი-სჭიჭე ჭიჭენოჭკერ-ოდო-ჭკირ-ჷნ-აქ-ინ-ა-რღვ-ან-აკასრულ-ც-უდოჩქიმბებ-ითე-სხვარხვ-ი-სხათექი-მნ-ა-რღვ-ან-დ-ჷჭკირილხვარხვ-ი-სმინ-ა-ხაშ-ან-დ-ჷ
Lex. Entries:თეხარჩო-შხორც-ი-სჭიჭე ჭიჭენოჭკერ-ოდო-ჭკირ-უნ-ანქო-ინო-ო-რღვ-ან-აკასრულ-ს-უდოჩქიმ-იბებ-ითე-სხვარხვ-ი-სხათექო-მინო-ო-რღვ-ან-დ-უჭკირილხვარხვ-ი-სმინო-ო-ხაშ-ან-დ-უ
Glosses:thisKharchoGENmeatEDATminuscule,_very_tiny; tiny_amount _of_sth)NOMchunkESSPRVcutTSSUBJ3PLAFFMTPRVAPPL.INDIRdropTSQUOT3cauldronDATEMPHandmyNOMgrandmotherNOMhe/_she/_it.PROXDATonionEDATat_onceAFFMTPRVAPPL.INDIRdropTSIMPFSUBJ3SGchoppedNOMonionEDATPRVAPPL.INDIRboilTSIMPFSUBJ3SG
Gram_info:dprnpnn:(Case)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)n:(Particle1)L2n:(Case)v:(Emphatic Vowel)cnjposprnpro-form:(Case)cnn:(Case)pprnpro-form:(Case)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)tempv:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)ptcpptcp:(Case)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:dprnpncnadjcnmmcncnjposprncnpprncntempmptcpcnm
Translation (ENG): Meat for Kharcho is cut into small chunks, put into a cauldron, and my grandmother used to immediately add onion, letting it boil with chopped onion.
Translation (KAT): ამ ხარჩოს ხორცს პატარ-პატარა ნაჭრებად ჭრიან, ჩყრიან ქვაბში და ბებიაჩემი ამას ხახვს მაშინვე ჩააყრიდა, დაჭრილ ხახვს ჩაახარშავდა.
9.2Text: უკული, დიხაშუდჷ ასე თე ხორცი დო ანწ მეტ ხაშუა ვაკონია თქუანდჷნ თიწკჷმა, ჩქიმ ბებ ცალკე დოკაკჷნდჷ არვანითჷ უცხო სუნელც, აუცილებელო ყვინთელ პირს, ფერსით არძენც თენა დო არომატის ხოლო არძენც, ყვინთელ პირს, ნიორც დო ზაფანას.
IPA: ukʼuli, dixɑʃudə ɑsɛ tɛ xɔrt͡si dɔ ɑnt͡sʼ mɛtʼ xɑʃuɑ vɑkʼɔniɑ tkuɑndən tit͡sʼkʼəmɑ, t͡ʃkim bɛb t͡sɑlkʼɛ dɔkʼɑkʼəndə ɑrvɑnitə ut͡sxɔ sunɛlt͡s, ɑut͡silɛbɛlɔ qʼvintɛl pʼirs, pɛrsit ɑrd͡zɛnt͡s tɛnɑ dɔ ɑrɔmɑtʼis xɔlɔ ɑrd͡zɛnt͡s, qʼvintɛl pʼirs, niɔrt͡s dɔ zɑpɑnɑs.
Words:უკულიდიხაშუდჷასეთეხორციდოანწმეტხაშუავაკონიათქუანდჷნთიწკჷმაჩქიმბებცალკედოკაკჷნდჷარვანითჷუცხოსუნელცაუცილებელოყვინთელპირსფერსითარძენცთენადოარომატისხოლოარძენცყვინთელპირსნიორცდოზაფანას
IPA:ukʼulidixɑʃudə ɑsɛxɔrt͡siɑnt͡sʼmɛtʼxɑʃuɑ vɑkʼɔniɑtkuɑndən tit͡sʼkʼəmɑt͡ʃkim bɛb t͡sɑlkʼɛdɔkʼɑkʼəndə ɑrvɑnitə ut͡sxɔsunɛlt͡sɑut͡silɛbɛlɔ qʼvintɛl pʼirspɛrsitɑrd͡zɛnt͡s tɛnɑ ɑrɔmɑtʼisxɔlɔɑrd͡zɛnt͡s qʼvintɛl pʼirsniɔrt͡s zɑpɑnɑs
Morphemes:უკულიდ-ი-ხაშ-უ-დ-ჷასეთეხორც-იდოანწმეტხაშუავ-ა-კო-ნი-ათქ-უ-ან-დ-ჷ-ნთიწკჷმაჩქიმბებცალკედო-კაკ-ჷნ-დ-ჷარვან-ით-ჷუცხოსუნელ-ცაუცილებელ-ოყვინთელპირ-სფერ-ს-ი-თა-რძ-ენ-ცთენადოარომატ-ი-სხოლოა-რძ-ენ-ცყვინთელპირ-სნიორ-ცდოზაფანა-ს
Lex. Entries:უკულიდო-ი- -უხაში- -უ-დ-უასეთეხორც-იდოანწიმეტ-იხაშუავ-ო-კო-ნი-ათქ-უ-ან-დ-უ-ნიეთიწკუმაჩქიმ-იბებ-იცალკედო-კაკ-უნ-დ-უარვან-ით-იუცხოსუნელ-საუცილებელ-ოყვინთელ-იპირ-სფერ-ს-ი-თა-რძ-ენ-სთენადოარომატ-ი-სხოლოა-რძ-ენ-სყვინთელ-იპირ-სნიორ-სდოზაფანა-ს
Glosses:after; afterwards; then; laterPRVPASSboilPASSIMPFSUBJ3SGpresentlythismeatNOMandfrom_now_onmore_(in_quality)NOMboilingNOMSUBJ1APPL.OBJwantCONJQUOT3sayAUGTSIMPFSUBJ3SGCONJthen,_at that time.DISTmyNOMgrandmotherNOMseparatelyPRVpoundTSIMPFSUBJ3SGpestleINSEMPHforeignNOMspiceDATnecessary,_definitely,_without doubt,_essentialESSyellowNOMflowerDATcolorDATEMPHFOCAPPL.INDIRgiveTSSUBJ3he/she/it.PROXNOMandaromaEDATalsoAPPL.INDIRgiveTSSUBJ3yellowNOMflowerDATgarlicDATandpepperDAT
Gram_info:tempv:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)tempdprncnn:(Case)cnjtempL2adj:(Case)gerger:(Case)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mm:(Conjunction)n:(Particle1)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Conjunction)tempposprnpro-form:(Case)cnn:(Case)L2m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)L2adj:(Case)cnn:(Case)L2adj:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)pro-form:(Focus)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnjL2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)focm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)cnjcnn:(Case)
PoS:tempmtempdprncncnjtempadjgermmtempposprncnL2mcnadjcnadjadjcncnmpprncnjcnfocmadjcncncnjcn
Translation (ENG): Then, when the meat was boiled and we would say that it did not need more boiling, my grandmother pounded blue fenugreek, necessarily marigold to give it color and aroma, garlic, and pepper in a pestle and mortar.
Translation (KAT): ‎მერე, როცა მოიხარშებოდა ეს ხორცი და ვიტყოდით, აი უკვე მეტი ხარშვა აღარ უნდაო, ბებიაჩემი ცალკე დანაყავდა ქვასანაყით უცხო სუნელს, აუცილებლად ყვითელ ყვავილს, ფერს და არომატს აძლევს ეს, ყვითელ ყვავილს, ნიორს და პიმპილს.
9.3Text: მუშო ოკო რაგადი, თეს ჯგირო დოკაკჷნდჷ დო თე კაკილ ზაფანას ცალკე გონწყჷნდჷ წყარც, ჯიმუამც, ცალკე გონწყნდჷ წყარც დო უკულ ქიმნაბუნდჷ თეს.
IPA: muʃɔ ɔkʼɔ rɑɡɑdi, tɛs d͡ʒɡirɔ dɔkʼɑkʼəndə dɔ tɛ kʼɑkʼil zɑpɑnɑs t͡sɑlkʼɛ ɡɔnt͡sʼqʼəndə t͡sʼqʼɑrt͡s, d͡ʒimuɑmt͡s, t͡sɑlkʼɛ ɡɔnt͡sʼqʼndə t͡sʼqʼɑrt͡s dɔ ukʼul kimnɑbundə tɛs.
Words:მუშოოკორაგადითესჯგიროდოკაკჷნდჷდოთეკაკილზაფანასცალკეგონწყჷნდჷწყარცჯიმუამცცალკეგონწყნდჷწყარცდოუკულქიმნაბუნდჷთეს
IPA:muʃɔɔkʼɔ rɑɡɑdi tɛsd͡ʒɡirɔdɔkʼɑkʼəndə kʼɑkʼil zɑpɑnɑs t͡sɑlkʼɛɡɔnt͡sʼqʼəndəqʼɑrt͡sd͡ʒimuɑmt͡s t͡sɑlkʼɛɡɔnt͡sʼqʼndəqʼɑrt͡sukʼul kimnɑbundə tɛs
Morphemes:მუშოო-კორაგად-ითე-სჯგირ-ოდო-კაკ-ჷნ-დ-ჷდოთეკაკილზაფანა-სცალკეგო-ნწყ-ჷნ-დ-ჷწყარ-ცჯიმუამ-ცცალკეგო-ნწყ-ნ-დ-ჷწყარ-ცდოუკულქი-მნ-ა-ბუნ-დ-ჷთე-ს
Lex. Entries:მუშოო-კო-ნრაგად-ითე-სჯგირ-ოდო-კაკ-უნ-დ-უდოთეკაკილ-იზაფანა-სცალკეგო-ნწყ-უნ-დ-უწყარ-სჯიმუამ-სცალკეგო-ნწყ-უნ-დ-უწყარ-სდოუკულიქო-მინო-ო-ბუნ-დ-უთე-ს
Glosses:what_forAPPL.OBJwantSUBJ3speakingNOMhe/_she/_it.PROXDATgoodESSPRVpoundTSIMPFSUBJ3SGandthispoundedNOMpepperDATseparatelyPRVdissolveTSIMPFSUBJ3SGwaterDATsaltyDATseparatelyPRVdissolveTSIMPFSUBJ3SGwaterDATandafter; afterwards; then; laterAFFMTPRVAPPL.INDIRpourIMPFSUBJ3SGhe/_she/_it.PROXDAT
Gram_info:iprnm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)pprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjdprnptcpptcp:(Case)cnn:(Case)L2m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)adjadj:(Case)L2m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)cnjtempv:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:iprnmcnpprnadjmcnjdprnptcpcnL2mcnadjL2mcncnjtempmpprn
Translation (ENG): Of course, she pounded them well and thoroughly dissolved the pepper in water, in salted water. She dissolved in separately in water and then pour it [into the cauldron].
Translation (KAT): რა თქმა უნდა ამას კარგად დანაყავდა და ამ დანაყილში პიმპილს ცალკე გახსნიდა წყალში, მარილიან, ცალკე გახსნიდა წყალში და მერე ჩაასხამდა ამას [ქვაბში].
9.4Text: ჭიჭე თხითხჷ ქიჸიდჷდა, ჩქიმ ბებ ჭე ღუმუშ ქვირს ხოლო გონწყჷნდჷ წყარც ოდო თე ღუმუშ ქვირს სისქაშ გურშენ, გასქელებელო ქიმნუძინანდჷ თის.
IPA: t͡ʃʼit͡ʃʼɛ txitxə kiʔidədɑ, t͡ʃkim bɛb t͡ʃʼɛ ɣumuʃ kvirs xɔlɔ ɡɔnt͡sʼqʼəndə t͡sʼqʼɑrt͡s ɔdɔ tɛ ɣumuʃ kvirs siskɑʃ ɡurʃɛn, ɡɑskɛlɛbɛlɔ kimnud͡zinɑndə tis.
Words:ჭიჭეთხითხჷქიჸიდჷდაჩქიმბებჭეღუმუშქვირსხოლოგონწყჷნდჷწყარცოდოთეღუმუშქვირსსისქაშგურშენგასქელებელოქიმნუძინანდჷთის
IPA:t͡ʃʼit͡ʃʼɛtxitxəkiʔidədɑt͡ʃkim bɛbt͡ʃʼɛɣumuʃkvirsxɔlɔɡɔnt͡sʼqʼəndəqʼɑrt͡sɔdɔɣumuʃkvirssiskɑʃɡurʃɛnɡɑskɛlɛbɛlɔ kimnud͡zinɑndətis
Morphemes:ჭიჭეთხითხ-ჷქ-ი--ი-დ-ჷ-დაჩქიმბებჭეღუმუ-შქვირ-სხოლოგო-ნწყ-ჷნ-დ-ჷწყარ-ცოდოთეღუმუ-შქვირ-სსისქა-შგურშენგასქელებელ-ოქი-მნ-უ-ძინ-ან-დ-ჷთი-ს
Lex. Entries:ჭიჭეთხითხ-იქო-ი--ი-დ-უ-დაჩქიმ-იბებ-იჭე-იღუმუ-შქვირ-სხოლოგო-ნწყ-უნ-დ-უწყარ-სოდოთეღუმუ-შქვირ-სსისქა-შგურშენგასქელებელ-ოქო-მინო-უ-ძინ-ან-დ-უთინა-ს
Glosses:littleNOMthinNOMAFFMTPASSbeTSIMPFSUBJ3SGCONJmyNOMgrandmotherNOMsomeNOMhominyGENflourDATalsoPRVdissolveTSIMPFSUBJ3SGwaterDATand_thenthishominyGENflourDATthicknessGENbecause_of thickenedESSAFFMTPRVAPPL.OBJaddTSIMPFSUBJ3SGhe/she/it.DISTDAT
Gram_info:adjadj:(Case)adjadj:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Voice, Causation)mm:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)m:(Conjunction)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)focm:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)discdprncnn:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)postL2ptcp:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:adjadjmposprncnadjcncnfocmcndiscdprncncncnpostptcpmpprn
Translation (ENG): If it was slightly thin, my grandmother dissolved some millet flour in water, and due to thickness of the millet flour, in order to thicken it, she added it to it.
Translation (KAT): თუ ცოტა თხელი იქნებოდა, ბებიაჩემი ცოტა ღომის ფქვილს გახსნიდა წყალში და ამ ღომის ფქვილს სისქის გამო, გასასქელებელად ჩაუმატებდა მას.
9.5Text: ნუ რამოდენიმე ხანც, ბრელ ხანც ვარ უკული, ჭიჭე ხანც ქაფუნუანდჷ ოდო ბოლოს მწვანილემს ქიმნარღვანდჷ.
IPA: nu rɑmɔdɛnimɛ xɑnt͡s, brɛl xɑnt͡s vɑr ukʼuli, t͡ʃʼit͡ʃʼɛ xɑnt͡s kɑpunuɑndə ɔdɔ bɔlɔs mt͡sʼvɑnilɛms kimnɑrɣvɑndə.
Words:ნურამოდენიმეხანცბრელხანცვარუკულიჭიჭეხანცქაფუნუანდჷოდობოლოსმწვანილემსქიმნარღვანდჷ
IPA:nurɑmɔdɛnimɛxɑnt͡sbrɛlxɑnt͡svɑrukʼulit͡ʃʼit͡ʃʼɛxɑnt͡skɑpunuɑndə ɔdɔbɔlɔsmt͡sʼvɑnilɛmskimnɑrɣvɑndə
Morphemes:ნურამოდენიმეხან-ცბრელხან-ცვარუკულიჭიჭეხან-ცქ-ა-ფუნ-უ-ან-დ-ჷოდობოლოსმწვანილ-ემ-სქი-მნ-ა-რღვ-ან-დ-ჷ
Lex. Entries:ნურამოდენიმეხან-სბრელ-იხან-სვარუკულიჭიჭეხან-სქო-ო-ფუნ-უ-ან-დ-უოდობოლოსმწვანილ-ემ-სქო-მინო-ო-რღვ-ან-დ-უ
Glosses:notseveralNOMtimeDATmanyNOMtimeDATnoafter; afterwards; then; laterlittleNOMtimeDATAFFMTAPPL.INDIRboilAUGTSIMPFSUBJ3SGand_thenfinallygreensPLDATAFFMTPRVAPPL.INDIRdropTSIMPFSUBJ3SG
Gram_info:negL2pro-form:(Case)L2n:(Case)numnum:(Case)L2n:(Case)negtempadjadj:(Case)L2n:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)discL2L2n:(Number)n:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:L2detprncnnumcnnegtempadjcnmdiscL2cnm
Translation (ENG): Well, for some time, not for a long time, for a short period of time, she boiled it and then added herbs.
Translation (KAT): ‎‎ნუ, რამდენიმე ხანი, მერე დიდი ხანი არა, ცოტა ხანს ადუღებდა და ბოლოს მწვანილებს ჩაყრიდა.
9.6Text: ათენა რდჷ ხარჩო.
IPA: ɑtɛnɑ rdə xɑrt͡ʃɔ.
Words:ათენარდჷხარჩო
IPA:ɑtɛnɑ rdəxɑrt͡ʃɔ
Morphemes:ათენა-დ-ჷხარჩო
Lex. Entries:ათენა-დ-უხარჩო
Glosses:he/she/it.PROXNOMbeIMPFSUBJ3SGKharchoNOM
Gram_info:pprnpro-form:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pnn:(Case)
PoS:pprnmpn
Translation (ENG): It was Kharcho.
Translation (KAT): ეს იყო ხარჩო.
10Text: საწმელი
IPA: sɑt͡sʼmɛli
Words:საწმელი
IPA:sɑt͡sʼmɛli
Morphemes:საწმელ-ი
Lex. Entries:საწმელ-ი
Glosses:SatsmeliNOM
Gram_info:pnn:(Case)
PoS:pn
Translation (ENG): Satsmeli.
Translation (KAT): ‎საწმელი
11.1Text: საწმელ ხოლო დაახლოებით თეჯგურა რდჷ, ჭიჭე ნეძ მეძინელი, გატარებულ ნეძი.
IPA: sɑt͡sʼmɛl xɔlɔ dɑɑxlɔɛbit tɛd͡ʒɡurɑ rdə, t͡ʃʼit͡ʃʼɛ nɛd͡z mɛd͡zinɛli, ɡɑtʼɑrɛbul nɛd͡zi.
Words:საწმელხოლოდაახლოებითთეჯგურარდჷჭიჭენეძმეძინელიგატარებულნეძი
IPA:sɑt͡sʼmɛlxɔlɔ dɑɑxlɔɛbittɛd͡ʒɡurɑ rdət͡ʃʼit͡ʃʼɛrdəmɛd͡zinɛliɡɑtʼɑrɛbul nɛd͡zi
Morphemes:საწმელხოლოდაახლოებითთეჯგურა-დ-ჷჭიჭენეძმეძინელ-იგატარებულნეძ-ი
Lex. Entries:საწმელ-იხოლოდაახლოებითთეჯგურა-დ-უჭიჭენეძ-იმეძინელ-იგატარებულ-ინეძ-ი
Glosses:SatsmeliNOMalsoapproximatelylike_this,_ such.PROXNOMbeIMPFSUBJ3SGsmallNOMwalnutNOMaddedNOMpoundedNOMwalnutNOM
Gram_info:pnn:(Case)focmoddprnpro-form:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)ptcpptcp:(Case)L2ptcp:(Case)cnn:(Case)
PoS:pnfocmoddprnmadjcnptcpptcpcn
Translation (ENG): Satsmeli was almost the same; some walnuts were added, pounded walnuts.
Translation (KAT): საწმელიც დაახლოებით ამგვარი იყო, ცოტა ნიგოზი დამატებული, გატარებული ნიგოზი.
11.2Text: ნეძის ხოლო კაკჷნდჷ ჩქიმ ბები არვანით დო თინა რდჷ მუდგარენი საუკეთესო არომატული, კაკილი.
IPA: nɛd͡zis xɔlɔ kʼɑkʼəndə t͡ʃkim bɛbi ɑrvɑnit dɔ tinɑ rdə mudɡɑrɛni sɑukʼɛtɛsɔ ɑrɔmɑtʼuli, kʼɑkʼili.
Words:ნეძისხოლოკაკჷნდჷჩქიმბებიარვანითდოთინარდჷმუდგარენისაუკეთესოარომატულიკაკილი
IPA: nɛd͡zis xɔlɔkʼɑkʼəndət͡ʃkim bɛbiɑrvɑnit tinɑ rdəmudɡɑrɛnisɑukʼɛtɛsɔɑrɔmɑtʼulikʼɑkʼili
Morphemes:ნეძ-ი-სხოლოკაკ-ჷნ-დ-ჷჩქიმბებ-იარვან-ითდოთინა-დ-ჷმუდგარენ-ისაუკეთესოარომატულ-იკაკილ-ი
Lex. Entries:ნეძ-ი-სხოლოკაკ-უნ-დ-უჩქიმ-იბებ-იარვან-ითდოთინა-დ-უმუდგარენ-ისაუკეთესოარომატულ-იკაკილ-ი
Glosses:walnutEDATalsopoundTSIMPFSUBJ3SGmyNOMgrandmotherNOMpestleINSandhe/she/it.DISTNOMbeIMPFSUBJ3SGsomethingNOMbest-aromaticNOMpoundedNOM
Gram_info:cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)focmv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)cnjpprnpro-form:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)idprnpro-form:(Case)L2L2adj:(Case)ptcppro-form:(Case)
PoS:cnfocmposprncncncnjpprnmidprnL2adjptcp
Translation (ENG): My grandmother pounded walnuts in a pestle and mortar, and it was somewhat the best aromatic dish.
Translation (KAT): ‎ნიგოზსაც ნაყავდა ბებიაჩემი ქვასანაყით და ის იყო რაღაცნაირად საუკეთესო არომატული, დანაყილი.
11.3Text: ასე ვაბკაკჷნთ ჩქი, გემაბრტივით შრომა დო, მუშო ოკო რაგადი, ვატარენთ თეს, ვაბლენდერენთ, მარა თი კაკილ ნეძიშა მუთუნს ვემიართე, თიშ არომატშა.
IPA: ɑsɛ vɑbkʼɑkʼənt t͡ʃki, ɡɛmɑbrtʼivit ʃrɔmɑ dɔ, muʃɔ ɔkʼɔ rɑɡɑdi, vɑtʼɑrɛnt tɛs, vɑblɛndɛrɛnt, mɑrɑ ti kʼɑkʼil nɛd͡ziʃɑ mutuns vɛmiɑrtɛ, tiʃ ɑrɔmɑtʼʃɑ.
Words:ასევაბკაკჷნთჩქიგემაბრტივითშრომადომუშოოკორაგადივატარენთთესვაბლენდერენთმარათიკაკილნეძიშამუთუნსვემიართეთიშარომატშა
IPA:ɑsɛvɑbkʼɑkʼənt t͡ʃkiɡɛmɑbrtʼivitʃrɔmɑmuʃɔɔkʼɔ rɑɡɑdivɑtʼɑrɛnt tɛsvɑblɛndɛrɛntmɑrɑtikʼɑkʼil t͡nɛd͡ziʃɑ mutunsvɛmiɑrtɛ tiʃ ɑrɔmɑtʼʃɑ.
Morphemes:ასევა-ბ-კაკ-ჷნ-თჩქიგე-მა-ბ-რტივ-ი-თშრომადომუშოო-კორაგად-ივ-ა-ტარ-ენ-თთე-სვ-ა-ბლენდერ-ენ-თმარათიკაკილნეძ-იშამუთუნ-სვე-მი-ა-რთ-ეთი-შარომატ-შა
Lex. Entries:ასევა-ვ-კაკ-უნ-თჩქიგე-მარტივ-ვ-მარტივ-ი-თშრომადომუშოო-კო-ნრაგად-ივ-ო-ტარ-ენ-თთე-სვ-ა-ბლენდერ-ენ-თმარათიკაკილ-ინეძ-იშამუთუნ-სვა-მე-ა- -ერთა- -ე-ნთი-შარომატ-შა
Glosses:presentlyNEGSUBJ1poundTSSUBJ1/2PLwePRVsimpleSUB1simplePM1/2SUBJ1/2PLlaborNOMandwhat_forAPPL.OBJwantSUBJ3speakingNOMSUBJ1APPL.INDIRpoundTSSUBJ1/2PLhe/_she/_it.PROXDATSUBJ1APPL.INDIR-blenderTSSUBJ1/2PLbutthat.DISTpoundedNOMwalnutALLsome/_something/_anyDATNEGPRVPOTgoPOTSUBJ3that.DISTGENaromaALL
Gram_info:tempv:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnv:(Preverb)L2v:(Subject&Object agreement)L2v:Anyv:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)cnjiprnm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjdprnptcpptcp:(Case)cnn:(Case)idprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis)mv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)L2n:(Case)
PoS:tempmpprnmcncnjiprnmcnmpprnmcnjdprnptcpcnidprnmdprncn
Translation (ENG): Presently, we do not pound it; we made it easier to process, and, of course, we blend it, but it is not comparable with those pounded walnusts, with their aroma.
Translation (KAT): ‎ახლა ჩვენ არ ვნაყავთ, გავიმარტივეთ შრომა და, რა თქმა უნდა, ვატარებთ ამას, ვაბლენდერებთ, მაგრამ იმ დანაყილ ნიგოზთან ვერაფერი მივა, მის არომატთან.
11.4Text: მა ვაქშმალე ჩქიმ ბებჯგურა საწმელი დღას.
IPA: mɑ vɑkʃmɑlɛ t͡ʃkim bɛbd͡ʒɡurɑ sɑt͡sʼmɛli dɣɑs.
Words:მავაქშმალეჩქიმბებჯგურასაწმელიდღას
IPA:mavɑkʃmɑlɛ t͡ʃkim bɛbd͡ʒɡurɑsɑt͡sʼmɛlidɣɑs
Morphemes:მავა-ქშ-მ-ა--ეჩქიმბებჯგურასაწმელ-იდღას
Lex. Entries:მავა-გიშა-მ-ა- -ეა- -ე-ნჩქიმ-იბებჯგურასაწმელ-იდღას
Glosses:INEGPRVOBJ1POTwork_out_(of_a_matter)POTSUBJ3myNOMgrandmother-likeNOMSatsmeliNOMnever
Gram_info:pprnv:(Negation particle)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis)mv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)posprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)pnn:(Case)temp
PoS:pprnmposprnadjpntemp
Translation (ENG): The Satsmeli cooked by me is never similar to that cooked by my grandmother.
Translation (KAT): მე არასდროს არ გამომდის ბებიაჩემივით [=ბებიაჩემის გაკეთებულივით] საწმელი.
11.5Text: მა ხარჩოს, ხორცის ქიგებდგჷნქ დო ანწი აჸ, მალას იხაშუნიანი თიმწკმა, ხახვი, ქინძი, სუნელეფი, ჭიჭე ტომატი.
IPA: mɑ xɑrt͡ʃɔs, xɔrt͡sis kiɡɛbdɡənk dɔ ɑnt͡sʼi ɑʔ, mɑlɑs ixɑʃuniɑni timt͡sʼkʼmɑ, xɑxvi, kind͡zi, sunɛlɛpi, t͡ʃʼit͡ʃʼɛ tʼɔmɑtʼi.
Words:მახარჩოსხორცისქიგებდგჷნქდოანწიაჸმალასიხაშუნიანითიმწკმახახვიქინძისუნელეფიჭიჭეტომატი
IPA:maxɑrt͡ʃɔs xɔrt͡sis kiɡɛbdɡənkɑnt͡sʼiɑʔ mɑlɑs ixɑʃuniɑni timt͡sʼkʼmɑxɑxvikind͡zisunɛlɛpit͡ʃʼit͡ʃʼɛtʼɔmɑtʼi
Morphemes:მახარჩო-სხორც-ი-სქი-გე-ბ-დგ-ჷნ-ქდოანწიაჸმალასი-ხაშ-უ-ნ-ი-ა-ნითიმწკმახახვ-იქინძ-ისუნელ-ეფ-იჭიჭეტომატ-ი
Lex. Entries:მახარჩო-სხორც-ი-სქო-გე-ვ-დგ-უნ-ქდოანწიაჸმალასი- -უხაში- -უ-ნ-ი-ა-ნიეთიწკუმახახვ-იქინძ-ისუნელ-ეფ-იჭიჭეტომატ-ი
Glosses:IKharchoDATmeatEDATAFFMTPRVSUBJ1standTSSUBJ1SGandfrom_now_onhere_you_arealreadyPASSboilPASSSUBJ3EMPHQUOT3CONJthen,_at that time.DISTonionNOMcorianderNOMspicePLNOMsomeNOMtomato_pasteNOM
Gram_info:pprnpnn:(Case)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjtempinjtempv:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)n:(Particle1)m:(Conjunction)tempL2n:(Case)cnn:(Case)cnn:(Number)n:(Case)adjadj:(Case)L2n:(Case)
PoS:pprnpncnmcnjtempinjtempmtempcncncnadjcn
Translation (ENG): When I put meat for Kharcho on fire, and when it is about to have been boiled, then I add onion, coriander, spices, some tomato paste.
Translation (KAT): მე ხარჩოს, ხორცს რომ დავადგამ და აი უკვე მალე მოიხარშებაო, იმ დროს, [გავუკეთებ] ხახვს, ქინძს, სულნელებს, ცოტა ტომატს.
11.6Text: ჩქიმ ბებ ვაართჷდჷ ტომატის, თიმწკმა ვართ უჩქუდეს ტომატიშ არსებობა ალბათ.
IPA: t͡ʃkim bɛb vɑɑrtədə tʼɔmɑtʼis, timt͡sʼkʼmɑ vɑrt ut͡ʃkudɛs tʼɔmɑtʼiʃ ɑrsɛbɔbɑ ɑlbɑt.
Words:ჩქიმბებვაართჷდჷტომატისთიმწკმავართუჩქუდესტომატიშარსებობაალბათ
IPA:t͡ʃkim bɛbvɑɑrtədətʼɔmɑtʼistimt͡sʼkʼmɑvɑrtut͡ʃkudɛs tʼɔmɑtʼiʃ ɑrsɛbɔbɑɑlbɑt
Morphemes:ჩქიმბებვა-ა-რთ-ჷ-დ-ჷტომატ-ი-სთიმწკმავართუ-ჩქ-უ-დ-ესტომატ-იშარსებობაალბათ
Lex. Entries:ჩქიმ-იბებ-ივა-ო-რთ-უ-დ-უტომატ-ი-სეთიწკუმავართუ-ჩქ-უ-დ-ესტომატ-იშარსებობაალბათ
Glosses:myNOMgrandmotherNOMNEGAPPL.INDIRdo TSIMPFSUBJ3SGtomato_pasteEDATthen,_at that time.DISTnot_evenAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3PLtomato_pasteGENexistenceNOMprobably
Gram_info:posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)tempnegv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)L2ger:(Case)prt
PoS:posprncnmcntempnegmcncnprt
Translation (ENG): My grandmother did not add tomato paste; however, perhaps, they did not know that tomato paste existed.
Translation (KAT): ‎ბებიაჩემი არ უშვებოდა ტომატს, თუმცა არც იცოდნენ ტომატის არსებობა ალბათ.
11.7Text: ტომატის, ნუ, დოზაშ მიხედვით, თეს იფრელც ართათ ქიმნუორღვანქ, სუნელეფს, უცხო სუნელი, შერეული ზაფანათ, მუშ ნიორით.
IPA: tʼɔmɑtʼis, nu, dɔzɑʃ mixɛdvit, tɛs iprɛlt͡s ɑrtɑt kimnuɔrɣvɑnk, sunɛlɛps, ut͡sxɔ sunɛli, ʃɛrɛuli zɑpɑnɑt, muʃ niɔrit.
Words:ტომატისნუდოზაშმიხედვითთესიფრელცართათქიმნუორღვანქსუნელეფსუცხოსუნელიშერეულიზაფანათმუშნიორით
IPA:tʼɔmɑtʼisnudɔzɑʃ mixɛdvit tɛsiprɛlt͡s ɑrtɑtkimnuɔrɣvɑnksunɛlɛps ut͡sxɔsunɛliʃɛrɛuli zɑpɑnɑtmuʃ niɔrit
Morphemes:ტომატ-ი-სნუდოზა-შმიხედვითთე-სიფრელ-ცართათქი-მნუ-Ø-ო-რღვ-ან-ქსუნელ-ეფ-სუცხოსუნელ-იშერეულ-იზაფანა-თმუშნიორ-ით
Lex. Entries:ტომატ-ი-სნუდოზა-შმიხედვითთე-სირფელ-სართათქო-მინო-ვ-ო-რღვ-ან-ქსუნელ-ეფ-სუცხოსუნელ-იშერეულ-იზაფანა-თმუშინიორ-ით
Glosses:tomato_pasteEDATnotdoseGENaccording_tohe/_she/_it.PROXDATeverythingDATtogetherAFFMTPRVSUBJ1APPL.INDIRdropTSSUBJ1SGspicePLDATforeignNOMspiceNOMmixedNOMpepperINSon_its_owngarlicINS
Gram_info:L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)negL2n:(Case)L2pprnpro-form:(Case)detprnpro-form:(Case)modv:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Number)n:(Case)L2adj:(Case)cnn:(Case)L2ptcp:(Case)cnn:(Case)posprncnn:(Case)
PoS:cnL2cnL2pprndetprnmodmcnadjcnptcpcnreflprncn
Translation (ENG): Well, tomato paste, according to the dosage. We put everything together with spices, blue fenugreek, pepper mix, garlic.
Translation (KAT): ‎ნუ, ტომატს დოზის მიხედვით, ამას ყველაფერს ერთად ჩავყრით, სუნელებს, უცხო სუნელი, შერეული პიმპილით, თავისი ნივრით.
11.8Text: თენეფც იფრელს ქიმნუორღვა დო თენა ჯგირო გეფუნცუ.
IPA: tɛnɛpt͡s iprɛls kimnuɔrɣvɑ dɔ tɛnɑ d͡ʒɡirɔ ɡɛpunt͡su.
Words:თენეფციფრელსქიმნუორღვადოთენაჯგიროგეფუნცუ
IPA:tɛnɛpt͡siprɛlskimnuɔrɣvɑ tɛnɑ d͡ʒɡirɔɡɛpunt͡su
Morphemes:თენ-ეფ-ციფრელ-სქი-მნუ-Ø-ო-რღვ-ადოთენაჯგირ-ოგ-ე-ფუნ-ც-უ
Lex. Entries:თენა-ეფ-სირფელ-სქო-მინო-ვ-ო-რღვ-ან-ქდოთენაჯგირ-ოგე-ე-ფუნ-ს-უ
Glosses:he/she/it.PROXPLDATeverythingDATAFFMTPRVSUBJ1APPL.INDIRdropTSSUBJ1SGandhe/she/it.PROXNOMgoodESSPFVPRVboilSUBJ3EMPH
Gram_info:pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)detprnpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjpprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:pprndetprnmcnjpprnadjm
Translation (ENG): I put all of these [into the cauldron] and they will be boiled well.
Translation (KAT):
11.9Text: დო ანწ უკვე ხაშილ რე დო დამთავრებული რენია ფთქუანქჷნი თიწკჷმა, ცალკე, მუშო ოკო რაგადი, დაბლენდერებულ ნეძის ქიმნუობუნქ.
IPA: dɔ ɑnt͡sʼ ukʼvɛ xɑʃil rɛ dɔ dɑmtɑvrɛbuli rɛniɑ ptkuɑnkəni tit͡sʼkʼəmɑ, t͡sɑlkʼɛ, muʃɔ ɔkʼɔ rɑɡɑdi, dɑblɛndɛrɛbul nɛd͡zis ɡimnuɔbunk.
Words:დოანწუკვეხაშილრედოდამთავრებულირენიაფთქუანქჷნითიწკჷმაცალკემუშოოკორაგადიდაბლენდერებულნეძისქიმნუობუნქ
IPA:ɑnt͡sʼukʼvɛxɑʃil redɑmtɑvrɛbuli rɛniɑ ptkuɑnkəni tit͡sʼkʼəmɑ t͡sɑlkʼɛmuʃɔɔkʼɔ rɑɡɑdidɑblɛndɛrɛbul nɛd͡zis
Morphemes:დოანწუკვეხაშილ-ედოდამთავრებულ-ი-ე-ნ-ი-აფ-თქუ-ან-ქ-ჷ-ნითიწკჷმაცალკემუშოო-კორაგად-იდაბლენდერებულ-ინეძ-ი-სქი-მნუ-Ø-ო--უნ-ქ
Lex. Entries:დოანწიუკვეხაშილ-ი-ე-ნდოდამთავრებულ-ი-ე-ნ-ი-ავ-თქვ-ან-ქ-ი-ნიეთიწკუმაცალკემუშოო-კო-ნრაგად-იდაბლენდერებულ-ინეძ-ი-სქო-მინო-ვ-ო--უნ-ქ
Glosses:andfrom_now_onalreadyboiledNOMbeSTATSUBJ3andfinishedNOMbeSTATSUBJ3EMPHQUOT3SUBJ1sayTSSUBJ1SGEMPHCONJthen,_at that time.DISTseparatelywhat_forAPPL.OBJwantSUBJ3speakingNOMblendedNOMwalnutEDATAFFMTPRVSUBJ1APPL.INDIRpourTSSUBJ1SG
Gram_info:cnjtemptempptcpptcp:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjL2ptcp:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)m:(Conjunction)tempL2iprnm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)L2ptcp:(Case)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnjtempL2ptcpmcnjptcpmmtempL2iprnmcnptcpcnm
Translation (ENG): And, when we say that it is boiled and cooked, then we add separately, of course, blended walnuts to it.
Translation (KAT): და როცა ვიტყვით, აი უკვე მოხარშულია დადამთავრებულიაო, მაშინ ცალკე , რად უნდა თქმა, დაბლენდერებულ ნიგოზს ჩავასხამთ.
11.10Text: დო გვალო ბოლოს, ანწ უკვე გეთუ თეშ კეთებაქჷნ, თიწკჷმა, გატარებულ ნიორც ქობღოლა, ქინძის ქუმნუორღვა დო გოფთიშ.
IPA: dɔ ɡvɑlɔ bɔlɔs, ɑnt͡sʼ ukʼvɛ ɡɛtu tɛʃ kʼɛtɛbɑkən, tit͡sʼkʼəmɑ, ɡɑtʼɑrɛbul niɔrt͡s kɔbɣɔlɑ, kind͡zis kumnuɔrɣvɑ dɔ ɡɔptiʃ.
Words:დოგვალობოლოსანწუკვეგეთუთეშკეთებაქჷნთიწკჷმაგატარებულნიორცქობღოლაქინძისქუმნუორღვადოგოფთიშ
IPA:ɡvɑlɔbɔlɔsɑnt͡sʼukʼvɛɡɛtutɛʃkʼɛtɛbɑkən tit͡sʼkʼəmɑɡɑtʼɑrɛbul niɔrt͡s kɔbɣɔlɑkind͡zis kumnuɔrɣvɑɡɔptiʃ
Morphemes:დოგვალობოლოსანწუკვეგ-ე--უთეშკეთება-ქ-ჷ-ნთიწკჷმაგატარებულნიორ-ცქო-ბ-ღოლ-აქინძ-ი-სქუ-მნუ-Ø-ო-რღვ-ადოგო-ფ-თიშ
Lex. Entries:დოგვალობოლოსანწიუკვეგე-ი--უთეშიკეთება-ქ-ი-ნიეთიწკუმაგატარებულ-ინიორ-სქო-ვ-ღოლ-ან-ქქინძ-ი-სქო-მინო-ვ-ო-რღვ-ან-ქდოგო-ვ-თიშ-უნ-ქ
Glosses:andabsolutely,_totally,_comletely,-veryfinallyfrom_now_onalreadyPRVPASSfinishSUBJ3SGlike_that/_so.DISTmakingERGEMPHCONJthen,_at that time.DISTpoundedNOMgarlicDATAFFMTSUBJ1doTSSUBJ1SGcorianderEDATAFFMTPRVSUBJ1APPL.INDIRdropTSSUBJ1SGandPRVSUBJ1switch_offTSSUBJ1SG
Gram_info:cnjmodL2temptempv:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Subject&Object agreement)dprnL2ger:(Case)ger:(Emphatic Vowel)ger:(Conjunction)tempL2ptcp:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjm:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnjmodL2tempL2mmodgertempptcpcnmcnmcnjm
Translation (ENG): Finally, when it is cooked, I add blended garlic, coriander, and switch of..
Translation (KAT): სულ ბოლოს, როცა უკვე დასრულდა ამის კეთება, მაშინ გატარებულ ნიორს გავუკეთებ, ქინძს დავაყრი და გავთიშავ.
11.11Text: გემო ქოუღჷ არაჩვეულებრივი, კარგია, ჯგირ ლე თენა ხოლო, მარა ჩქიმ ბებიშ ნაკეთებ საწმელშა მუთუნს ვემიართე, ნამუთ მა დღას ვაქშმალე თიშნერ გემუანი.
IPA: ɡɛmɔ kɔuɣə ɑrɑt͡ʃvɛulɛbrivi, kʼɑrɡiɑ, d͡ʒɡir lɛ tɛnɑ xɔlɔ, mɑrɑ t͡ʃkim bɛbiʃ nɑkʼɛtɛb sɑt͡sʼmɛlʃɑ mutuns vɛmiɑrtɛ, nɑmut mɑ dɣɑs vɑkʃmɑlɛ tiʃnɛr ɡɛmuɑni.
Words:გემოქოუღჷარაჩვეულებრივიკარგიაჯგირლეთენახოლომარაჩქიმბებიშნაკეთებსაწმელშამუთუნსვემიართენამუთმადღასვაქშმალეთიშნერგემუანი
IPA:ɡɛmɔkɔuɣəɑrɑt͡ʃvɛulɛbrivikʼɑrɡiɑd͡ʒɡirtɛnɑ xɔlɔmɑrɑt͡ʃkim bɛbiʃ nɑkʼɛtɛb sɑt͡sʼmɛlʃɑmutunsvɛmiɑrtɛnɑmutmadɣɑsvɑkʃmɑlɛ tiʃnɛr ɡɛmuɑni
Morphemes:გემოქო-უ--ჷარაჩვეულებრივ-იკარგიაჯგირ-ეთენახოლომარაჩქიმბებ-იშნაკეთებსაწმელ-შამუთუნ-სვე-მი-ა-რთ-ენამუ-თმადღასვა-ქშ-მ-ა--ეთიშნერგემუან-ი
Lex. Entries:გემო-იქო-უ--უ-ნარაჩვეულებრივ-იკარგიაჯგირ-ი-ე-ნთენახოლომარაჩქიმ-იბებ-იშნაკეთებუსაწმელ-შამუთუნ-სვა-მე-ა- -ერთა- -ე-ნნამუ-თმადღასვა-გიშა-მ-ა- -ეა- -ე-ნთიშნერ-იგემუან-ი
Glosses:tasteNOMAFFMTAPPL.OBJhaveAUGSUBJ3extraordinaryNOMhe/she/it_is_goodgoodNOMbeSTATSUBJ3he/she/it.PROXNOMalsobutmyNOMgrandmotherGENmadeNOMSatsmeliALLsome/_something/_anyDATNEGPRVPOTgoPOTSUBJ3whichFOCIneverNEGPRVOBJ1POTwork_out_(of_a_matter)POTSUBJ3that_kind_of,_such.DISTNOMtastyNOM
Gram_info:cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)L2adjadj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)foccnjposprnpro-form:(Case)cnn:(Case)ptcpptcp:(Case)pnn:(Case)idprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis)mv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)iprnpro-form:(Focus)pprntempv:(Negation particle)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis)mv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)
PoS:cnmadjL2adjmpprnfoccnjposprncnptcppnidprnmrprnpprntempmdprnadj
Translation (ENG): It has wonderful taste, it is good; it is good but it cannot be compared with the Satsmeli cooked by my grandmother.
Translation (KAT): გემო არაჩვეულებრივი აქვს, კარგია, ესეც კარგია, მაგრამ ბებიაჩემის გაკეთებულ საწმელამდე ვერაფერი ვერ მივა, რომელიც მე არასოდეს არ გამომდის ისეთი გემრიელი.