× Texts Lines Morphemes




☰ ZS_00009. ბავშვობის თავგადასავლები [რესპ. გოგუცა მირცხულავა, სოხუმელი; აბაშა, 2022-09] / Childhood Adventures [Respondent: Gogutsa Mirtskhulava, from Sokhumi; Abasha, 2022-09]


1.1Text: - ართ ჭიჭე მუდგარენ, ზღაპარივით არის ეს.
IPA: ɑrt t͡ʃʼit͡ʃʼɛ mudɡɑrɛn, zɣɑpʼɑrivit ɑris ɛs.
Words:ართჭიჭემუდგარენზღაპარივითარისეს
IPA:ɑrtt͡ʃʼit͡ʃʼɛmudɡɑrɛnzɣɑpʼɑrivitɑris ɛs
Morphemes:ართჭიჭემუდგარენზღაპარივითარისეს
Lex. Entries:ართ-იჭიჭემუდგარენ-იზღაპარივითარისეს
Glosses:oneNOMlittleNOMsomethingNOMfairy-tale-likeisthis
Gram_info:idprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)idprnpro-form:(Case)L2L2L2
PoS:idprnadjidprnL2L2L2
Translation (ENG): This is like a small fairy tale.
Translation (KAT): ეს რაღაც პატარა ზღაპარივით არის ეს.
1.2Text: ეთი დიიდ ბაბჷ ხომ ქორდ, დიიდ ბაბჷ.
IPA: ɛti diid bɑbə xɔm kɔrd, diid bɑbə.
Words:ეთიდიიდბაბჷხომქორდდიიდბაბჷ
IPA:ɛtidiidbɑbəxɔmkɔrd diidbɑbə
Morphemes:ეთიდიიდბაბჷხომქ-ო--დდიიდბაბჷ
Lex. Entries:ეთიდიდ-იბაბუხომქო-ო--დ-უდიდ-იბაბუ
Glosses:that.DISTbigNOMgrandfatherNOMrightAFFMTAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGbigNOMgrandfatherNOM
Gram_info:dprnadjadj:(Case)cnn:(Case)L2v:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)
PoS:dprnadjcnL2madjcn
Translation (ENG): I had a great grandfather.
Translation (KAT): ის დიდი ბაბუა ხომ იყო [=ხომ მყავდა], დიდი ბაბუა.
1.3Text: ჩქიმ მუმა საერთოთ ნუ შხვანერ კოჩიდ თი დროს.
IPA: t͡ʃkim mumɑ sɑɛrtɔt nu ʃxvɑnɛr kʼɔt͡ʃid ti drɔs.
Words:ჩქიმმუმასაერთოთნუშხვანერკოჩიდთიდროს
IPA:t͡ʃkim mumɑsɑɛrtɔtnu ʃxvɑnɛr kʼɔt͡ʃidtidrɔs
Morphemes:ჩქიმმუმასაერთო-თნუშხვანერკოჩ-იØ-დთიდრო-ს
Lex. Entries:ჩქიმ-იმუმასაერთო-თნუშხვანერ-იკოჩ-ი-დ-უთიდრო-ს
Glosses:myNOMfatherNOMcommon,_generalESSwelldifferentNOMmanNOMbeIMPFSUBJ3SGthat.DISTtimeDAT
Gram_info:posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)L2adj:(Case)L2adjadj:(Case)cnn:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprncnn:(Case)
PoS:posprncnadjL2adjmdprncn
Translation (ENG): Generally, my father was a different man for his epoch.
Translation (KAT): საერთოდ მამაჩემი სხვანაირი კაცი იყო იმ დროისთვის.
1.4Text: ირთუდუნ ეფერ დო ბრელ ჸუდე აფ გჷმნათირა.
IPA: irtudun ɛpɛr dɔ brɛl ʔudɛ ɑp ɡəmnɑtirɑ.
Words:ირთუდუნეფერდობრელჸუდეაფგჷმნათირა
IPA:irtudunɛpɛrbrɛlʔudɛɑp ɡəmnɑtirɑ
Morphemes:ი-რთ-უ-დ-უ-ნეფერდობრელჸუდეა--უგჷმნათირა
Lex. Entries:ი- -ურთი- -უ-დ-უ-ნიეფერდობრელ-იჸუდეა- -უა- -უ-ნგუმნათირა
Glosses:PASSgoPASSIMPFSUBJ3SGCONJsuchNOMandmanyNOMhouseNOMPASShavePASSSUBJ3having_changedNOM
Gram_info:v:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Conjunction)detprnpro-form:(Case)cnjnumnum:(Case)cnn:(Case)mmmv:(Subject&Object Agreement)ptcpptcp:(Case)
PoS:mdprncnjnumcnmptcp
Translation (ENG): He moved a lot; he changed many homes.
Translation (KAT): მოძრავი რომ იყო, ეგეტი და ბერვი სახლი აქვს გამოცვლილი [=საცხოვრებელ ადგილს იცვლიდა],
1.5Text: ასე ონჯღორე რე თქუენ, მარა- ბრელი ეშ განათლება უღუდ, ჭკვერი დუ დო მორაგადეთ- ირკოჩიშ უჯგუში.
IPA: ɑsɛ ɔnd͡ʒɣɔrɛ rɛ tkuɛn, mɑrɑ - brɛli ɛʃ ɡɑnɑtlɛbɑ uɣud, t͡ʃʼkʼvɛri du dɔ mɔrɑɡɑdɛt - irkʼɔt͡ʃiʃ ud͡ʒɡuʃi.
Words:ასეონჯღორერეთქუენმარაბრელიეშგანათლებაუღუდჭკვერიდუდომორაგადეთირკოჩიშუჯგუში
IPA:ɑsɛɔnd͡ʒɣɔrɛretkuɛnmɑrɑbrɛliɛʃɡɑnɑtlɛbɑuɣudt͡ʃʼkʼvɛridumɔrɑɡɑdɛtirkʼɔt͡ʃiʃ ud͡ʒɡuʃi
Morphemes:ასეონჯღორე-ეთქ-უ-ე-ნმარაბრელ-იეშგანათლებაუ--უ-დჭკვერ-იØ-დ-უდომორაგადე-თირკოჩ-იშუ-ჯგუშ-ი
Lex. Entries:ასეონჯღორე-ე-ნთქ-უ-ე-ნიმარაბრელ-ითეგანათლებაუ--უ-დ-უჭკვერ-ი-დ-უდომორაგადე-თირკოჩ-იშუ- -აშჯგუ- -აშ-ი
Glosses:presentlyshameNOMbeSTATSUBJ3sayAUGSBJCONJbutmanyEMPHthiseducationNOMAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3SGsmartNOMbeIMPFSUBJ3SGandspeakerESSeveryoneGENSUPgoodSUPNOM
Gram_info:tempcnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)mv:(Augment)v:(Mood)v:(Conjunction)cnjnumnum:(Emphatic vowel)dprnL2n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)adjadj:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjptcpptcp:(Case)detprnpro-form:(Case)adj:(Degree)adjadj:(Degree)adj:(Case)
PoS:tempcnmmcnjnumdprncnmadjmcnjmdetprnadj
Translation (ENG): Well, it is a shame to say that but he changed many homes; however, he was educated. He was smart and spoke well.
Translation (KAT): ახლა სირცხვილია რომ თქვა, მაგრამ ისე ბევრი [სახლი გამოიცვალა],მაგრამ განათლება ჰქონდა, ჭკვიანი და საუკეთესო მოლაპარაკე [კაცი] იყო
2.1Text: ოდო ქალაქშა მიდაფთით ოცხოვრებშა.
IPA: ɔdɔ kɑlɑkʃɑ midɑptit ɔt͡sxɔvrɛbʃɑ.
Words:ოდოქალაქშამიდაფთითოცხოვრებშა
IPA:ɔdɔkɑlɑkʃɑmidɑptitɔt͡sxɔvrɛbʃɑ
Morphemes:ოდოქალაქ-შამიდა-ფ--ი-თოცხოვრებ-შა
Lex. Entries:ოდოქალაქ-შამიდა-ვ-რთ-ი-თოცხოვრებ-შა
Glosses:and_thencityALLPRVSUBJ1goPM1/2SUBJ1/2PLfor_livingALL
Gram_info:discL2n:(Case)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)ptcpptcp:(Case)
PoS:disccnmptcp
Translation (ENG): He moved to the city to live there.
Translation (KAT): ქალაქში წავედით საცხოვრებლად.
2.2Text: ჭიჭე ვორდი, თენა რე ეჟდოვითოჟირი.
IPA: t͡ʃʼit͡ʃʼɛ vɔrdi, tɛnɑ rɛ ɛʒdɔvitɔʒiri.
Words:ჭიჭევორდითენარეეჟდოვითოჟირი
IPA:t͡ʃʼit͡ʃʼɛvɔrditɛnɑ reɛʒdɔvitɔʒiri
Morphemes:ჭიჭევ-ო--დ-ითენა-ეეჟდოვითოჟირ-ი
Lex. Entries:ჭიჭევ-ო--დ-ითენა-ე-ნეჩდოვითოჟირ-ი
Glosses:littleNOMSUBJ1APPL.INDIRbeIMPFPM1/2he/she/it.PROXNOMbeSTATSUBJ3thirty-twoNOM
Gram_info:adjadj:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:Anypprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cardnum:(Case)
PoS:adjvpprnmcard
Translation (ENG): I was little. It was in 1932.
Translation (KAT): პატარა ვიყავი, ეს არის [ათას ცხრაას] ოცდათორმეტი [წელი]
2.3Text: ლეხი რე ჩქიმ მუმა.
IPA: lɛxi rɛ t͡ʃkim mumɑ.
Words:ლეხირეჩქიმმუმა
IPA:lɛxiret͡ʃkim mumɑ
Morphemes:ლეხ-ი-ეჩქიმმუმა
Lex. Entries:ლეხ-ი-ე-ნჩქიმ-იმუმა
Glosses:illNOMbeSTATSUBJ3myNOMfatherNOM
Gram_info:mn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)
PoS:cnmposprncn
Translation (ENG): My father was sick.
Translation (KAT): ავად არის მამაჩემი.
2.4Text: სოდე მეურს უნჩაშინ, თექ ოკოპუნთ ჩქი, აბა მუ ფქიმჷნათ დო ქიშმოტყვინეს, ბაბუქ დოღურუა, დიდ ბაბუქ.
IPA: sɔdɛ mɛurs unt͡ʃɑʃin, tɛk ɔkʼɔpʼunt t͡ʃki, ɑbɑ mu pkimənɑt dɔ kiʃmɔtʼqʼvinɛs, bɑbuk dɔɣuruɑ, did bɑbuk.
Words:სოდემეურსუნჩაშინთექოკოპუნთჩქიაბამუფქიმჷნათდოქიშმოტყვინესბაბუქდოღურუადიდბაბუქ
IPA:sɔdɛmɛursunt͡ʃɑʃintɛkɔkʼɔpʼunt t͡ʃkiɑbɑmupkimənɑt kiʃmɔtʼqʼvinɛsbɑbukdɔɣuruɑdidbɑbuk
Morphemes:სოდემე-ურ-სუნჩაშ-ი-ნთექოკო-პ-უნ-თჩქიაბამუფ-ქიმჷნ-ა-თდოქი-შ-მ-ო-ტყვინ-ესბაბუ-ქდო-ღურ-უ-ადიდბაბუ-ქ
Lex. Entries:სოდემე-ურ-სუნჩაშ-ი-ნითექეკო-ვ-ჸუნ-თჩქიაბამუვ-ქიმინ-ა-თდოქო-შე-მ-ო-ტყვინ-ესბაბუ-ქდო-ღურ-უ-ადიდ-იბაბუ-ქ
Glosses:wherePRVgoSUBJ3adultNOMCONJthere.DISTPRVSUBJ1followSUBJ1/2PLwewellwhatNOMSUBJ1doSBJSUBJ1/2PLandAFFMTPRVOBJ1APPL.INDIRinformSUBJ3PLgrandfatherERGPRVdieSUBJ3SGQUOT3bigNOMgrandfatherERG
Gram_info:intadvm:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)adj:(Conjunction)locv:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Subject&Object Agreement)pprninjiprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)cnjv:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)v:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)adjadj:(Case)cnn:(Case)
PoS:intadvmadjlocmpprninjiprnmcnjmcnmadjcn
Translation (ENG): Wherever he went, we followed. What could we do? We were informed that grandfather died, great grandfather.
Translation (KAT): სადაც მიდის უფროსი [=მამა], იქ მივყვებით ჩვენ, აბა რა ვქნათ და შეგვატყობინეს ბაბუა მოკვდაო, დიდი ბაბუა.
2.5Text: დო მალაფთით, მუუთ?
IPA: dɔ mɑlɑptit, muut?
Words:დომალაფთითმუუთ
IPA: mɑlɑptitmuut
Morphemes:დომალა-ფ--ი-თმუუ-თ
Lex. Entries:დომოლა-ვ-რთ-ი-თმუ-თ
Glosses:andPRVSUBJ1goPM1/2SUBJ1/2PLwhatESS
Gram_info:cnjm:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)iprnpro-form:(Case)
PoS:cnjmiprn
Translation (ENG): And, what did we travel by?
Translation (KAT): და წამოვედით რითი?
2.6Text: ჩქიმ მუმა ცხენც გეხე, ჭიჭე ჯიმა მიჸუნცუ, სუმ წანერინ, ათაქ უკებ დო ჩქიი, მა, ჩქიმ დიდა დო უნჩაშ ინა, კუჩხით ეკოფთხოზუთუ.
IPA: t͡ʃkim mumɑ t͡sxɛnt͡s ɡɛxɛ, t͡ʃʼit͡ʃʼɛ d͡ʒimɑ miʔunt͡su, sum t͡sʼɑnɛrin, ɑtɑk ukʼɛb dɔ t͡ʃkii, mɑ, t͡ʃkim didɑ dɔ unt͡ʃɑʃ inɑ, kʼut͡ʃxit ɛkʼɔptxɔzutu.
Words:ჩქიმმუმაცხენცგეხეჭიჭეჯიმამიჸუნცუსუმწანერინათაქუკებდოჩქიიმაჩქიმდიდადოუნჩაშინაკუჩხითეკოფთხოზუთუ
IPA:t͡ʃkim mumɑt͡sxɛnt͡sɡɛxɛt͡ʃʼit͡ʃʼɛd͡ʒimɑmiʔunt͡susumt͡sʼɑnɛrinɑtɑkukʼɛbt͡ʃkii mat͡ʃkim didɑunt͡ʃɑʃinɑkʼut͡ʃxitɛkʼɔptxɔzutu
Morphemes:ჩქიმმუმაცხენ-ცგე--ეჭიჭეჯიმამ-ი-ჸუნ-ც-უსუმწანერ-ი-ნათაქუ--ებდოჩქიიმაჩქიმდიდადოუნჩაშინაკუჩხ-ითეკო-ფ-თხოზ-უ-თ-უ
Lex. Entries:ჩქიმ-იმუმაცხენ-სგე--ე-ნჭიჭეჯიმამ-ი-ჸუნ-ს-უსუმ-იწანერ-ი-ნიათაქუ--ებ-უ-ნდოჩქიმაჩქიმ-იდიდადოუნჩაშ-იინაკუჩხ-ითეკო-ვ-თხოზ-უ-თ-უ
Glosses:myNOMfatherNOMhorseDATPRVsitSTATSUBJ3littleNOMbrotherNOMOBJ1APPL.OBJ1/2takeSUBJ3EMPHthreeNOMyears_oldNOMCONJhere.PROXAPPL.OBJholdTSSTATSUBJ3andweImyNOMmotherNOMandadultNOMthat.DISTNOMfootINSPRVSUBJ1followTSSUBJ1/2PLEMPH
Gram_info:posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)v:(Preverb)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)cardnum:(Case)cnn:(Case)n:(Conjunction)locv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjpprnpprnposprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnjadjadj:(Case)dprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:posprncncnmadjcnmcardcnlocmcnjpprnpprnposprncncnjadjdprncnm
Translation (ENG): My father was riding a horse. I have a younger brother. He was carrying him, and we: I, my mother and my elder borther were following him.
Translation (KAT): მამაჩემი ცხენზე ზის, პატარა ძმა მყავს, სამი წლის იყო, ასე უკავია [-უჭირავს] და ჩვენ, მე, დედაჩემი და უფროსი ის [ძმა], უკან მივსდევთ.
2.7Text: ეეჩი კილომეტრი, ეს ზღაპარივით რე, თიშენ გირაგადუქ.
IPA: ɛɛt͡ʃi kʼilɔmɛtʼri, ɛs zɣɑpʼɑrivit rɛ, tiʃɛn ɡirɑɡɑduk.
Words:ეეჩიკილომეტრიესზღაპარივითრეთიშენგირაგადუქ
IPA:ɛɛt͡ʃikʼilɔmɛtʼriɛszɣɑpʼɑrivitretiʃɛnɡirɑɡɑduk
Morphemes:ეეჩ-იკილომეტრ-იესზღაპარივით-ეთიშენგ-ი-რაგად-უ-ქ
Lex. Entries:ეჩ-იკილომეტრ-იესზღაპარივით-ე-ნთიშენგ-ი-რაგად-უ-ქ
Glosses:twentyNOMkilometerNOMthisfairy-tale-likebeSTATSUBJ3that_is_whyOBJ2APPL.OBJ1/2tellTSSUBJ1SG
Gram_info:cardnum:(Case)L2n:(Case)L2L2mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)causv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cardcnL2L2mcausm
Translation (ENG): We passed twenty kilometers. It is like a tale; that is why I am telling it.
Translation (KAT): ოცი კილომეტრი [გავიარეთ], ეს ზღაპარივითაა, მაგიტომ გიყვები.
2.8Text: ეჩი კილომეტრი მიდაფთით დო ქიმეფთით ბაბუშ ჸუჩა.
IPA: ɛt͡ʃi kʼilɔmɛtʼri midɑptit dɔ kimɛptit bɑbuʃ ʔut͡ʃɑ.
Words:ეჩიკილომეტრიმიდაფთითდოქიმეფთითბაბუშჸუჩა
IPA:ɛt͡ʃikʼilɔmɛtʼrimidɑptitkimɛptitbɑbuʃ ʔut͡ʃɑ
Morphemes:ეჩ-იკილომეტრ-იმიდა-ფ--ი-თდოქი-მე-ფ--ი-თბაბუ-შჸუ-ჩა
Lex. Entries:ეჩ-იკილომეტრ-იმიდა-ვ-რთ-ი-თდოქო-მე-ვ-რთ-ი-თბაბუ-შჸუდე-შა
Glosses:twentyNOMkilometerNOMPRVSUBJ1goPM1/2SUBJ1/2PLandAFFMTPRVSUBJ1goPM1/2SUBJ1/2PLgrandfatherGENhomeALL
Gram_info:cardnum:(Case)L2n:(Case)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)cnjv:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)cnn:(Case)
PoS:cardcnmcnjmcncn
Translation (ENG): We passed twenty kilometers and came to grandfather's house.
Translation (KAT): ოცი კილომეტრი წავედით [=გავიარეთ] და მივედით ბაბუას სახლში.
2.9Text: ათე ბაბუ, ექ ოდას ჸუდეს ვარჷნ, ეთი ქუხნას დიდ ინა, შქა დიხასჷ ქუდუდგუმნა ინა დო ბაბჷ გილაჯან თაქ.
IPA: ɑtɛ bɑbu, ɛk ɔdɑs ʔudɛs vɑrən, ɛti kuxnɑs did inɑ, ʃkɑ dixɑsə kududɡumnɑ inɑ dɔ bɑbə ɡilɑd͡ʒɑn tɑk.
Words:ათებაბუექოდასჸუდესვარჷნეთიქუხნასდიდინაშქადიხასჷქუდუდგუმნაინადობაბჷგილაჯანთაქ
IPA:ɑtɛ bɑbu ɛk ɔdɑsʔudɛsvɑrənɛtikuxnɑsdidinɑʃkɑ dixɑsəkududɡumnɑinɑbɑbəɡilɑd͡ʒɑntɑk
Morphemes:ათებაბუექოდა-სჸუდე-სვარ-ჷ-ნეთიქუხნა-სდიდინაშქადიხა-ს-ჷქუ-დ-უ-დგ-უმ-ნაინადობაბჷგილ-ა-ჯანთაქ
Lex. Entries:ათებაბუთექოდა-სჸუდე-სვარ-ი-ნიეთიკუხნა-სდიდ-ითინაშქადიხა-ს-იქო-დო-უ-დგ-უმ-უ-ნანთინადობაბუგილა-ა-ჯან-ნ-უთაქ
Glosses:this.PROXNOMgrandfatherNOMthere.DISTwooden_house_on_pilesDAThomeDATnotEMPHCONJthat.DIST-kitchenDATbigNOMhe/she/it.DISTNOMmiddleNOMplaceDATEMPHAFFMTPRVAPPL.OBJstandTSTSSUBJ3PLhe/she/it.DISTNOMandgrandfatherNOMPRVAPPL.INDIRlaySUBJ3SUBJ3SGhere.PROX
Gram_info:dprnpro-form:(Case)cnn:(Case)loccnn:(Case)cnn:(Case)negprt:Emphatic vowelprt:(Conjunction)dprnL2n:(Case)adjadj:(Case)pprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnjcnn:(Case)m:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Subject&Object agreement)loc
PoS:dprncnloccncnnegdprncnadjpprnadjcnmpprncnjcnmloc
Translation (ENG): Grandfather didn't lay in the oda house. A big bench ws placed in the middle of the kitchem, and grandfather lay there
Translation (KAT): ეს ბაბუა ოდაში კი არა, იმ სამზარეულოში შუა ადგილას დაუდგამთ დიდი ის [=ტახტი] და ბაბუა წევს იქ [=ასვენია].
2.10Text: ასე იშო ვამნომრთუმ მა.
IPA: ɑsɛ iʃɔ vɑmnɔmrtum mɑ.
Words:ასეიშოვამნომრთუმმა
IPA:ɑsɛiʃɔvɑmnɔmrtumma
Morphemes:ასეიშოვა-მნო-მ-Ø-რთ-უმმა
Lex. Entries:ასეიშოვა-მინო-მ-ი-რთ-უმ-უ-ნმა
Glosses:presentlythitherNEGPRVOBJ1APPL.OBJ1/2goTSTSSUBJ3I
Gram_info:templocv:(Negation particle)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprn
PoS:templocmpprn
Translation (ENG): Well, I didn't enter.
Translation (KAT): ახლა შიგნით მე არ შევსულვარ.
2.11Text: ღურელ დღას ვამაფ ნაძირეფჷ, წარმოდგენილ ქჷგაფნო?
IPA: ɣurɛl dɣɑs vɑmɑp nɑd͡zirɛpə, t͡sʼɑrmɔdɡɛnil kəɡɑpnɔ?
Words:ღურელდღასვამაფნაძირეფჷწარმოდგენილქჷგაფნო
IPA:ɣurɛldɣɑsvɑmɑpnɑd͡zirɛpət͡sʼɑrmɔdɡɛnil kəɡɑpnɔ
Morphemes:ღურელდღასვა-მ-ა-ნაძირეფ-ჷწარმოდგენილქჷ-გ-ა--ნ-ო
Lex. Entries:ღურელ-იდღასვა-მ-ა- -უა- -უ-ნნაძირეფ-იწარმოდგენილ-იქო-გ-ა- -უა- -უ-ნ-ო
Glosses:dead_personNOMneverNEGOBJ1PASShavePASSSUBJ3seenNOMimaginedNOMAFFMTOBJ2PASShavePASSSUBJ3QUOT
Gram_info:ptcpptcp:(Case)tempv:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)mmmv:(Subject&Object Agreement)ptcpptcp:(Case)L2ptcp:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)mmmv:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)
PoS:ptcptempmptcpptcpm
Translation (ENG): I haven never seen a dead. Can you imagine?
Translation (KAT): მკვდარი არასდროს არ მინახავს, წარმოგიდგენია?
2.12Text: ოოდო ათაშ ქინთუოჯინით მა დო ბიძისკუა მიჸუნდ ხოლო ჭიჭეთ უკლაშ ჩქიმი.
IPA: ɔɔdɔ ɑtɑʃ kintuɔd͡ʒinit mɑ dɔ bid͡ziskʼuɑ miʔund xɔlɔ t͡ʃʼit͡ʃʼɛt ukʼlɑʃ t͡ʃkimi.
Words:ოოდოათაშქინთუოჯინითმადობიძისკუამიჸუნდხოლოჭიჭეთუკლაშჩქიმი
IPA:ɔɔdɔɑtɑʃkintuɔd͡ʒinitmabid͡ziskʼuɑ miʔundxɔlɔt͡ʃʼit͡ʃʼɛt ukʼlɑʃ t͡ʃkimi
Morphemes:ოოდოათაშქი-ნთ-უ-ო-ჯინ-ი-თმადობიძისკუამ-ი-ჸუნ-დხოლოჭიჭე-თუკლაშჩქიმ-ი
Lex. Entries:ოდოათაშიქო-მითო-ვ-ო-ჯინ-ი-თმადობიძისკუამ-ი-ჸუნ-დ-უხოლოჭიჭე-თუკლაშჩქიმ-ი
Glosses:and_thenlike_this,_such.PROXAFFMTPRVSUBJ1APPL.INDIRlookPM1/2SUBJ1/2PLIandcousinNOMOBJ1APPL.OBJ1/2haveIMPFSUBJ3SGalsolittleESSyoungerNOMmyNOM
Gram_info:discmodv:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)pprncnjcnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)focadjadj:(Case)adjadj:(Case)posprnpro-form:(Case)
PoS:discmodmpprncnjcnmfocadjadjposprn
Translation (ENG): And, I and my younger cousin looked at him. He was a little bit younger than me.
Translation (KAT): და ასე შევხედეთ მე და ბიძაშვილი მყავდა პატარა [ და იმან], ცოტათი პატარა იყო ჩემზე.
2.13Text: აათენა უჯინითოო, ბაბუშ ჩხვინდ ნებეტან ჟი აფ ეკუნელჷ.
IPA: ɑɑtɛnɑ ud͡ʒinitɔɔ, bɑbuʃ t͡ʃxvind nɛbɛtʼɑn ʒi ɑp ɛkʼunɛlə.
Words:აათენაუჯინითოობაბუშჩხვინდნებეტანჟიაფეკუნელჷ
IPA:ɑɑtɛnɑud͡ʒinitɔɔbɑbuʃ t͡ʃxvindnɛbɛtʼɑnʒiɑpɛkʼunɛlə
Morphemes:აათენაØ-უ-ჯინ-ი-თ-ოობაბუ-შჩხვინდნებეტანჟია--უეკუნელ-ჷ
Lex. Entries:ათენავ-უ-ჯინ-ი-თ-ობაბუ-შჩხვინდ-ინამეტან-იჟია- -უა- -უ-ნეკინელ-ი
Glosses:thisSUBJ1APPL.OBJlookPM1/2SUBJ1/2PLQUOTgrandfatherGENnoseNOMtoo_muchNOMabovePASShavePASSSUBJ3raised_(up)NOM
Gram_info:dprnv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)cnn:(Case)cnn:(Case)L2adj:(Case)locmmmv:(Subject&Object Agreement)ptcppro-form:(Case)
PoS:dprnmcncnadjlocmptcp
Translation (ENG): When we looked at him, we saw that grandfather's nose was raised too high.
Translation (KAT): ვუყურებთ [=რომ შევხედეთ], ბაბუას ცხვირი ნამეტნავად ზევით [=მაღლა] აქვს აწეული.
2.14Text: თენა ქობძირით დო გენწომიოლეს ძიცაქჷ.
IPA: tɛnɑ kɔbd͡zirit dɔ ɡɛnt͡sʼɔmiɔlɛs d͡zit͡sɑkə.
Words:თენაქობძირითდოგენწომიოლესძიცაქჷ
IPA:tɛnɑ kɔbd͡ziritɡɛnt͡sʼɔmiɔlɛsd͡zit͡sɑkə
Morphemes:თენაქო-ბ-ძირ-ი-თდოგე-ნწო-მ-ი-ოლ-ესძიცა-ქ-ჷ
Lex. Entries:თენაქო-ვ-ძირ-ი-თდოგე-მიწო-მ-ი-ოლ-ესძიცა-ქ-ი
Glosses:he/she/it.PROXNOMAFFMTSUBJ1seePM1/2SUBJ1/2PLandPFVPRVOBJ1APPL.OBJ1/2begin,_startSUBJ3PLlaughERGEMPH
Gram_info:pprnpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)cnjv:(Aspect)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)
PoS:pprnmcnjmcn
Translation (ENG): We saw that and burst into laughter.
Translation (KAT): ეს ვნახეთ და აგვიტყდა სიცილი.
2.15Text: მუთუნით ვამმატებეს თექ, სოიშახ ოთხირეშა ვებდითჷ.
IPA: mutunit vɑmmɑtʼɛbɛs tɛk, sɔiʃɑx ɔtxirɛʃɑ vɛbditə.
Words:მუთუნითვამმატებესთექსოიშახოთხირეშავებდითჷ
IPA:mutunitvɑmmɑtʼɛbɛstɛksɔiʃɑx ɔtxirɛʃɑvɛbditə
Morphemes:მუთუნ-ითვა-მ-მ-ა--ებ-ესთე-ქსოიშა-ხოთხირე-შავ-ე-ბ--ი-თ-ჷ
Lex. Entries:მუთუნ-ითვა-მე-მ-ა--ებ-ესთენა-ქსოიშა-ხოთხირე-შავა-ი-ვ--ი-თ-ი
Glosses:some/_something/_anyINSNEGPRVOBJ1POTstopTSSUBJ3PLhe/she/it.PROXERGuntilPosthazelnut_groveALLNEGAActSUBJ1goPM1/2SUBJ1/2PLEMPH
Gram_info:idprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)tempn:(Postposition)cnn:(Case)v:(Negation particle)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:idprnmpprntempcnm
Translation (ENG): I couldn't stop it until we went to the hazelnut grove.
Translation (KAT): ვერაფრით ვერ შევწყვიტეთ ეს, სანამ თხილნარში არ წავედით.
2.16Text: იახა ამდღა ხოლო მაძიცინუაფ.
IPA: iɑxɑ ɑmdɣɑ xɔlɔ mɑd͡zit͡sinuɑp.
Words:იახაამდღახოლომაძიცინუაფ
IPA:iɑxɑɑmdɣɑxɔlɔmɑd͡zit͡sinuɑp
Morphemes:იახაამდღახოლომ-ა-ძიცინ-უ-აფ
Lex. Entries:იახანამდღახოლომ-ა- -უძიცინ-უ-აფა- -უ-ნ
Glosses:-todayalsoOBJ1PASSlaughAUGTSPASSSUBJ3
Gram_info:disctempfocv:(Subject&Object agreement)mnv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)
PoS:disctempfocm
Translation (ENG): I still laugh.
Translation (KAT): დღესაც მეცინება.
2.17Text: აართი.
IPA: ɑɑrti.
Words:აართი
IPA: ɑɑrti
Morphemes:აართ-ი
Lex. Entries:ართ-ი
Glosses:oneNOM
Gram_info:cardnum:(Case)
PoS:card
Translation (ENG): This is one.
Translation (KAT): [ეს] ერთი,
2.18Text: მაჟია რდუ ხოლო.
IPA: mɑʒiɑ rdu xɔlɔ.
Words:მაჟიარდუხოლო
IPA:mɑʒiɑrduxɔlɔ
Morphemes:მაჟია-დ-უხოლო
Lex. Entries:მაჟია-დ-უხოლო
Glosses:secondNOMbeIMPFSUBJ3SGalso
Gram_info:ordnum:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)foc
PoS:ordmfoc
Translation (ENG): There was another.
Translation (KAT): მეორე იყო კიდევ.
2.19Text: ხოლო მა დო თი ჩქიმ ბიძისქუაქ მიდაფრთით, ღელე ქოიჩქჷნო მურენ?
IPA: xɔlɔ mɑ dɔ ti t͡ʃkim bid͡ziskuɑk midɑprtit, ɣɛlɛ kɔit͡ʃkənɔ murɛn?
Words:ხოლომადოთიჩქიმბიძისქუაქმიდაფრთითღელექოიჩქჷნომურენ
IPA:xɔlɔmatit͡ʃkim bid͡ziskuɑkmidɑprtit ɣɛlɛkɔit͡ʃkənɔmurɛn
Morphemes:ხოლომადოთიჩქიმბიძისქუა-ქმიდა-ფ-რთ-ი-თღელექო-Ø-ი-ჩქ-ჷ-ნ-ომუ-ე-ნ
Lex. Entries:ხოლომადოთიჩქიმ-იბიძისკუა-ქმიდა-ვ-რთ-ი-თღელექო-გ-ი-ჩქ-უ-ნ-ომუ-ე-ნ
Glosses:alsoIandthat.DISTmyNOMcousinERGPRVSUBJ1goPM1/2SUBJ1/2PLsmall_riverNOMAFFMTOBJ2APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3QUOTwhatbeSTATSUBJ3
Gram_info:focpprncnjdprnposprnpro-form:(Case)cnn:(Case)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)iprnmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:focpprncnjdprnposprncnmcnmm
Translation (ENG): Another one is that I and my cousin; do you know what 'gele' is?
Translation (KAT): კიდევ მე და ჩემი ბიძაშვილი წავედით, ღელე იცი რა არის?
3Text: - ქო.
IPA: kɔ.
Words:ქო
IPA:
Morphemes:ქო-
Lex. Entries:ქო-
Glosses:AFFMT
Gram_info:v:(Affirmative particle)
PoS:aff
Translation (ENG): Yes, I do.
Translation (KAT): კი
4Text: - ხომ ქოიჩქ.
IPA: xɔm kɔit͡ʃk.
Words:ხომქოიჩქ
IPA:xɔmkɔit͡ʃk
Morphemes:ხომქო-Ø-ი-ჩქ
Lex. Entries:ხომქო-გ-ი-ჩქ-უ-ნ
Glosses:rightAFFMTOBJ2APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3
Gram_info:L2v:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:L2m
Translation (ENG): Do you know what it is?
Translation (KAT): ხომ იცი [რა არის].
5Text: - ჭიჭე წყარი.
IPA: t͡ʃʼit͡ʃʼɛ t͡sʼqʼɑri.
Words:ჭიჭეწყარი
IPA:t͡ʃʼit͡ʃʼɛt͡sʼqʼɑri
Morphemes:ჭიჭეწყარ-ი
Lex. Entries:ჭიჭეწყარ-ი
Glosses:smallNOMriverNOM
Gram_info:adjadj:(Case)cnn:(Case)
PoS:adjcn
Translation (ENG): A small river.
Translation (KAT): პატარა წყალი.
6.1Text: - ო, დაგუბებული წყარი, მინ ლეტამ, მინ მუდგარენჷ დო შარაპიჯი რე.
IPA: ɔ, dɑɡubɛbuli t͡sʼqʼɑri, min lɛtʼɑm, min mudɡɑrɛnə dɔ ʃɑrɑpʼid͡ʒi rɛ.
Words:დაგუბებულიწყარიმინლეტამმინმუდგარენჷდოშარაპიჯირე
IPA:ɔdɑɡubɛbulit͡sʼqʼɑri minlɛtʼɑmminmudɡɑrɛnəʃɑrɑpʼid͡ʒire
Morphemes:დაგუბებულ-იწყარ-იმინლეტამმინმუდგარენ-ჷდოშარაპიჯ-ი-ე
Lex. Entries:დაგუბებულ-იწყარ-იმინლეტამ-იმინმუდგარენ-იდოშარაპიჯ-ი-ე-ნ
Glosses:yesdammed_upNOMwaterNOMsomemuddyNOMsomesomethingEMPHandroad_sideNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:affL2ptcp:(Case)cnn:(Case)detprnadjadj:(Case)detprnidprnpro-form:(Emphatic vowel)cnjcnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:affptcpcndetprnadjdetprnidprncnjcnm
Translation (ENG): Yeah, the riverr was dammed up, sometimes muddy, sometimes somethings, and it was along the road.
Translation (KAT): ხოო დაგუბებული წყალი, ხან ტალახიანი, ხან რაღაცა და გზისპირია [=გზისპირასაა].
6.2Text: ჭიჭე ვორეთ, ჭიჭე, იმმა სკოლას ხოლო ქუორდიო, ვამიჩქ.
IPA: t͡ʃʼit͡ʃʼɛ vɔrɛt, t͡ʃʼit͡ʃʼɛ, immɑ skʼɔlɑs xɔlɔ kuɔrdiɔ, vɑmit͡ʃk.
Words:ჭიჭევორეთჭიჭეიმმასკოლასხოლოქუორდიოვამიჩქ
IPA:t͡ʃʼit͡ʃʼɛvɔrɛtt͡ʃʼit͡ʃʼɛimmɑskʼɔlɑsxɔlɔkuɔrdiɔvɑmit͡ʃk
Morphemes:ჭიჭევ-ო--ე-თჭიჭეიმმასკოლა-სხოლოქუ-Ø-ო--დ-ი-ოვა-მ-ი-ჩქ
Lex. Entries:ჭიჭევ-ო--ე-თჭიჭეთიმწკუმასკოლა-სხოლოქო-ვ-ო--დ-ი-ოვა-მ-ი-ჩქ-უ-ნ
Glosses:littleNOMSUBJ1APPL.INDIRbeSTATSUBJ1/2PLlittleNOMthen,_at_that time.DISTschoolDATalsoAFFMTSUBJ1APPL.INDIRbeIMPFPM1/2QUOTNEGOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3
Gram_info:adjadj:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)tempL2n:(Case)focv:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:Anyv:(Particle4)v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:adjmadjtempcnfocmm
Translation (ENG): We were little; however, I don't remember whether we went to school or not.
Translation (KAT): პატარები ვართ, პატარები, მაშინ სკოლაში [თუ] ვიყავით [=დავდიოდით], არ მახსოვს.
6.3Text: ოდო კუ, თენას ოპჭოფუნთ, ენიბლენთ ღალჷშა.
IPA: ɔdɔ kʼu, tɛnɑs ɔpʼt͡ʃʼɔpunt, ɛniblɛnt ɣɑləʃɑ.
Words:ოდოკუთენასოპჭოფუნთენიბლენთღალჷშა
IPA:ɔdɔkʼutɛnɑsɔpʼt͡ʃʼɔpuntɛniblɛntɣɑləʃɑ
Morphemes:ოდოკუთენა-სო-პ-ჭოფ-უნ-თენი-ბ--ენ-თღალ-ჷშა
Lex. Entries:ოდოკუთენა-სო-ვ-ჭოფ-უნ-თინი-ვ--ენ-თღალ-იშა
Glosses:and_thenturtleNOMhe/she/it.PROXDATPRVSUBJ1catchTSSUBJ1/2PLPRVSUBJ1goTSSUBJ1/2PLbrookALL
Gram_info:discpnn:(Case)pprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:discpnpprnmmcn
Translation (ENG): And, we caught a turtle and went into the river.
Translation (KAT): და კუს დავიჭერთ, ჩავალთ ღელეში.
6.4Text: ათაქ ქეწიფხუნუა, მალეპუნანქ შარას, ქუალეფ ქუგუნწკარი, ხოლო მაჟია ოკო ოპჭოფე.
IPA: ɑtɑk kɛt͡sʼipxunuɑ, mɑlɛpʼunɑnk ʃɑrɑs, kuɑlɛp kuɡunt͡sʼkʼɑri, xɔlɔ mɑʒiɑ ɔkʼɔ ɔpʼt͡ʃʼɔpɛ. muʃɔ mɔkʼɔn misə ut͡ʃkə.
Words:ათაქქეწიფხუნუამალეპუნანქშარასქუალეფქუგუნწკარიხოლომაჟიაოკოოპჭოფე
IPA:ɑtɑkkɛt͡sʼipxunuɑmɑlɛpʼunɑnkʃɑrɑskuɑlɛp kuɡunt͡sʼkʼɑrixɔlɔmɑʒiɑɔkʼɔ ɔpʼt͡ʃʼɔpɛ
Morphemes:ათაქქ-ეწ-ი-ფ-ხუნ-უ-ამალ-ე-პ-უნ-ან-ქშარა-სქუა-ლ-ეფქუ-გ-Ø-უ-ნწკარ-იხოლომაჟიაოკოო-პ-ჭოფ-ე
Lex. Entries:ათაქქო-აწო-ი-ვ-ხუნ-უ-ან-ქმოლა-ი-ვ-ჸუნ-ან-ქშარა-სქუა-ლ-ეფ-იქო-გო-ვ-უ-ნწკარ-იხოლომაჟიაოკოო-ვ-ჭოფ-ე
Glosses:here.PROXAFFMTPRVAPPL.SUBJSUBJ1sitAUGTSSUBJ1SGPRVAPPL.SUBJSUBJ1takeTSSUBJ2SGwayDATstoneEPLNOMAFFMTPRVSUBJ1APPL.OBJarrangePM1/2alsosecondNOMshould/must/oughtPRVSUBJ1catchSBJ
Gram_info:locv:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)cnn:(Consonant Epenthesis)n:(Number)n:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:Anyfocordnum:(Case)mpv:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Mood)
PoS:locmmcncnmfocordmpm
Translation (ENG): I put it on my lap, took towards the road, putting stones around it. I wanted to catch another one.
Translation (KAT): აქ [=კალთაში] ჩავისვამ, წამოვიყვან გზაზე, ქვებს დავუწყობ, მეორეც უნდა დავიჭირო.
6.5Text: მუშო მოკონ მისჷ უჩქჷ.
IPA: muʃɔ mɔkʼɔn misə ut͡ʃkə.
Words:მუშომოკონმისჷუჩქჷ
IPA:muʃɔmɔkʼɔn misəut͡ʃkə
Morphemes:მუშომ-ო-კო-ნმი-ს-ჷუ-ჩქ-ჷ
Lex. Entries:მუშომ-ო-კო-ნმი-ს-იუ-ჩქ-უ-ნ
Glosses:what_forOBJ1APPL.OBJwantSUBJ3whoDATEMPHAPPL.OBJknowSTATSUBJ3
Gram_info:iprnv:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:iprnmiprnm
Translation (ENG): Nobody know what I want them for.
Translation (KAT): ვინ იცის, რისთვის მინდა.
6.6Text: ოდო ქუმოფრთიო, ენა ვარე უკვე.
IPA: ɔdɔ kumɔprtiɔ, ɛnɑ vɑrɛ ukʼvɛ.
Words:ოდოქუმოფრთიოენავარეუკვე
IPA:ɔdɔkumɔprtiɔ ɛnɑvɑrɛukʼvɛ
Morphemes:ოდოქუ-მო-ფ-რთ-ი-ოენავ-ა--ეუკვე
Lex. Entries:ოდოქო-მო-ვ-რთ-ი-ოთენავა-ო--ე-ნუკვე
Glosses:and_thenAFFMTPRVSUBJ1goPM1/2QUOThe/she/it.PROXNOMNEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3already
Gram_info:discv:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Particle4)pprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)temp
PoS:discmpprnmL2
Translation (ENG): And, when I came back, the former one was no longer there; it escaped.
Translation (KAT): და რომ მოვედი, ეს [პირველი] არ არის უკვე [=გაიპარა].
6.7Text: ა დო, ბოლოს ირო თაშ ქჷგმოსკიდჷ ოდო ათე ართ ჭოფილ მალეპონით დო მალაფთით ჸუჩა.
IPA: ɑ dɔ, bɔlɔs irɔ tɑʃ kəɡmɔskʼidə ɔdɔ ɑtɛ ɑrt t͡ʃʼɔpil mɑlɛpʼɔnit dɔ mɑlɑptit ʔut͡ʃɑ.
Words:დობოლოსიროთაშქჷგმოსკიდჷოდოათეართჭოფილმალეპონითდომალაფთითჸუჩა
IPA:ɑbɔlɔsirɔ tɑʃkəɡmɔskʼidəɔdɔɑtɛ ɑrt t͡ʃʼɔpilmɑlɛpʼɔnit mɑlɑptitʔut͡ʃɑ
Morphemes:დობოლოსიროთაშქჷ-გ-მ-ო-სკიდ-ჷოდოათეართჭოფილმალ-ე-პ-ონ-ი-თდომალა-ფ--ი-თჸუ-ჩა
Lex. Entries:დობოლოსიროათაშიქო-გე-მ-ო-სკიდ-უოდოათეართ-იჭოფილ-იმოლა-ი-ვ-ჸონ-ი-თდომოლა-ვ-რთ-ი-თჸუდე-შა
Glosses:-andfinallyalwayslike_this,_such.PROXAFFMTPRVOBJ1APPL.INDIRleave_(PASS)SUBJ3SGand_thenthis.PROXNOMone_(of_many)NOMcaughtNOMPRVAPPL.SUBJSUBJ1takePM1/2SUBJ1/2PLandPRVSUBJ1goPM1/2SUBJ1/2PLhomeALL
Gram_info:injcnjL2tempmodv:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)discdprnpro-form:(Case)idprnpro-form:(Case)ptcpptcp:(Case)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)cnjm:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:injcnjL2tempmodmdiscdprnidprnptcpmcnjmcn
Translation (ENG): Finally, I was there. I took another turtle, which I caught, and went home.
Translation (KAT): ბოლოს ასე დავრჩი, ეს ერთი დაჭერილი წამოვიყვანე და წამოვედი სახლში?
6.8Text: სო?
IPA: sɔ?
Words:სო
IPA:
Morphemes:სო
Lex. Entries:სო
Glosses:where
Gram_info:intadv
PoS:intadv
Translation (ENG): I didn't know where to take it.
Translation (KAT): სად წავიყვანო?!
6.9Text: ვართ ჩქიმ ეზო, ვართი... არძას უღჷ ონჭა.
IPA: vɑrt t͡ʃkim ɛzɔ, vɑrti... ɑrd͡zɑs uɣə ɔnt͡ʃʼɑ.
Words:ვართჩქიმეზოვართიარძასუღჷონჭა
IPA:vɑrtt͡ʃkim ɛzɔvɑrtiɑrd͡zɑsuɣəɔnt͡ʃʼɑ
Morphemes:ვართჩქიმეზოვართ-იარძა-სუ--ჷონჭა
Lex. Entries:ვართჩქიმ-იეზოვართ-იარძა-სუ--უ-ნინჭა
Glosses:not_evenmyNOMyardNOMnot_evenEMPHallDATAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3wellNOM
Gram_info:negposprnpro-form:(Case)L2n:(Case)negprt:Emphatic voweldetprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:negposprncnnegdetprnmcn
Translation (ENG): Neither to my nor to other people's yeard... Everybody has their "oncha" in their yeards.
Translation (KAT): არც ჩემს ეზოში, არც [სხვისაში]... ყველას აქვს ონჭა [=ჭა] ეზოში.
6.10Text: ონჭა ქოიჩქჷნო?
IPA: ɔnt͡ʃʼɑ kɔit͡ʃkənɔ?
Words:ონჭაქოიჩქჷნო
IPA:ɔnt͡ʃʼɑkɔit͡ʃkənɔ
Morphemes:ონჭაქო-Ø-ი-ჩქ-ჷ-ნ-ო
Lex. Entries:ინჭაქო-გ-ი-ჩქ-უ-ნ-ო
Glosses:wellNOMAFFMTOBJ2APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3QUOT
Gram_info:cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)
PoS:cnm
Translation (ENG): Do you know what "oncha" is?
Translation (KAT): ონჭა იცი [რა არის]?
7Text: - ჭა, ხო?
IPA: t͡ʃʼɑ, xɔ?
Words:ჭახო
IPA:t͡ʃʼɑ
Morphemes:ჭახო
Lex. Entries:ჭახომ
Glosses:wellNOMright
Gram_info:L2n:(Case)L2
PoS:cnL2
Translation (ENG): A well, isn't it?
Translation (KAT): ჭა ხომ?
8Text: - ჭა.
IPA: t͡ʃʼɑ.
Words:ჭა
IPA:t͡ʃʼɑ
Morphemes:ჭა
Lex. Entries:ჭა
Glosses:wellNOM
Gram_info:L2n:(Case)
PoS:cn
Translation (ENG): A well.
Translation (KAT): ჭა.
9Text: - წყარიჲ ეშაღალარ.
IPA: t͡sʼqʼɑrij ɛʃɑɣɑlɑr.
Words:წყარიჲეშაღალარ
IPA:t͡sʼqʼɑrijɛʃɑɣɑlɑr
Morphemes:წყარ-იჲეშაღალარ
Lex. Entries:წყარ-იშეშაღალარ-ი
Glosses:waterGENtaken_outNOM
Gram_info:cnn:(Case)ptcpptcp:(Case)
PoS:cnptcp
Translation (ENG): To get water from.
Translation (KAT): წყლის ამოსაღები,
10.1Text: - ონჭა მარგალურო.
IPA: ɔnt͡ʃʼɑ mɑrɡɑlurɔ.
Words:ონჭამარგალურო
IPA:ɔnt͡ʃʼɑmɑrɡɑlurɔ
Morphemes:ონჭამარგალურ-ო
Lex. Entries:ინჭამარგალურ-ო
Glosses:wellNOMMegrelianESS
Gram_info:cnn:(Case)adjadj:(Case)
PoS:cnadj
Translation (ENG): The Megrelian for it is "oncha".
Translation (KAT): მეგრულად [ჰქვია] ონჭა.
10.2Text: აათენა ირკოსჷ უღუდჷ დო მუ ბღოლათ თეს დო გებჭოფ დო იშ ქენთუოხუნე თექ.
IPA: ɑɑtɛnɑ irkʼɔsə uɣudə dɔ mu bɣɔlɑt tɛs dɔ ɡɛbt͡ʃʼɔp dɔ iʃ kɛntuɔxunɛ tɛk.
Words:აათენაირკოსჷუღუდჷდომუბღოლათთესდოგებჭოფდოიშქენთუოხუნეთექ
IPA:ɑɑtɛnɑirkʼɔsəuɣudəmubɣɔlɑt tɛsɡɛbt͡ʃʼɔp kɛntuɔxunɛtɛk
Morphemes:აათენაირკო-ს-ჷუ--უ-დ-ჷდომუბ-ღოლ-ა-თთე-სდოგ-ე-ბ-ჭოფდოიშქ-ენთ-უ-ო-ხუნ-ეთექ
Lex. Entries:ათენაირკოჩ-ს-იუ--უ-დ-უდომუვ-ღოლ-ა-თთე-სდოგე-ე-ვ-ჭოფ-იდოიშოქო-მითო-ვ-ო-ხუნ-ეთექ
Glosses:he/she/it.PROXeveryoneDATEMPHAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3SGandwhatNOMSUBJ1doSBJSUBJ1/2PLhe/_she/_it.PROXDATandPFVPRVSUBJ1pickPM1/2and(on)_the_far/other_sideAFFMTPRVSUBJ1APPL.INDIRsitPM1/2there.DIST
Gram_info:pprndetprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjiprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnjv:(Aspect)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:Anycnjlocv:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mm:Anyloc
PoS:pprndetprnmcnjiprnmpprncnjmcnjlocmloc
Translation (ENG): We all had a well. What to do with the turtle? I put it into the well.
Translation (KAT): ეს ჭა ყველას ჰქონდა, რა გავუკეთოთ ამას [=კუს] ავიყვანე და ჩავსვი იქ [=ჭაში].
10.3Text: ქენუორაგვე, ააა ტომბარდ, დიიდუფ, ეენა მუჭო ფქიმინი მა.
IPA: kɛnuɔrɑɡvɛ, ɑɑɑ tʼɔmbɑrd, diidup, ɛɛnɑ mut͡ʃʼɔ pkimini mɑ.
Words:ქენუორაგვეააატომბარდდიიდუფეენამუჭოფქიმინიმა
IPA:kɛnuɔrɑɡvɛɑɑɑtʼɔmbɑrddiidupɛɛnɑmut͡ʃʼɔ pkiminima
Morphemes:ქ-ენ-უ-ო-რაგვ-ეააატომბა-დდიიდუფეენამუჭოფ-ქიმინ-იმა
Lex. Entries:ქო-ინო-ვ-ო-რაგვ-ეააატომბა-დ-უდიიდუფენამუჭოვ-ქიმინ-იმა
Glosses:AFFMTPRVSUBJ1APPL.INDIRdropPM1/2-deepNOMbeIMPFSUBJ3SGalashe/she/it.PROXNOMhowSUBJ1doPM1/2I
Gram_info:v:(Affirmative particle)Attaches to any categoryv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mm:Anyinjadjadj:(Case)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)injpprnpro-form:(Case)intadvv:(Subject&Object agreement)mv:Anypprn
PoS:minjminjpprnintadvmpprn
Translation (ENG): I dropped it into it. It was deep. Alas, how did I do that?!
Translation (KAT): ჩავაგდე, წყალი ღრმა იყო, ვაიმე ეს როგორ გავაკეთე მე.
10.4Text: ჩქიმ ბაბუ, მითინიშ ვაფშჷ, მითინიშ დო ბაბუ მით უმეტეს მითინს ვალახუნდჷ, თენა ტყურა რდ.
IPA: t͡ʃkim bɑbu, mitiniʃ vɑpʃə, mitiniʃ dɔ bɑbu mit umɛtʼɛs mitins vɑlɑxundə, tɛnɑ tʼqʼurɑrd.
Words:ჩქიმბაბუმითინიშვაფშჷმითინიშდობაბუმით უმეტესმითინსვალახუნდჷთენატყურარდ
IPA:t͡ʃkim bɑbumitiniʃvɑpʃəmitiniʃbɑbumit umɛtʼɛsmitins vɑlɑxundətɛnɑ tʼqʼurɑ rd
Morphemes:ჩქიმბაბუმითინ-იშვა-ფ--ჷმითინ-იშდობაბუმით უმეტესმითინ-სვა-ლახ-უნ-დ-ჷთენატყურა-დ
Lex. Entries:ჩქიმ-იბაბუმითინ-იშვა-ვ--უ-ნმითინ-იშდობაბუმით უმეტესმითინ-სვა-ლახ-უნ-დ-უთენატყურა-დ-უ
Glosses:myNOMgrandfatherNOMno_one, / nobody, / somebody,_someone, / anyoneGENNEGSUBJ1rememberSTATSUBJ3no_one, / nobody, / somebody,_someone, / anyoneGENandgrandfatherNOMeven_moreno_one, / nobody, / somebody,_someone, / anyoneDATNEGbeat_upTSIMPFSUBJ3SGhe/she/it.PROXNOMlieNOMbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)idprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)cnjcnn:(Case)L2idprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:posprncnidprnmidprncnjcnL2idprnmpprncnm
Translation (ENG): My grandfather. No one and, paticularly my grandfather used to beat me. That wasn't true.
Translation (KAT): ბაბუაჩემი, არავის [მიერ ჩემი ცემა] არ მახსოვს და ბაბუაჩემი მით უმეტეს არავის არ სცემდა, ეს ტყუილი იყო.
10.5Text: თხირიშ ჭინჷ გეჭოფუ დო ძაამ მანგარო გობლახუ, ჭიჭე ბაღანა დო იმტი ოთხირეშა.
IPA: txiriʃ t͡ʃʼinə ɡɛt͡ʃʼɔpu dɔ d͡zɑɑm mɑnɡɑrɔ ɡɔblɑxu, t͡ʃʼit͡ʃʼɛ bɑɣɑnɑ dɔ imtʼi ɔtxirɛʃɑ.
Words:თხირიშჭინჷგეჭოფუდოძაამმანგაროგობლახუჭიჭებაღანადოიმტიოთხირეშა
IPA:txiriʃ t͡ʃʼinəɡɛt͡ʃʼɔpu d͡zɑɑmmɑnɡɑrɔɡɔblɑxut͡ʃʼit͡ʃʼɛbɑɣɑnɑimtʼiɔtxirɛʃɑ
Morphemes:თხირ-იშჭინ-ჷგ-ე-ჭოფ-უდოძაამმანგარ-ოგო-ბ-ლახ-უჭიჭებაღანადოი-მ--იოთხირე-შა
Lex. Entries:თხირ-იშჭინ-იგ-ე-ჭოფ-უდოძალამიმანგარ-ოგო-ვ-ლახ-უნ-ქჭიჭებაღანადოი-ვ--იოთხირე-შა
Glosses:hazelnutGENtwigNOMPFVPRVpickSUBJ3SGandverygood, _great, _well,_strong,_superbESSPRVSUBJ1beat_upTSSUBJ1SGlittleNOMchildNOMandAActSUBJ1leavePM1/2hazelnut_groveALL
Gram_info:cnn:(Case)cnn:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)cnjmodadjadj:(Case)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)cnjm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:Anycnn:(Case)
PoS:cncnmcnjmodadjmadjcncnjmcn
Translation (ENG): My grandfather took me a hazelnut twig and beat me brutally, and I ran away to the hazelnut grove.
Translation (KAT): [ბაბუაჩემმა] თხილის წკნელი აიღო და ძალიან მაგრად გამლახა [=მცემა] პატარა ბავშვი და გავიქეცი თხილნარში.
10.6Text: ოთხირეშე იშო გინიბლი დო სოდგარენჷ ოო სერშა დო უკულ ობჭოფუ დო ქომხუტორუ დო ხომ ქოიჩქჷნია აა, მუზმა წანა რე, გაკვეთილ ვაგობჭყოლადჷ.
IPA: ɔtxirɛʃɛ iʃɔ ɡinibli dɔ sɔdɡɑrɛnə ɔɔ sɛrʃɑ dɔ ukʼul ɔbt͡ʃʼɔpu dɔ kɔmxutʼɔru dɔ xɔm kɔit͡ʃkəniɑ ɑɑ, muzmɑ t͡sʼɑnɑ rɛ, ɡɑkʼvɛtil vɑɡɔbt͡ʃʼqʼɔlɑdə.
Words:ოთხირეშეიშოგინიბლიდოსოდგარენჷოოსერშადოუკულობჭოფუდოქომხუტორუდოხომქოიჩქჷნიააამუზმაწანარეგაკვეთილვაგობჭყოლადჷ
IPA:ɔtxirɛʃɛiʃɔɡiniblisɔdɡɑrɛnəɔɔsɛrʃɑukʼul ɔbt͡ʃʼɔpukɔmxutʼɔruxɔmkɔit͡ʃkəniɑɑɑmuzmɑt͡sʼɑnɑreɡɑkʼvɛtilvɑɡɔbt͡ʃʼqʼɔlɑdə
Morphemes:ოთხირე-შეიშოგინი-ბ--იდოსოდგარენჷოოსერ-შადოუკულო-ბ-ჭოფ-უდოქო-მ-Ø-ხუტორ-უდოხომქო-Ø-ი-ჩქ-ჷ-ნ-ი-ააამუზმაწანა-ეგაკვეთილვა-გო-ბ-ჭყოლად-ჷ
Lex. Entries:ოთხირე-შეიშოგინი-ვ--იდოსოდგარენიოოსერ-შადოუკულიო-მ-ჭოფ-უდოქო-მ-ი-ხუტორ-უდოხომქო-გ-ი-ჩქ-უ-ნ-ი-ააამუზმაწანა-ე-ნგაკვეთილ-ივა-გო-ვ-ჭყოლად-უ-ნ
Glosses:hazelnut_groveABL(on)_the_far/other_sidePRVSUBJ1move_awayPM1/2andsomewhereyesnightALLandafter; afterwards; then; laterAPPL.INDIROBJ1catchSUBJ3SGandAFFMTOBJ1APPL.OBJ1/2hugSUBJ3SGandrightAFFMTOBJ2APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3EMPHQUOT3-how many / muchNOMyearNOMbeSTATSUBJ3lessonNOMNEGPRVSUBJ1forgettingTSSUBJ3
Gram_info:cnn:(Case)locVerbv:(Subject&Object agreement)mv:Anycnjidadvinjcnn:(Case)cnjtempv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Subject&Object agreement)cnjv:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)cnjL2v:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)injiprnpro-form:(Case)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)v:(Negation particle)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnlocmcnjidadvinjtempcnjtempmcnjmcnjL2minjiprncnmcnm
Translation (ENG): I left the hazelnut grove in the evening. Then, my grandfather caught me and hugged me; he said: "You do know what you did." So many years passed and I have not forgotten that lesson.
Translation (KAT): თხილნარიდან გადავედი [=გავიარე], სადღაც საღამომდე [იქ ვიყავი], მერე [ბაბუამ] დამიჭირა და გულში ჩამიხუტა, ხომ იციო [რა გააკეთეო], რამდენი წელია [გასული] და ეს გვაკვეთილი არ დამვიწყებია.
10.7Text: თენა ათეცალ, მეტ ბრელ მუთუნ ზღაპრულ, ბრელ მუთუნ, მარა ინა ასე ვაუხუჯანს, უკულ.
IPA: tɛnɑ ɑtɛt͡sɑl, mɛtʼ brɛl mutun zɣɑpʼrul, brɛl mutun, mɑrɑ inɑ ɑsɛ vɑuxud͡ʒɑns, ukʼul.
Words:თენაათეცალმეტბრელმუთუნზღაპრულბრელმუთუნმარაინაასევაუხუჯანსუკულ
IPA:tɛnɑ ɑtɛt͡sɑlmɛtʼbrɛlmutunzɣɑpʼrulbrɛlmutunmɑrɑinɑɑsɛvɑuxud͡ʒɑnsukʼul
Morphemes:თენაათეცალმეტბრელმუთუნზღაპრულბრელმუთუნმარაინაასევა-უ-ხუჯ-ან-სუკულ
Lex. Entries:თენაათეცალ-იმეტ-იბრელ-იმუთუნ-იზღაპრულ-იბრელ-იმუთუნ-იმარათინაასევა-უ-ხუჯ-ან-სუკული
Glosses:he/she/it.PROXNOMthis_kind_of,_such.PROXNOMmore_(in_quality)NOMmanyNOMsome/_something/_anyNOMfairy-taleNOMmanyNOMsome/_something/_anyNOMbuthe/she/it.DISTNOMpresentlyNEGAPPL.OBJworks_for_oneTSSUBJ3after; afterwards; then; later
Gram_info:pprnpro-form:(Case)dprnpro-form:(Case)L2adj:(Case)numnum:(Case)idprnpro-form:(Case)L2adj:(Case)numnum:(Case)idprnpro-form:(Case)cnjpprnpro-form:(Case)tempv:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)temp
PoS:pprndprnadjnumidprnadjnumidprncnjpprntempmtemp
Translation (ENG): That is the story. There were so many fabulous ones; however, it is impossible to tell all of them.
Translation (KAT): ეს ასეთი [ამბავი], კიდევ ბევრი [ რამე იყო] ზღაპრული, მაგრამ ის ახლა არ ხერხდება [მოყოლა].
10.8Text: ბეევრი ცხოვრება ბრელ მუთუნს გოძირანსჷ კოჩის.
IPA: bɛɛvri t͡sxɔvrɛbɑ brɛl mutuns ɡɔd͡zirɑnsə kʼɔt͡ʃis.
Words:ბეევრიცხოვრებაბრელმუთუნსგოძირანსჷკოჩის
IPA:bɛɛvrit͡sxɔvrɛbɑbrɛlmutunsɡɔd͡zirɑnsəkʼɔt͡ʃis
Morphemes:ბეევრიცხოვრებაბრელმუთუნ-სგ-ო-ძირ-ან-ს-ჷკოჩ-ი-ს
Lex. Entries:ბევრიცხოვრებაბრელ-იმუთუნ-სგ-ო-ძირ-ან-ს-იკოჩ-ი-ს
Glosses:manylifeNOMmanyNOMsome/_something/_anyDATOBJ2APPL.INDIRshowTSSUBJ3EMPHhumanEDAT
Gram_info:L2L2n:(Case)numnum:(Case)idprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)
PoS:L2cnnumidprnmcn
Translation (ENG): Life can show one a lot.
Translation (KAT): ბევრი [=დიდხანს] ცხოვრება, ბევრ რამეს გაჩვენებს კაცს.
10.9Text: ეზმა წანა ვართ უნაკლოთ ოდო ვართი შეუმჩნეველო ვემეურსუ.
IPA: ɛzmɑ t͡sʼɑnɑ vɑrt unɑkʼlɔt ɔdɔ vɑrti ʃɛumt͡ʃnɛvɛlɔ vɛmɛursu.
Words:ეზმაწანავართუნაკლოთოდოვართიშეუმჩნეველოვემეურსუ
IPA:ɛzmɑt͡sʼɑnɑvɑrtunɑkʼlɔtɔdɔvɑrtiʃɛumt͡ʃnɛvɛlɔ vɛmɛursu
Morphemes:ეზმაწანავართუნაკლო-თოდოვართ-იშეუმჩნეველ-ოვე-მე-ურ-ს-უ
Lex. Entries:თეზმა-იწანავართუნაკლო-თოდოვართ-იშეუმჩნეველ-ოვა-მე-ულ-ს-უ
Glosses:this_much/many/big.PROXNOMyearNOMnot_evenwithout_mistakeESSand_thennot_evenEMPHunnoticeableESSNEGPRVgoSUBJ3EMPH
Gram_info:dprnpro-form:(Case)cnn:(Case)negL2adj:(Case)discnegprt:Emphatic vowelL2ptcp:(Case)v:(Negation particle)m:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:dprncnnegadjdiscnegptcpm
Translation (ENG): Many years leave dissaponitments and traces.
Translation (KAT): ამდენი წელი არც უკანლოდ და არც შეუმჩნევლად არ გადის.
10.10Text: ბრელი რე ენა დო ოშნერ მუდგარენჷ.
IPA: brɛli rɛ ɛnɑ dɔ ɔʃnɛr mudɡɑrɛnə.
Words:ბრელირეენადოოშნერმუდგარენჷ
IPA:brɛlire ɛnɑɔʃnɛrmudɡɑrɛnə
Morphemes:ბრელ-ი-ეენადოოშნერმუდგარენ-ჷ
Lex. Entries:ბრელ-ი-ე-ნთენადოოშნერ-იმუდგარენ-ი
Glosses:manyEMPHbeSTATSUBJ3he/she/it.PROXNOManda_thousand_kinds_of, variousNOMsomethingEMPH
Gram_info:numnum:(Emphatic vowel)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnjadjadj:(Case)idprnpro-form:(Emphatic vowel)
PoS:nummpprncnjadjidprn
Translation (ENG): Many years passed and a lot happened.
Translation (KAT): ბევრია ეს [=დიდი დროა ეს] და ასნაირი რამე [ხდება].