× Texts Lines Morphemes




☰ SM_00008. შელოცვები [რესპ. გიორგი სხულუხია; მარტვილი, სალხინო, 2022-08] / Incantations [Respondent: Giorgi Skhulukhia; Martvili, Salkhino, 2022-08]


1.1Text: ბებიშე დიბგურე მაგაჲთო შელოცვეფი, ნამუც ასე ხოჲო მიჩქუ დო ბრეი ადამიანს ვოხვარუქუ, მინ ნაჭყვადა რენო, მჷნაჟამა რენო, ნათოე თუ შაკიკიენი, შელოცვათ შემიჲებუ განვკურნენ, შითმუჲოცენქ ხალხის.
IPA: bɛbiʃɛ dibɡurɛ mɑɡɑjtɔ ʃɛlɔt͡svɛpi, nɑmut͡s ɑsɛ xɔjɔ mit͡ʃku dɔ brɛi ɑdɑmiɑns vɔxvɑruku, min nɑt͡ʃʼqʼvɑdɑ rɛnɔ, mənɑʒɑmɑ rɛnɔ, nɑtɔɛ tu ʃɑkʼikʼiɛni, ʃɛlɔt͡svɑt ʃɛmijɛbu ɡɑnvkʼurnɛn, ʃitmujɔt͡sɛnk xɑlxis.
Words:ბებიშედიბგურემაგაჲთოშელოცვეფინამუცასეხოჲომიჩქუდობრეიადამიანსვოხვარუქუმინნაჭყვადარენომჷნაჟამარენონათოეთუშაკიკიენიშელოცვათშემიჲებუგანვკურნენშითმუჲოცენქხალხის
IPA:bɛbiʃɛdibɡurɛ mɑɡɑjtɔ ʃɛlɔt͡svɛpinɑmut͡sɑsɛxɔjɔmit͡ʃkubrɛiɑdɑmiɑns vɔxvɑrukuminnɑt͡ʃʼqʼvɑdɑrɛnɔmənɑʒɑmɑrɛnɔnɑtɔɛtuʃɑkʼikʼiɛniʃɛlɔt͡svɑtʃɛmijɛbuɡɑnvkʼurnɛnʃitmujɔt͡sɛnkxɑlxis
Morphemes:ბებ-იშედ-ი-ბ-გურ-ემაგაჲთოშელოცვ-ეფ-ინამუ-ცასეხოჲომ-ი-ჩქ-უდობრე-იადამიან-სვ-ო-ხვარ-უ-ქ-უმინნაჭყვადა-ე-ნ-ომჷნაჟამა-ე-ნ-ონათოეთუშაკიკ-იØ-ე-ნ-იშელოცვა-თშე-მ-ი--ებ-უგანვკურნ-ე-ნში-თმ-Ø-უ-ჲოც-ენ-ქხალხ-ი-ს
Lex. Entries:ბებ-იშედო-ი-ვ-გურ-ემაგალითოშელოცვა-ეფ-ინამუ-თასეხოლომ-ი-ჩქ-უ-ნდობრელ-იადამიან-სვ-ო- -უხვარო- -უ-ქ-უმინნაჭყვადა-ე-ნ-ომუნაჟამა-ე-ნ-ონათოეთუშაკიკ-ი-ე-ნ-იშელოცვა-თშე-მ-ი--ებ-უ-ნგანვკურნ-ე-ნიშე-თმო-ვ-უ-ლოც-ენ-ქხალხ-ი-ს
Glosses:grandmotherABLPRVAPPL.SUBJSUBJ1learnPMfor_example-incantationPLNOMwhichFOCpresentlyalsoOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3andmanyNOMhuman_beingDATSUBJ1PASShelpPASSSUBJ1SGEMPHsomelumbagoNOMbeSTATSUBJ3QUOTafflicted_by_an_evil_spiritNOMbeSTATSUBJ3QUOTunder_the_evil_eye;_jinxedNOMormigraineNOMbeSTATSUBJ3EMPH-incantationESSPRVOBJ1APPL.OBJ1/2canAUGTSSUBJ3healSBJCONJPRVIMPFVSUBJ1APPL.OBJincantateTSSUBJ2SGpeolpeEDAT
Gram_info:cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mvExmpL2ger:(Number)ger:(Case)iprnpro-form:(Focus)tempfocv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjnumnum:(Case)L2n:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)detprnptcpptcp:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)ptcpptcp:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)ptcpn:(Case)L2L2n:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)L2ger:(Case)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2v:(Mood)v:(Conjunction)v:(Preverb)v:(Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)
PoS:cnmExmpgerrprntempfocmcnjnumcnmdetprnptcpmptcpmcnL2mgermmmcn
Translation (ENG): I learnt the incantations which I know now from my grandmother, and I help many people by means of them; it is lumbago, one's eye or migraine, I heal them by means of incantations, I use incantations for people.
Translation (KAT): ბებიასგან ვისწავლე, მაგალითად, [ის] შელოცვები, რომელიც ახლაც ვიცი და ბევრ ადამიანს ვეხმარები; ეს წელის გაკავების იქნება, თვალის თუ შაკიკის, შელოცვით შემიძლია განვკურნო, შევულოცავ ხალხს.
1.2Text: ქოიწიინქ მაგაითო ნათოეშ შეჲოცას; ნათოეშ შეჲოცა ქინვოჭარათ:
IPA: kɔit͡sʼiink mɑɡɑitɔ nɑtɔɛʃ ʃɛjɔt͡sɑs; nɑtɔɛʃ ʃɛjɔt͡sɑ kinvɔt͡ʃʼɑrɑt:
Words:ქოიწიინქმაგაითონათოეშშეჲოცასნათოეშშეჲოცაქინვოჭარათ
IPA:kɔit͡sʼiinkmɑɡɑitɔnɑtɔɛʃʃɛjɔt͡sɑsnɑtɔɛʃʃɛjɔt͡sɑkinvɔt͡ʃʼɑrɑt
Morphemes:ქო-Ø-ი-წი-ინ-ქმაგაითონათოე-შშეჲოცა-სნათოე-შშეჲოცაქ-ინ-ვ-ო-ჭარ-ა-თ
Lex. Entries:ქო-გ-ი-წი-ინ-ქმაგალითონათოლე-შშელოცვა-სნათოლე-შშელოცვა-იქო-ინო-ვ-ო-ჭარ-ა-თ
Glosses:AFFMTOBJ2APPL.OBJ1/2tellTSSUBJ1SGfor_examplesomeone_under_a_spellGEN-incantationDATsomeone_under_a_spellGEN-incantationEMPHAFFMTPRVSUBJ1APPL.INDIRrecordSBJSUBJ1/2PL
Gram_info:v:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)Exmpcnn:(Case)L2ger:(Case)cnn:(Case)L2ger:(Emphatic Vowel)v:(Affirmative particle)Attaches to any categoryv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:mExmpcngercngerm
Translation (ENG): I'll tell you about the incantation against the evil eye. Let's record the incantation against the evil eye.
Translation (KAT): გეტყვი გათვალვის შელოცვას. გათვალვის შელოცვა ჩავწეროთ.
2.1Text: „ აისაო, დაისაო, გილოცავ ნათელავისაო, კაცისაო, ქალისაო, მეზობელისაო, მიდგაქ სი გლახა თოით ქინგოჯინას, შურით, გურითინ თის, გურიე და გურ განკოჲაფუდას, ხარიედა ხარ გეკოჲაფუდას, ჯორიშ ნაი თორს, კატუჲ ბირცხაჲ თოს, ფუი თაშ გააქარი“.
IPA: „ɑisɑɔ, dɑisɑɔ, ɡilɔt͡sɑv nɑtɛlɑvisɑɔ, kʼɑt͡sisɑɔ, kɑlisɑɔ, mɛzɔbɛlisɑɔ, midɡɑk si ɡlɑxɑ tɔit kinɡɔd͡ʒinɑs, ʃurit, ɡuritin tis, ɡuriɛ dɑ ɡur ɡɑnkʼɔjɑpudɑs, xɑriɛdɑ xɑr ɡɛkʼɔjɑpudɑs, d͡ʒɔriʃ nɑi tɔrs, kʼɑtʼuj birt͡sxɑj tɔs, pui tɑʃ ɡɑɑkɑri“.
Words:აისაოდაისაოგილოცავნათელავისაოკაცისაოქალისაომეზობელისაომიდგაქსიგლახათოითქინგოჯინასშურითგურითინთისგურიედაგურგანკოჲაფუდასხარიედახარგეკოჲაფუდასჯორიშნაითორსკატუჲბირცხაჲთოსფუითაშგააქარი
IPA:ɑisɑɔdɑisɑɔɡilɔt͡sɑv nɑtɛlɑvisɑɔkʼɑt͡sisɑɔkɑlisɑɔmɛzɔbɛlisɑɔmidɡɑk siɡlɑxɑtɔit kinɡɔd͡ʒinɑsʃuritɡuritintisɡuriɛ ɡurɡɑnkʼɔjɑpudɑsxɑriɛdɑ xɑr ɡɛkʼɔjɑpudɑsd͡ʒɔriʃ nɑi tɔrskʼɑtʼujpui tɑʃɡɑɑkɑri
Morphemes:აისაოდაისაოგილოცავნათელავისაოკაცისაოქალისაომეზობელისაომიდგა-ქსიგლახათო-ითქ-ინ-გ-ო-ჯინ-ა-სშურ-ითგურ-ით-ი-ნთი-სგურ-იØ-ედაგურგა-ნკო--აფ-უ-დ-ა-სხარ-იØ-ე-დახარგ-ეკო--აფ-უ-დ-ა-სჯორ-იშნა-ითორ-სკატუ-ჲბირცხა-ჲთო-სფუითაშგა-ა-ქარ-ი
Lex. Entries:აისაოდაისაოგილოცავნათელავისაოკაცისაოქალისაომეზობელისაომიდგა-ქსიგლახათოლ-ითქო-ინო-გ-ო-ჯინ-ა-სშურ-ითგურ-ით-ი-ნითინა-სგურ-ი-ე-ნდაგურ-იგე-მიკო--აფ-უ-დ-ა-სხარ-ი-ე-ნ-დახარ-იგე-ეკო--აფ-უ-დ-ა-სჯორ-იშნალ-ითოლ-სკატუ-შბირცხა-შთოლ-სფუიათაშიგა-ა-ქარ-ი
Glosses:aisaodaisaoI_congratulate_youjinxed(of_a)_man(of_a)_woman(of_a)_neighborwhoeverERGyoubadNOMeyeINSAFFMTPRVOBJ2APPL.INDIRlookSBJSUBJ3envyINSheartINSEMPHCONJhe/she/it.DISTDATheartNOMbeSTATSUBJ3ifheartNOMPFVPRVmoveAUGTSIMPFSBJDATthighsNOMbeSTATSUBJ3CONJthighsNOMPFVPRVmoveAUGTSIMPFSBJSUBJ3muleGENhorseshoeNOMeyeDATcatGENnail;_clawGENeyeDATughlike_this,_such.PROXPRVAPPL.INDIRdisappearPM1/2
Gram_info:L2L2L2L2L2L2L2idprnpro-form:(Case)pprnadjadj:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)Attaches to any categoryv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Conjunction)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjcnn:(Case)v:(Aspect)m:(Preverb)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Mood)n:(Case)cnn:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)m:(Conjunction)cnn:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)injmodv:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:Any
PoS:L2L2L2L2L2L2L2rprnpprnadjcnmcncnpprncncnjcnmmcnmcncncncncncninjmodm
Translation (ENG): "Aisao, daisao, I'll bless you against a jinx, of a man, of a woman, of a neighbor, of who looks at you with an evil eye. With one's soul, with one's heart, it is a heart and may their heart be scared, it is a shoulder and may their shoulder drop down, a mule's horseshoe into one's eye, a cat's claw into one's eye, may it disappear so."
Translation (KAT): „აისაო, დაისაო, შეგილოცავ ნათელავისაო, კაცისაო, ქალისაო, მეზობელისაო, ვინც შენ ცუდი თვალით შემოგხედოს შურით, გულით იმას, გულია და გული გასკდომოდეს, მხარია და მხარი ჩამოვარდნოდეს, ჯორის ნალი თვალში კატის ბრჭყალები თვალში, ასე გაქრეს''.
2.2Text: ათენა რე ნათოეშ შელოცვა.
IPA: ɑtɛnɑ rɛ nɑtɔɛʃ ʃɛlɔt͡svɑ.
Words:ათენარენათოეშშელოცვა
IPA:ɑtɛnɑ renɑtɔɛʃʃɛlɔt͡svɑ
Morphemes:ათენა-ენათოე-შშელოცვა
Lex. Entries:ათენა-ე-ნნათოლე-შშელოცვა
Glosses:he/she/it.PROXNOMbeSTATSUBJ3someone_under_a_spellGEN-incantationNOM
Gram_info:pprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)L2ger:(Case)
PoS:pprnmcnger
Translation (ENG): It is an incantation against an evil eye.
Translation (KAT): ეს არის გათვალულის შელოცვა.
3.1Text: შეთმუჲოცენქ, ხამით შეთმუჲოცენქ, ანუ რკინა გიკებუდასჷნი ოკო მუთუნი ხეს დო თით შეუჲოცე ოკო დო ჭკირუნსუ.
IPA: ʃɛtmujɔt͡sɛnk, xɑmit ʃɛtmujɔt͡sɛnk, ɑnu rkʼinɑ ɡikʼɛbudɑsəni ɔkʼɔ mutuni xɛs dɔ tit ʃɛujɔt͡sɛ ɔkʼɔ dɔ t͡ʃʼkʼirunsu.
Words:შეთმუჲოცენქხამითშეთმუჲოცენქანურკინაგიკებუდასჷნიოკომუთუნიხესდოთითშეუჲოცეოკოდოჭკირუნსუ
IPA:ʃɛtmujɔt͡sɛnkxɑmit ʃɛtmujɔt͡sɛnkɑnu rkʼinɑ ɡikʼɛbudɑsəniɔkʼɔ mutunixɛstitʃɛujɔt͡sɛɔkʼɔ t͡ʃʼkʼirunsu
Morphemes:შე-თმ-უ-ჲოც-ენ-ქხამ-ითშე-თმ-უ-ჲოც-ენ-ქანურკინაგ-ი--ებ-უ-დ-ა-ს-ჷ-ნიოკომუთუნ-იხე-სდოთი-თშე-უ-ჲოც-ეოკოდოჭკირ-უნ-ს-უ
Lex. Entries:შე-თმ-უ-ლოც-ენ-ქხამ-ითშე-თმ-უ-ლოც-ენ-ქანურკინაგ-ი--ებ-უ-დ-ა-ს-ი-ნიოკომუთუნ-იხე-სდოთი-თშე-უ-ლოც-ეოკოდოჭკირ-უნ-ს-უ
Glosses:PRVIMPFVAPPL.OBJincantateTSSUBJ2SGknifeINSPRVIMPFVAPPL.OBJincantateTSSUBJ2SGthat_ismetalNOMOBJ2APPL.OBJ1/2holdTSSTATIMPFSBJSUBJ3EMPHCONJshould/must/oughtsome/_something/_anyNOMhandDATandthat.DISTINSPRVAPPL.OBJincantateSBJshould/must/oughtandwork_outTSSUBJ3EMPH
Gram_info:v:(Preverb)v:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2cnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)m:(Conjunction)mpidprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnjdprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Mood)mpcnjmv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:mcnmL2cnmmpidprncncnjdprnmmpcnjm
Translation (ENG): I incant using a knife, or you should be holding a metal, and you have to incant by means of it, and it will work.
Translation (KAT): დანით ვულოცავ, ანუ რკინა უნდა გქონდეს ხელში და მისი საშუალებით უნდა შეულოცო,და გაჭრის [შელოცვა].
3.2Text: მუნაჟამაში შეჲოცა რე ხოჲო დო ამავდროულო თიწკია ხოჲო ხამუ გიკებუდასჷნი ოკო დო თეშ შეუჲორცე ოკო.
IPA: munɑʒɑmɑʃi ʃɛjɔt͡sɑ rɛ xɔjɔ dɔ ɑmɑvdrɔulɔ tit͡sʼkʼiɑ xɔjɔ xɑmu ɡikʼɛbudɑsəni ɔkʼɔ dɔ tɛʃ ʃɛujɔrt͡sɛ ɔkʼɔ.
Words:მუნაჟამაშიშეჲოცარეხოჲოდოამავდროულოთიწკიახოჲოხამუგიკებუდასჷნიოკოდოთეშშეუჲორცეოკო
IPA:munɑʒɑmɑʃiʃɛjɔt͡sɑrexɔjɔɑmɑvdrɔulɔtit͡sʼkʼiɑxɔjɔxɑmu ɡikʼɛbudɑsəniɔkʼɔ tɛʃʃɛujɔrt͡sɛɔkʼɔ
Morphemes:მუნაჟამა-შ-იშეჲოცა-ეხოჲოდოამავდროულ-ოთიწკიახოჲოხამუგ-ი--ებ-უ-დ-ა-ს-ჷ-ნიოკოდოთეშშე-უ-ჲორც-ეოკო
Lex. Entries:მუნაჟამა-შ-იშელოცვა-ი-ე-ნხოლოდოამავდროულ-ოთიწკელახოლოხამუგ-ი--ებ-უ-დ-ა-ს-ი-ნიოკოდოთეშიშე-უ-ლოც-ეოკო
Glosses:afflicted_by_an_evil_spiritGENEMPH-incantationEMPHbeSTATSUBJ3alsoandat_the_same_timeESSthen,_at that time.DISTalsoknifeNOMOBJ2APPL.OBJ1/2holdTSSTATIMPFSBJSUBJ3EMPHCONJshould/must/oughtandlike_that/_so.DISTPRVAPPL.OBJincantateSBJshould/must/ought
Gram_info:ptcpptcp:(Case)ptcp:(Emphatic Vowel)L2ger:(Emphatic Vowel)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)foccnjL2adj:(Case)tempfoccnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)m:(Conjunction)mpcnjdprnv:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Mood)mp
PoS:ptcpgermfoccnjadjtempfoccnmmpcnjmodmmp
Translation (ENG): There is also an incantation against an evil spirit, and during it you have to hold a knife and thus incant. "Woman mother, woman 'portkho', you unbiliever, you infidel, why are you roaming at night?
Translation (KAT): უჟმურის შეყრის შელოცვა არის კიდევ და ამ დროსაც დანა უნდა გეკავოს და ისე უნდა შეულოცო. „ქალი დედა, ქალი ფორთხო, შენ ურწმუნო, შენ ურჯულო ღამის რას დაფორთხიალობ?
3.3Text: „ ქალი დედა, ქალი ფორთხო, სი ურია, სი ურჯუჲო, სერით მუსუ გიააფორთხუნქ, დღაშით კოჩი ვაგორწყენ დო მითომიხე ფოთქვი უჩა, მელე მოლე მენჯი უჩა[ მაგაითო, სქან სახეჲს ქოობთქუანქ] ე თამუნას გეეყარი, შხვა თამუნას შეეყარი“.
IPA: „kɑli dɛdɑ, kɑli pɔrtxɔ, si uriɑ, si urd͡ʒujɔ, sɛrit musu ɡiɑɑpɔrtxunk, dɣɑʃit kʼɔt͡ʃi vɑɡɔrt͡sʼqʼɛn dɔ mitɔmixɛ pɔtkvi ut͡ʃɑ, mɛlɛ mɔlɛ mɛnd͡ʒi ut͡ʃɑ [mɑɡɑitɔ, skɑn sɑxɛjs kɔɔbtkuɑnk] ɛ tɑmunɑs ɡɛɛqʼɑri, ʃxvɑ tɑmunɑs ʃɛɛqʼɑri“.
Words:ქალიდედაქალიფორთხოსიურიასიურჯუჲოსერითმუსუგიააფორთხუნქდღაშითკოჩივაგორწყენდომითომიხეფოთქვიუჩამელე მოლემენჯიუჩამაგაითოსქანსახეჲსქოობთქუანქთამუნასგეეყარიშხვათამუნასშეეყარი
IPA:kɑli dɛdɑkɑli pɔrtxɔsiuriɑsiurd͡ʒujɔsɛrit musu ɡiɑɑpɔrtxunkdɣɑʃitkʼɔt͡ʃivɑɡɔrt͡sʼqʼɛnmitɔmixɛ pɔtkviut͡ʃɑmɛlɛ mɔlɛmɛnd͡ʒiut͡ʃɑmɑɡɑitɔskɑnsɑxɛjskɔɔbtkuɑnkɛtɑmunɑs ɡɛɛqʼɑriʃxvɑtɑmunɑs ʃɛɛqʼɑri
Morphemes:ქალიდედაქალიფორთხოსიურიასიურჯუჲოსერითმუ-ს-უგიაა-ფორთხ-უნ-ქდღაშ-ითკოჩ-ივა-გ-ო-რწყ-ე-ნდომითო-მ-ი--ეფოთქვ-იუჩამელე მოლემენჯ-იუჩამაგაითოსქანსახეჲ-სქოო-ბ-თქ-უ-ან-ქთამუნა-სგე-ე-ყარ-იშხვათამუნა-სშე-ე-ყარ-ი
Lex. Entries:ქალიდედაქალიფორთხოსიურიასიურჯულოსერითმუ-ს-უგილა-ფორთხ-უნ-ქდღა-ითკოჩ-ივა-გ-ო-რწყ-ე-ნდომითო-მ-ი--ე-ნფოთქვ-იუჩამელე მოლემენჯ-იუჩამაგალითოსქანსახელ-სქო-ვ-თქ-უ-ან-ქთეთამუნა-სგა-ე-ყარ-იშხვათამუნა-სშე-ე-ყარ-ი
Glosses:womanmotherwomanungainlyNOMyou(Georgian)_Jew,_YidNOMyouinfidelNOMnightwhatDATEMPHPRVroamTSSUBJ2SGdayINSmanNOMNEGOBJ2APPL.INDIRseeSTATSUBJ3andPRVOBJ1APPL.OBJ1/2sitSTATSUBJ3hollowNOMblackNOMon_both_sidesswivelNOMblackNOMfor_exampleyournameDATAFFMTSUBJ1saySTATTSSUBJ1SGthisTamunaDATPRVPASSpartPM1/2other/anotherNOMTamunaDATPRVPASSmeetPM1/2
Gram_info:L2L2L2adjadj:(Case)pprnL2n:(Case)pprnL2adj:(Case)tempiprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)idprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjv:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)adjadj:(Case)loccnn:(Case)adjadj:(Case)ExmpposprnL2n:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)mv:(Voice, Causation)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprnpnn:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)L2v:Anydetprnpro-form:(Case)pnn:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)L2v:Any
PoS:L2L2L2adjpprncnpprnadjtempiprnmtempidprnmcnjmcnadjloccnadjExmpposprncnmdprnpnmdetprnpnm
Translation (ENG): In the daytime, no one can see you, a black hollow is sitting around me with a black swivel, for example, I'll pronounce your name, part with this Tamuna, meet another Tamuna.
Translation (KAT): დღისით კაცი ვერ გხედავს მიზის შავი ღრმული იქით-აქეთ შავი მენჯით მაგალითად შენს სახელს ვიტყვი ამ თამუნას გაეყარე სხვა თამუნას შეეყარე.
4.1Text: ათაში, ართ სუუმშახ იშენი ქეშუუოცე ოკო თაში დო, ანუ თუ დაგამთქნარენსჷდა, თიწკია უეჭვეი მჷნაჟამა რე, დო თეს ოკო რიტუალი ხოჲო სპიჩქათ.
IPA: ɑtɑʃi, ɑrt suumʃɑx iʃɛni kɛʃuuɔt͡sɛ ɔkʼɔ tɑʃi dɔ, ɑnu tu dɑɡɑmtknɑrɛnsədɑ, tit͡sʼkʼiɑ uɛt͡ʃʼvɛi mənɑʒɑmɑ rɛ, dɔ tɛs ɔkʼɔ ritʼuɑli xɔjɔ spʼit͡ʃkɑt.
Words:ათაშიართსუუმშახიშენიქეშუუოცეოკოთაშიდოანუთუდაგამთქნარენსჷდათიწკიაუეჭვეიმჷნაჟამარედოთესოკორიტუალიხოჲოსპიჩქათ
IPA:ɑtɑʃiɑrtsuumʃɑxiʃɛnikɛʃuuɔt͡sɛɔkʼɔ tɑʃiɑnu tudɑɡɑmtknɑrɛnsədɑtit͡sʼkʼiɑuɛt͡ʃʼvɛimənɑʒɑmɑre tɛsɔkʼɔ ritʼuɑlixɔjɔspʼit͡ʃkʼɑt
Morphemes:ათაშიართსუუმ-შა-ხიშენიქე-შუ-უ-ოც-ეოკოთაშიდოანუთუდა-გ-ა-მთქნარ-ენ-ს-ჷ-დათიწკიაუეჭვე-იმჷნაჟამა-ედოთე-სო-კორიტუალ-იხოჲოსპიჩქა-თ
Lex. Entries:ათაშიართ-ისუმ-შა-ხიშენიქო-შე-უ-ლოც-ეოკოთაშიდოანუთუდო-გ-ა-მთქნარ-ენ-ს-ი-დათიწკელაუეჭველ-იმუნაჟამა-ე-ნდოთე-სო-კო-ნრიტუალ-იხოლოსპიჩქა-თ
Glosses:like_this,_such.PROXone_(of_many)NOMthreeALLPostat_leastAFFMTPRVAPPL.OBJincantateSBJshould/must/oughtlike_this,_so.PROXandthat_isorPRVOBJ2APPL.INDIRyawnTSSUBJ3EMPHCONJthen,_at that time.DISTundoubtedlyNOMafflicted_by_an_evil_spiritNOMbeSTATSUBJ3andhe/_she/_it.PROXDATAPPL.OBJwantSUBJ3ritualNOMalso-matchPost
Gram_info:modidprnpro-form:(Case)cardnum:(Case)num:(Postposition)focv:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Mood)mpmodcnjL2L2v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)m:(Conjunction)tempL2adj:(Case)ptcpptcp:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjpprnpro-form:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)focL2n:(Postposition)
PoS:modidprncardfocmmpmodcnjL2L2mtempadjptcpmcnjpprnmcnfoccn
Translation (ENG): You have to incant three times; if s/he yawns, then s/he has undoubtedly met an evil spirit, and a ritual with a match is needed.
Translation (KAT): ასე ერთი სამჯერ მაინც უნდა შეულოცო, ანუ თუ დაამთქნარა, მაშინ უეჭველი უჟმურშეყრილია და ამას უნდა კიდევ რიტუალი ასანთით.
4.2Text: სპიჩკას გეჲვორძანქ დო სუმი დიხას განკოჭვე ოკო თომა, ათე ართი მხარე, მაჟია დო უკახაჲეშე, უფრო ეფექტიურქ ქიუასინი.
IPA: spʼit͡ʃkʼɑs ɡɛjvɔrd͡zɑnk dɔ sumi dixɑs ɡɑnkʼɔt͡ʃʼvɛ ɔkʼɔ tɔmɑ, ɑtɛ ɑrti mxɑrɛ, mɑʒiɑ dɔ ukʼɑxɑjɛʃɛ, uprɔ ɛpɛktʼiurk kiuɑsini.
Words:სპიჩკასგეჲვორძანქდოსუმიდიხასგანკოჭვეოკოთომაათეართიმხარემაჟიადოუკახაჲეშეუფროეფექტიურქქიუასინი
IPA:spʼit͡ʃkʼɑsɡɛjvɔrd͡zɑnksumidixɑsɡɑnkʼɔt͡ʃʼvɛ ɔkʼɔ tɔmɑɑtɛ ɑrtimxɑrɛmɑʒiɑukʼɑxɑjɛʃɛuprɔɛpɛktʼiurkkiuɑsini
Morphemes:სპიჩკა-სგ-ე-ჲ-ვ-ო-რძ-ან-ქდოსუმ-იდიხა-სგა-ნკო-ჭვ-ეოკოთომაათეართ-იმხარემაჟიადოუკახაჲე-შეუფროეფექტიურ-ქქ-ი--ა-ს-ი-ნი
Lex. Entries:სპიჩქა-სგე-ე-ჲ-ვ-ო-რძ-ან-ქდოსუმ-იდიხა-სგე-მიკო-ჭვ-ე-ნოკოთომაათეართ-იმხარემაჟიადოუკახალე-შეუფროეფექტიურ-ქქო-ი-ჸუ-ა-ს-ი-ნი
Glosses:-matchDATPFVPRVESUBJ1APPL.INDIRgiveTSSUBJ1SGandthreeNOMgroundDATPFVPRVburnSBJSUBJ3should/must/oughthairNOMthis.PROXNOMoneNOMsideNOMsecondNOMandrear,_back,_behindABLmore,_mostly-effectiveERGAFFMTPASSbeSBJSUBJ3EMPHCONJ
Gram_info:L2n:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)vv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjcardnum:(Case)cnn:(Case)v:(Aspect)m:(Preverb)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)mpcnn:(Case)dprnpro-form:(Case)cardnum:(Case)L2n:(Case)ordnum:(Case)cnjlocadv:(case)L2L2adj:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Voice, Causation)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)
PoS:cnmcnjcardcnmmpcndprncardcnordcnjlocL2adjm
Translation (ENG): I lit a match and singe one's hair at three spots, on one side, on another side, and behind, to make an incantation more effective.
Translation (KAT): ასანთს ავანთებ და სამ ადგილას უნდა შეტრუსო თმა, ერთ მხარეს, მეორე მხარეს და უკან, [შელოცვა] უფრო ეფექტური რომ იყოს.
5.1Text: ხოჲო მიჩქუ ართ შეჲოცვა, ნაჭყვადა.
IPA: xɔjɔ mit͡ʃku ɑrt ʃɛjɔt͡svɑ, nɑt͡ʃʼqʼvɑdɑ.
Words:ხოჲომიჩქუართშეჲოცვანაჭყვადა
IPA:xɔjɔmit͡ʃkuɑrtʃɛjɔt͡svɑnɑt͡ʃʼqʼvɑdɑ
Morphemes:ხოჲომ-ი-ჩქ-უართშეჲოცვანაჭყვადა
Lex. Entries:ხოლომ-ი-ჩქ-უ-ნართ-იშელოცვანაჭყვადა
Glosses:alsoOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3one_(of_many)NOM-incantationNOMlumbagoNOM
Gram_info:focv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)L2ger:(Case)ptcpptcp:(Case)
PoS:focmidprngerptcp
Translation (ENG): I also know an incantation against lumbago.
Translation (KAT): კიდევ ვიცი წელის გაკავების შელოცვა.
5.2Text: თის ხოჲო ქოიწიინქ ასე:
IPA: tis xɔjɔ kɔit͡sʼiink ɑsɛ:
Words:თისხოჲოქოიწიინქასე
IPA:tisxɔjɔkɔit͡sʼiinkɑsɛ
Morphemes:თი-სხოჲოქო-Ø-ი-წი-ინ-ქასე
Lex. Entries:თინა-სხოლოქო-გ-ი-წი-ინ-ქასე
Glosses:he/she/it.DISTDATalsoAFFMTOBJ2APPL.OBJ1/2tellTSSUBJ1SGpresently
Gram_info:pprnpro-form:(Case)focv:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)temp
PoS:pprnfocmtemp
Translation (ENG): I'll recite it to you now.
Translation (KAT): მასაც გეტყვი ახლა:
6.1Text: „ ადამიანიშ სკუას, ზისხირს ჲანდღუნს, ხორცის ჭყვადუნს, მიახვარებუქ დო ვარია?
IPA: „ɑdɑmiɑniʃ skʼuɑs, zisxirs jɑndɣuns, xɔrt͡sis t͡ʃʼqʼvɑduns, miɑxvɑrɛbuk dɔ vɑriɑ?
Words:ადამიანიშსკუასზისხირსჲანდღუნსხორცისჭყვადუნსმიახვარებუქდოვარია
IPA:ɑdɑmiɑniʃskʼuɑszisxirsjɑndɣunsxɔrt͡sis t͡ʃʼqʼvɑdunsmiɑxvɑrɛbukvɑriɑ
Morphemes:ადამიან-იშსკუა-სზისხირ-სჲანდღ-უნ-სხორც-ი-სჭყვად-უნ-სმი-ა-ხვარ-ებ-უ-ქდოვარ-ი-ა
Lex. Entries:ადამიან-იშსკუა-სზისხირ-სლანდღ-უნ-სხორც-ი-სჭყვად-უნ-სმე-ა- -უხვარ-ება- -უ-ქდოვარ-ი-ა
Glosses:human_beingGENchild_(son/daughter)DATbloodDATstir_upTSSUBJ3meatEDATremoveTSSUBJ3PRVPASShelpTSPASSSUBJ2SGandnotEMPHQUOT3
Gram_info:L2n:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)m:(Preverb)mmv:(Thematic Suffix, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnjnegnegneg:(Particle1)
PoS:cncncnmcnmmcnjneg
Translation (ENG): "It stirs up blood of, removes flesh from a human being; will it help or not?
Translation (KAT): "ადამიანის შვილს სისხლს უმღვრევს, ხორცს წყვეტს; მიეშველები თუ არა?
6.2Text: ქიმვოჭიშედა მივახვარებუქ, ვარდა ეკურღვანქ მუშ მარდუმერს, ფუი თაშ გააქარ, ნაჭყვადა[ სახეი დო გვარია]“.
IPA: kimvɔt͡ʃʼiʃɛdɑ mivɑxvɑrɛbuk, vɑrdɑ ɛkʼurɣvɑnk muʃ mɑrdumɛrs, pui tɑʃ ɡɑɑkɑr, nɑt͡ʃʼqʼvɑdɑ [sɑxɛi dɔ ɡvɑriɑ]“.
Words:ქიმვოჭიშედამივახვარებუქვარდაეკურღვანქმუშმარდუმერსფუითაშგააქარნაჭყვადასახეიდოგვარია
IPA:kimvɔt͡ʃʼiʃɛdɑmivɑxvɑrɛbukvɑrdɑɛkʼurɣvɑnkmuʃ mɑrdumɛrspui tɑʃɡɑɑkɑrnɑt͡ʃʼqʼvɑdɑsɑxɛiɡvɑriɑ
Morphemes:ქი-მ-ვ-ო-ჭიშ-ე-დამი-ვ-ა-ხვარ-ებ-უ-ქვარდაეკ-Ø-უ-რღვ-ან-ქმუშმარდუმერ-სფუითაშგა-ა-ქარნაჭყვადასახე-იდოგვარ-ი-ა
Lex. Entries:ქო-მე-ვ-ო-ჭიშ-ე-დამე-ვ-ა- -უხვარ-ება- -უ-ქვარდაეკო-ვ-უ-რღვ-ან-ქმუშმარდუმერ-სფუიათაშიგა-ა-ქარ-ინაჭყვადასახელ-იდოგვარ-ი-ა
Glosses:AFFMTPRVSUBJ1APPL.INDIRwitnessPMCONJPRVSUBJ1PASShelpTSPASSSUBJ1SGotherwisePRVSUBJ1APPL.OBJdisallowTSSUBJ1SGhis/her/itsone_who_brings_up_(a child);_masterDATphoolike_this,_such.PROXPRVAPPL.INDIRdisappearPM1/2lumbagoNOMnameNOMandsurnameNOMQUOT3
Gram_info:v:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mvm:(Conjunction)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mmv:(Thematic Suffix, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnjv:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)posprnptcpptcp:(Case)injmodv:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:Anyptcpptcp:(Case)L2n:(Case)cnjcnn:(Case)n:(Particle1)
PoS:mmcnjmreflprnptcpinjmodmptcpcncnjcn
Translation (ENG): If I come in time, I will help; if not, I will disallow its master; phoo, may lumbago thus disappear (full name)."
Translation (KAT): თუ მივასწარი მივეხმარები, თუ არადა დავუშლი მის გამზრდელს, ფუი, ასე გაქრეს წელის მოწყვეტა / გაკავება[სახელი და გვარი]''.
7.1Text: ჸანა ხოჲო თაშ ქოთქუენი ოკო რამოდენიმეშახ, მნიშვნელობა ვაუღუ, გოოდა ბრეიშახ ხოჲო შეუჲოცი, ოღონდ ხამით შეუოცე ოკო, სო მუ ადგირს აფჷ ნაჭყვადანი, თი არდგირს.
IPA: ʔɑnɑ xɔjɔ tɑʃ kɔtkuɛni ɔkʼɔ rɑmɔdɛnimɛʃɑx, mniʃvnɛlɔbɑ vɑuɣu, ɡɔɔdɑ brɛiʃɑx xɔjɔ ʃɛujɔt͡si, ɔɣɔnd xɑmit ʃɛuɔt͡sɛ ɔkʼɔ, sɔ mu ɑdɡirs ɑpə nɑt͡ʃʼqʼvɑdɑni, ti ɑrdɡirs.
Words:ჸანახოჲოთაშქოთქუენიოკორამოდენიმეშახმნიშვნელობავაუღუგოოდაბრეიშახხოჲოშეუჲოციოღონდხამითშეუოცეოკოსომუადგირსაფჷნაჭყვადანითიარდგირს
IPA:ʔɑnɑxɔjɔ tɑʃkɔtkuɛniɔkʼɔ rɑmɔdɛnimɛʃɑxmniʃvnɛlɔbɑvɑuɣuɡɔɔdɑbrɛiʃɑxxɔjɔʃɛujɔt͡siɔɣɔnd xɑmit ʃɛuɔt͡sɛɔkʼɔ muɑdɡirsɑpənɑt͡ʃʼqʼvɑdɑnitiɑrdɡirs
Morphemes:ჸანახოჲოთაშქ-ო-თქ-უ-ე-ნ-იოკორამოდენიმე-შა-ხმნიშვნელობავა-უ--უგ-ო--დაბრე-იშა-ხხოჲოშე-უ-ჲოც-იოღონდხამ-ითშე-უ-ოც-ეოკოსომუადგირ-სა--ჷნაჭყვადა-ნითიარდგირ-ს
Lex. Entries:ათენახოლოათაშიქო-ო-თქ-უ-ე-ნ-იოკორამოდენიმე-შა-ხმნიშვნელობავა-უ--უ-ნგ-ო-კო-ნ-დაბრელ-იშა-ხხოლოშე-უ-ლოც-იოღონდხამ-ითშე-უ-ლოც-ეოკოსომუადგილ-სა- -უა- -უ-ნნაჭყვადა-ნითიადგილ-ს
Glosses:thisNOMalsolike_this,_such.PROXAFFMTAPPL.INDIRsayAUGSBJSUBJ3EMPHshould/must/oughtseveralALLPostimportanceNOMNEGAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3OBJ2APPL.INDIRwantSUBJ3CONJmanyALLPostagainPRVAPPL.OBJincantatePM1/2butknifeINSPRVAPPL.OBJincantateSBJshould/must/oughtwherewhatNOMplaceDATPASShavePASSSUBJ3lumbagoNOMCONJthat.DISTplaceDAT
Gram_info:dprnpro-form:(Case)focmodv:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)mpL2pro-form:(Case)pro-form:(Postposition)L2n:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)m:(Conjunction)numnum:(Case)n:(Postposition)focv:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:AnyL2cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2m:(Mood)mpintadviprnpro-form:(Case)L2n:(Case)mmmv:(Subject&Object Agreement)ptcpptcp:(Case)ptcp:(Conjunction)dprnL2n:(Case)
PoS:dprnfocmodmmpdetprncnmmmulfocmcnjcnmmpintadviprncnmptcpdprncn
Translation (ENG): You have to say that several times; it does not matter, you may incant many times, only incant by holding a knife close to a spot where lumbago has occurred.
Translation (KAT): ესეც ასე უნდა თქვა რამოდენიმეჯერ; მნიშვნელობა არ აქვს, თუ გინდა ბევრჯერ შეულოცე, ოღონდ დანით უნდა შეულოცო, იქ, სადაც, რა ადგილასაც, აქვს გაკავებული.
7.2Text: ოდო თეშოთ ორე საჭირო სუმი ცაი ნოშკერი, სუმ ნოტეხი ნოშკერი.
IPA: ɔdɔ tɛʃɔt ɔrɛ sɑt͡ʃʼirɔ sumi t͡sɑi nɔʃkʼɛri, sum nɔtʼɛxi nɔʃkʼɛri.
Words:ოდოთეშოთორესაჭიროსუმიცაინოშკერისუმნოტეხინოშკერი
IPA:ɔdɔtɛʃɔtɔrɛsɑt͡ʃʼirɔsumit͡sɑinɔʃkʼɛrisumnɔtʼɛxinɔʃkʼɛri
Morphemes:ოდოთე-შო-თო--ესაჭიროსუმ-იცა-ინოშკერ-ისუმნოტეხ-ინოშკერ-ი
Lex. Entries:ოდოთე-შო-თო--ე-ნსაჭიროსუმ-იცა-ინოშქერ-ისუმ-ინოტეხ-ინოშქერ-ი
Glosses:and_thenthisBENpostAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3necessaryNOMthreeNOMpieceNOMcoilNOMthreeNOMpieceNOMcoilNOM
Gram_info:discdprnpro-form:(Case)pro-form:(Postposition)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)cardnum:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)cardnum:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)
PoS:discdprnmadjcardcncncardcncn
Translation (ENG): For this, it is necessary to have three pieces of coal.
Translation (KAT): ამისთვის არის საჭირო სამი ცალი ნახშირი, ნახშირის სამი ნატეხი.
7.3Text: ოდო ჯიმუს ვაუღუ ასე მნიშვნელობა რაოდენობას, მარა, ჯიმუ ხოჲო საჭირო რე.
IPA: ɔdɔ d͡ʒimus vɑuɣu ɑsɛ mniʃvnɛlɔbɑ rɑɔdɛnɔbɑs, mɑrɑ, d͡ʒimu xɔjɔ sɑt͡ʃʼirɔ rɛ.
Words:ოდოჯიმუსვაუღუასემნიშვნელობარაოდენობასმარაჯიმუხოჲოსაჭირორე
IPA:ɔdɔd͡ʒimus vɑuɣuɑsɛmniʃvnɛlɔbɑrɑɔdɛnɔbɑsmɑrɑd͡ʒimuxɔjɔsɑt͡ʃʼirɔre
Morphemes:ოდოჯიმუ-სვა-უ--უასემნიშვნელობარაოდენობა-სმარაჯიმუხოჲოსაჭირო-ე
Lex. Entries:ოდოჯიმუ-სვა-უ--უ-ნასემნიშვნელობარაოდენობა-სმარაჯიმუხოლოსაჭირო-ე-ნ
Glosses:and_thensaltDATNEGAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3presentlyimportanceNOMamountDATbutsaltNOMalsonecessaryNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:disccnn:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)tempL2n:(Case)L2n:(Case)cnjcnn:(Case)focL2adj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:disccnmtempcncncnjcnfocadjm
Translation (ENG): It does not matter how much salt there is; however, salt is necessary as well.
Translation (KAT): მარილის რაოდენობას არ აქვს მნიშვნელობა, თუმცა მარილიც საჭიროა.
7.4Text: ათეს ჯიმუს ხოჲო ქიშუჲოცენქ ნოშკერს.
IPA: ɑtɛs d͡ʒimus xɔjɔ kiʃujɔt͡sɛnk nɔʃkʼɛrs.
Words:ათესჯიმუსხოჲოქიშუჲოცენქნოშკერს
IPA:ɑtɛsd͡ʒimus xɔjɔkiʃujɔt͡sɛnknɔʃkʼɛrs
Morphemes:ათე-სჯიმუ-სხოჲოქი-შ-უ-ჲოც-ენ-ქნოშკერ-ს
Lex. Entries:ათე-სჯიმუ-სხოლოქო-შე-უ-ლოც-ენ-ქნოშქერ-ს
Glosses:he/she/it.PROXDATsaltDATalsoAFFMTPRVAPPL.OBJincantateTSSUBJ1SGcoilDAT
Gram_info:pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)focv:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:pprncnfocmcn
Translation (ENG): You have to incant to the salt and coal.
Translation (KAT): ამ მარილს და ნახშირს უნდა შეულოცო.
7.5Text: ჟირი ცაი ნოშკერს ქიდიიტეენქ, სალფეთქ იჸიინო თუ მუშა გაჸი მეკირიინი, თეს ცალკე დოკიჩუნქ, თი ართი ნოშკერს კარიწკია მიდეღანქ დო გინაიწკია ქიგიოჩხიჩხოე ოკო დო სუმშახ მეუბარე ოკო შური:„ ათე ნაჭყვადა, ჩქიმი ჭუა, თეს ქოჸუნაფუდასიშო“- ოკო ქოთქუე დო გეგნოფართხე ოკო ნოშქერი.
IPA: ʒiri t͡sɑi nɔʃkʼɛrs kidiitʼɛɛnk, sɑlpɛtk iʔiinɔ tu muʃɑ ɡɑʔi mɛkʼiriini, tɛs t͡sɑlkʼɛ dɔkʼit͡ʃunk, ti ɑrti nɔʃkʼɛrs kʼɑrit͡sʼkʼiɑ midɛɣɑnk dɔ ɡinɑit͡sʼkʼiɑ kiɡiɔt͡ʃxit͡ʃxɔɛ ɔkʼɔ dɔ sumʃɑx mɛubɑrɛ ɔkʼɔ ʃuri: „ɑtɛ nɑt͡ʃʼqʼvɑdɑ, t͡ʃkimi t͡ʃʼuɑ, tɛs kɔʔunɑpudɑsiʃɔ“ - ɔkʼɔ kɔtkuɛ dɔ ɡɛɡnɔpɑrtxɛ ɔkʼɔ nɔʃkɛri.
Words:ჟირიცაინოშკერსქიდიიტეენქსალფეთქიჸიინოთუმუშაგაჸიმეკირიინითესცალკედოკიჩუნქთიართინოშკერსკარიწკიამიდეღანქდოგინაიწკიაქიგიოჩხიჩხოეოკოდოსუმშახმეუბარეოკოშურიათენაჭყვადაჩქიმიჭუათესქოჸუნაფუდასიშოოკოქოთქუედოგეგნოფართხეოკონოშქერი
IPA:ʒirit͡sɑinɔʃkʼɛrskidiitʼɛɛnksɑlpɛtk iʔiinɔ tumuʃɑɡɑʔimɛkʼiriini tɛs t͡sɑlkʼɛdɔkʼit͡ʃunktiɑrtinɔʃkʼɛrskʼɑrit͡sʼkʼiɑmidɛɣɑnkɡinɑit͡sʼkʼiɑkiɡiɔt͡ʃxit͡ʃxɔɛɔkʼɔ sumʃɑxmɛubɑrɛ ɔkʼɔ ʃuriɑtɛ nɑt͡ʃʼqʼvɑdɑt͡ʃkimi t͡ʃʼuɑ tɛskɔʔunɑpudɑsiʃɔɔkʼɔ kɔtkuɛɡɛɡnɔpɑrtxɛɔkʼɔ nɔʃkɛri
Morphemes:ჟირ-იცა-ინოშკერ-სქი-დი-ი--ეენ-ქსალფეთქი--ი-ი-ნ-ოთუმუშაგ-ა--იმეკირი-ი-ნითე-სცალკედო-კიჩ-უნ-ქთიართ-ინოშკერ-სკარ-ი-წკიამიდ-ე--ან-ქდოგინა-ი-წკიაქი-გი-ო-ჩხიჩხო-ეოკოდოსუმ-შა-ხმე-უ-ბარ-ეოკოშურ-იათენაჭყვადაჩქიმ-იჭუათე-სქო-ჸუნ-აფ-უ-დ-ა-ს-ი-შოოკოქო-თქ-უ-ედოგე-გნო-ფართხ-ეოკონოშქერ-ი
Lex. Entries:ჟირ-იცა-ინოშქერ-სქო-დო-ი--ენ-ქსალფეთქ-იი--ი-ი-ნ-ოთუმუშაგ-ა--ი-ნმეკირილ-ი-ნითე-სცალკედო-კიჩ-უნ-ქთიართ-ინოშქერ-სკარ-ი-წკუმამიდა-ი--ან-ქდოგინალ-ი-წკუმაქო-გე-ო-ჩხინჩხოლ-ეოკოდოსუმ-შა-ხმე-უ-ბარ-ე-ნოკოშურ-იათენაჭყვადაჩქიმ-იჭუათე-სქო-ჸუნ-აფ-უ-დ-ა-ს-ი-შოოკოქო-თქ-უ-ედოგე-გინო-ფართხ-ეოკონოშქერ-ი
Glosses:twoNOMpieceNOMcoilDATAFFMTPRVAPPL.SUBJleaveTSSUBJ1SGnapkinNOMPASSbeTSPM1/2SUBJ3QUOTorwhyOBJ2APPL.INDIRhavePM1/2SUBJ3wrappedNOMCONJhe/_she/_it.PROXDATseparatelyPRVfoldTSSUBJ2SGthat.DISToneNOMcoilDATdoorNOMPostPRVAPPL.SUBJtakeTSSUBJ2SGandparlorNOMPostAFFMTPRVAPPL.INDIRcrushSBJshould/must/oughtandthreeALLPostPRVAPPL.OBJblowPMSUBJ3should/must/oughttireNOMthis.PROXNOMlumbagoNOMmyNOMpainNOMhe/_she/_it.PROXDATAFFMTtakeAUGTS (prf)IMPFSBJSUBJ3EMPHQUOT2should/must/oughtAFFMTsaySUBJ3SGSBJandPRVPRVshakeSBJshould/must/oughtcoilNOM
Gram_info:cardnum:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)v:(Voice, Causation)mm:(Thematic Suffix, Potentialis)v:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)L2iprnv:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)ptcpptcp:(Case)ptcp:(Conjunction)pprnpro-form:(Case)L2m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprncardnum:(Case)cnn:(Case)cnn:(Case)n:(Postposition)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjptcpptcp:(Case)ptcp:(Postposition)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)cnv:(Mood)mpcnjcardnum:(Case)num:(Postposition)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mvv:(Subject&Object Agreement)mpmn:(Case)dprnpro-form:(Case)ptcpptcp:(Case)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)pprnpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)mpv:(Affirmative particle)mv:(Subject&Object agreement)v:(Mood)cnjv:(Preverb)v:(Preverb)mv:(Mood)mpcnn:(Case)
PoS:cardcncnmcnmL2iprnmptcppprnL2mdprncardcncnmcnjcnmmpcnjcardmmpcndprnptcpposprncnpprnmmpmcnjmmpcn
Translation (ENG): You keep two pieces of coal, wrapped either in a napkin or something else, you will place them separately, having folded them; you bring a single piece of coal to a door, to a parlor, crush it and blow three times: "This lumbago, my pain, may it leave with it" - you have to say this and shake coal off.
Translation (KAT): ორ ცალ ნახშირს დაიტოვებ. სალფეთქი იქნება თუ რაშიც გექნება შეხვეული, ცალკე დადებ, დაკეცავ; იმ ერთ ნახშირს კართან მიიტან, გადასასვლელთან [ზღურბლთან] დაფშვნი და სამჯერ შეუბერავ სულს: "ეს წელის გაკავება, ჩემი ტკივილი, ამას გაყოლოდესო“ - უნდა თქვა და უნდა გადაფერთხო ნახშირი.
7.6Text: დანარჩენი დოსკიჲადირი, გეჭოფე ოკო, მიდეღე ოკო წყარიშა, მაი წყარიშა დო მაი წყარს ქინაჸათე ოკო თენა დო ამავდროულო თექ ხოჲო თეშ ქოთქუე ოკო:„ ჩქიმ ნაჭყვადა, ჩქიმ ჭუა, თეს ქოუნაფუდასჷშო“ დო ეფექტურ იი, თაშ ქოღოჲანქინი.
IPA: dɑnɑrt͡ʃɛni dɔskʼijɑdiri, ɡɛt͡ʃʼɔpɛ ɔkʼɔ, midɛɣɛ ɔkʼɔ t͡sʼqʼɑriʃɑ, mɑi t͡sʼqʼɑriʃɑ dɔ mɑi t͡sʼqʼɑrs kinɑʔɑtɛ ɔkʼɔ tɛnɑ dɔ ɑmɑvdrɔulɔ tɛk xɔjɔ tɛʃ kɔtkuɛ ɔkʼɔ: „t͡ʃkim nɑt͡ʃʼqʼvɑdɑ, t͡ʃkim t͡ʃʼuɑ, tɛs kɔunɑpudɑsəʃɔ“ dɔ ɛpɛktʼur ii, tɑʃ kɔɣɔjɑnkini.
Words:დანარჩენიდოსკიჲადირიგეჭოფეოკომიდეღეოკოწყარიშამაიწყარიშადომაიწყარსქინაჸათეოკოთენადოამავდროულოთექხოჲოთეშქოთქუეოკოჩქიმნაჭყვადაჩქიმჭუათესქოუნაფუდასჷშოდოეფექტურიითაშქოღოჲანქინი
IPA:dɑnɑrt͡ʃɛnidɔskʼijɑdiri ɡɛt͡ʃʼɔpɛɔkʼɔ midɛɣɛɔkʼɔ t͡sʼqʼɑriʃɑmɑit͡sʼqʼɑriʃɑmɑit͡sʼqʼɑrskinɑʔɑtɛɔkʼɔ tɛnɑ ɑmɑvdrɔulɔtɛkxɔjɔtɛʃkɔtkuɛɔkʼɔ t͡ʃkim nɑt͡ʃʼqʼvɑdɑt͡ʃkim t͡ʃʼuɑ tɛskɔunɑpudɑsəʃɔɛpɛktʼur iiii tɑʃkɔɣɔjɑnkini
Morphemes:დანარჩენ-იდოსკიჲადირ-იგ-ე-ჭოფ-ეოკომიდ-ე--ეოკოწყარ-იშამა-იწყარ-იშადომა-იწყარ-სქ-ინ-ა-ჸათ-ეოკოთენადოამავდროულ-ოთექხოჲოთეშქო-თქ-უ-ეოკოჩქიმნაჭყვადაჩქიმჭუათე-სქო-უნ-აფ-უ-დ-ა-ს-ჷ-შოდოეფექტური-Ø-ითაშქო-ღოჲ-ან-ქ-ი-ნი
Lex. Entries:დანარჩენ-იდოსკილადირ-იგე-ე-ჭოფ-ეოკომიდა-ი--ე-ნოკოწყარ-იშამალ-იწყარ-იშადომალ-იწყარ-სქო-ინო-ო-ჸოთ-ეოკოთენადოამავდროულ-ოთექხოლოთეშიქო-თქ-უ-ეოკოჩქიმ-ინაჭყვადაჩქიმ-იჭუათე-სქო-ჸუნ-აფ-უ-დ-ა-ს-უ-შოდოეფექტურ-იი--ი-ნათაშიქო-ღოლ-ან-ქ-ი-ნი
Glosses:restNOMleftNOMPFVPRVcatchSBJshould/must/oughtPRVAPPL.SUBJtakeSBJSUBJ3should/must/oughtwaterALLflowingNOMwaterALLandflowingNOMwaterDATAFFMTPRVAPPL.INDIRthrowSTATshould/must/oughthe/she/it.PROXNOMandat_the_same_timeESSthere.DISTalsolike_that/_so.DISTAFFMTsaySUBJ3SGSBJshould/must/oughtmyNOMlumbagoNOMmyNOMpainNOMhe/_she/_it.PROXDATAFFMTtakeAUGTS (prf)IMPFSBJSUBJ3EMPHQUOT2and-efficientNOMPASSbeTSSUBJ3like_this,_such.PROXAFFMTdoTSSUBJ2SGEMPHCONJ
Gram_info:L2adj:(Case)ptcpptcp:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)mv:(Mood)mpm:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)mpcnn:(Case)ptcpptcp:(Case)cnn:(Case)cnjptcpptcp:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)Attaches to any categoryv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)mppprnpro-form:(Case)cnjL2adj:(Case)locfocdprnv:(Affirmative particle)mv:(Subject&Object agreement)m:(Mood)mpposprnpro-form:(Case)ptcpptcp:(Case)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)pprnpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)cnjL2adj:(Case)v:(Voice, Causation)mm:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)modv:(Affirmative particle)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)m:(Conjunction)
PoS:adjptcpmmpmmpcnptcpcncnjptcpcnmmppprncnjadjlocfocmodmmpposprnptcpposprncnpprnmcnjadjmmodm
Translation (ENG): You have to take the rest and bring them to water, running water, and drop them onto the water, meanwhile to say "May my lumbago, my pain leave with it", and it will work if you do so.
Translation (KAT): ​დანარჩენი, დარჩენილი უნდა აიღო და უნდა მიიიტანო წყალთან, გამდინარ წყალთან და წყალში უნდა ჩაყარო და ამავდროულად იქაც უნდა თქვა: „ჩემი წელის გაკავება, ჩემი ტკივილი, ამას გაყოლოდეს“ და ეფექტური იქნება ასე თუ გააკეთებ.
8.1Text: ხოჲო მიჩქუ ართი, შაკიკი, შაკიკიშ შელოცვა.
IPA: xɔjɔ mit͡ʃku ɑrti, ʃɑkʼikʼi, ʃɑkʼikʼiʃ ʃɛlɔt͡svɑ.
Words:ხოჲომიჩქუართიშაკიკიშაკიკიშშელოცვა
IPA:xɔjɔmit͡ʃkuɑrtiʃɑkʼikʼiʃɑkʼikʼiʃ ʃɛlɔt͡svɑ
Morphemes:ხოჲომ-ი-ჩქ-უართ-იშაკიკ-იშაკიკ-იშშელოცვა
Lex. Entries:ხოლომ-ი-ჩქ-უ-ნართ-იშაკიკ-იშაკიკ-იშშელოცვა
Glosses:alsoOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3oneNOMmigraineNOMmigraineGEN-incantationNOM
Gram_info:focv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cardnum:(Case)L2n:(Case)L2n:(Case)L2ger:(Case)
PoS:focmcardcncnger
Translation (ENG): I know another one: an incantation against migraine.
Translation (KAT): კიდევ ვიცი ერთი: შაკიკი, შაკიკის შელოცვა.
8.2Text: შაკიკი რე დუდიშჭუა უჩქ გაუსაძლისი დუდიშჭუა გიღუ ეთიწკია შეთმუჲორცენა.
IPA: ʃɑkʼikʼi rɛ dudiʃt͡ʃʼuɑ ut͡ʃk ɡɑusɑd͡zlisi dudiʃt͡ʃʼuɑ ɡiɣu ɛtit͡sʼkʼiɑ ʃɛtmujɔrt͡sɛnɑ.
Words:შაკიკირედუდიშჭუაუჩქგაუსაძლისიდუდიშჭუაგიღუეთიწკიაშეთმუჲორცენა
IPA:ʃɑkʼikʼiredudiʃt͡ʃʼuɑ ut͡ʃkɡɑusɑd͡zlisidudiʃt͡ʃʼuɑ ɡiɣu ɛtit͡sʼkʼiɑ ʃɛtmujɔrt͡sɛnɑ
Morphemes:შაკიკ-ი-ედუდიშჭუაუ-ჩქგაუსაძლის-იდუდიშჭუაგ-ი--უეთიწკიაშე-თმ-უ-ჲორც-ენ-ა
Lex. Entries:შაკიკ-ი-ე-ნდუდიშჭუაუ-ჩქ-უ-ნგაუსაძლის-იდუდიშჭუაგ-ი--უ-ნთიწკელაშე-თმ-უ-ლოც-ენ-ან
Glosses:migraineNOMbeSTATSUBJ3headacheNOMAPPL.OBJknowSTATSUBJ3unbearableNOMheadacheNOMOBJ2APPL.OBJ1/2haveSTATSUBJ3then,_at that time.DISTPRVIMPFVAPPL.OBJincantateTSSUBJ3PL
Gram_info:L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2ptcp:(Case)cnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)tempv:(Preverb)v:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnmcnmptcpcnmtempm
Translation (ENG): During migraine, one suffers from unbearable headache, and it is then when it is incanted.
Translation (KAT): შაკიკმა იცის გაუსაძლისი თავის ტკივილი და მაშინ შეულოცავენ [კაცს].
9.1Text: „ შაკიკი შემომეყარა, ისე ჭამდა რკინასა, როგორც ხარი თივასა.
IPA: „ʃɑkʼikʼi ʃɛmɔmɛqʼɑrɑ, isɛ t͡ʃʼɑmdɑ rkʼinɑsɑ, rɔɡɔrt͡s xɑri tivɑsɑ.
Words:შაკიკიშემომეყარაისეჭამდარკინასაროგორცხარითივასა
IPA:ʃɑkʼikʼiʃɛmɔmɛqʼɑrɑisɛ t͡ʃʼɑmdɑ rkʼinɑsɑrɔɡɔrt͡s xɑri tivɑsɑ
Morphemes:შაკიკიშემომეყარაისეჭამდარკინასაროგორცხარითივასა
Lex. Entries:შაკიკიშემომეყარაისეჭამდარკინასაროგორცხარითივასა
Glosses:migraineaffected_mesosb/sth_was_eatingironasoxhay
Gram_info:L2L2L2L2L2L2L2L2
PoS:L2L2L2L2L2L2L2L2
Translation (ENG): "Migraine affected me, it ate iron like an ox ate hay.
Translation (KAT): „შაკიკი შემომეყარა, ისე ჭამდა რკინასა, როგორც ხარი თივასა.
9.2Text: გაუწყდი წმინდა გიორგი, გამოიპარე დილასა“.
IPA: ɡɑut͡sʼqʼdi t͡sʼmindɑ ɡiɔrɡi, ɡɑmɔipʼɑrɛ dilɑsɑ“.
Words:გაუწყდიწმინდაგიორგიგამოიპარედილასა
IPA:ɡɑut͡sʼqʼdi t͡sʼmindɑ ɡiɔrɡiɡɑmɔipʼɑrɛ dilɑsɑ
Morphemes:გაუწყდიწმინდაგიორგიგამოიპარედილასა
Lex. Entries:გაუწყდიწმინდაგიორგიგამოიპარედილასა
Glosses:end_up_with_itsaintGiorgiyou_sneak_outin_the_morning
Gram_info:L2L2pnL2L2
PoS:L2L2pnL2L2
Translation (ENG): St. George, end up with it, sneak out in the morning."
Translation (KAT): გაუწყდი წმინდა გიორგი გამოიპარე დილასა“.
10Text: ათენა რე დო ათეს ქეშუჲორცენქინი, ვარა დოჭარე ოკო დო სო, მუ ადგირს გაჭუ, მაგაჲითო დუს გაჭუდა, დუდჷწკია ქინკიიდვე ოკო დიდხანს დო ჭუა შეგემსუბუქებუ.
IPA: ɑtɛnɑ rɛ dɔ ɑtɛs kɛʃujɔrt͡sɛnkini, vɑrɑ dɔt͡ʃʼɑrɛ ɔkʼɔ dɔ sɔ, mu ɑdɡirs ɡɑt͡ʃʼu, mɑɡɑjitɔ dus ɡɑt͡ʃʼudɑ, dudət͡sʼkʼiɑ kinkʼiidvɛ ɔkʼɔ didxɑns dɔ t͡ʃʼuɑ ʃɛɡɛmsubukɛbu.
Words:ათენარედოათესქეშუჲორცენქინივარადოჭარეოკოდოსომუადგირსგაჭუმაგაჲითოდუსგაჭუდადუდჷწკიაქინკიიდვეოკოდიდხანსდოჭუაშეგემსუბუქებუ
IPA:ɑtɛnɑ reɑtɛskɛʃujɔrt͡sɛnkinivɑrɑ dɔt͡ʃʼɑrɛɔkʼɔ muɑdɡirsɡɑt͡ʃʼumɑɡɑjitɔdusɡɑt͡ʃʼudɑkinkʼiidvɛɔkʼɔ didxɑnst͡ʃʼuɑʃɛɡɛmsubukɛbu
Morphemes:ათენა-ედოათე-სქე-შ-უ-ჲორც-ენ-ქ-ი-ნივარადო-ჭარ-ეოკოდოსომუადგირ-სგ-ა--უმაგაჲითოდუ-სგ-ა--უ-დადუდ-ჷ-წკიაქ-ინკი-ი-დვ-ეოკოდიდხან-სდოჭუაშე-გ-ე-მსუბუქ-ებ-უ
Lex. Entries:ათენა-ე-ნდოათე-სქო-შე-უ-ლოც-ენ-ქ-ი-ნივარადო-ჭარ-ეოკოდოსომუადგილ-სგ-ა--უ-ნმაგალითოდუდ-სგ-ა--უ-ნ-დადუდ-ი-წკუმაქო-მიკი-ი-დვ-ეოკოდიდხან-სდოჭუაშე-გ-ე- -უმსუბუქ-ებე- -უ-ნ
Glosses:he/she/it.PROXNOMbeSTATSUBJ3andhe/she/it.PROXDATAFFMTPRVAPPL.OBJincantateTSSUBJ2SGEMPHCONJorPRVwriteSBJshould/must/oughtandwherewhatNOMplaceDATOBJ2APPL.INDIRhurt,_acheSTATSUBJ3for_exampleheadDATOBJ2APPL.INDIRhurt,_acheSTATSUBJ3CONJheadNOMPostAFFMTPRVAPPL.SUBJputSBJshould/must/oughtlong_timeDATandpainNOMPRVOBJ2PASSlightTSPASSSUBJ3
Gram_info:pprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjpprnpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)m:(Conjunction)cnjm:(Preverb)mv:(Mood)mpcnjintadviprnpro-form:(Case)L2n:(Case)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)Exmpcnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)m:(Conjunction)cnn:(Case)n:(Postposition)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)mptempadv:(case)cnjcnn:(Case)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:pprnmcnjpprnmcnjmmpcnjintadviprncnmExmpcnmcnmmptempcnjcnm
Translation (ENG): That's all. Either you incant this way or write it, and put it where it aches, for instance, if you suffer from a headache, and pain will be mitigated.
Translation (KAT): ​ეს არის [სულ]. ან ასე შევულოცავ, ან უნდა დაწერო და რა ადგილასაც გტკივა, მაგალითად, თავი თუ გტკივა, იქ უნდა მიიდო და ტკივილი შეგიმსუბუქდება.