| 1.1 | Text: - ჯგირ. | |||
| IPA: d͡ʒɡir. | ||||
| Words: | ჯგირ | |||
| IPA: | d͡ʒɡir | |||
| Morphemes: | ჯგირ | |||
| Lex. Entries: | ჯგირ | |||
| Glosses: | OK | |||
| Gram_info: | aff | |||
| PoS: | aff | |||
| Translation (ENG): OK. | ||||
| Translation (KAT): კარგი. | ||||
| 1.2 | Text: ასე გეგნოფთათ | |||||||
| IPA: ɑsɛ ɡɛɡnɔptɑt. | ||||||||
| Words: | ასე | გეგნოფთათ | ||||||
| IPA: | ɑsɛ | ɡɛɡnɔptɑt | ||||||
| Morphemes: | ასე | გე- | გნო- | ფ- | თ | -ა | -თ | |
| Lex. Entries: | ასე | გე- | გინო- | ვ- | რთ | -ა | -თ | |
| Glosses: | presently | PFV | PRV | SUBJ1 | go | SBJ | SUBJ1/2PL | |
| Gram_info: | temp | v:(Aspect) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | v:(Mood) | v:(Subject&Object Agreement) | |
| PoS: | temp | m | ||||||
| Translation (ENG): Now, let's turn to it. | ||||||||
| Translation (KAT): ახლა გადავიდეთ. | ||||||||
| 2 | Text: - კი ბატონო. | ||||
| IPA: kʼi bɑtʼɔnɔ. | |||||
| Words: | კი | ბატონო | |||
| IPA: | kʼi | bɑtʼɔnɔ | |||
| Morphemes: | კი | ბატონო | |||
| Lex. Entries: | კი | ბატონო | |||
| Glosses: | yes | -lord | |||
| Gram_info: | L2 | L2 | |||
| PoS: | L2 | L2 | |||
| Translation (ENG): Yes, my dear. | |||||
| Translation (KAT): კი, ბატონო. | |||||
| 3 | Text: - ჩონგურიშა. | ||||
| IPA: t͡ʃɔnɡuriʃɑ. | |||||
| Words: | ჩონგურიშა | ||||
| IPA: | t͡ʃɔnɡuriʃɑ | ||||
| Morphemes: | ჩონგურ | -იშა | |||
| Lex. Entries: | ჩონგურ | -იშა | |||
| Glosses: | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | ALL | |||
| Gram_info: | cn | n:(Case) | |||
| PoS: | cn | ||||
| Translation (ENG): Chonguri. | |||||
| Translation (KAT): ჩონგურზე. | |||||
| 4 | Text: - ოო, ენა. | ||||||
| IPA: ɔɔ, ɛnɑ. | |||||||
| Words: | ოო | ენა | |||||
| IPA: | ɔɔ | ɛnɑ | |||||
| Morphemes: | ოო | ენა | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | ოო | თენა | -Ø | ||||
| Glosses: | yes | he/she/it.PROX | NOM | ||||
| Gram_info: | inj | pprn | pro-form:(Case) | ||||
| PoS: | inj | pprn | |||||
| Translation (ENG): Oh, this is so pleasant to talk about. | |||||||
| Translation (KAT): ოო, ეს [ სასიამოვნო სასაუბროა]. | |||||||
| 5.1 | Text: - მა მიჩქჷ ჩონგურეფ გიღჷნა ხოჲო, მუ მასაჲაშე აკეთენთ. | ||||||||||||||||||||||||||
| IPA: mɑ mit͡ʃkə t͡ʃɔnɡurɛp ɡiɣənɑ xɔjɔ, mu mɑsɑjɑʃɛ ɑkʼɛtɛnt. | |||||||||||||||||||||||||||
| Words: | მა | მიჩქჷ | ჩონგურეფ | გიღჷნა | ხოჲო | მუ | მასაჲაშე | აკეთენთ | |||||||||||||||||||
| IPA: | ma | mit͡ʃkə | t͡ʃɔnɡurɛp | ɡiɣənɑ | xɔjɔ | mu | mɑsɑjɑʃɛ | ɑkʼɛtɛnt | |||||||||||||||||||
| Morphemes: | მა | მ- | ი- | ჩქ | -ჷ | -Ø | ჩონგურ | -ეფ | -Ø | გ- | ი- | ღ | -ჷ | -ნა | ხოჲო | მუ | -Ø | მასაჲა | -შე | ა- | კეთ | -ენ | -თ | ||||
| Lex. Entries: | მა | მ- | ი- | ჩქ | -უ | -ნ | ჩონგურ | -ეფ | -ი | გ- | ი- | ღ | -უ | -ნან | ხოლო | მუ | -Ø | მასალა | -შე | ა- | კეთ | -ენ | -თ | ||||
| Glosses: | I | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | know | STAT | SUBJ3 | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | PL | NOM | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | have | STAT | SUBJ3PL | also | what | NOM | material | ABL | APPL.INDIR | make | TS | SUBJ1/2PL | ||||
| Gram_info: | pprn | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cn | n:(Number) | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | foc | iprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | ||||
| PoS: | pprn | m | cn | m | foc | iprn | cn | m | |||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I know that you have chonguris as well. What materials do you make them of? | |||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მე ვიცი, ჩონგურებიც გაქვთ კიდევ. რა მასალისგან აკეთებთ? | |||||||||||||||||||||||||||
| 5.2 | Text: აი, ძირითადო ფანდურიჲ მასაჲა მუიე დო ჩონგურიშ მუიე? | ||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑi, d͡ziritɑdɔ pɑndurij mɑsɑjɑ muiɛ dɔ t͡ʃɔnɡuriʃ muiɛ? | |||||||||||||||||||||||
| Words: | აი | ძირითადო | ფანდურიჲ | მასაჲა | მუიე | დო | ჩონგურიშ | მუიე | |||||||||||||||
| IPA: | ɑi | d͡ziritɑdɔ | pɑndurij | mɑsɑjɑ | muiɛ | dɔ | t͡ʃɔnɡuriʃ | muiɛ | |||||||||||||||
| Morphemes: | აი | ძირითად | -ო | ფანდურ | -იჲ | მასაჲა | -Ø | მუ | -ი | Ø | -ე | -Ø | დო | ჩონგურ | -იშ | მუ | -ი | Ø | -ე | -Ø | |||
| Lex. Entries: | აი | ძირითად | -ო | ფანდურ | -იშ | მასალა | -Ø | მუ | -ი | რ | -ე | -ნ | დო | ჩონგურ | -იშ | მუ | -ი | რ | -ე | -ნ | |||
| Glosses: | well | basic; main | ESS | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | GEN | material | NOM | what | EMPH | be | STAT | SUBJ3 | and | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | GEN | what | EMPH | be | STAT | SUBJ3 | |||
| Gram_info: | inj | L2 | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | L2 | n:(Case) | iprn | v:(Emphatic Vowel) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | cn | n:(Case) | iprn | v:(Emphatic Vowel) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | |||
| PoS: | inj | adj | cn | cn | m | cnj | cn | m | |||||||||||||||
| Translation (ENG): Well, for example, what is the material for a panduri and what is the material for a chonguri? | |||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): აი, მაგალითად, ფანდურის მასალა რა არის და ჩონგურის რა არის? | |||||||||||||||||||||||
| 6.1 | Text: ჩქიმ ჩონგურ დო ფაანდური რეე ოქროშ ფოონდის. | ||||||||||||||||
| IPA: t͡ʃkim t͡ʃɔnɡur dɔ pɑɑnduri rɛɛ ɔkrɔʃ pɔɔndis. | |||||||||||||||||
| Words: | ჩქიმ | ჩონგურ | დო | ფაანდური | რეე | ოქროშ | ფოონდის | ||||||||||
| IPA: | t͡ʃkim | t͡ʃɔnɡur | dɔ | pɑɑnduri | rɛɛ | ɔkrɔʃ | pɔɔndis | ||||||||||
| Morphemes: | ჩქიმ | -Ø | ჩონგურ | -Ø | დო | ფაანდურ | -ი | რ | -ეე | -Ø | ოქრო | -შ | ფოონდ | -ი | -ს | ||
| Lex. Entries: | ჩქიმ | -ი | ჩონგურ | -ი | დო | ფანდურ | -ი | რ | -ე | -ნ | ოქრო | -შ | ფონდ | -ი | -ს | ||
| Glosses: | my | NOM | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | and | panduri_[three-stringed_plucked_instrument] | NOM | be | STAT | SUBJ3 | gold | GEN | foundation | E | DAT | ||
| Gram_info: | posprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | cnj | L2 | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | L2 | n:(Vowel epenthesis) | n:(Case) | ||
| PoS: | posprn | cn | cnj | cn | m | cn | cn | ||||||||||
| Translation (ENG): My chonguri and panduri are stored in the golden repository. | |||||||||||||||||
| Translation (KAT): ჩემი ჩონგური და ფანდური არის ოქროს ფონდში [დაცული]. | |||||||||||||||||
| 6.2 | Text: აანზორქ მახარ თენა თექ, ერქომაიშვილქ, ხობის რდჷ მეგრული, მარგალური ფოლკლორიშ ფესტივალინ ეთექ. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑɑnzɔrk mɑxɑr tɛnɑ tɛk, ɛrkɔmɑiʃvilk, xɔbis rdə mɛɡruli, mɑrɡɑluri pɔlkʼlɔriʃ pɛstʼivɑlin ɛtɛk. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | აანზორქ | მახარ | თენა | თექ | ერქომაიშვილქ | ხობის | რდჷ | მეგრული | მარგალური | ფოლკლორიშ | ფესტივალინ | ეთექ | |||||||||||||||||||
| IPA: | ɑɑnzɔrk | mɑxɑr | tɛnɑ | tɛk | ɛrkɔmɑiʃvilk | xɔbis | rdə | mɛɡruli | mɑrɡɑluri | pɔlkʼlɔriʃ | pɛstʼivɑlin | ɛtɛk | |||||||||||||||||||
| Morphemes: | აანზორ | -ქ | მ- | ა- | ხარ | -Ø | თენა | -Ø | თექ | ერქომაიშვილ | -ქ | ხობ | -ი | -ს | რ | -დ | -ჷ | მეგრული | მარგალურ | -ი | ფოლკლორ | -იშ | ფესტივალ | -ი | -ნ | ეთექ | |||||
| Lex. Entries: | ანზორი | -ქ | მ- | ო- | ხარ | -უ | თენა | -Ø | თექ | ერქომაიშვილ | -ქ | ხობ | -ი | -ს | რ | -დ | -უ | მეგრული | მარგალურ | -ი | ფოლკლორ | -იშ | ფესტივალ | -ი | -ნი | ეთექ | |||||
| Glosses: | Anzor | ERG | OBJ1 | APPL.INDIR | be_happy | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | NOM | there.DIST | Erkomaishvili | ERG | Khobi | E | DAT | be | IMPF | SUBJ3SG | Megrelian | Megrelian | NOM | folk | GEN | festival | NOM | CONJ | there.DIST | |||||
| Gram_info: | pn | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | loc | pn | n:(Case) | pn | n:(Vowel epenthesis) | n:(Case) | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | L2 | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | L2 | n:(Case) | n:(Conjunction) | loc | |||||
| PoS: | pn | m | pprn | loc | pn | pn | m | L2 | adj | cn | cn | loc | |||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Anzor Erkomaishvili told me this good news when there was the festival of Megrelian folklore in Khobi. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ანზორმა მახარა ეს, იქ, ერქომაიშვილმა, ხობში [რომ] იყო მეგრული ფოლკლორის ფესტივალი, იქ. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.3 | Text: იშ უკულ ვაჸოფე ენა. | |||||||||||
| IPA: iʃ ukʼul vɑʔɔpɛ ɛnɑ. | ||||||||||||
| Words: | იშ | უკულ | ვაჸოფე | ენა | ||||||||
| IPA: | iʃ | ukʼul | vɑʔɔpɛ | ɛnɑ | ||||||||
| Morphemes: | ი | -შ | უკულ | ვა- | ჸ | -ოფ | -ე | -Ø | ენა | -Ø | ||
| Lex. Entries: | თი | -შ | უკული | ვა- | ჸ | -ოფ | -ერე | -ნ | თენა | -Ø | ||
| Glosses: | that.DIST | GEN | after; afterwards; then; later | NEG | be | TS | Evid | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | ||
| Gram_info: | dprn | pro-form:(Case) | temp | v:(Negation particle) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Aux) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | ||
| PoS: | dprn | temp | m | pprn | ||||||||
| Translation (ENG): Since the, the festival has not been held. | ||||||||||||
| Translation (KAT): იმის მერე არ ყოფილა ესა [ფესტივალი]. | ||||||||||||
| 6.4 | Text: მა ჟირ- სუმს ქუოსწრჷდი. | ||||||||||||||
| IPA: mɑ ʒir-sums kuɔst͡sʼrədi. | |||||||||||||||
| Words: | მა | ჟირ | სუმს | ქუოსწრჷდი | |||||||||||
| IPA: | ma | ʒir | sums | kuɔst͡sʼrədi | |||||||||||
| Morphemes: | მა | ჟირ | -Ø | სუმ | -ს | ქუ- | Ø- | ო- | სწრ | -ჷ | -დ | -ი | |||
| Lex. Entries: | მა | ჟირ | -ი | სუმ | -ს | ქო- | ვ- | ო- | სწრ | -უ | -დ | -ი | |||
| Glosses: | I | two | NOM | three | DAT | AFFMT | SUBJ1 | APPL.INDIR | attend | TS (prf) | IMPF | PM1/2 | |||
| Gram_info: | pprn | card | num:(Case) | card | num:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:Any | |||
| PoS: | pprn | card | card | m | |||||||||||
| Translation (ENG): I attended two or three festivals. | |||||||||||||||
| Translation (KAT): მე ორ-სამს ვესწრებოდი. | |||||||||||||||
| 6.5 | Text: ოდო ასე გილებღ... ათნა რე ჩქიმი ბოლო ჩო.. | ||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ ɑsɛ ɡilɛbɣ... ɑtnɑ rɛ t͡ʃkimi bɔlɔ t͡ʃɔ.. | |||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | ასე | გილებღ | ათნა | რე | ჩქიმი | ბოლო | ჩო | |||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | ɑsɛ | ɡilɛbɣ | ɑtnɑ | re | t͡ʃkimi | bɔlɔ | t͡ʃɔ | |||||||||||
| Morphemes: | ოდო | ასე | გილ- | ე- | ბ- | ღ | ათნა | -Ø | რ | -ე | -Ø | ჩქიმ | -ი | ბოლო | -Ø | ჩო | |||
| Lex. Entries: | ოდო | ასე | გილა- | ე- | ვ- | ღ | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | ჩქიმ | -ი | ბოლო | -Ø | ||||
| Glosses: | and_then | presently | PRV | PRV | SUBJ1 | take | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | my | NOM | end | NOM | ||||
| Gram_info: | disc | temp | m:(Preverb) | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | posprn | pro-form:(Case) | L2 | adj:(Case) | ||||
| PoS: | disc | temp | X | pprn | m | posprn | adj | X | |||||||||||
| Translation (ENG): This is my last chonguri. | |||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს არის ჩემი ბოლო ჩონგური. | |||||||||||||||||||
| 6.6 | Text: ბოლო ვარ, ბოლოს წინა. | |||||||
| IPA: bɔlɔ vɑr, bɔlɔs t͡sʼinɑ. | ||||||||
| Words: | ბოლო | ვარ | ბოლოს | წინა | ||||
| IPA: | bɔlɔ | vɑr | bɔlɔs | t͡sʼinɑ | ||||
| Morphemes: | ბოლო | -Ø | ვარ | ბოლოს | წინა | |||
| Lex. Entries: | ბოლო | -Ø | ვარ | ბოლოს | წინა | |||
| Glosses: | end | NOM | no | finally | previous;_earlier | |||
| Gram_info: | L2 | adj:(Case) | neg | L2 | L2 | |||
| PoS: | adj | neg | L2 | L2 | ||||
| Translation (ENG): Not the last one but the one before the last. | ||||||||
| Translation (KAT): ბოლო არა, ბოლოს წინა. | ||||||||
| 6.7 | Text: ბოლო რეე ემერ, აათენა დჷ ჩელაია. | ||||||||||||||
| IPA: bɔlɔ rɛɛ ɛmɛr, ɑɑtɛnɑ də t͡ʃɛlɑiɑ. | |||||||||||||||
| Words: | ბოლო | რეე | ემერ | აათენა | დჷ | ჩელაია | |||||||||
| IPA: | bɔlɔ | rɛɛ | ɛmɛr | ɑɑtɛnɑ | də | t͡ʃɛlɑiɑ | |||||||||
| Morphemes: | ბოლო | -Ø | რ | -ეე | -Ø | ემერ | აათენა | Ø | -დ | -ჷ | ჩელაია | -Ø | |||
| Lex. Entries: | ბოლო | -Ø | რ | -ე | -ნ | ემერ | ათენა | რ | -დ | -უ | ჩელა | -Ø | |||
| Glosses: | end | NOM | be | STAT | SUBJ3 | there.DIST | he/she/it.PROX | be | IMPF | SUBJ3SG | white | NOM | |||
| Gram_info: | L2 | adj:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | loc | pprn | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | adj | adj:(Case) | |||
| PoS: | adj | m | dprn | pprn | m | adj | |||||||||
| Translation (ENG): The last one is over there. It was white. | |||||||||||||||
| Translation (KAT): ბოლო არის ეგერ (=იქ). ეს იყო ჩელაია (=თეთრი). | |||||||||||||||
| 6.8 | Text: ვარწყექო. | ||||||
| IPA: vɑrt͡sʼqʼɛkɔ. | |||||||
| Words: | ვარწყექო | ||||||
| IPA: | vɑrt͡sʼqʼɛkɔ | ||||||
| Morphemes: | ვა- | რწყ | -ე | -ქ | -ო | ||
| Lex. Entries: | ვა- | რწყ | -ე | -ქ | -ო | ||
| Glosses: | NEG | see | PM1/2 | SUBJ2SG | QUOT | ||
| Gram_info: | v:(Negation particle) | m | m:Any | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Particle4) | ||
| PoS: | m | ||||||
| Translation (ENG): Can't you see it? | |||||||
| Translation (KAT): ვერ ხედავ? | |||||||
| 6.9 | Text: ათე ჩონგურიე, თენა შხვაშიე, ათჷნა რე ჩქიმი. | |||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtɛ t͡ʃɔnɡuriɛ, tɛnɑ ʃxvɑʃiɛ, ɑtənɑ rɛ t͡ʃkimi. | ||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათე | ჩონგურიე | თენა | შხვაშიე | ათჷნა | რე | ჩქიმი | |||||||||||||||||||
| IPA: | ɑtɛ | t͡ʃɔnɡuriɛ | tɛnɑ | ʃxvɑʃiɛ | ɑtənɑ | re | t͡ʃkimi | |||||||||||||||||||
| Morphemes: | ათე | -Ø | ჩონგურ | -ი | Ø | -ე | -Ø | თენა | -Ø | შხვა | -შ | -ი | Ø | -ე | -Ø | ათჷნა | -Ø | რ | -ე | -Ø | ჩქიმ | -ი | ||||
| Lex. Entries: | ათე | -Ø | ჩონგურ | -ი | რ | -ე | -ნ | თენა | -Ø | შხვა | -შ | -ი | რ | -ე | -ნ | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | ჩქიმ | -ი | ||||
| Glosses: | this.PROX | NOM | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | be | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | other/another | GEN | EMPH | be | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | my | NOM | ||||
| Gram_info: | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | detprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | posprn | pro-form:(Case) | ||||
| PoS: | dprn | m | pprn | m | pprn | m | posprn | |||||||||||||||||||
| Translation (ENG): This chonguri is someone else's one. This is not mine. | ||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ეს ჩონგურია [ბოლო]. ეს სხვისია, ეს არის ჩემი. | ||||||||||||||||||||||||||
| 7.1 | Text: ასეე ჩონგურიე არძაშ უმოს რთუული საკრავი, ნამუსუთ დანაყოფეფ ვაუღჷ. | ||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑsɛɛ t͡ʃɔnɡuriɛ ɑrd͡zɑʃ umɔs rtuuli sɑkʼrɑvi, nɑmusut dɑnɑqʼɔpɛp vɑuɣə. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ასეე | ჩონგურიე | არძაშ | უმოს | რთუული | საკრავი | ნამუსუთ | დანაყოფეფ | ვაუღჷ | ||||||||||||||||||||
| IPA: | ɑsɛɛ | t͡ʃɔnɡuriɛ | ɑrd͡zɑʃ | umɔs | rtuuli | sɑkʼrɑvi | nɑmusut | dɑnɑqʼɔpɛp | vɑuɣə | ||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ასეე | ჩონგურ | -ი | Ø | -ე | -Ø | არძა | -შ | უმოს | -Ø | რთუულ | -ი | საკრავ | -ი | ნამუ | -ს | -უ | -თ | დანაყოფ | -ეფ | -Ø | ვა- | უ- | ღ | -ჷ | -Ø | |||
| Lex. Entries: | ასე | ჩონგურ | -ი | რ | -ე | -ნ | არძა | -შ | უმოს | -ი | რთულ | -ი | საკრავ | -ი | ნამუ | -ს | -უ | -თ | დანაყოფ | -ეფ | -ი | ვა- | უ- | ღ | -უ | -ნ | |||
| Glosses: | now | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | be | STAT | SUBJ3 | all | GEN | more | NOM | difficult | NOM | musical_instrument | NOM | which | DAT | EMPH | FOC | division | PL | NOM | NEG | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | |||
| Gram_info: | temp | cn | n:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | detprn | pro-form:(Case) | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | L2 | n:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Focus) | L2 | n:(Number) | n:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | |||
| PoS: | temp | m | detprn | adj | cn | cn | rprn | cn | m | ||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Well, a chonguri is the most complex musical instrument with no units. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ახლა, ჩონგური ყველაზე უფრო რთული საკრავია, რომელსაც დანაყოფები არა აქვს. | |||||||||||||||||||||||||||||
| 7.2 | Text: მა ვამიჩქ, მარა მა ნამ მიჩქჷნ თის ქიგეჩიებუქ. | |||||||||||||||||||||||||||
| IPA: mɑ vɑmit͡ʃk, mɑrɑ mɑ nɑm mit͡ʃkən tis kiɡɛt͡ʃiɛbuk. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | მა | ვამიჩქ | მარა | მა | ნამ | მიჩქჷნ | თის | ქიგეჩიებუქ | ||||||||||||||||||||
| IPA: | ma | vɑmit͡ʃk | mɑrɑ | ma | nɑm | mit͡ʃkən | tis | kiɡɛt͡ʃiɛbuk | ||||||||||||||||||||
| Morphemes: | მა | ვა- | მ- | ი- | ჩქ | -Ø | -Ø | მარა | მა | ნამ | -Ø | მ- | ი- | ჩქ | -ჷ | -ნ | თი | -ს | ქი- | გ- | ე- | ჩი | -ებ | -უ | -ქ | |||
| Lex. Entries: | მა | ვა- | მ- | ი- | ჩქ | -უ | -ნ | მარა | მა | ნამუ | -Ø | მ- | ი- | ჩქ | -უ | -ნი | თინა | -ს | ქო- | გ- | ე- -უ | ჩი | -ებ | ე- -უ | -ქ | |||
| Glosses: | I | NEG | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | know | STAT | SUBJ3 | but | I | which | NOM | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | know | STAT | CONJ | he/she/it.DIST | DAT | AFFMT | OBJ2 | PASS | say | TS | PASS | SUBJ2SG | |||
| Gram_info: | pprn | v:(Negation particle) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | pprn | iprn | pro-form:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Conjunction) | pprn | pro-form:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | |||
| PoS: | pprn | m | cnj | pprn | iprn | m | pprn | m | ||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I don't know everything but I'll tell you about the one I know. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მე [სრულყოფილად] არ ვიცი, მაგრამ მე რომელიც ვიცი, იმას გეტყვით. | ||||||||||||||||||||||||||||
| 7.3 | Text: ნამუთ ათაქ მაფ ეშაკვათილ ათე ჩონგურშაა დო დინოხე უუძველეს კოლხური დიადემა. | |||||||||||||||||||||||||
| IPA: nɑmut ɑtɑk mɑp ɛʃɑkʼvɑtil ɑtɛ t͡ʃɔnɡurʃɑɑ dɔ dinɔxɛ uud͡zvɛlɛs kʼɔlxuri diɑdɛmɑ. | ||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ნამუთ | ათაქ | მაფ | ეშაკვათილ | ათე | ჩონგურშაა | დო | დინოხე | უუძველეს | კოლხური | დიადემა | |||||||||||||||
| IPA: | nɑmut | ɑtɑk | mɑp | ɛʃɑkʼvɑtil | ɑtɛ | t͡ʃɔnɡurʃɑɑ | dɔ | dinɔxɛ | uud͡zvɛlɛs | kʼɔlxuri | diɑdɛmɑ | |||||||||||||||
| Morphemes: | ნამუ | -თ | ათაქ | მ- | ა- | ფ | -Ø | -Ø | ეშაკვათილ | -Ø | ათე | -Ø | ჩონგურ | -შაა | დო | დინო- | ხ | -ე | -Ø | უუძველეს | კოლხურ | -ი | დიადემა | -Ø | ||
| Lex. Entries: | ნამუ | -თ | ათაქ | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | ეშაკვათილ | -ი | ათე | -Ø | ჩონგურ | -შა | დო | დინო- | ხ | -ე | -ნ | უძველეს | კოლხურ | -ი | დიადემა | -Ø | ||
| Glosses: | which | FOC | here.PROX | OBJ1 | PASS | have | PASS | SUBJ3 | curved | NOM | this.PROX | NOM | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | ALL | and | PRV | sit | STAT | SUBJ3 | very_old;_older,_oldest_(time,_place) | Colchic | NOM | diadem | NOM | ||
| Gram_info: | iprn | pro-form:(Focus) | loc | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | ptcp | ptcp:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | cnj | v:(Preverb) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | adj | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | ||
| PoS: | rprn | loc | m | ptcp | dprn | cn | cnj | m | L2 | adj | cn | |||||||||||||||
| Translation (ENG): What I have carved and inserted here, in this chonguri, is the ancient Colchic diadem. | ||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): რომელიც აქ მაქვს ამოჭრილი (=ამოტვიფრული) ამ ჩონგურზე და ჩასმულია [ეს არის] უძველესი კოლხური დიადემა. | ||||||||||||||||||||||||||
| 7.4 | Text: ეთექი რე ხოლო, ბუხარს ჟიი. | |||||||||||
| IPA: ɛtɛki rɛ xɔlɔ, buxɑrs ʒii. | ||||||||||||
| Words: | ეთექი | რე | ხოლო | ბუხარს | ჟიი | |||||||
| IPA: | ɛtɛki | re | xɔlɔ | buxɑrs | ʒii | |||||||
| Morphemes: | ეთექ | -ი | რ | -ე | -Ø | ხოლო | ბუხარ | -ს | ჟიი | |||
| Lex. Entries: | ეთექ | -ი | რ | -ე | -ნ | ხოლო | ბუხარ | -ს | ჟიდო | |||
| Glosses: | there.DIST | EMPH | be | STAT | SUBJ3 | also | fireplace | DAT | upstairs | |||
| Gram_info: | loc | adv:(Emphatic Vowel) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | foc | L2 | n:(Case) | loc | |||
| PoS: | loc | m | foc | cn | loc | |||||||
| Translation (ENG): There is another one over there, above the hearth. | ||||||||||||
| Translation (KAT): იქ არის კიდევ, ბუხრის ზემოთ. | ||||||||||||
| 7.5 | Text: ათენა რე ბორჯღალი. | ||||||||
| IPA: ɑtɛnɑ rɛ bɔrd͡ʒɣɑli. | |||||||||
| Words: | ათენა | რე | ბორჯღალი | ||||||
| IPA: | ɑtɛnɑ | re | bɔrd͡ʒɣɑli | ||||||
| Morphemes: | ათენა | -Ø | რ | -ე | -Ø | ბორჯღალ | -ი | ||
| Lex. Entries: | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | ბორჯღალ | -ი | ||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | borjgali_(Georgian_symbol_of_the_sun_and_entity) | NOM | ||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pn | n:(Case) | ||
| PoS: | pprn | m | pn | ||||||
| Translation (ENG): This sign is borjgali [=Georgian symbol of the sun and eternity]. | |||||||||
| Translation (KAT): ეს [=ნიშანი] არის ბორჯღალი. | |||||||||
| 7.6 | Text: მარგალურო ბორჯიე დრო. | ||||||||||
| IPA: mɑrɡɑlurɔ bɔrd͡ʒiɛ drɔ. | |||||||||||
| Words: | მარგალურო | ბორჯიე | დრო | ||||||||
| IPA: | mɑrɡɑlurɔ | bɔrd͡ʒiɛ | drɔ | ||||||||
| Morphemes: | მარგალურ | -ო | ბორჯ | -ი | Ø | -ე | -Ø | დრო | -Ø | ||
| Lex. Entries: | მარგალურ | -ო | ბორჯ | -ი | რ | -ე | -ნ | დრო | -Ø | ||
| Glosses: | Megrelian | ESS | period_of_time | NOM | be | STAT | SUBJ3 | time | NOM | ||
| Gram_info: | adj | adj:(Case) | cn | n:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cn | n:(Case) | ||
| PoS: | adj | m | cn | ||||||||
| Translation (ENG): The Megrelian word "borji" means time. | |||||||||||
| Translation (KAT): მეგრულად ბორჯი არის - დრო. | |||||||||||
| 7.7 | Text: ღალ- ბორჯიშ მაღალარჷ. | |||||||
| IPA: ɣɑl - bɔrd͡ʒiʃ mɑɣɑlɑrə. | ||||||||
| Words: | ღალ | ბორჯიშ | მაღალარჷ | |||||
| IPA: | ɣɑl | bɔrd͡ʒiʃ | mɑɣɑlɑrə | |||||
| Morphemes: | ღალ | ბორჯ | -იშ | მაღალარ | -ჷ | |||
| Lex. Entries: | ღალ | ბორჯ | -იშ | მაღალარ | -ი | |||
| Glosses: | brook | period_of_time | GEN | brought | NOM | |||
| Gram_info: | cn | cn | n:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | |||
| PoS: | cn | cn | ptcp | |||||
| Translation (ENG): "Gal - borjish magalar" (which carries away time0. | ||||||||
| Translation (KAT): ღალ - ბორჯიშ მაღალარ (=დროის წამღები). | ||||||||
| 8 | Text: - დო, აი, ჩონგურეფს ძირითადო მუშე აკეთენთ, მუ მასაჲაშე? | ||||||||||||||||||||||
| IPA: dɔ, ɑi, t͡ʃɔnɡurɛps d͡ziritɑdɔ muʃɛ ɑkʼɛtɛnt, mu mɑsɑjɑʃɛ? | |||||||||||||||||||||||
| Words: | დო | აი | ჩონგურეფს | ძირითადო | მუშე | აკეთენთ | მუ | მასაჲაშე | |||||||||||||||
| IPA: | dɔ | ɑi | t͡ʃɔnɡurɛps | d͡ziritɑdɔ | muʃɛ | ɑkʼɛtɛnt | mu | mɑsɑjɑʃɛ | |||||||||||||||
| Morphemes: | დო | აი | ჩონგურ | -ეფ | -ს | ძირითად | -ო | მუ | -შე | ა- | კეთ | -ენ | -თ | მუ | -Ø | მასაჲა | -შე | ||||||
| Lex. Entries: | დო | აი | ჩონგურ | -ეფ | -ს | ძირითად | -ო | მუ | -შე | ა- | კეთ | -ენ | -თ | მუ | -Ø | მასალა | -შე | ||||||
| Glosses: | and | well | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | PL | DAT | basic; main | ESS | what | ABL | APPL.INDIR | make | TS | SUBJ1/2PL | what | NOM | material | ABL | ||||||
| Gram_info: | cnj | inj | cn | n:(Number) | n:(Case) | L2 | adj:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | iprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | ||||||
| PoS: | cnj | inj | cn | adj | iprn | m | iprn | cn | |||||||||||||||
| Translation (ENG): What are chnguries mostly made of, of which material? | |||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): აი, ჩონგურებს, ძირითადად რისგან აკეთებთ, რა მასალისგან? | |||||||||||||||||||||||
| 9.1 | Text: - ასე, ათენა რე იგივე ჯააპი. | ||||||||||||
| IPA: ɑsɛ, ɑtɛnɑ rɛ iɡivɛ d͡ʒɑɑpʼi. | |||||||||||||
| Words: | ასე | ათენა | რე | იგივე | ჯააპი | ||||||||
| IPA: | ɑsɛ | ɑtɛnɑ | re | iɡivɛ | d͡ʒɑɑpʼi | ||||||||
| Morphemes: | ასე | ათენა | -Ø | რ | -ე | -Ø | იგივე | ჯააპ | -ი | ||||
| Lex. Entries: | ასე | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | იგივე | ჯაპ | -ი | ||||
| Glosses: | presently | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | same | mulberry | NOM | ||||
| Gram_info: | temp | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | pn | n:(Case) | ||||
| PoS: | temp | pprn | m | L2 | cn | ||||||||
| Translation (ENG): Well, this is a mulberry tree. | |||||||||||||
| Translation (KAT): ახლა. ეს არის იგივე ჯაპი (=თუთის ხე). | |||||||||||||
| 9.2 | Text: მა ჯაპიშ მეტის შხვაა, ჩქიმო ვაკეთი, აე ოძირაფალო. | |||||||||||||||||||||
| IPA: mɑ d͡ʒɑpʼiʃ mɛtʼis ʃxvɑɑ, t͡ʃkimɔ vɑkʼɛti, ɑɛ ɔd͡zirɑpɑlɔ. | ||||||||||||||||||||||
| Words: | მა | ჯაპიშ | მეტის | შხვაა | ჩქიმო | ვაკეთი | აე | ოძირაფალო | ||||||||||||||
| IPA: | ma | d͡ʒɑpʼiʃ | mɛtʼis | ʃxvɑɑ | t͡ʃkimɔ | vɑkʼɛti | ɑɛ | ɔd͡zirɑpɑlɔ | ||||||||||||||
| Morphemes: | მა | ჯაპ | -იშ | მეტ | -ი | -ს | შხვაა | -Ø | ჩქიმ | -ო | ვ- | ა- | კეთ | -ი | აე | -Ø | ოძირაფალ | -ო | ||||
| Lex. Entries: | მა | ჯაპ | -იშ | მეტ | -ი | -ს | შხვა | -Ø | ჩქიმ | -ო | ვ- | ა- | კეთ | -ი | ათე | -შ | ოძირაფალ | -ო | ||||
| Glosses: | I | mulberry | GEN | more_(in_quality) | E | DAT | other/another | NOM | my | ESS | SUBJ1 | APPL.INDIR | make | PM1/2 | this.PROX | GEN | for_watching | ESS | ||||
| Gram_info: | pprn | pn | n:(Case) | L2 | adj:(Vowel epenthesis) | adj:(Case) | detprn | pro-form:(Case) | posprn | pro-form:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:Any | dprn | pro-form:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | ||||
| PoS: | pprn | pn | adj | detprn | posprn | m | dprn | ptcp | ||||||||||||||
| Translation (ENG): I made it only of a mulberry tree for myself, as a showcase. | ||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მე თუთის [ხის] მეტი (=გარდა) სხვა, ჩემთვის გავაკეთე [კიდევ], ეს - საჩვენებლად. | ||||||||||||||||||||||
| 9.3 | Text: ვებერ... იშე ხოლო გუაკეთი, ნეძიშეე. | ||||||||||||||
| IPA: vɛbɛr... iʃɛ xɔlɔ ɡuɑkʼɛti, nɛd͡ziʃɛɛ. | |||||||||||||||
| Words: | ვებერ | იშე | ხოლო | გუაკეთი | ნეძიშეე | ||||||||||
| IPA: | vɛbɛr | iʃɛ | xɔlɔ | ɡuɑkʼɛti | nɛd͡ziʃɛɛ | ||||||||||
| Morphemes: | ვებერ | ი | -შე | ხოლო | გუ- | Ø- | ა- | კეთ | -ი | ნეძ | -იშეე | ||||
| Lex. Entries: | ვებერ | თი | -შე | ხოლო | გო- | ვ- | ა- | კეთ | -ი | ნეძ | -იშე | ||||
| Glosses: | that.DIST | ABL | also | PRV | SUBJ1 | APPL.INDIR | make | PM1/2 | walnut | ABL | |||||
| Gram_info: | X | dprn | pro-form:(Case) | foc | v:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | L2 | v:Any | cn | n:(Case) | ||||
| PoS: | X | dprn | foc | m | cn | ||||||||||
| Translation (ENG): I've also made it of a walnut tree. | |||||||||||||||
| Translation (KAT): იმისგან კიდევ გავაკეთე, კაკლისგან (=კაკლის ხისგან). | |||||||||||||||
| 9.4 | Text: უკულ ჸომურჷშე ხოლო მაფ ნააკეთებუუ. | ||||||||||||
| IPA: ukʼul ʔɔmurəʃɛ xɔlɔ mɑp nɑɑkʼɛtɛbuu. | |||||||||||||
| Words: | უკულ | ჸომურჷშე | ხოლო | მაფ | ნააკეთებუუ | ||||||||
| IPA: | ukʼul | ʔɔmurəʃɛ | xɔlɔ | mɑp | nɑɑkʼɛtɛbuu | ||||||||
| Morphemes: | უკულ | ჸომურ | -ჷშე | ხოლო | მ- | ა- | ფ | -Ø | -Ø | ნააკეთებუუ | -Ø | ||
| Lex. Entries: | უკული | ჸომურ | -იშე | ხოლო | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | ნაკეთებუ | -Ø | ||
| Glosses: | after; afterwards; then; later | plum | ABL | also | OBJ1 | PASS | have | PASS | SUBJ3 | made | NOM | ||
| Gram_info: | temp | cn | n:(Case) | foc | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | ptcp | ptcp:(Case) | ||
| PoS: | temp | cn | foc | m | ptcp | ||||||||
| Translation (ENG): I've made it of a cherry plum tree as well. | |||||||||||||
| Translation (KAT): მერე ტყემლისგან (=ტყემლის ხისგან) კიდევ მაქვს განაკეთები (=გაკეთებული). | |||||||||||||
| 9.5 | Text: უკულ ამარ ლანჯიშეე, დო მუ მიჩქ, მარა განსაკუთრებულ ხოომოვანჷ უღჷ. | ||||||||||||||||||||||||
| IPA: ukʼul ɑmɑr lɑnd͡ʒiʃɛɛ, dɔ mu mit͡ʃk, mɑrɑ ɡɑnsɑkʼutrɛbul xɔɔmɔvɑnə uɣə. | |||||||||||||||||||||||||
| Words: | უკულ | ამარ | ლანჯიშეე | დო | მუ | მიჩქ | მარა | განსაკუთრებულ | ხოომოვანჷ | უღჷ | |||||||||||||||
| IPA: | ukʼul | ɑmɑr | lɑnd͡ʒiʃɛɛ | dɔ | mu | mit͡ʃk | mɑrɑ | ɡɑnsɑkʼutrɛbul | xɔɔmɔvɑnə | uɣə | |||||||||||||||
| Morphemes: | უკულ | ამარ | ლანჯ | -იშეე | დო | მუ | -Ø | მ- | ი- | ჩქ | -Ø | -Ø | მარა | განსაკუთრებულ | -Ø | ხოომოვან | -ჷ | უ- | ღ | -ჷ | -Ø | ||||
| Lex. Entries: | უკული | ამარი | ლანჯ | -იშე | დო | მუ | -Ø | მ- | ი- | ჩქ | -უ | -ნ | მარა | განსაკუთრებულ | -ი | ხმოვან | -ი | უ- | ღ | -უ | -ნ | ||||
| Glosses: | after; afterwards; then; later | here.PROX | ash-tree | ABL | and | what | NOM | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | know | STAT | SUBJ3 | but | special, _particular | NOM | sound | EMPH | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | ||||
| Gram_info: | temp | loc | pn | n:(Case) | cnj | iprn | pro-form:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | L2 | ptcp:(Case) | L2 | adj:(Emphatic vowel) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||||
| PoS: | temp | loc | pn | cnj | iprn | m | cnj | ptcp | adj | m | |||||||||||||||
| Translation (ENG): Later, I made it of an ash tree; however, the one, made of a mulberry tree, has a particular sound. | |||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მერე აგერ ლანჯისგან (=იფნის ხისგან) [გავაკეთე] და რა ვიცი, მაგრამ განსაკუთრებული ხმოვანება [თუთის ხისას აქვს]. | |||||||||||||||||||||||||
| 10.1 | Text: ასე ჯაპჷშე ხოლო ქიგეჩიებუქ, რახანსჷ. | |||||||||||||||
| IPA: ɑsɛ d͡ʒɑpʼəʃɛ xɔlɔ kiɡɛt͡ʃiɛbuk, rɑxɑnsə. | ||||||||||||||||
| Words: | ასე | ჯაპჷშე | ხოლო | ქიგეჩიებუქ | რახანსჷ | |||||||||||
| IPA: | ɑsɛ | d͡ʒɑpʼəʃɛ | xɔlɔ | kiɡɛt͡ʃiɛbuk | rɑxɑnsə | |||||||||||
| Morphemes: | ასე | ჯაპ | -ჷშე | ხოლო | ქი- | გ- | ე- | ჩი | -ებ | -უ | -ქ | რახანს | -ჷ | |||
| Lex. Entries: | ასე | ჯაპ | -იშე | ხოლო | ქო- | გ- | ე- -უ | ჩი | -ებ | ე- -უ | -ქ | რახანს | -ი | |||
| Glosses: | presently | mulberry | ABL | also | AFFMT | OBJ2 | PASS | say | TS | PASS | SUBJ2SG | since,_because,_once | EMPH | |||
| Gram_info: | temp | pn | n:(Case) | foc | v:(Affirmative particle) | v:(Subject&Object agreement) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | cnj:(Emphatic vowel) | |||
| PoS: | temp | pn | foc | m | cnj | |||||||||||
| Translation (ENG): Now, I'll tell about the mulberry tree because we mentioned it. | ||||||||||||||||
| Translation (KAT): ახლა, თუთის ხეზეც გესაუბრებით, რადგან [ვახსენეთ]. | ||||||||||||||||
| 10.2 | Text: ათე ჯაშჷ სახელი რეე ჸანჭი მიშეჸონეს თაქჷნ, თიშ უკულ ტყას ნოჩანუე, მარა თე სახელ ვაჯოხოდჷ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtɛ d͡ʒɑʃə sɑxɛli rɛɛ ʔɑnt͡ʃʼi miʃɛʔɔnɛs tɑkən, tiʃ ukʼul tʼqʼɑs nɔt͡ʃɑnuɛ, mɑrɑ tɛ sɑxɛl vɑd͡ʒɔxɔdə. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათე | ჯაშჷ | სახელი | რეე | ჸანჭი | მიშეჸონეს | თაქჷნ | თიშ | უკულ | ტყას | ნოჩანუე | მარა | თე | სახელ | ვაჯოხოდჷ | |||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɑtɛ | d͡ʒɑʃə | sɑxɛli | rɛɛ | ʔɑnt͡ʃʼi | miʃɛʔɔnɛs | tɑkən | tiʃ | ukʼul | tʼqʼɑs | nɔt͡ʃɑnuɛ | mɑrɑ | tɛ | sɑxɛl | vɑd͡ʒɔxɔdə | |||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ათე | -Ø | ჯა | -შ | -ჷ | სახელ | -ი | რ | -ეე | -Ø | ჸანჭ | -ი | მიშ- | ე- | ჸონ | -ეს | თაქ | -ჷ | -ნ | თი | -შ | უკულ | ტყა | -ს | ნო- | ჩან | -უ | -ე | -Ø | მარა | თე | სახელ | -Ø | ვა- | ჯოხ | -ო | -დ | -ჷ | ||||
| Lex. Entries: | ათე | -Ø | ჯა | -შ | -ი | სახელ | -ი | რ | -ე | -ნ | ჸანჭ | -ი | მიშა- | ი- | ჸონ | -ეს | თაქ | -ი | -ნი | თი | -შ | უკული | ტყა | -ს | ნო- -ე | ჩან | -უ | ნო- -ე | -ნ | მარა | თე | სახელ | -ი | ვა- | ჯოხ | -ო | -დ | -უ | ||||
| Glosses: | this.PROX | NOM | tree | GEN | EMPH | name | NOM | be | STAT | SUBJ3 | silkworm | NOM | PRV | APPL.SUBJ | take | SUBJ3PL | here.PROX | EMPH | CONJ | that.DIST | GEN | after; afterwards; then; later | forest | DAT | Evid | grow/sprout | TS | Evid | SUBJ3 | but | this | name | NOM | NEG | call_sb/sth_(by_name) | STAT | IMPF | SUBJ3SG | ||||
| Gram_info: | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | L2 | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cn | n:(Case) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object Agreement) | loc | adv:(Emphatic Vowel) | adv:(Conjunction) | dprn | pro-form:(Case) | temp | cn | n:(Case) | m:(Evidentiality) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | m:(Evidentiality) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | dprn | L2 | n:(Case) | v:(Negation particle) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | ||||
| PoS: | dprn | cn | cn | m | cn | m | loc | dprn | temp | cn | m | cnj | dprn | cn | m | |||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Its name is "japi". When silkworms were introduced, it grew in forests but its name was not this one. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ამ ხის სახელი არის [ჯაპი = თუთის ხე], ჸანჭი (=აბრეშუმის ჭია) [რომ] შემოიყვანეს, იმის მერე ტყეში ხარობდა, მაგრამ ეს სახელი არ ერქვა. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 10.3 | Text: მის უჩქჷ, მი მუს უძახჷდჷნ. | |||||||||||||||||
| IPA: mis ut͡ʃkə, mi mus ud͡zɑxədən. | ||||||||||||||||||
| Words: | მის | უჩქჷ | მი | მუს | უძახჷდჷნ | |||||||||||||
| IPA: | mis | ut͡ʃkə | mi | mus | ud͡zɑxədən | |||||||||||||
| Morphemes: | მი | -ს | უ- | ჩქ | -ჷ | -Ø | მი | მუ | -ს | უ- | ძახ | -ჷ | -დ | -ჷ | -ნ | |||
| Lex. Entries: | მი | -ს | უ- | ჩქ | -უ | -ნ | მინ | მუ | -ს | უ- | ძახ | -უ | -დ | -უ | -ნი | |||
| Glosses: | who | DAT | APPL.OBJ | know | STAT | SUBJ3 | who | what | DAT | APPL.OBJ | call | TS | IMPF | SUBJ3SG | CONJ | |||
| Gram_info: | iprn | pro-form:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | idprn | iprn | pro-form:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Conjunction) | |||
| PoS: | iprn | m | iprn | iprn | m | |||||||||||||
| Translation (ENG): Who knows what its name was? | ||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ვინ იცის, ვინ რას ეძახდა. | ||||||||||||||||||
| 10.4 | Text: ოდო ჸანჭჷ მუჟამს განმიონესჷ, ჸანჭ ოდიარაფალო გინირთჷ თექჷნ, თიწკჷმა თეს ჩინურო ნოჯოხობუე პიი, ათე ჯასჷ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ ʔɑnt͡ʃʼə muʒɑms ɡɑnmiɔnɛsə, ʔɑnt͡ʃʼ ɔdiɑrɑpɑlɔ ɡinirtə tɛkən, tit͡sʼkʼəmɑ tɛs t͡ʃinurɔ nɔd͡ʒɔxɔbuɛ pʼii, ɑtɛ d͡ʒɑsə. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | ჸანჭჷ | მუჟამს | განმიონესჷ | ჸანჭ | ოდიარაფალო | გინირთჷ | თექჷნ | თიწკჷმა | თეს | ჩინურო | ნოჯოხობუე | პიი | ათე | ჯასჷ | ||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | ʔɑnt͡ʃʼə | muʒɑms | ɡɑnmiɔnɛsə | ʔɑnt͡ʃʼ | ɔdiɑrɑpɑlɔ | ɡinirtə | tɛkən | tit͡sʼkʼəmɑ | tɛs | t͡ʃinurɔ | nɔd͡ʒɔxɔbuɛ | pʼii | ɑtɛ | d͡ʒɑsə | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | ჸანჭ | -ჷ | მუჟამ | -ს | გა- | ნმ- | ი- | ონ | -ეს | -ჷ | ჸანჭ | -Ø | ოდიარაფალ | -ო | გინ- | ი- | რთ | -ჷ | თექ | -ჷ | -ნ | თიწკჷმა | თე | -ს | ჩინურ | -ო | ნო- | ჯოხ | -ობ | -უ | -ე | -Ø | პიი | -Ø | ათე | -Ø | ჯა | -ს | -ჷ | |||||
| Lex. Entries: | ოდო | ჸანჭ | -ი | მუჟამ | -ს | გა- | მინო- | ი- | ჸონ | -ეს | -უ | ჸანჭ | -ი | ოდიარაფალ | -ო | გინო- | ი- | რთ | -უ | თექ | -ი | -ნი | ეთიწკუმა | თე | -ს | ჩინურ | -ო | ნო- -ე | ჯოხ | -ობ | -უ | ნო- -ე | -ნ | პიი | -ი | ათე | -Ø | ჯა | -ს | -ი | |||||
| Glosses: | and_then | silkworm | NOM | when | DAT | PFV | PRV | APPL.SUBJ | take | SUBJ3PL | SUBJ3SG | silkworm | NOM | one_for_feeding | ESS | PRV | PASS | turn_into | SUBJ3SG | there.DIST | EMPH | CONJ | then,_at that time.DIST | he/_she/_it.PROX | DAT | Chinese | ESS | Evid | refer | TS | TS (prf) | Evid | SUBJ3 | Pii_ (mulberry) | NOM | this.PROX | NOM | tree | DAT | EMPH | |||||
| Gram_info: | disc | cn | n:(Case) | intadv | adv:(case) | v:(Aspect) | m:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Subject&Object agreement) | cn | n:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | v:(Preverb) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Subject&Object agreement) | loc | adv:(Emphatic Vowel) | adv:(Conjunction) | temp | pprn | pro-form:(Case) | adj | n:(Case) | m:(Evidentiality) | m | m:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | m:(Evidentiality) | v:(Subject&Object Agreement) | pn | n:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | |||||
| PoS: | disc | cn | intadv | m | cn | ptcp | m | loc | temp | pprn | adj | m | pn | dprn | cn | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): When silkworms were introduced, when it was to be fed, the Chinese for the tree's name was "pii". | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 10.5 | Text: მარგალქ ქიმერთჷ დო ჯა ქაწუუნუ ოწოხოლე დო გინართინუ მუთუ? | |||||||||||||||||||||||||
| IPA: mɑrɡɑlk kimɛrtə dɔ d͡ʒɑ kɑt͡sʼuunu ɔt͡sʼɔxɔlɛ dɔ ɡinɑrtinu mutu? | ||||||||||||||||||||||||||
| Words: | მარგალქ | ქიმერთჷ | დო | ჯა | ქაწუუნუ | ოწოხოლე | დო | გინართინუ | მუთუ | |||||||||||||||||
| IPA: | mɑrɡɑlk | kimɛrtə | dɔ | d͡ʒɑ | kɑt͡sʼuunu | ɔt͡sʼɔxɔlɛ | dɔ | ɡinɑrtinu | mutu | |||||||||||||||||
| Morphemes: | მარგალ | -ქ | ქი- | მე- | რთ | -ჷ | დო | ჯა | -Ø | ქ- | აწ- | უ- | უნ | -უ | ოწოხოლე | დო | გინ- | ა- | რთ | -ინ | -უ | მუ | -თ | -უ | ||
| Lex. Entries: | მარგალ | -ქ | ქო- | მე- | რთ | -უ | დო | ჯა | -Ø | ქო- | აწო- | უ- | ჸუნ | -უ | ოწოხოლე | დო | გინო- | ო- | რთ | -ინ | -უ | მუ | -თ | -უ | ||
| Glosses: | Megrelian | ERG | AFFMT | PRV | go | SUBJ3SG | and | tree | NOM | AFFMT | PRV | APPL.OBJ | follow | SUBJ3SG | in_front | and | PRV | APPL.INDIR | turn_into | TS | SUBJ3SG | what | ESS | EMPH | ||
| Gram_info: | cn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | m | v:(Subject&Object agreement) | cnj | cn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | loc | cnj | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object agreement) | iprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | ||
| PoS: | cn | m | cnj | cn | m | loc | cnj | m | iprn | |||||||||||||||||
| Translation (ENG): A Megrelian man came up there and prefixed it with the "ja". And, what did it turn into? | ||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მეგრელი მივიდა და ჯა წაუმძღვარა წინ და გადაიქცა რად? | ||||||||||||||||||||||||||
| 10.6 | Text: ჯააპით. | |||
| IPA: d͡ʒɑɑpʼit. | ||||
| Words: | ჯააპით | |||
| IPA: | d͡ʒɑɑpʼit | |||
| Morphemes: | ჯააპ | -ით | ||
| Lex. Entries: | ჯაპ | -ით | ||
| Glosses: | mulberry | INS | ||
| Gram_info: | pn | n:(Case) | ||
| PoS: | pn | |||
| Translation (ENG): Japi [=mulberry tree]. | ||||
| Translation (KAT): ჯაპით (=თუთის ხედ). | ||||
| 10.7 | Text: ოდო რუსულო უძახჷნა ჩორკოვიცას. | ||||||||||
| IPA: ɔdɔ rusulɔ ud͡zɑxənɑ t͡ʃɔrkʼɔvit͡sɑs. | |||||||||||
| Words: | ოდო | რუსულო | უძახჷნა | ჩორკოვიცას | |||||||
| IPA: | ɔdɔ | rusulɔ | ud͡zɑxənɑ | t͡ʃɔrkʼɔvit͡sɑs | |||||||
| Morphemes: | ოდო | რუსულ | -ო | უ- | ძახ | -ჷ | -ნა | ჩორკოვიცა | -ს | ||
| Lex. Entries: | ოდო | რუსულ | -ო | უ- | ძახ | -უ | -ნან | ჩორკოვიცა | -ს | ||
| Glosses: | and_then | Russian | ESS | APPL.OBJ | refer | TS | SUBJ3PL | mullbery_tree_(in_Russian) | DAT | ||
| Gram_info: | disc | adj | adj:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | n:(Case) | ||
| PoS: | disc | adj | m | cn | |||||||
| Translation (ENG): The Russian for it is "chorkovitsa." | |||||||||||
| Translation (KAT): რუსულად ეძახიან ჩორკოვიცას. | |||||||||||
| 11.1 | Text: ართ საიდუმლო უღჷ ათე ჯას ხოლო. | ||||||||||||||
| IPA: ɑrt sɑidumlɔ uɣə ɑtɛ d͡ʒɑs xɔlɔ. | |||||||||||||||
| Words: | ართ | საიდუმლო | უღჷ | ათე | ჯას | ხოლო | |||||||||
| IPA: | ɑrt | sɑidumlɔ | uɣə | ɑtɛ | d͡ʒɑs | xɔlɔ | |||||||||
| Morphemes: | ართ | -Ø | საიდუმლო | -Ø | უ- | ღ | -ჷ | -Ø | ათე | -Ø | ჯა | -ს | ხოლო | ||
| Lex. Entries: | ართ | -ი | საიდუმლო | -Ø | უ- | ღ | -უ | -ნ | ათე | -Ø | ჯა | -ს | ხოლო | ||
| Glosses: | one_(of_many) | NOM | secret | NOM | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | this.PROX | NOM | tree | DAT | also | ||
| Gram_info: | idprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | foc | ||
| PoS: | idprn | cn | m | dprn | cn | foc | |||||||||
| Translation (ENG): The tree has a secret. | |||||||||||||||
| Translation (KAT): ერთი საიდუმლო აქვს ამ ხეს კიდევ. | |||||||||||||||
| 11.2 | Text: სოფლიოს მუთუ ფარა ქიიგმურსუ, ათე ფარა ათე ჯააში ქარღადით იბეშტუ. | |||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: sɔpliɔs mutu pɑrɑ kiiɡmursu, ɑtɛ pɑrɑ ɑtɛ d͡ʒɑɑʃi kɑrɣɑdit ibɛʃtʼu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | სოფლიოს | მუთუ | ფარა | ქიიგმურსუ | ათე | ფარა | ათე | ჯააში | ქარღადით | იბეშტუ | ||||||||||||||||||||
| IPA: | sɔpliɔs | mutu | pɑrɑ | kiiɡmursu | ɑtɛ | pɑrɑ | ɑtɛ | d͡ʒɑɑʃi | kɑrɣɑdit | ibɛʃtʼu | ||||||||||||||||||||
| Morphemes: | სოფლიო | -ს | მუ | -თ | -უ | ფარა | -Ø | ქიი- | გმ- | ურ | -ს | -უ | ათე | -Ø | ფარა | -Ø | ათე | -Ø | ჯაა | -შ | -ი | ქარღად | -ით | ი- | ბეშტ | -უ | -Ø | |||
| Lex. Entries: | მსოფლიო | -ს | მუ | -თ | -უ | ფარა | -Ø | ქო- | გიმო- | ურ | -ს | -უ | ათე | -Ø | ფარა | -Ø | ათე | -Ø | ჯა | -შ | -ი | ქაღარდ | -ით | ი- -უ | ბეჭდ | ი- -უ | -ნ | |||
| Glosses: | -world | DAT | what | FOC | EMPH | money | NOM | AFFMT | PRV | go | SUBJ3 | EMPH | this.PROX | NOM | money | NOM | this.PROX | NOM | tree | GEN | EMPH | paper | INS | PASS | PASS | SUBJ3 | ||||
| Gram_info: | L2 | n:(Case) | iprn | pro-form:(Focus) | pro-form:(Emphatic vowel) | cn | n:(Case) | v:(Affirmative particle) | m:(Preverb) | m | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | cn | n:(Case) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | |||
| PoS: | cn | rprn | cn | m | dprn | cn | dprn | cn | cn | m | ||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): What ever money is emitted all over the world, it is printed on the paper made of this tree. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მსოფლიოში, [რაც კი] რამე ფული გამოდის (=არის), ეს ფული ამ ხის ქაღალდით იბეჭდება. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 11.3 | Text: მუშენი? | ||
| IPA: muʃɛni? | |||
| Words: | მუშენი | ||
| IPA: | muʃɛni | ||
| Morphemes: | მუშენი | ||
| Lex. Entries: | მუშენი | ||
| Glosses: | why | ||
| Gram_info: | iprn | ||
| PoS: | iprn | ||
| Translation (ENG): Why? | |||
| Translation (KAT): რატომ? | |||
| 11.4 | Text: აათას ჭყინჭყოლუას გურზუ დო გითინუ კინი, ათეშგურშ.. | ||||||||||||||||
| IPA: ɑɑtɑs t͡ʃʼqʼint͡ʃʼqʼɔluɑs ɡurzu dɔ ɡitinu kʼini, ɑtɛʃɡurʃ.. | |||||||||||||||||
| Words: | აათას | ჭყინჭყოლუას | გურზუ | დო | გითინუ | კინი | ათეშგურშ | ||||||||||
| IPA: | ɑɑtɑs | t͡ʃʼqʼint͡ʃʼqʼɔluɑs | ɡurzu | dɔ | ɡitinu | kʼini | ɑtɛʃɡurʃ | ||||||||||
| Morphemes: | აათას | ჭყინჭყოლუა | -ს | გ- | უ- | რზ | -უ | დო | გ- | ი- | თინ | -უ | კინი | ათეშგურშ | |||
| Lex. Entries: | ათას | ჭყინჭყოლუა | -ს | გო- | უ- | რზ | -უ | დო | გო- | ი- | თინ | -უ | კინი | ||||
| Glosses: | thousand | wrinkling | DAT | PRV | APPL.OBJ | endure | SUBJ3SG | and | PRV | PASS | straighten | SUBJ3SG | again | ||||
| Gram_info: | card | ger | ger:(Case) | v:(Preverb) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Subject&Object agreement) | cnj | v:(Preverb) | v:(Voice, Causation) | m | v:(Subject&Object agreement) | mod | ||||
| PoS: | card | ger | m | cnj | m | mod | X | ||||||||||
| Translation (ENG): Because it undergoes creasing and wrinkling and straightens again. | |||||||||||||||||
| Translation (KAT): ათას (=უამრავ) დაჭმუჭნვას უძლებს და სწორდება ისევ (=კვლავ) [და] ამიტომ. | |||||||||||||||||
| 11.5 | Text: თიჯგუა საიდუმლო რე თენა, ათე ჯაპი. | |||||||||||||||
| IPA: tid͡ʒɡuɑ sɑidumlɔ rɛ tɛnɑ, ɑtɛ d͡ʒɑpʼi. | ||||||||||||||||
| Words: | თიჯგუა | საიდუმლო | რე | თენა | ათე | ჯაპი | ||||||||||
| IPA: | tid͡ʒɡuɑ | sɑidumlɔ | re | tɛnɑ | ɑtɛ | d͡ʒɑpʼi | ||||||||||
| Morphemes: | თიჯგუა | -Ø | საიდუმლო | -Ø | რ | -ე | -Ø | თენა | -Ø | ათე | -Ø | ჯაპ | -ი | |||
| Lex. Entries: | თიჯგურა | -Ø | საიდუმლო | -Ø | რ | -ე | -ნ | თენა | -Ø | ათე | -Ø | ჯაპ | -ი | |||
| Glosses: | like_that,_such.DIST | NOM | secret | NOM | be | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | this.PROX | NOM | mulberry | NOM | |||
| Gram_info: | dprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | dprn | pro-form:(Case) | pn | n:(Case) | |||
| PoS: | dprn | cn | m | pprn | dprn | pn | ||||||||||
| Translation (ENG): The japi has such a secret. | ||||||||||||||||
| Translation (KAT): ისეთი საიდუმლოა ეს, ეს ჯაპი (=იფანი). | ||||||||||||||||
| 11.6 | Text: არზაშ უმოს ხმოვან ჯა რე. | ||||||||||||
| IPA: ɑrzɑʃ umɔs xmɔvɑn d͡ʒɑ rɛ. | |||||||||||||
| Words: | არზაშ | უმოს | ხმოვან | ჯა | რე | ||||||||
| IPA: | ɑrzɑʃ | umɔs | xmɔvɑn | d͡ʒɑ | re | ||||||||
| Morphemes: | არზა | -შ | უმოს | -Ø | ხმოვან | -Ø | ჯა | -Ø | რ | -ე | -Ø | ||
| Lex. Entries: | არძა | -შ | უმოს | -ი | ხმოვან | -ი | ჯა | -Ø | რ | -ე | -ნ | ||
| Glosses: | all | GEN | more | NOM | sound | NOM | tree | NOM | be | STAT | SUBJ3 | ||
| Gram_info: | detprn | pro-form:(Case) | adj | adj:(Case) | L2 | adj:(Case) | cn | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||
| PoS: | detprn | adj | adj | cn | m | ||||||||
| Translation (ENG): This is the most sounding tree. | |||||||||||||
| Translation (KAT): ყველაზე უფრო ხმოვანი ხეა. | |||||||||||||
| 11.7 | Text: მა გიშაგორილ მაფ თენა დო ქვარა ჯაპი რე, უჯგუშჷ ხმა ვაუღუნ ფერ ჯაპი დო ტაარ, ენა ბულიე, ბული, საავეჯო ჯა რე ბული ხოლო დო ბულჷშე მაფ ტარჷ კეთებულჷ დო ამარიე. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: mɑ ɡiʃɑɡɔril mɑp tɛnɑ dɔ kvɑrɑ d͡ʒɑpʼi rɛ, ud͡ʒɡuʃə xmɑ vɑuɣun pɛr d͡ʒɑpʼi dɔ tʼɑɑr, ɛnɑ buliɛ, buli, sɑɑvɛd͡ʒɔ d͡ʒɑ rɛ buli xɔlɔ dɔ buləʃɛ mɑp tʼɑrə kʼɛtɛbulə dɔ ɑmɑriɛ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | მა | გიშაგორილ | მაფ | თენა | დო | ქვარა | ჯაპი | რე | უჯგუშჷ | ხმა | ვაუღუნ | ფერ | ჯაპი | დო | ტაარ | ენა | ბულიე | ბული | საავეჯო | ჯა | რე | ბული | ხოლო | დო | ბულჷშე | მაფ | ტარჷ | კეთებულჷ | დო | ამარიე | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ma | ɡiʃɑɡɔril | mɑp | tɛnɑ | dɔ | kvɑ rɑ | d͡ʒɑpʼi | re | ud͡ʒɡuʃə | xmɑ | vɑuɣun | pɛr | d͡ʒɑpʼi | dɔ | tʼɑɑr | ɛnɑ | buliɛ | buli | sɑɑvɛd͡ʒɔ | d͡ʒɑ | re | buli | xɔlɔ | dɔ | buləʃɛ | mɑp | tʼɑrə | kʼɛtɛbulə | dɔ | ɑmɑriɛ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | მა | გიშაგორილ | -Ø | მ- | ა- | ფ | -Ø | -Ø | თენა | -Ø | დო | ქვარა | -Ø | ჯაპ | -ი | რ | -ე | -Ø | უ- | ჯგ | უშ | -ჷ | ხმა | -Ø | ვა- | უ- | ღ | -უ | -ნ | ფერ | -Ø | ჯაპ | -ი | დო | ტაარ | -Ø | ენა | -Ø | ბულ | -ი | Ø | -ე | -Ø | ბულ | -ი | საავეჯო | -Ø | ჯა | -Ø | რ | -ე | -Ø | ბულ | -ი | ხოლო | დო | ბულ | -ჷშე | მ- | ა- | ფ | -Ø | -Ø | ტარ | -ჷ | კეთებულ | -ჷ | დო | ამარი | Ø | -ე | -Ø | ||||||
| Lex. Entries: | მა | გიშაგორილ | -ი | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | თენა | -Ø | დო | ქვარა | -Ø | ჯაპ | -ი | რ | -ე | -ნ | უ- -აშ | ჯგ | უ- -აშ | -ი | ხმა | -Ø | ვა- | უ- | ღ | -უ | -ნი | ფერ | -ი | ჯაპ | -ი | დო | ტარ | -ი | თენა | -Ø | ბულ | -ი | რ | -ე | -ნ | ბულ | -ი | საავეჯო | -Ø | ჯა | -Ø | რ | -ე | -ნ | ბულ | -ი | ხოლო | დო | ბულ | -იშე | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | ტარ | -ი | კეთებულ | -ი | დო | ამარი | რ | -ე | -ნ | ||||||
| Glosses: | I | distinguished | NOM | OBJ1 | PASS | have | PASS | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | and | intestines | NOM | mulberry | NOM | be | STAT | SUBJ3 | SUP | good | SUP | NOM | noise | NOM | NEG | APPL.OBJ | have | STAT | CONJ | such | NOM | mulberry | NOM | and | handle | NOM | he/she/it.PROX | NOM | cherry | NOM | be | STAT | SUBJ3 | cherry | NOM | one_for_wood | NOM | tree | NOM | be | STAT | SUBJ3 | cherry | NOM | also | and | cherry | ABL | OBJ1 | PASS | have | PASS | SUBJ3 | handle | NOM | made | NOM | and | here.PROX | be | STAT | SUBJ3 | ||||||
| Gram_info: | pprn | ptcp | ptcp:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | cn | n:(Case) | pn | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | adj:(Degree) | adj | adj:(Degree) | adj:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Conjunction) | adj | adj:(Case) | pn | n:(Case) | cnj | cn | n:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cn | n:(Case) | adj | adj:(Case) | cn | n:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cn | n:(Case) | foc | cnj | cn | n:(Case) | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | cn | n:(Case) | L2 | ptcp:(Case) | cnj | loc | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||||||
| PoS: | pprn | ptcp | m | pprn | cnj | cn | pn | m | adj | cn | m | adj | pn | cnj | cn | pprn | m | cn | adj | cn | m | cn | foc | cnj | cn | m | cn | ptcp | cnj | m | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): I have distinguished it, and th corpus of this chonguri is made of an ashtree; it has the best sound; and the handle is made of a cherry tree. This tree is used for furniture, and here is the handle I made of a cherry tree. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): მე გამონარჩევი (=გამორჩეული) მაქვს ეს და [ჩონგურის] მუცელი [=კორპუსი] იფანი არის, უკეთესი ხმა რომ არა აქვს ისეთი [=საუკეთესო ხმის მქონე] და ტარო, ეს ბალია, ბალი, საავეჯო ხეა ბალიც და ბლისგან მაქვს ტარი გაკეთებული და აგერაა. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 12.1 | Text: ათე საკრავიშ ართ ართჷ განსაკუთრებული ინა, მუ ჯოხონჷ, თვისება: მსოფლიოს ვარე სააკრავი, ნამუქუთ უღუ ნახევარ ხონარი, ნახევარ ხონარი. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑtɛ sɑkʼrɑviʃ ɑrt ɑrtə ɡɑnsɑkʼutrɛbuli inɑ, mu d͡ʒɔxɔnə, tvisɛbɑ: msɔpliɔs vɑrɛ sɑɑkʼrɑvi, nɑmukut uɣu nɑxɛvɑr xɔnɑri, nɑxɛvɑr xɔnɑri. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ათე | საკრავიშ | ართ ართჷ | განსაკუთრებული | ინა | მუ | ჯოხონჷ | თვისება | მსოფლიოს | ვარე | სააკრავი | ნამუქუთ | უღუ | ნახევარ | ხონარი | ნახევარ | ხონარი | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɑtɛ | sɑkʼrɑviʃ | ɑrt ɑrtə | ɡɑnsɑkʼutrɛbuli | inɑ | mu | d͡ʒɔxɔnə | tvisɛbɑ | msɔpliɔs | vɑrɛ | sɑɑkʼrɑvi | nɑmukut | uɣu | nɑxɛvɑr | xɔnɑri | nɑxɛvɑr | xɔnɑri | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ათე | -Ø | საკრავ | -იშ | ართ ართ | -ჷ | განსაკუთრებულ | -ი | ინა | -Ø | მუ | -Ø | ჯოხ | -ო | -ნ | -ჷ | თვისება | -Ø | მსოფლიო | -ს | ვ- | ა- | რ | -ე | -Ø | სააკრავ | -ი | ნამუ | -ქ | -უ | -თ | უ- | ღ | -უ | -Ø | ნახევარ | -Ø | ხონარ | -ი | ნახევარ | -Ø | ხონარ | -ი | |||||||
| Lex. Entries: | ათე | -Ø | საკრავ | -იშ | ართ ართ | -ი | განსაკუთრებულ | -ი | თინა | -Ø | მუ | -Ø | ჯოხ | -ო | -ნ | -ი | თვისება | -Ø | მსოფლიო | -ს | ვა- | ო- | რ | -ე | -ნ | საკრავ | -ი | ნამუ | -ქ | -უ | -თ | უ- | ღ | -უ | -ნ | ნახევარ | -ი | ხონარ | -ი | ნახევარ | -ი | ხონარ | -ი | |||||||
| Glosses: | this.PROX | NOM | musical_instrument | GEN | one_(of_many) | NOM | special, _particular | NOM | he/she/it.DIST | NOM | what | NOM | call_sb/sth_(by_name) | STAT | SUBJ3 | EMPH | property | NOM | -world | DAT | NEG | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ3 | musical_instrument | NOM | which | ERG | EMPH | FOC | APPL.OBJ | have | STAT | SUBJ3 | half | NOM | sound | NOM | half | NOM | sound | NOM | |||||||
| Gram_info: | dprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | idprn | pro-form:(Case) | L2 | adj:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | v:(Emphatic Vowel) | L2 | n:(Case) | L2 | n:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | adj:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Focus) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | adj:(Case) | cn | n:(Case) | L2 | adj:(Case) | cn | n:(Case) | |||||||
| PoS: | dprn | cn | idprn | num | pprn | iprn | m | cn | cn | m | adj | rprn | m | adj | cn | adj | cn | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): One of the particularly properties of this musical instruments is that there is no instrument in the world which has a half sound, a half sound. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ამ საკრავის ერთ-ერთი განსაკუთრებული ისა, რა ჰქვია, თვისება [ისაა, რომ] მსოფლიოში არ არის საკრავი, რომელსაც აქვს ნახევარი ხმა, ნახევარი ხმა. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 12.2 | Text: ასე, ენაა, პირველი დო ენა გვერდი, ენა მაჟია, ენა მასჷმა. | ||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑsɛ, ɛnɑɑ, pʼirvɛli dɔ ɛnɑ ɡvɛrdi, ɛnɑ mɑʒiɑ, ɛnɑ mɑsəmɑ. | |||||||||||||||||||||||
| Words: | ასე | ენაა | პირველი | დო | ენა | გვერდი | ენა | მაჟია | ენა | მასჷმა | |||||||||||||
| IPA: | ɑsɛ | ɛnɑɑ | pʼirvɛli | dɔ | ɛnɑ | ɡvɛrdi | ɛnɑ | mɑʒiɑ | ɛnɑ | mɑsəmɑ | |||||||||||||
| Morphemes: | ასე | ენაა | პირველ | -ი | დო | ენა | -Ø | გვერდ | -ი | ენა | -Ø | მაჟია | -Ø | ენა | -Ø | მასჷმა | -Ø | ||||||
| Lex. Entries: | ასე | თენა | პირველ | -ი | დო | თენა | -Ø | გვერდ | -ი | თენა | -Ø | მაჟია | -Ø | თენა | -Ø | მასუმა | -Ø | ||||||
| Glosses: | presently | he/she/it.PROX | first | NOM | and | he/she/it.PROX | NOM | half | NOM | he/she/it.PROX | NOM | second | NOM | he/she/it.PROX | NOM | third | NOM | ||||||
| Gram_info: | temp | pprn | L2 | num:(Case) | cnj | pprn | pro-form:(Case) | num | num:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | ord | num:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | card | num:(Case) | ||||||
| PoS: | temp | pprn | ord | cnj | pprn | num | pprn | ord | pprn | card | |||||||||||||
| Translation (ENG): Well, the first and a half sound. Here is the second one, the third one. | |||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): ახლა, ეს პირველი და ნახევარი [ხმა]. ეს მეორე, ეს მესამე [ხმა]. | |||||||||||||||||||||||
| 12.3 | Text: ენწყილ ვარე თენა, მარა იშენ. | |||||||||||||
| IPA: ɛnt͡sʼqʼil vɑrɛ tɛnɑ, mɑrɑ iʃɛn. | ||||||||||||||
| Words: | ენწყილ | ვარე | თენა | მარა | იშენ | |||||||||
| IPA: | ɛnt͡sʼqʼil | vɑrɛ | tɛnɑ | mɑrɑ | iʃɛn | |||||||||
| Morphemes: | ენწყილ | -Ø | ვ- | ა- | რ | -ე | -Ø | თენა | -Ø | მარა | იშენ | |||
| Lex. Entries: | ენწყილ | -ი | ვა- | ო- | რ | -ე | -ნ | თენა | -Ø | მარა | იშენ | |||
| Glosses: | tuned | NOM | NEG | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ3 | he/she/it.PROX | NOM | but | anyway | |||
| Gram_info: | ptcp | ptcp:(Case) | v:(Negation particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | pprn | pro-form:(Case) | cnj | mod | |||
| PoS: | ptcp | m | pprn | cnj | mod | |||||||||
| Translation (ENG): It is not uned but I'm telling you anyway. | ||||||||||||||
| Translation (KAT): აწყობილი არაა ეს, მაგრამ მაინც [გეუბნებით]. | ||||||||||||||
| 12.4 | Text: აი, წარმოგიდგინებ, ათე გვერდ ხონარი არზენს სააოცარ მომხიბვლელობას თესჷ. | ||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɑi, t͡sʼɑrmɔɡidɡinɛb, ɑtɛ ɡvɛrd xɔnɑri ɑrzɛns sɑɑɔt͡sɑr mɔmxibvlɛlɔbɑs tɛsə. | |||||||||||||||||||||||||||
| Words: | აი | წარმოგიდგინებ | ათე | გვერდ | ხონარი | არზენს | სააოცარ | მომხიბვლელობას | თესჷ | ||||||||||||||||||
| IPA: | ɑi | t͡sʼɑrmɔɡidɡinɛb | ɑtɛ | ɡvɛrd | xɔnɑri | ɑrzɛns | sɑɑɔt͡sɑr | mɔmxibvlɛlɔbɑs | tɛsə | ||||||||||||||||||
| Morphemes: | აი | წარმო- | გ- | ი- | დგინ | -ებ | -Ø | -Ø | ათე | -Ø | გვერდ | -Ø | ხონარ | -ი | ა- | რზ | -ენ | -ს | სააოცარ | მომხიბვლელობას | თე | -ს | -ჷ | ||||
| Lex. Entries: | აი | წარმო- | გ- | ი- | დგინ | -ებ | -უ | -ნ | ათე | -Ø | გვერდ | -ი | ხონარ | -ი | ა- | რძ | -ენ | -ს | საოცარ | მომხიბვლელობას | თენა | -ს | -ი | ||||
| Glosses: | well | PRV | OBJ2 | APPL.OBJ1/2 | imagine | TS | TS | SUBJ3 | this.PROX | NOM | half | NOM | sound | NOM | APPL.INDIR | give | TS | SUBJ3 | amazing | charm | he/she/it.PROX | DAT | EMPH | ||||
| Gram_info: | inj | L2:Any | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | num | num:(Case) | cn | n:(Case) | m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | L2 | pprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | ||||
| PoS: | inj | m | dprn | num | cn | m | L2 | L2 | pprn | ||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Well, imagine, this half sound gives it amazing charm. | |||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): აი, წარმოგიდგენია, ეს ნახევარი ხმა აძლევს საოცარ მომხიბვლელობას ამას. | |||||||||||||||||||||||||||
| 12.5 | Text: ათენა თავისთავო ოზიმალიე. | |||||||||
| IPA: ɑtɛnɑ tɑvistɑvɔ ɔzimɑliɛ. | ||||||||||
| Words: | ათენა | თავისთავო | ოზიმალიე | |||||||
| IPA: | ɑtɛnɑ | tɑvistɑvɔ | ɔzimɑliɛ | |||||||
| Morphemes: | ათენა | -Ø | თავისთავო | ოზიმალ | -ი | Ø | -ე | -Ø | ||
| Lex. Entries: | ათენა | -Ø | თავისთავო | ოზიმალ | -ი | რ | -ე | -ნ | ||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | obviously | one_for_measure | NOM | be | STAT | SUBJ3 | ||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | mod | ptcp | ptcp:(Case) | aux | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | ||
| PoS: | pprn | mod | m | |||||||
| Translation (ENG): This is a measure itself. | ||||||||||
| Translation (KAT): ეს [ერთ-ერთი ნაწილი] თავისთავად საზომია. | ||||||||||
| 12.6 | Text: ოდო ჩქინ წინაპრეფი ართ,, ვეფხვისტყაოსანს’’, ყილოშტყებამსჷ დო მაჟია- ჩონგურსჷ მზითევო ოჸუნუანდეს ძღაბისჷ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ t͡ʃkin t͡sʼinɑpʼrɛpi ɑrt ,,vɛpxvistʼqʼɑɔsɑns’’, qʼilɔʃtʼqʼɛbɑmsə dɔ mɑʒiɑ - t͡ʃɔnɡursə mzitɛvɔ ɔʔunuɑndɛs d͡zɣɑbisə. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | ჩქინ | წინაპრეფი | ართ | ვეფხვისტყაოსანს | ყილოშტყებამსჷ | დო | მაჟია | ჩონგურსჷ | მზითევო | ოჸუნუანდეს | ძღაბისჷ | ||||||||||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | t͡ʃkin | t͡sʼinɑpʼrɛpi | ɑrt | vɛpxvistʼqʼɑɔsɑns | qʼilɔʃtʼqʼɛbɑmsə | dɔ | mɑʒiɑ | t͡ʃɔnɡursə | mzitɛvɔ | ɔʔunuɑndɛs | d͡zɣɑbisə | ||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | ჩქინ | -Ø | წინაპრ | -ეფ | -ი | ართ | -Ø | ვეფხვისტყაოსან | -ს | ყილოშტყებამ | -ს | -ჷ | დო | მაჟია | -Ø | ჩონგურ | -ს | -ჷ | მზითევ | -ო | ო- | ჸუნ | -უ | -ან | -დ | -ეს | ძღაბ | -ი | -ს | -ჷ | |||||
| Lex. Entries: | ოდო | ჩქინ | -ი | წინაპრ | -ეფ | -ი | ართ | -ი | ვეფხვისტყაოსან | -ს | ყილოშტყებამ | -ს | -ი | დო | მაჟია | -Ø | ჩონგურ | -ს | -ი | მზითევ | -ო | ო- | ჸუნ | -უ | -ან | -დ | -ეს | ძღაბ | -ი | -ს | -ი | |||||
| Glosses: | and_then | our | NOM | ancestor | PL | NOM | one_(of_many) | NOM | The_Knight_in_the_Panther's_Skin | DAT | The_Kinght_in_the_Panther's_Skin | DAT | EMPH | and | second | NOM | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | DAT | EMPH | dowry | ESS | APPL.INDIR | accompany | AUG | TS | IMPF | SUBJ3PL | girl | E | DAT | EMPH | |||||
| Gram_info: | disc | posprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Number) | n:(Case) | idprn | pro-form:(Case) | L2 | n:(Case) | pn | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | cnj | ord | num:(Case) | cn | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | L2 | n:(Case) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Augment) | v:(Thematic Suffix, Potentialis) | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object Agreement) | cn | n:(Vowel epenthesis) | n:(Case) | n:(Emphatic vowel) | |||||
| PoS: | disc | posprn | cn | idprn | pn | pn | cnj | ord | cn | cn | m | cn | ||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): Our ancestors gave a daughter the book "The Knight in the Panther's Skin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): and a chonguri as a dowry.ჩვენი წინაპრები ერთი "ვეფხისტყაოსანს" - "ყილოშტყებამს" და მეორე ჩონგურს მზითვად ატანდნენ გოგოს. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 12.7 | Text: საამზითო დჷ თენა. | ||||||||
| IPA: sɑɑmzitɔ də tɛnɑ. | |||||||||
| Words: | საამზითო | დჷ | თენა | ||||||
| IPA: | sɑɑmzitɔ | də | tɛnɑ | ||||||
| Morphemes: | საამზითო | -Ø | Ø | -დ | -ჷ | თენა | -Ø | ||
| Lex. Entries: | საამზითო | -Ø | რ | -დ | -უ | თენა | -Ø | ||
| Glosses: | dowry | NOM | be | IMPF | SUBJ3SG | he/she/it.PROX | NOM | ||
| Gram_info: | L2 | adj:(Case) | m | v:(Tense&Aspect) | v:(Subject&Object agreement) | pprn | pro-form:(Case) | ||
| PoS: | adj | m | pprn | ||||||
| Translation (ENG): It was a part of one's dowry. | |||||||||
| Translation (KAT): სამზითვო იყო ესა. | |||||||||
| 12.8 | Text: ოდო ამარ მუკომიძჷ დო აფხაზურჷ ჩონგურინჷ, ათენა რე ათეშ მაგალითი. | |||||||||||||||||||||||||
| IPA: ɔdɔ ɑmɑr mukʼɔmid͡zə dɔ ɑpxɑzurə t͡ʃɔnɡurinə, ɑtɛnɑ rɛ ɑtɛʃ mɑɡɑliti. | ||||||||||||||||||||||||||
| Words: | ოდო | ამარ | მუკომიძჷ | დო | აფხაზურჷ | ჩონგურინჷ | ათენა | რე | ათეშ | მაგალითი | ||||||||||||||||
| IPA: | ɔdɔ | ɑmɑr | mukʼɔmid͡zə | dɔ | ɑpxɑzurə | t͡ʃɔnɡurinə | ɑtɛnɑ | re | ɑtɛʃ | mɑɡɑliti | ||||||||||||||||
| Morphemes: | ოდო | ამარ | მუკო- | მ- | ი- | ძ | -ჷ | -Ø | დო | აფხაზურ | -ჷ | ჩონგურ | -ი | -ნჷ | ათენა | -Ø | რ | -ე | -Ø | ათე | -შ | მაგალით | -ი | |||
| Lex. Entries: | ოდო | ამარი | მუკო- | მ- | ი- | ძ | -უ | -ნ | დო | აფხაზურ | -ი | ჩონგურ | -ი | -ნი | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | ათე | -შ | მაგალით | -ი | |||
| Glosses: | and_then | here.PROX | PRV | OBJ1 | APPL.OBJ1/2 | lay | STAT | SUBJ3 | and | Abkhazian | NOM | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | CONJ | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | this.PROX | GEN | example | NOM | |||
| Gram_info: | disc | loc | m:(Preverb) | v:(Subject&Object agreement) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | cnj | adj | adj:(Case) | cn | n:(Case) | n:(Conjunction) | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | dprn | pro-form:(Case) | cn | n:(Case) | |||
| PoS: | disc | loc | m | cnj | adj | cn | pprn | m | dprn | cn | ||||||||||||||||
| Translation (ENG): This one, lying here, and the Abkhazian chonguri are good examples of this practice. | ||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): აგერ რომ მიდევს [ეს] და აფხაზური ჩონური[ც], ეს [=ესენია] ამის [გამზითვების] მაგალითი. | ||||||||||||||||||||||||||
| 12.9 | Text: აფხაზურ ჩონგურ, ათჷნა რე ნამზითჷ. | |||||||||||||
| IPA: ɑpxɑzur t͡ʃɔnɡur, ɑtənɑ rɛ nɑmzitə. | ||||||||||||||
| Words: | აფხაზურ | ჩონგურ | ათჷნა | რე | ნამზითჷ | |||||||||
| IPA: | ɑpxɑzur | t͡ʃɔnɡur | ɑtənɑ | re | nɑmzitə | |||||||||
| Morphemes: | აფხაზურ | -Ø | ჩონგურ | -Ø | ათჷნა | -Ø | რ | -ე | -Ø | ნამზით | -ჷ | |||
| Lex. Entries: | აფხაზურ | -ი | ჩონგურ | -ი | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | ნამზით | -ი | |||
| Glosses: | Abkhazian | NOM | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | one_used_as_dowry | NOM | |||
| Gram_info: | adj | adj:(Case) | cn | n:(Case) | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | L2 | adj:(Case) | |||
| PoS: | adj | cn | pprn | m | adj | |||||||||
| Translation (ENG): Abkhazian chonguri - it has been a part of one's dowry. | ||||||||||||||
| Translation (KAT): აფხაზური ჩონგური - ეს არის ნამზითევი. | ||||||||||||||
| 12.10 | Text: დო არანაკლებ ქორე ოოშ სუმონეჩიი წანეით მეტ და ვარა ნაკლები დო მიახლოებითჷ მაფ გუმნაანგარიშებჷ, ნამუსუთ გებუ ჩქიმ მუნაწიი აბრეშუმიშ ძააფი. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: dɔ ɑrɑnɑkʼlɛb kɔrɛ ɔɔʃ sumɔnɛt͡ʃii t͡sʼɑnɛit mɛtʼ dɑ vɑrɑ nɑkʼlɛbi dɔ miɑxlɔɛbitə mɑp ɡumnɑɑnɡɑriʃɛbə, nɑmusut ɡɛbu t͡ʃkim munɑt͡sʼii ɑbrɛʃumiʃ d͡zɑɑpi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Words: | დო | არანაკლებ | ქორე | ოოშ | სუმონეჩიი | წანეით | მეტ | და | ვარა | ნაკლები | დო | მიახლოებითჷ | მაფ | გუმნაანგარიშებჷ | ნამუსუთ | გებუ | ჩქიმ | მუნაწიი | აბრეშუმიშ | ძააფი | |||||||||||||||||||||||||||||
| IPA: | dɔ | ɑrɑnɑkʼlɛb | kɔrɛ | ɔɔʃ | sumɔnɛt͡ʃii | t͡sʼɑnɛit | mɛtʼ | dɑ | vɑrɑ | nɑkʼlɛbi | dɔ | miɑxlɔɛbitə | mɑp | ɡumnɑɑnɡɑriʃɛbə | nɑmusut | ɡɛbu | t͡ʃkim | munɑt͡sʼii | ɑbrɛʃumiʃ | d͡zɑɑpi | |||||||||||||||||||||||||||||
| Morphemes: | დო | არანაკლებ | ქ- | ო- | რ | -ე | -Ø | ოოშ | -Ø | სუმონეჩ | -იი | წანე | -ი | -თ | მეტ | -Ø | და | ვარა | ნაკლებ | -ი | დო | მიახლოებით | -ჷ | მ- | ა- | ფ | -Ø | -Ø | გუმნაანგარიშებ | -ჷ | ნამუ | -ს | -უ | -თ | გე- | ბ | -უ | -Ø | ჩქიმ | -Ø | მუნაწ | -იი | აბრეშუმ | -იშ | ძააფ | -ი | |||
| Lex. Entries: | დო | არანაკლებ | ქო- | ო- | რ | -ე | -ნ | ოშ | -ი | სუმონეჩ | -ი | წანელ | -ი | -თ | მეტ | -ი | და | ვარა | ნაკლებ | -ი | დო | მიახლოებით | -ი | მ- | ა- -უ | ფ | ა- -უ | -ნ | გუმნაანგარიშებ | -ი | ნამუ | -ს | -უ | -თ | გე- | ბ | -უ | -ნ | ჩქიმ | -ი | მუნაწ | -ი | აბრეშუმ | -იშ | ძაფ | -ი | |||
| Glosses: | and | not_less | AFFMT | APPL.INDIR | be | STAT | SUBJ3 | one_hundred | NOM | sixty | NOM | years_old | NOM | FOC | more_(in_quality) | NOM | if | or | less | NOM | and | approximately | EMPH | OBJ1 | PASS | have | PASS | SUBJ3 | counted | NOM | which | DAT | EMPH | FOC | PRV | hang | STAT | SUBJ3 | my | NOM | harvested | NOM | silk | GEN | thread | NOM | |||
| Gram_info: | cnj | L2 | v:(Affirmative particle) | v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | card | num:(Case) | card | num:(Case) | cn | n:(Case) | n:(Focus) | L2 | adj:(Case) | cnj | cnj | L2 | adj:(Case) | cnj | L2 | adv:(Emphatic Vowel) | v:(Subject&Object agreement) | m | m | m | v:(Subject&Object Agreement) | ptcp | ptcp:(Case) | iprn | pro-form:(Case) | pro-form:(Emphatic vowel) | pro-form:(Focus) | v:(Preverb) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | posprn | pro-form:(Case) | ptcp | ptcp:(Case) | L2 | n:(Case) | cn | n:(Case) | |||
| PoS: | cnj | L2 | m | card | card | cn | adj | cnj | cnj | adj | cnj | L2 | m | ptcp | rprn | m | posprn | ptcp | cn | cn | |||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (ENG): It might be at least 160 years old, not less. I have estimated it; this chonguri has a piece of silk thread on it harvested by me. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translation (KAT): არანაკლებ არის ას სამოცი წლით მეტი, თორემ ნაკლები [არაა]. [=ას სამოც წელზე მეტი, თორემ ნაკლები ხნის არაა]. მიახლოებით მაქვს გამოანგარიშებული. რომელსაც [=ჩონგურს] აბია ჩემი მონაწევი (=მოწეული) აბრეშუმის ძაფი. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 12.11 | Text: ათენა რე აფხაზურ ჩონგურჷ. | ||||||||||
| IPA: ɑtɛnɑ rɛ ɑpxɑzur t͡ʃɔnɡurə. | |||||||||||
| Words: | ათენა | რე | აფხაზურ | ჩონგურჷ | |||||||
| IPA: | ɑtɛnɑ | re | ɑpxɑzur | t͡ʃɔnɡurə | |||||||
| Morphemes: | ათენა | -Ø | რ | -ე | -Ø | აფხაზურ | -Ø | ჩონგურ | -ჷ | ||
| Lex. Entries: | ათენა | -Ø | რ | -ე | -ნ | აფხაზურ | -ი | ჩონგურ | -ი | ||
| Glosses: | he/she/it.PROX | NOM | be | STAT | SUBJ3 | Abkhazian | NOM | chonguri_[four-string_plucked_instrument] | NOM | ||
| Gram_info: | pprn | pro-form:(Case) | m | v:(Voice, Causation) | v:(Subject&Object Agreement) | adj | adj:(Case) | cn | n:(Case) | ||
| PoS: | pprn | m | adj | cn | |||||||
| Translation (ENG): This is an Abkhazian chonguri. | |||||||||||
| Translation (KAT): ეს არის აფხაზური ჩონგური. | |||||||||||