× Texts Lines Morphemes




☰ ZS_00012. აბრეშუმის ჭია და მისი მოვლა [რესპ. ოფელია ცქვიტაია; ჩხოროწყუ, ხანწკი, 2022-08] / Silkworm and Its Care [Respondent: Ofelia Tskvitaia; Chkhorotsku, Khantski, 2022-08]


1.1Text: აბრეშუმიში ჭიაში თასი რდჷ.
IPA: ɑbrɛʃumiʃi t͡ʃʼiɑʃi tɑsi rdə.
Words:აბრეშუმიშიჭიაშითასირდჷ
IPA:ɑbrɛʃumiʃit͡ʃʼiɑʃitɑsirdə
Morphemes:აბრეშუმ-იშ-იჭია-შ-ითას-ი-დ-ჷ
Lex. Entries:აბრეშუმ-იშ-იჭია-შ-ითას-ი-დ-უ
Glosses:silkGENEMPHwormGENEMPHegg(s)_(of_silkworm)NOMbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:L2n:(Case)n:(Emphatic vowel)L2n:(Case)n:(Emphatic vowel)cnn:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:cncncnm
Translation (ENG): It was a silkworm egg.
Translation (KAT): ეს იყო აბრეშუმის ჭიის თესლი.
1.2Text: თეს გეგშეჸონანდეს დო სოდგადჷნი რდჷ ართი ადგილი თექი ბრელს გაგშეჸონანდეს თეს დო არძა მოსახლეობას დურიგენდეს თე ჭიას.
IPA: tɛs ɡɛɡʃɛʔɔnɑndɛs dɔ sɔdɡɑdəni rdə ɑrti ɑdɡili tɛki brɛls ɡɑɡʃɛʔɔnɑndɛs tɛs dɔ ɑrd͡zɑ mɔsɑxlɛɔbɑs duriɡɛndɛs tɛ t͡ʃʼiɑs.
Words:თესგეგშეჸონანდესდოსოდგადჷნირდჷართიადგილითექიბრელსგაგშეჸონანდესთესდოარძამოსახლეობასდურიგენდესთეჭიას
IPA: tɛsɡɛɡʃɛʔɔnɑndɛssɔdɡɑdənirdəɑrtiɑdɡilitɛkibrɛlsɡɑɡʃɛʔɔnɑndɛs tɛsɑrd͡zɑmɔsɑxlɛɔbɑsduriɡɛndɛs t͡ʃʼiɑs
Morphemes:თე-სგე-გშე-ჸონ-ან-დ-ესდოსოდგადჷნი-დ-ჷართ-იადგილ-ითექ-იბრელ-სგა-გშ-ე-ჸონ-ან-დ-ესთე-სდოარძამოსახლეობა-სდ-უ-რიგ-ენ-დ-ესთეჭია-ს
Lex. Entries:თე-სგე-გიშა-ჸონ-ან-დ-ესდოსოდგადჷნი-დ-უართ-იადგილ-ითექ-იბრელ-სგე-გიშა-ი-ჸონ-ან-დ-ესთე-სდოარძამოსახლეობა-სდო-უ-რიგ-ენ-დ-ესთეჭია-ს
Glosses:he/_she/_it.PROXDATPFVPRVtakeTSIMPFSUBJ3PLandsomewherebeIMPFSUBJ3SGoneNOMplaceNOMthere.DISTEMPHmanyDATPFVPRVAPPL.SUBJtakeTSIMPFSUBJ3PLhe/_she/_it.PROXDATandallNOMinhabitantDATPRVAPPL.OBJdistributeTSIMPFSUBJ3PLthiswormDAT
Gram_info:pprnpro-form:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjidadvmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cardnum:(Case)L2n:(Case)locadv:(Emphatic Vowel)numnum:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnjdetprnpro-form:(Case)L2n:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)dprnL2n:(Case)
PoS:pprnmcnjidadvmcardcnlocnummpprncnjdetprncnmdprncn
Translation (ENG): They were brought to some location and distributed among inhabitants.
Translation (KAT): ამას მოიყვანდნენ სადღაც ერთ ადგილას და მოსახლეობას დაურიგებდნენ ამ ჭიას.
1.3Text: ჭიას ოკოდჷ არძაში უკლაში ინეფი, არძაში უმოსო ოჭკომალი ოკოდ, ვარა ინა თუთა, მუ ჯოხო თის?
IPA: t͡ʃʼiɑs ɔkʼɔdə ɑrd͡zɑʃi ukʼlɑʃi inɛpi, ɑrd͡zɑʃi umɔsɔ ɔt͡ʃʼkʼɔmɑli ɔkʼɔd, vɑrɑ inɑ tutɑ, mu d͡ʒɔxɔ tis?
Words:ჭიასოკოდჷარძაშიუკლაშიინეფიარძაშიუმოსოოჭკომალიოკოდვარაინათუთამუჯოხოთის
IPA:t͡ʃʼiɑsɔkʼɔdəɑrd͡zɑʃiukʼlɑʃiinɛpi ɑrd͡zɑʃiumɔsɔɔt͡ʃʼkʼɔmɑliɔkʼɔdvɑrɑ inɑtutɑmud͡ʒɔxɔtis
Morphemes:ჭია-სო-კო-დ-ჷარძა-შ-იუკლაშ-იინ-ეფ-იარძა-შ-იუმოს-ოოჭკომალ-იო-კო-დვარაინათუთამუჯოხ-ოთი-ს
Lex. Entries:ჭია-სო-კო-დ-უარძა-შ-იუკლაშ-ითინა-ეფ-იარძა-შ-იუმოს-ოოჭკომალ-იო-ოკო-დ-უვარათინათუთამუჯოხ-ო-ნთინა-ს
Glosses:wormDATAPPL.OBJwantIMPFSUBJ3SGallGENEMPHlessNOMhe/she/it.DISTPLNOMallGENEMPHmoreESSfoodNOMAPPL.OBJwantIMPFSUBJ3SGorhe/she/it.DISTNOMmonthNOMwhatNOMnameSTATSUBJ3he/she/it.DISTDAT
Gram_info:L2n:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)detprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)adjadj:(Case)pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)detprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)adjadj:(Case)ptcpptcp:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjpprnpro-form:(Case)cnn:(Case)iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:cnmdetprnadjpprndetprnadjptcpmcnjpprncniprnmpprn
Translation (ENG): A silkworm particularly wants to eat that - mulberry. - What is it [in Megrelian]?
Translation (KAT): ჭიას ყველაზე მეტად საჭმელად უნდოდა ისა - თუთა. - რა ჰქვია მაგას [მეგრულად]?
2Text: - ჯაპი.
IPA: -d͡ʒɑpʼi.
Words:ჯაპი
IPA:d͡ʒɑpʼi
Morphemes:ჯაპ-ი
Lex. Entries:ჯაპ-ი
Glosses:mulberryNOM
Gram_info:pnn:(Case)
PoS:cn
Translation (ENG): Japi 'mulberry.'
Translation (KAT): - ჯაპი "თუთა"
3.1Text: - ჯაპიში ფურცელი ოკოდ თესჷ.
IPA: d͡ʒɑpʼiʃi purt͡sɛli ɔkʼɔd tɛsə.
Words:ჯაპიშიფურცელიოკოდთესჷ
IPA:d͡ʒɑpʼiʃipurt͡sɛliɔkʼɔdtɛsə
Morphemes:ჯაპ-იშ-იფურცელ-იო-კო-დთე-ს-ჷ
Lex. Entries:ჯაპ-იშ-იფურცელ-იო-ოკო-დ-უთენა-ს-ი
Glosses:mulberryGENEMPHleafNOMAPPL.OBJwantIMPFSUBJ3SGhe/she/it.PROXDATEMPH
Gram_info:pnn:(Case)n:(Emphatic vowel)L2n:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)
PoS:cncnmpprn
Translation (ENG): It wanted mulberry leaves.
Translation (KAT): თუთის ფოთლები უნდოდა მაგას.
3.2Text: ოდო თი ჯაპი ვაუჩანდჷნი თი კოც ჭია ვადახუნეედ, თი ჸანჭი, ჸანჭის უწინდეს თეს.
IPA: ɔdɔ ti d͡ʒɑpʼi vɑut͡ʃɑndəni ti kʼɔt͡s t͡ʃʼiɑ vɑdɑxunɛɛd, ti ʔɑnt͡ʃʼi, ʔɑnt͡ʃʼis ut͡sʼindɛs tɛs.
Words:ოდოთიჯაპივაუჩანდჷნითიკოცჭიავადახუნეედთიჸანჭიჸანჭისუწინდესთეს
IPA:ɔdɔtid͡ʒɑpʼivɑut͡ʃɑndənitikʼɔt͡st͡ʃʼiɑvɑdɑxunɛɛdtiʔɑnt͡ʃʼiʔɑnt͡ʃʼisut͡sʼindɛs tɛs
Morphemes:ოდოთიჯაპ-ივა-უ-ჩან-დ-ჷ-ნითიკო-ცჭიავა-დ-ა-ხუნ-ეე-დთიჸანჭ-იჸანჭ-ი-სუ--ინ-დ-ესთე-ს
Lex. Entries:ოდოთიჯაპ-ივა-უ-ჩან-დ-უ-ნითიკოჩ-სჭიავა-დო-ა- -ეხუნა- -ე-დ-უთიჸანჭ-იჸანჭ-ი-სუ--ინ-დ-ესთე-ს
Glosses:and_thenthat.DISTmulberryNOMNEGAPPL.OBJgrow/sproutIMPFSUBJ3SGCONJthat.DISTmanDATwormNOMNEGPRVPOTsitPOTIMPFSUBJ3SGthat.DISTsilkwormNOMsilkwormEDATAPPL.OBJcall_sb/sth_(by_name)TSIMPFSUBJ3PLhe/_she/_it.PROXDAT
Gram_info:discdprnpnn:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)m:(Conjunction)dprncnn:(Case)L2n:(Case)v:(Negation particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis)mv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprncnn:(Case)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:discdprncnmdprncncnmdprncncnmpprn
Translation (ENG): Those, who didn't have a mulberry tree at home, couldn't farm silkworms.
Translation (KAT): ვისაც თუთის ხე არ ედგა სახლში, ის ჭიას ვერ იყოლიებდა. ,, ჸანჭი'' - ასე ეძახდენ ამას (=ჭიას).
3.3Text: ოდო თინა მირდუუდუ, უკული თინა ინას ქოღოლანდ, მუ ჯოხო თის, დუს მისკუნდუ მუშით დო იშ ქინოდოხოდჷდ თი ის თუდო, დინახალე ოდო თისჷ დოშჷნდ მუდგარენი იშნერო დო თინა ახრებულო ვაინანდ, მუ ჯოხო თის, ვაკოცენდჷნი ფერი დჷ თინა, მუდგარდჷნი, მუ მიჩქ მა.
IPA: ɔdɔ tinɑ mirduudu, ukʼuli tinɑ inɑs kɔɣɔlɑnd, mu d͡ʒɔxɔ tis, dus miskʼundu muʃit dɔ iʃ kinɔdɔxɔdəd ti is tudɔ, dinɑxɑlɛ ɔdɔ tisə dɔʃənd mudɡɑrɛni iʃnɛrɔ dɔ tinɑ ɑxrɛbulɔ vɑinɑnd, mu d͡ʒɔxɔ tis, vɑkʼɔt͡sɛndəni pɛri də tinɑ, mudɡɑrdəni, mu mit͡ʃk mɑ.
Words:ოდოთინამირდუუდუუკულითინაინასქოღოლანდმუჯოხოთისდუსმისკუნდუმუშითდოიშქინოდოხოდჷდთიისთუდოდინახალეოდოთისჷდოშჷნდმუდგარენიიშნეროდოთინაახრებულოვაინანდმუჯოხოთისვაკოცენდჷნიფერიდჷთინამუდგარდჷნიმუმიჩქმა
IPA:ɔdɔ tinɑ mirduuduukʼuli tinɑ inɑskɔɣɔlɑndmud͡ʒɔxɔtisdusmiskʼundumuʃitkinɔdɔxɔdədtiistudɔdinɑxɑlɛɔdɔtisədɔʃəndmudɡɑrɛniiʃnɛrɔ tinɑ ɑxrɛbulɔ vɑinɑndmud͡ʒɔxɔtisvɑkʼɔt͡sɛndəni pɛri tinɑ mudɡɑrdənimumit͡ʃkma
Morphemes:ოდოთინამ-ი-რდ-უ-უ-დ-უუკულითინაინა-სქო-ღოლ-ან-დმუჯოხ-ოთი-სდუ-სმი-სკ-უნ-დ-უმუშითდოიშქ-ინო-დოხოდ-ჷ-დთი-სთუდოდინახალეოდოთი-ს-ჷდო--ჷნ-დმუდგარენ-იიშნერ-ოდოთინაახრებულ-ოვა-ინ-ან-დმუჯოხ-ოთი-სვ-აკო--ენ-დ-ჷ-ნიფერ-იØ-დ-ჷთინამუდგარდჷნიმუმ-ი-ჩქმა
Lex. Entries:ოდოთინამ-ი- -ურდ-უი- -უ-დ-უუკულითინათინა-სქო-ღოლ-ან-დ-უმუჯოხ-ო-ნთინა-სდუდ-სმი-სკ-უნ-დ-უმუშითდოიშოქო-ინო-დოხოდ-უ-დ-უთითი-სთუდოდინახალეოდოთინა-ს-იდო--უნ-დ-უმუდგარენ-იიშნერ-ოდოთინაახრებულ-ოვა-ინა-ან-დ-უმუჯოხ-ო-ნთინა-სვა-აკო--ენ-დ-უ-ნიფერ-ი-დ-უთინამუდგარდუნიმუმ-ი-ჩქ-უ-ნმა
Glosses:and_thenhe/she/it.DISTNOMPRVPASSgrowTSPASSIMPFSUBJ3SGafter; afterwards; then; laterhe/she/it.DISTNOMhe/she/it.DISTDATAFFMTdoTSIMPFSUBJ3SGwhatNOMcall_sb/sth_(by_name)STATSUBJ3he/she/it.DISTDATheadDATPRVtieTSIMPFSUBJ3SGon_one’s_ownand(on)_the_far/other_sideAFFMTPRVsitTSIMPFSUBJ3SGthat.DISTthat.DISTDATbelowinsideand_thenhe/she/it.DISTDATEMPHPRVknitTSIMPFSUBJ3SGsomethingNOMthat_kind_of,_such.DISTESSandhe/she/it.DISTNOMfreakishESSNEGsomethingTSIMPFSUBJ3SGwhatNOMcall_sb/sth_(by_name)STATSUBJ3he/she/it.DISTDATNEGPRVdecomposeTSIMPFSUBJ3SGCONJlikeNOMbeIMPFSUBJ3SGhe/she/it.DISTNOMsomethingwhatNOMOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3I
Gram_info:discpprnpro-form:(Case)m:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)temppprnpro-form:(Case)pprnpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)reflprncnjlocv:(Affirmative particle)Attaches to any categorymv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprndprnpro-form:(Case)loclocdiscpprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)idprnpro-form:(Case)dprnpro-form:(Case)cnjpprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)v:(Negation particle)detprnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)m:(Conjunction)adjadj:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)idprniprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprn
PoS:discpprnmtemppprnpprnmiprnmpprncnmreflprncnjlocmdprndprnloclocdiscpprnmidprnmodcnjpprnadjmiprnmpprnmadjmpprnidprniprnmpprn
Translation (ENG): It grew, enclosed itself in a brood, grew before first slough into somehow woven cocoon which, I don't know why, didn't open easily.
Translation (KAT): ის გაიზრდებოდა, თავს მოიკრავდა, შიგნით დაბლა ჩაჯდებოდა რაღაცნაირად მოქსოვილ [პარკში], რომელიც, რა ვიცი აბა, ადვილად არ იშლებოდა.
3.4Text: ოდო ათენა გეფუჭებუდუ თე ჸანჭინი, თენახოლო, ფერი შემთხვევა ხოლო ქოჸოფედ.
IPA: ɔdɔ ɑtɛnɑ ɡɛput͡ʃʼɛbudu tɛ ʔɑnt͡ʃʼini, tɛnɑxɔlɔ, pɛri ʃɛmtxvɛvɑ xɔlɔ kɔʔɔpɛd.
Words:ოდოათენაგეფუჭებუდუთეჸანჭინითენახოლოფერიშემთხვევახოლოქოჸოფედ
IPA:ɔdɔɑtɛnɑ ɡɛput͡ʃʼɛbuduʔɑnt͡ʃʼinitɛnɑxɔlɔpɛriʃɛmtxvɛvɑxɔlɔkɔʔɔpɛd
Morphemes:ოდოათენაგ-ე-ფუჭ-ებ-უ-დ-უთეჸანჭ-ი-ნითენა-ხოლოფერ-იშემთხვევახოლოქო--ოფ-ე-დ
Lex. Entries:ოდოათენაგე-ი- -უფუჭ-ები- -უ-დ-უთეჸანჭ-ი-ნითენა-ხოლოფერ-იშემთხვევახოლოქო--ოფ-ერე-დ-უ
Glosses:and_thenhe/she/it.PROXNOMPRVPASSspoil;_go_offTSPASSIMPFSUBJ3SGthissilkwormNOMCONJhe/she/it.PROXtoosuchNOMoccurrenceNOMalsoAFFMTbeTSEvidIMPFSUBJ3SG
Gram_info:discpprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprncnn:(Case)n:(Conjunction)pprnpro-form:(Particle1)adjadj:(Case)L2ger:(Case)focv:(Affirmative particle)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Aux)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:discpprnmdprncnpprnadjgerfocm
Translation (ENG): There were cases when silkworms were spoiled.
Translation (KAT): ეს ჭია რომ გაფუჭდებოდა, ასეთი შემთხვევაც ყოფილა.
4.1Text: ჩქიმი ბიცო დჷ ართი, ჩქიმი ბიძიაში ოსური, ნამუ ბიცო ქვრივი დჷ, მუშენჷდა ბიძია ჩქიმი ჯარს დინაფილი დჷ დო ეთი ბიძიაში ოსურქ, ბიცოქ დო მა მიდებღით თე ჸანჭი.
IPA: t͡ʃkimi bit͡sɔ də ɑrti, t͡ʃkimi bid͡ziɑʃi ɔsuri, nɑmu bit͡sɔ kvrivi də, muʃɛnədɑ bid͡ziɑ t͡ʃkimi d͡ʒɑrs dinɑpili də dɔ ɛti bid͡ziɑʃi ɔsurk, bit͡sɔk dɔ mɑ midɛbɣit tɛ ʔɑnt͡ʃʼi.
Words:ჩქიმიბიცოდჷართიჩქიმიბიძიაშიოსურინამუბიცოქვრივიდჷმუშენჷდაბიძიაჩქიმიჯარსდინაფილიდჷდოეთიბიძიაშიოსურქბიცოქდომამიდებღითთეჸანჭი
IPA:t͡ʃkimi bit͡sɔɑrtit͡ʃkimi bid͡ziɑʃiɔsurinɑmubit͡sɔkvrivimuʃɛnədɑbid͡ziɑt͡ʃkimi d͡ʒɑrsdinɑpiliɛtibid͡ziɑʃiɔsurkbit͡sɔkmamidɛbɣitʔɑnt͡ʃʼi
Morphemes:ჩქიმ-იბიცოØ-დ-ჷართ-იჩქიმ-იბიძია-შ-იოსურ-ინამუბიცოქვრივ-იØ-დ-ჷმუშენჷ-დაბიძიაჩქიმ-იჯარ-სდინაფილ-იØ-დ-ჷდოეთიბიძია-შ-იოსურ-ქბიცო-ქდომამიდ-ე--ბ--ი-თთეჸანჭ-ი
Lex. Entries:ჩქიმ-იბიცო-დ-უართ-იჩქიმ-იბიძია-შ-იოსურ-ინამუბიცოქვრივ-ი-დ-უმუშენი-დაბიძიაჩქიმ-იჯარ-სდინაფილ-ი-დ-უდოეთიბიძია-შ-იოსურ-ქბიცო-ქდომამიდა-ი--ვ--ი-თთეჸანჭ-ი
Glosses:myNOMaunt_(uncle's_wife)NOMbeIMPFSUBJ3SGoneNOMmyNOMuncleGENEMPHwifeNOMwhichNOMaunt_(uncle's_wife)NOMwidowNOMbeIMPFSUBJ3SGwhyCONJuncleNOMmyNOMwarDATlostNOMbeIMPFSUBJ3SGandthat.DISTuncleGENEMPHwifeERGaunt_(uncle's_wife)ERGandIPRVAPPL.SUBJSUB1takePM:AORSUBJ1/2PLthissilkwormNOM
Gram_info:posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cardnum:(Case)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)cnn:(Case)iprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnadj:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)iprnpro-form:(Conjunction)cnn:(Case)posprnpro-form:(Case)L2n:(Case)ptcpptcp:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjdprncnn:(Case)n:(Emphatic vowel)cnn:(Case)cnn:(Case)cnjpprnm:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)
PoS:posprncnmcardposprncncniprncncnmpro-formcnposprncnptcpmcnjdprncncncncnjpprnmdprncn
Translation (ENG): I had an aunt, my uncle's wife; she was a widow. My uncle had died in the war. And my uncle's wife and I took the silkworm.
Translation (KAT): ბიცოლა მყავდა ერთი, ბიძაჩემის ცოლი, რომელიც ქვრივი იყო. ბიძაჩემი ჯარში (=ომში) იყო დაღუპული და აი ამ ბიძიას ცოლმა და მე წავიყვანეთ ეს ჭია.
4.2Text: დო, კარაჩხათი მეუღჷ თენა ბიცოს, მეტი ვარე, აკაბცხაში მეტი თენა ვარა.
IPA: dɔ, kʼɑrɑt͡ʃxɑti mɛuɣə tɛnɑ bit͡sɔs, mɛtʼi vɑrɛ, ɑkʼɑbt͡sxɑʃi mɛtʼi tɛnɑ vɑrɑ.
Words:დოკარაჩხათიმეუღჷთენაბიცოსმეტივარეაკაბცხაშიმეტითენავარა
IPA:kʼɑrɑt͡ʃxɑtimɛuɣətɛnɑ bit͡sɔsmɛtʼivɑrɛɑkʼɑbt͡sxɑʃimɛtʼitɛnɑ vɑrɑ
Morphemes:დოკარაჩხა-თ-იმე-უ--ჷთენაბიცო-სმეტ-ივ-ა--ეაკაბცხა-შ-იმეტ-ითენავარა
Lex. Entries:დოკარაჩხა-თ-იმე-უ--უ-ნთენაბიცო-სმეტ-ივა-ო--ე-ნაკაბცხა-შ-იმეტ-ითენავარა
Glosses:andbasketINSEMPHPRVAPPL.OBJtakeAUGSUBJ3he/she/it.PROXNOMaunt_(uncle's_wife)DATmore_(in_quality)NOMNEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3tinyGENEMPHmore_(in_quality)NOMhe/she/it.PROXNOMotherwise
Gram_info:cnjcnn:(Case)n:(Emphatic vowel)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)L2adj:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)adj:(Emphatic vowel)L2adj:(Case)pprnpro-form:(Case)cnj
PoS:cnjcnmpprncnadjmadjadjpprncnj
Translation (ENG): My aunt was carrying them in the basket; they were not many; they were few.
Translation (KAT): კალათით მიაქვს ეს ბიცოლას, ბევრი არაა, მცირეა.
4.3Text: ჩქიმი დიდა მეაბრეშუმეს უძახჷდეს თეს.
IPA: t͡ʃkimi didɑ mɛɑbrɛʃumɛs ud͡zɑxədɛs tɛs.
Words:ჩქიმიდიდამეაბრეშუმესუძახჷდესთეს
IPA:t͡ʃkimi didɑmɛɑbrɛʃumɛs ud͡zɑxədɛs tɛs
Morphemes:ჩქიმ-იდიდამეაბრეშუმე-სუ-ძახ-ჷ-დ-ესთე-ს
Lex. Entries:ჩქიმ-იდიდამეაბრეშუმე-სუ-ძახ-უ-დ-ესთე-ს
Glosses:myNOMmotherNOMsilkworm_breaderDATAPPL.OBJcallTSIMPFSUBJ3PLhe/_she/_it.PROXDAT
Gram_info:posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)L2n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:posprncncnmpprn
Translation (ENG): My mother was called a silkworm breeder.
Translation (KAT): დედაჩემს მეაბრეშუმეს ეძახდნენ.
4.4Text: ასე მუშენდა, თეს ჭიჭე ინას გაკეთენდეს ეთექ, ხალტურას ოდო ჩქიმი დიდას ქუმუჭარაანდეს.
IPA: ɑsɛ muʃɛndɑ, tɛs t͡ʃʼit͡ʃʼɛ inɑs ɡɑkʼɛtɛndɛs ɛtɛk, xɑltʼurɑs ɔdɔ t͡ʃkimi didɑs kumut͡ʃʼɑrɑɑndɛs.
Words:ასემუშენდათესჭიჭეინასგაკეთენდესეთექხალტურასოდოჩქიმიდიდასქუმუჭარაანდეს
IPA:ɑsɛmuʃɛndɑ tɛst͡ʃʼit͡ʃʼɛinɑsɡɑkʼɛtɛndɛsɛtɛkxɑltʼurɑsɔdɔt͡ʃkimi didɑskumut͡ʃʼɑrɑɑndɛs
Morphemes:ასემუშენ-დათე-სჭიჭეინა-სგ-ა-კეთ-ენ-დ-ესეთექხალტურა-სოდოჩქიმ-იდიდა-სქუ-მ-უ-ჭარ-აან-დ-ეს
Lex. Entries:ასემუშენ-დათე-სჭიჭეთინა-სგა-ა-კეთ-ენ-დ-ესეთექხალტურა-სოდოჩქიმ-იდიდა-სქო-მო-უ-ჭარ-ან-დ-ეს
Glosses:presentlybecauseCONJthisDATlittleNOMhe/she/it.DISTDATPRVAPPL.INDIRmakeTSIMPFSUBJ3PLthere.DISTbotched_jobDATand_thenmyNOMmotherDATAFFMTPRVAPPL.OBJascribeTSIMPFSUBJ3PL
Gram_info:tempcnjpro-form:(Conjunction)dprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)pprnpro-form:(Case)v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)locL2n:(Case)discposprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:tempcnjdprnadjpprnmloccndiscposprncnm
Translation (ENG): If somebody procuded excessive quantity, they ascribed them to my mother.
Translation (KAT): ცოტა ზედმეტს გააკეთებდნენ და დედაჩემს ჩაუთვლიდნენ.
4.5Text: ჩქიმი დიდას ქუმუჭარანდესჷნ, ჩქიმი დიდა მასწავლებეი დჷ, მეტი ცეკაში მდივანი ნამთინჷ ვარდ, ვართ ჩქიმი დიდა დო ვართ ჩქიმი მუმა.
IPA: t͡ʃkimi didɑs kumut͡ʃʼɑrɑndɛsən, t͡ʃkimi didɑ mɑst͡sʼɑvlɛbɛi də, mɛtʼi t͡sɛkʼɑʃi mdivɑni nɑmtinə vɑrd, vɑrt t͡ʃkimi didɑ dɔ vɑrt t͡ʃkimi mumɑ.
Words:ჩქიმიდიდასქუმუჭარანდესჷნჩქიმიდიდამასწავლებეიდჷმეტიცეკაშიმდივანინამთინჷვარდვართჩქიმიდიდადოვართჩქიმიმუმა
IPA:t͡ʃkimi didɑskumut͡ʃʼɑrɑndɛsənt͡ʃkimi didɑmɑst͡sʼɑvlɛbɛimɛtʼit͡sɛkʼɑʃi mdivɑni nɑmtinəvɑrdvɑrtt͡ʃkimi didɑvɑrtt͡ʃkimi mumɑ
Morphemes:ჩქიმ-იდიდა-სქუ-მ-უ-ჭარ-ან-დ-ეს-ჷ-ნჩქიმ-იდიდამასწავლებე-იØ-დ-ჷმეტ-იცეკა-შ-იმდივან-ინამთინ-ჷვ-ა--დვართჩქიმ-იდიდადოვართჩქიმ-იმუმა
Lex. Entries:ჩქიმ-იდიდა-სქო-მო-უ-ჭარ-ან-დ-ეს-ი-ნიჩქიმ-იდიდამასწავლებელ-ი-დ-უმეტ-იცეკა-შ-იმდივან-ინამთინ-ივა-ო--დ-უვართჩქიმ-იდიდადოვართჩქიმ-იმუმა
Glosses:myNOMmotherDATAFFMTPRVAPPL.OBJascribeTSIMPFSUBJ3PLEMPHCONJmyNOMmotherNOMteacherNOMbeIMPFSUBJ3SGmore_(in_quality)NOM Central_Commitee_(of_the_Communist_Party_of_the_Soviet_Union)GENEMPHsecretaryNOMnone,_nobody,_enybodyNOMNEGAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGnot_evenmyNOMmotherNOMandnot_evenmyNOMfatherNOM
Gram_info:posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)L2n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2adj:(Case)pnn:(Case)n:(Emphatic vowel)L2n:(Case)idprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)negposprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnjnegposprnpro-form:(Case)cnn:(Case)
PoS:posprncnmposprncncnmadjcncnidprnmnegposprncncnjnegposprncn
Translation (ENG): When they ascribed them to my mother, she was a teacher. Neither of my parents was a central committee secretary, either my mother or my father.
Translation (KAT): დედაჩემს რომ ჩაუთვლიდნენ, დედაჩემი მასწავლებელი იყო, ცეკას მდივანი არცერთი არ იყო, არც დედაჩემი და არც მამაჩემი.
4.6Text: ოდო ეზმა მუ გაწუხა, ეთექი ინანდით, მიდებღანდით თეს, ხაბუმე ჯოხო სოფელინჷ თეიშა, კუჩხით ოკო მიდებღითკო ოკო თენა.
IPA: ɔdɔ ɛzmɑ mu ɡɑt͡sʼuxɑ, ɛtɛki inɑndit, midɛbɣɑndit tɛs, xɑbumɛ d͡ʒɔxɔ sɔpɛlinə tɛiʃɑ, kʼut͡ʃxit ɔkʼɔ midɛbɣitkʼɔ ɔkʼɔ tɛnɑ.
Words:ოდოეზმამუგაწუხაეთექიინანდითმიდებღანდითთესხაბუმეჯოხოსოფელინჷთეიშაკუჩხითოკომიდებღითკოოკოთენა
IPA:ɔdɔɛzmɑmuɡɑt͡sʼuxɑɛtɛkiinɑnditmidɛbɣɑndit tɛsxɑbumɛd͡ʒɔxɔsɔpɛlinətɛiʃɑkʼut͡ʃxitɔkʼɔ midɛbɣitkʼɔɔkʼɔ tɛnɑ
Morphemes:ოდოეზმამუგ-ა-წუხ-აეთექ-იინ-ან-დ-ი-თმიდ-ე--ბ--ან-დ-ი-თთე-სხაბუმეჯოხ-ოსოფელ-ი-ნჷთეიშაკუჩხ-ითოკომიდ-ე--ბ--ი-თ-კოოკოთენა
Lex. Entries:ოდოთეზმა-იმუგ-ა-წუხ-აეთექ-იინა-ან-დ-ი-თმიდა-ი--ვ--ან-დ-ი-თთე-სხაბუმეჯოხ-ო-ნსოფელ-ი-ნითეიშაკუჩხ-ითოკომიდა-ი--ვ--ი-თ-კოოკოთენა
Glosses:and_thenthis_much/many/big.PROXNOMwhatNOMOBJ2APPL.INDIRdisturbSBJthere.DISTEMPHsomethingTSIMPFPM1/2SUBJ1/2PLPRVAPPL.SUBJSUB1takeTSIMPFPM1/2SUBJ1/2PLhe/_she/_it.PROXDATKhabumeNOMcall_sb/sth_(by_name)STATSUBJ3villageNOMCONJbefore_that.DISTfootINSshould/must/oughtPRVAPPL.SUBJSUB1takePM1/2SUBJ1/2PLCONDshould/must/oughthe/she/it.PROXNOM
Gram_info:discdprnpro-form:(Case)iprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)locadv:(Emphatic Vowel)detprnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:Anyv:(Subject&Object Agreement)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:Anyv:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)pnnum:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)n:(Conjunction)tempcnn:(Case)mpm:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Mood)mppprnpro-form:(Case)
PoS:discdprniprnmlocmmpprnpnmcntempcnmpmmppprn
Translation (ENG): And, not to disturb your more, we took them there, to the village called Khabume. We had to walk there.
Translation (KAT): ხოდა, ამდენი რა შეგაწუხო, იქ წავიღებდით, ხაბუმე ერქვა სოფელს. იქამდე ფეხით უნდა წავსულიყავით.
4.7Text: დო მა დო ბიცოქ მიდებღით თენა დო მიდაფთით.
IPA: dɔ mɑ dɔ bit͡sɔk midɛbɣit tɛnɑ dɔ midɑptit.
Words:დომადობიცოქმიდებღითთენადომიდაფთით
IPA:mabit͡sɔkmidɛbɣittɛnɑ midɑptit
Morphemes:დომადობიცო-ქმიდ-ე--ბ--ი-თთენადომიდა-ფ--ი-თ
Lex. Entries:დომადობიცო-ქმიდა-ი--ვ--ი-თთენადომიდა-ვ-რთ-ი-თ
Glosses:andIandaunt_(uncle's_wife)ERGPRVAPPL.SUBJSUB1takePM:AORSUBJ1/2PLhe/she/it.PROXNOMandPRVSUBJ1goPM1/2SUBJ1/2PL
Gram_info:cnjpprncnjcnn:(Case)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnjm:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnjpprncnjcnmpprncnjm
Translation (ENG): And, I and my aunt took them and left.
Translation (KAT): ხოდა, მე და ბიცოლამ წავიღეთ ეს და წავედით.
4.8Text: აკაბცხა ჩახვიათ მემღუნა მუდგარენი, მეტი მუთუნი ვარე თენა, კარაჩხათ.
IPA: ɑkʼɑbt͡sxɑ t͡ʃɑxviɑt mɛmɣunɑ mudɡɑrɛni, mɛtʼi mutuni vɑrɛ tɛnɑ, kʼɑrɑt͡ʃxɑt.
Words:აკაბცხაჩახვიათმემღუნამუდგარენიმეტიმუთუნივარეთენაკარაჩხათ
IPA:ɑkʼɑbt͡sxɑt͡ʃɑxviɑtmɛmɣunɑmudɡɑrɛnimɛtʼimutunivɑrɛtɛnɑ kʼɑrɑt͡ʃxɑt
Morphemes:აკაბცხაჩახვია-თმე-მ-Ø--უ-ნამუდგარენ-იმეტ-იმუთუნ-ივ-ა--ეთენაკარაჩხა-თ
Lex. Entries:აკაბცხაჩახვია-თმე-მ-ი--უ-ნანმუდგარენ-იმეტ-იმუთუნ-ივა-ო--ე-ნთენაკარაჩხა-თ
Glosses:tinyNOMbagINSPRVOBJ1APPL.OBJ1/2takeAUGSUBJ3PLsomethingNOMmore_(in_quality)NOMsome/_something/_anyNOMNEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3he/she/it.PROXNOMbasketINS
Gram_info:adjadj:(Case)cnn:(Case)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)L2adj:(Case)idprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)
PoS:adjcnmidprnadjidprnmpprncn
Translation (ENG): We carried the basket in a small bag; they were not many.
Translation (KAT): პატარა ჩანთით მიგვაქვს ეგ, პატარა კალათით, მეტი არაა.
4.9Text: ოდო ქიმეფრთით დო ათაში გეკლეეღჷ თენა ბიცოქ ინა, კეტით კულუძ თე ინა, სახელური ხომ ქუღუ ისი, კარაჩხას, ათე სახელურით თენა გეკლეღ აშო, თე კეტი დო,, ჩემი ავლადიდება, კურდღელს აეკიდებაო’’- ბიცოქ უწუ თენა.
IPA: ɔdɔ kimɛprtit dɔ ɑtɑʃi ɡɛkʼlɛɛɣə tɛnɑ bit͡sɔk inɑ, kʼɛtʼit kʼulud͡z tɛ inɑ, sɑxɛluri xɔm kuɣu isi, kʼɑrɑt͡ʃxɑs, ɑtɛ sɑxɛlurit tɛnɑ ɡɛkʼlɛɣ ɑʃɔ, tɛ kʼɛtʼi dɔ ,,t͡ʃɛmi ɑvlɑdidɛbɑ, kʼurdɣɛls ɑɛkʼidɛbɑɔ’’ - bit͡sɔk ut͡sʼu tɛnɑ.
Words:ოდოქიმეფრთითდოათაშიგეკლეეღჷთენაბიცოქინაკეტითკულუძთეინასახელურიხომქუღუისიკარაჩხასათესახელურითთენაგეკლეღაშოთეკეტიდოჩემიავლადიდებაკურდღელსაეკიდებაობიცოქუწუთენა
IPA:ɔdɔkimɛprtitɑtɑʃiɡɛkʼlɛɛɣə tɛnɑ bit͡sɔkinɑkʼɛtʼitkʼulud͡zinɑsɑxɛlurixɔmkuɣuisikʼɑrɑt͡ʃxɑsɑtɛ sɑxɛlurittɛnɑ ɡɛkʼlɛɣɑʃɔkʼɛtʼit͡ʃɛmiɑvlɑdidɛbɑkʼurdɣɛlsɑɛkʼidɛbɑɔbit͡sɔkut͡sʼutɛnɑ
Morphemes:ოდოქი-მე-ფ-რთ-ი-თდოათაშიგე-კლე-ე--ჷთენაბიცო-ქინაკეტ-ითკულ-უ-თეინასახელურ-იხომქ-უ--უ-ს-იკარაჩხა-სათესახელურ-ითთენაგე-კლე-აშოთეკეტ-იდოჩემიავლადიდებაკურდღელსაეკიდებაობიცო-ქუ--უთენა
Lex. Entries:ოდოქო-მე-ვ-რთ-ი-თდოათაშიგე-კილა-ი--უთენაბიცო-ქთინაკეტ-ითკილა-უ--უ-ნთეთინასახელურ-იხომქო-უ--უ-ნთინა-ს-იკარაჩხა-სათესახელურ-ითთენაგე-კილა--უაშოთეკეტ-იდოჩემიავლადიდებაკურდღელსაეკიდებაობიცო-ქუ-წვ-უთენა
Glosses:and_thenAFFMTPRVSUBJ1goPM:AORSUBJ1/2PLandlike_this,_such.PROXPFVPRVAPPL.SUBJtakeSUBJ3SGhe/she/it.PROXNOMaunt_(uncle's_wife)ERGhe/she/it.DISTNOMstickINSPRVAPPL.OBJlaySTATSUBJ3thishe/she/it.DISTNOMhandleNOMrightAFFMTAPPL.OBJtakeSTATSUBJ3he/she/it.DISTDATEMPHbasketDATthis.PROXNOMhandleINShe/she/it.PROXNOMPFVPRVtakeSUBJ3SGover_here;_on_this_sidethisstickNOMandmywealth,_riches(to)_rabbithe/she /it will cling to he/she /it, it is saidaunt_(uncle's_wife)ERGAPPL.OBJsay,_tellSUBJ3SGhe/she/it.PROXNOM
Gram_info:discv:(Affirmative particle)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjmodv:(Aspect)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprnpprnpro-form:(Case)L2n:(Case)L2v:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)cnn:(Case)dprnpro-form:(Case)L2n:(Case)pprnpro-form:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)locdprncnn:(Case)cnjL2L2L2L2cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:discmcnjmodmpprncnpprncnmdprnpprncnL2mpprncndprncnpprnmlocdprncncnjL2L2L2L2cnmpprn
Translation (ENG): And, we arrived. My aunt passed a stick through a handle of the basket; when we arrived, she removed the stick and said: "A flea in one pocket and a louse in the other."
Translation (KAT): ჰოდა, მივედით. ბიცოლამ ჯოხი გაუყარა კალათის სახელურს. მიიტანისას ჯოხი გამოაცალა და უთხრა: - ,,ჩემი ავლადიდება, კურდღელს აეკიდებაო''.
4.10Text: სოლე მიღჷ ბოში თეჯგუა ლექსი მაქ თექ.
IPA: sɔlɛ miɣə bɔʃi tɛd͡ʒɡuɑ lɛksi mɑk tɛk.
Words:სოლემიღჷბოშითეჯგუალექსი მაქთექ
IPA:sɔlɛ miɣə bɔʃitɛd͡ʒɡuɑlɛksi mɑktɛk
Morphemes:სოლემი--ჷბოშითეჯგუალექს-ი-მაქთე-ქ
Lex. Entries:სოლემი--უბოშითეჯგურალექს-ი-მაქთენა-ქ
Glosses:from_wherePRVbringSUBJ3SGboylike_this,_ such.PROXNOMverseNOMQUOT1he/she/it.PROXERG
Gram_info:intadvm:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)injdprnpro-form:(Case)L2n:(Case)n:(Particle1)pprnpro-form:(Case)
PoS:intadvminjdprncnpprn
Translation (ENG): I wondered where she cited the verse from.
Translation (KAT): საიდან მოიტანა-მეთქი, კაცო, ეგ ლექსი ამან.
4.11Text: ესე იგი მეტი ვარენია თენა, თეჲ მეტ ვამღუნია მუთუნი მაა.
IPA: ɛsɛ iɡi mɛtʼi vɑrɛniɑ tɛnɑ, tɛj mɛtʼ vɑmɣuniɑ mutuni mɑɑ.
Words:ესე იგიმეტივარენიათენათეჲმეტვამღუნიამუთუნიმაა
IPA: ɛsɛ iɡimɛtʼivɑrɛniɑtɛnɑ tɛjmɛtʼvɑmɣuniɑmutuni mɑɑ
Morphemes:ესე იგიმეტ-ივ-ა--ე-ნ-ი-ათენათე-ჲმეტვა-მ-Ø--უ-ნ-ი-ამუთუნ-იმაა
Lex. Entries:ესე იგიმეტ-ივა-ო--ე-ნ-ი-ათენათე-შმეტ-ივა-მ-ი--უ-ნ-ი-ამუთუნ-იმა
Glosses:that_is_to_saymore_(in_quality)NOMNEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3EMPHQUOT3he/she/it.PROXNOMthisGENmore_(in_quality)NOMNEGOBJ1APPL.OBJ1/2haveSTATSUBJ3EMPHQUOT3some/_something/_anyNOMI
Gram_info:L2L2adj:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)pprnpro-form:(Case)dprnpro-form:(Case)L2adj:(Case)v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)idprnpro-form:(Case)pprn
PoS:L2adjmpprndprnadjmidprnpprn
Translation (ENG): It means that there is no more, that I do not have anything else.
Translation (KAT): ესე იგი, მეტი არააო ეგ, ამის მეტი არაფერი მაქვსო მეო.
4.12Text: ოდო გეფუჭებუდ თინახოლო, თიჯგუა შემთხვევა ხოლო მოხვადჷდ დო მუთუნი ვარ.
IPA: ɔdɔ ɡɛput͡ʃʼɛbud tinɑxɔlɔ, tid͡ʒɡuɑ ʃɛmtxvɛvɑ xɔlɔ mɔxvɑdəd dɔ mutuni vɑr.
Words:ოდოგეფუჭებუდთინახოლოთიჯგუაშემთხვევახოლომოხვადჷდდომუთუნივარ
IPA:ɔdɔɡɛput͡ʃʼɛbudtinɑxɔlɔtid͡ʒɡuɑʃɛmtxvɛvɑxɔlɔmɔxvɑdədmutunivɑr
Morphemes:ოდოგ-ე-ფუჭ-ებ-უ-დთინა-ხოლოთიჯგუაშემთხვევახოლომო-ხვად-ჷ-დდომუთუნ-ივარ
Lex. Entries:ოდოგე-ი- -უფუჭ-ები- -უ-დ-უთინა-ხოლოთიჯგურაშემთხვევახოლომო-ხვად-უ-დ-უდომუთუნ-ივარ
Glosses:and_thenPRVPASSspoil;_go_offTSPASSIMPFSUBJ3SGhe/she/it.DISTtoolike_that,_such.DISTNOMoccurrenceNOMalsoPRVhappenTSIMPFSUBJ3SGandsome/_something/_anyNOMno
Gram_info:discv:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Particle1)dprnpro-form:(Case)L2ger:(Case)focv:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjidprnpro-form:(Case)neg
PoS:discmpprndprngerfocmcnjidprnneg
Translation (ENG): There were cases when even that quantity would be spoiled but that was nothing.
Translation (KAT): იყო შემთხვევები, რომ ესეც გაფუჭდებოდა, მაგრამ ეგ არაფერი.
5.1Text: თის გიოხუნუანდესჷნ, დიო ღერიებშე დოკირჷნდეს ჩაფარიასჷ, უწინდეს, თის ქიგჲოხუნუანდეს თესჷ, უკული გეგნაინანდეს, მუ ჯოხო თის, თუდო ქათიინანდ თინა, ჭე ქათიტკეპნანდ თე თუთას მუ რე ჯოხონ?
IPA: tis ɡiɔxunuɑndɛsən, diɔ ɣɛriɛbʃɛ dɔkʼirəndɛs t͡ʃɑpɑriɑsə, ut͡sʼindɛs, tis kiɡjɔxunuɑndɛs tɛsə, ukʼuli ɡɛɡnɑinɑndɛs, mu d͡ʒɔxɔ tis, tudɔ kɑtiinɑnd tinɑ, t͡ʃʼɛ kɑtitʼkʼɛpʼnɑnd tɛ tutɑs mu rɛ d͡ʒɔxɔn?
Words:თისგიოხუნუანდესჷნდიოღერიებშედოკირჷნდესჩაფარიასჷუწინდესთისქიგჲოხუნუანდესთესჷუკულიგეგნაინანდესმუჯოხოთისთუდოქათიინანდთინაჭექათიტკეპნანდთეთუთასმურეჯოხონ
IPA:tisɡiɔxunuɑndɛsəndiɔɣɛriɛbʃɛdɔkʼirəndɛst͡ʃɑpɑriɑsəut͡sʼindɛstiskiɡjɔxunuɑndɛstɛsəukʼuliɡɛɡnɑinɑndɛsmud͡ʒɔxɔtistudɔkɑtiinɑnd tinɑ t͡ʃʼɛkɑtitʼkʼɛpʼnɑnd tutɑsmured͡ʒɔxɔn
Morphemes:თი-სგი-ო-ხუნ-უ-ან-დ-ეს-ჷ-ნდიოღერი-ებ-შედო-კირ-ჷნ-დ-ესჩაფარია-ს-ჷუ--ინ-დ-ესთი-სქი-გჲ-ო-ხუნ-უ-ან-დ-ესთე-ს-ჷუკულიგე-გნა-ინ-ან-დ-ესმუჯოხ-ოთი-სთუდოქ-ათი-ინ-ან-დთინაჭექ-ათ-ი-ტკეპნ-ან-დთეთუთა-სმუ-ეჯოხ-ო-ნ
Lex. Entries:თი-სგე-ო-ხუნ-უ-ან-დ-ეს-ი-ნიდიოღერი-ეფ-შედო-კირ-უნ-დ-ესჩაფარია-ს-იუ--ინ-დ-ესთინა-სქო-გე-ო-ხუნ-უ-ან-დ-ესთე-ს-იუკულიგე-გინო-ინა-ან-დ-ესმუჯოხ-ო-ნთინა-სთუდოქო-ათო-ინა-ან-დ-უთინაჭე-იქო-ათო-ი-ტკეპნ-ან-დ-უთეთუთა-სმუ-ე-ნჯოხ-ო-ნ
Glosses:that.DISTDATPRVAPPL.SUPESSsitAUGTSIMPFSUBJ3PLEMPHCONJyet,_first of all,_initiallystalkPLABLPRVtieTSIMPFSUBJ3PLwoven_straw_hurdleDATEMPHAPPL.OBJcall_sb/sth_(by_name)TSIMPFSUBJ3PLhe/she/it.DISTDATAFFMTPRVAPPL.SUPESSsitAUGTSIMPFSUBJ3PLthisDATEMPHafter; afterwards; then; laterPFVPRVthat.DISTTSIMPFSUBJ3PLwhatNOMcall_sb/sth_(by_name)STATSUBJ3he/she/it.DISTDATbelowAFFMTPRVsomethingTSIMPFSUBJ3SGhe/she/it.DISTNOMlittleNOMAFFMTPRVAPPL.OBJ1/2ram_sth_down/flatTSIMPFSUBJ3SGthismonthDATwhatNOMbeSTATSUBJ3call_sb/sth_(by_name)STATSUBJ3
Gram_info:dprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)ptcp:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)tempcnn:(Number)n:(Case)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)tempv:(Aspect)v:(Preverb)dprnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)locv:(Affirmative particle)v:(Preverb)detprnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprncnn:(Case)iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:dprnmtempcnmcnmpprnmdprntempmiprnmpprnlocdetprnpprnadjmdprncniprnmm
Translation (ENG): A fenced area was made with maize stalks; silkworms were pur onto it. Then it, what do you call it, was rammed a bit flat.
Translation (KAT): სიმინდის ღეროებისგან გააკეთებდნენ შემოღობილს, მაგაზე დასვამდნენ მაგას (=ჭიას). მერე დაიტკეპნებოდა ცოტათი ის, რა ჰქვია მაგას?
5.2Text: ჯაპისჷნ ოდო უკული თენა გეგნახუნეკონ ოკო იშო კინი.
IPA: d͡ʒɑpʼisən ɔdɔ ukʼuli tɛnɑ ɡɛɡnɑxunɛkʼɔn ɔkʼɔ iʃɔ kʼini.
Words:ჯაპისჷნოდოუკულითენაგეგნახუნეკონოკოიშოკინი
IPA:d͡ʒɑpʼisənɔdɔukʼulitɛnɑ ɡɛɡnɑxunɛkʼɔnɔkʼɔ iʃɔkʼini
Morphemes:ჯაპ-ი-ს-ჷ-ნოდოუკულითენაგე-გნ-ა-ხუნ-ე-კონოკოიშოკინი
Lex. Entries:ჯაპ-ი-ს-ი-ნიოდოუკულითენაგე-გინო-ო-ხუნ-ე-კონოკოიშოკინი
Glosses:mulberryEDATEMPHCONJand_thenafter; afterwards; then; laterhe/she/it.PROXNOMPFVPRVAPPL.INDIRsitSBJCONDshould/must/ought(on)_the_far/other_sideagain
Gram_info:pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Conjunction)disctemppprnpro-form:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)v:(Mood)mplocmod
PoS:cndisctemppprnmmplocmod
Translation (ENG): Mulberry, and then silkworms were to be placed back again.
Translation (KAT): თუთა და მერე ეს (=ჭია) კვლავ უნდა გადაგესვა უკან.
5.3Text: ხოლო მაჟია, ახალი ინაშა, უკული დოღობუნდეს, ჩერტის მუჭო გიწინჷ თიჯგუას, ე კიდალას ორთჷდეს- მაქინ თიჯგუას დოღობუნდეს დო თის ქიგჲოხუნუანდეს თეს.
IPA: xɔlɔ mɑʒiɑ, ɑxɑli inɑʃɑ, ukʼuli dɔɣɔbundɛs, t͡ʃɛrtʼis mut͡ʃʼɔ ɡit͡sʼinə tid͡ʒɡuɑs, ɛ kʼidɑlɑs ɔrtədɛs-mɑkin tid͡ʒɡuɑs dɔɣɔbundɛs dɔ tis kiɡjɔxunuɑndɛs tɛs.
Words:ხოლომაჟიაახალიინაშაუკულიდოღობუნდესჩერტისმუჭოგიწინჷთიჯგუასკიდალასორთჷდესმაქინთიჯგუასდოღობუნდესდოთისქიგჲოხუნუანდესთეს
IPA:xɔlɔmɑʒiɑɑxɑliinɑʃɑukʼulidɔɣɔbundɛst͡ʃɛrtʼismut͡ʃʼɔ ɡit͡sʼinətid͡ʒɡuɑsɛkʼidɑlɑsɔrtədɛsmɑkintid͡ʒɡuɑsdɔɣɔbundɛstiskiɡjɔxunuɑndɛs tɛs
Morphemes:ხოლომაჟიაახალ-იინა-შაუკულიდო-ღობ-უნ-დ-ესჩერტ-ი-სმუჭოგ-ი--ი-ნჷთიჯგუა-სკიდალა-სო-რთ-ჷ-დ-ეს-მაქ-ი-ნთიჯგუა-სდო-ღობ-უნ-დ-ესდოთი-სქი-გჲ-ო-ხუნ-უ-ან-დ-ესთე-ს
Lex. Entries:ხოლომაჟიაახალ-იინა-შაუკულიდო-ღობ-უნ-დ-ესჩერტ-ი-სმუჭოთგ-ი-წი-ი-ნითიჯგუა-სთეკიდალა-სო-რთ-უ-დ-ეს-მაქ-ი-ნითიჯგუა-სდო-ღობ-უნ-დ-ესდოთინა-სქო-გე-ო-ხუნ-უ-ან-დ-ესთე-ს
Glosses:alsosecondNOMnewNOMthis.DISTALLafter; afterwards; then; laterPRVfenceTSIMPFSUBJ3PLwattle_hurdleEDATas_soon_asOBJ2APPL.OBJ1/2sayPM1/2CONJlike_that,_such.DIST.DATthisstoreroomDATAPPL.INDIRdo TSIMPFSUBJ3PLQUOT1EMPHCONJlike_that,_such.DIST.DATPRVfenceTSIMPFSUBJ3PLandhe/she/it.DISTDATAFFMTPRVAPPL.SUPESSsitAUGTSIMPFSUBJ3PLhe/_she/_it.PROXDAT
Gram_info:focordnum:(Case)adjadj:(Case)dprnpro-form:(Case)tempm:(Preverb)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)rprnv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:Anym:(Conjunction)dprnpro-form:(Case)dprncnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle1)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)dprnpro-form:(Case)m:(Preverb)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjpprnpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:focordadjdprntempmcnrprnmdprndprncnmprtdprnmcnjpprnmpprn
Translation (ENG): Again in another, now in that, as I told you - in a wattled storeroom, a wall was erected, as I told you, to fence it around and silkworms were placed into it.
Translation (KAT): კვლავ მეორე, ახალ იმაში, როგორც გითხარი - მოწნულ სათავსში, კედელს აკეთებდნენ-მეთქი რომ გითხარი, ისეთს შემოღობავდენენ და იქ ჩასვამდნენ ჭიას.
5.4Text: ოდო თინათჷ, უკული მუშით, თინას ის გუკეთენდეს გალე მუკ მუკი ის, ცხიმურუში ის უკეთენდეს, მუ ჯოხო თის, გალე ათაში ა შემოვლაცალო, შემოავლებდნენ იმას, ოდო ეთის ინანდეს, იშ ქიმშადოხოდჷდ თე ჸანჭი დო თექ დოპარკჷნდ თეს.
IPA: ɔdɔ tinɑtə, ukʼuli muʃit, tinɑs is ɡukʼɛtɛndɛs ɡɑlɛ mukʼ mukʼi is, t͡sximuruʃi is ukʼɛtɛndɛs, mu d͡ʒɔxɔ tis, ɡɑlɛ ɑtɑʃi ɑ ʃɛmɔvlɑt͡sɑlɔ, ʃɛmɔɑvlɛbdnɛn imɑs, ɔdɔ ɛtis inɑndɛs, iʃ kimʃɑdɔxɔdəd tɛ ʔɑnt͡ʃʼi dɔ tɛk dɔpʼɑrkʼənd tɛs.
Words:ოდოთინათჷუკულიმუშითთინასისგუკეთენდესგალემუკ მუკიისცხიმურუშიისუკეთენდესმუჯოხოთისგალეათაშიშემოვლაცალოშემოავლებდნენიმასოდოეთისინანდესიშქიმშადოხოდჷდთეჸანჭიდოთექდოპარკჷნდთეს
IPA:ɔdɔtinɑtəukʼulimuʃittinɑsisɡukʼɛtɛndɛsɡɑlɛ mukʼ mukʼiist͡sximuruʃiisukʼɛtɛndɛsmud͡ʒɔxɔtisɡɑlɛ ɑtɑʃiɑʃɛmɔvlɑt͡sɑlɔʃɛmɔɑvlɛbdnɛnimɑsɔdɔɛtisinɑndɛskimʃɑdɔxɔdəd ʔɑnt͡ʃʼitɛkdɔpʼɑrkʼənd tɛs
Morphemes:ოდოთინა-თ-ჷუკულიმუშითთინა-ს-სგ-უ-კეთ-ენ-დ-ესგალემუკმუკი-სცხიმურუ-შ-ი-სუ-კეთ-ენ-დ-ესმუჯოხ-ოთი-სგალეათაშიშემოვლაცალ-ოშემოავლებდნენიმასოდოეთი-სინ-ან-დ-ესიშქი-მშა-დოხოდ-ჷ-დთეჸანჭ-იდოთექდო-პარკ-ჷნ-დთე-ს
Lex. Entries:ოდოთინა-თ-იუკულიმუშითთინა-სთი-სგო-უ-კეთ-ენ-დ-ესგალემუკმუკითი-სცხიმურუ-შ-ითი-სუ-კეთ-ენ-დ-ესმუჯოხ-ო-ნთინა-სგალეათაშიშემოვლაცალ-ოშემოავლებდნენიმასოდოეთი-სინა-ან-დ-ესიშოქო-მიშა-დოხოდ-უ-დ-უთეჸანჭ-იდოთექდო-პარკ-უნ-დ-უთე-ს
Glosses:and_thenhe/she/it.DISTESSEMPHafter; afterwards; then; lateron_one’s_ownhe/she/it.DISTDATthat.DISTDATPRVAPPL.OBJmakeTSIMPFSUBJ3PLoutsidearoundthat.DISTDAThornbeamGENEMPHthat.DISTDATAPPL.OBJmakeTSIMPFSUBJ3PLwhatNOMcall_sb/sth_(by_name)STATSUBJ3he/she/it.DISTDAToutsidelike_this,_such.PROX-like_encirclingESSthey_would_put_sth_around_sthhe/she/itand_thenhe/she/it.DISTDATsomethingTSIMPFSUBJ3PL(on)_the_far/other_sideAFFMTPRVsitTSIMPFSUBJ3SGthissilkwormNOMandthere.DISTPRVlarvaeTSIMPFSUBJ3SGhe/_she/_it.PROXDAT
Gram_info:discpprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)tempreflprnpprnpro-form:(Case)dprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)loclocdprnpro-form:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)dprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)locmodinjadjadj:(Case)L2L2discpprnpro-form:(Case)detprnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)locv:(Affirmative particle)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprncnn:(Case)cnjlocm:(Preverb)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:discpprntempreflprnpprndprnmloclocdprncndprnmiprnmpprnlocmodinjadjL2L2discpprnmlocmdprncncnjlocmpprn
Translation (ENG): Then, from the outside, it was fenced with hornbeam branches and leaves. And, silkworm sat in it and turned into larvae.
Translation (KAT): მერე გარედან იმას შემოავლებდნენ, რცხილის იმას (=ტოტებს ფოთლიანად). ჰოდა, მაგაში ჩაჯდებოდა ეს ჭია და იქ იქცეოდა ჭუპრად.
5.5Text: ოდო ინას ხაშჷნდესია მუდგასჷდჷნი ინა მა მუთა მიჩქჷ.
IPA: ɔdɔ inɑs xɑʃəndɛsiɑ mudɡɑsədəni inɑ mɑ mutɑ mit͡ʃkə.
Words:ოდოინასხაშჷნდესიამუდგასჷდჷნიინამამუთამიჩქჷ
IPA:ɔdɔinɑsxɑʃəndɛsiɑmudɡɑsədəniinɑmamutɑmit͡ʃkə
Morphemes:ოდოინა-სხაშ-ჷნ-დ-ეს-ი-ამუდგასჷდჷნ-იინამამუთამ-ი-ჩქ-ჷ
Lex. Entries:ოდოთინა-სხაშ-უნ-დ-ეს-ი-ამუდგასირდუნ-ითინამამუთამ-ი-ჩქ-უ-ნ
Glosses:and_thenhe/she/it.DISTDATboilTSIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3somethingNOMhe/she/it.DISTNOMInothingNOMOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3
Gram_info:discpprnpro-form:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)idprnpro-form:(Case)pprnpro-form:(Case)pprnnegprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:discpprnmidprnpprnpprnnegprnm
Translation (ENG): And, they say that some was boiled as well. I hardly know that.
Translation (KAT): ჰოდა რაღაცას ხარშავდნენო კიდევ, ეგ მე ნაკლებად ვიცი.
5.6Text: მა გვალო იზმა ვამიჩქ ოდო აბრეშუმი ძაფი გამოდიოდა იქიდან.
IPA: mɑ ɡvɑlɔ izmɑ vɑmit͡ʃk ɔdɔ ɑbrɛʃumi d͡zɑpi ɡɑmɔdiɔdɑ ikidɑn.
Words:მაგვალოიზმავამიჩქოდოაბრეშუმიძაფიგამოდიოდაიქიდან
IPA:maɡvɑlɔizmɑvɑmit͡ʃkɔdɔɑbrɛʃumid͡zɑpiɡɑmɔdiɔdɑikidɑn
Morphemes:მაგვალოიზმავა-მ-ი-ჩქოდოაბრეშუმ-იძაფ-იგამოდიოდაიქიდან
Lex. Entries:მაგვალოთიზმავა-მ-ი-ჩქ-უ-ნოდოაბრეშუმ-იძაფ-იგამოდიოდაიქიდან
Glosses:Iabsolutely,_totally,_comletely,-verythat_much/many/big.DISTNOMNEGOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3and_thensilkNOMthreadNOMcame outfrom there
Gram_info:pprnmoddprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)discL2n:(Case)cnn:(Case)L2L2
PoS:pprnmoddprnmdisccncnL2loc
Translation (ENG): I don't know much, and then a silk thread came out of it.
Translation (KAT): მე მთლად იმდენი არ ვიცი და მერე აბრეშუმის ძაფი გამოდიოდა იქიდან.
6Text: - ართი მარა ოკოდ თი დინახალე თუ ვითი დღა დინახალე მითოხენია თექი მუში ინას, ძაფის.
IPA: -ɑrti mɑrɑ ɔkʼɔd ti dinɑxɑlɛ tu viti dɣɑ dinɑxɑlɛ mitɔxɛniɑ tɛki muʃi inɑs, d͡zɑpis.
Words:ართიმარაოკოდთიდინახალეთუვითიდღადინახალემითოხენიათექიმუშიინასძაფის
IPA:ɑrtimɑrɑɔkʼɔdtidinɑxɑlɛtuvitidɣɑdinɑxɑlɛmitɔxɛniɑ tɛkimuʃiinɑsd͡zɑpis
Morphemes:ართ-იმარაო-კო-დთიდინახალეთუვით-იდღადინახალემითო--ე-ნ-ი-ათექ-იმუშ-იინა-სძაფ-ი-ს
Lex. Entries:ართ-იმარაო-ოკო-დ-უთიდინახალეთუვით-იდღადინახალემითო--ე-ნ-ი-ათექ-იმუშ-იინა-სძაფ-ი-ს
Glosses:oneNOMweekNOMAPPL.OBJwantIMPFSUBJ3SGthat.DISTinsideortenNOMdayNOMinsidePRVsitSTATSUBJ3EMPHQUOT3there.DISTEMPHhis/her/itsNOMthis.DISTDATthreadEDAT
Gram_info:cardnum:(Case)cnn:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprnlocL2cardnum:(Case)cnn:(Case)locv:(Preverb)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)locadv:(Emphatic Vowel)posprnpro-form:(Case)dprnpro-form:(Case)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)
PoS:cardcnvtdprnlocL2cardcnlocmlocposprndprncn
Translation (ENG): It took it either a week or ten days to stay in its woven thread.
Translation (KAT): - ერთი კვირა უნდოდა თუ ათი დღე შიგნით, თავის ნაქსოვ ძაფში დარჩენას.
7.1Text: - ჩქიმი ნოსა რე მაყვალანი, ეთიშ ჸუდეს მიკმიშჷ ინაშა, თურქეთშა შარა.
IPA: t͡ʃkimi nɔsɑ rɛ mɑqʼvɑlɑni, ɛtiʃ ʔudɛs mikʼmiʃə inɑʃɑ, turkɛtʃɑ ʃɑrɑ.
Words:ჩქიმინოსარემაყვალანიეთიშჸუდესმიკმიშჷინაშათურქეთშაშარა
IPA:t͡ʃkimi nɔsɑremɑqʼvɑlɑniɛtiʃ ʔudɛsmikʼmiʃəinɑʃɑturkɛtʃɑʃɑrɑ
Morphemes:ჩქიმ-ინოსა-ემაყვალა-ნიეთიშჸუდე-სმიკ-მ-ი--ჷინა-შათურქეთ-შაშარა
Lex. Entries:ჩქიმ-ინოსა-ე-ნმაყვალა-ნიათე-იჸუდე-სმიკო-მ-ი--უინა-შათურქეთ-შაშარა
Glosses:myNOMdaughter-in-lawNOMbeSTATSUBJ3MakvalaCONJthis.PROXNOMhouseDATPRVIMPFVAActgoSUBJ3SGthis.DISTALLTurkeyALLroadNOM
Gram_info:posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Conjunction)dprnpro-form:(Case)cnn:(Case)m:(Preverb)v:(Aspect)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)dprnpro-form:(Case)pnn:(Case)cnn:(Case)
PoS:posprncnmpndprncnmdprnpncn
Translation (ENG): My sister-n-law is Makvala; a road leading to Turkey passed her house.
Translation (KAT): ჩემი რძალი რომაა - მაყვალა, იმის სახლთან გადიოდა გზა თურქეთამდე.
7.2Text: ოდო თისჷ უდგჷდჷ ჸუდე ოდო უხედ ჸანჭი, მითინს ვაუხედ თექ თი ახლომახლო, მითინს დო თინა.
IPA: ɔdɔ tisə udɡədə ʔudɛ ɔdɔ uxɛd ʔɑnt͡ʃʼi, mitins vɑuxɛd tɛk ti ɑxlɔmɑxlɔ, mitins dɔ tinɑ.
Words:ოდოთისჷუდგჷდჷჸუდეოდოუხედჸანჭიმითინსვაუხედთექთიახლომახლომითინსდოთინა
IPA:ɔdɔtisəudɡədəʔudɛɔdɔuxɛdʔɑnt͡ʃʼimitins vɑuxɛd tɛktiɑxlɔmɑxlɔ,mitins tinɑ
Morphemes:ოდოთი-ს-ჷუ-დგ-ჷ-დ-ჷჸუდეოდოუ--ე-დჸანჭ-იმითინ-სვა--უ-ე-დთექთიახლომახლომითინ-სდოთინა
Lex. Entries:ოდოთინა-ს-იუ-დგ-უ-დ-უჸუდეოდოუ--ე-დ-უჸანჭ-იმითინ-სვა--უ-ე-დ-უთექთიახლომახლომითინ-სდოთინა
Glosses:and_thenhe/she/it.DISTDATEMPHAPPL.OBJstandAUGIMPFSUBJ3SGhouseNOMand_thenAPPL.OBJsitSTATIMPFSUBJ3SGsilkwormNOMno_one, / nobody, / somebody,_someone, / anyoneDATNEGSUBJ3SGsitSTATIMPFSUBJ3SGthere.DISTthat.DISTone aroundno_one, / nobody, / somebody,_someone, / anyoneDATandhe/she/it.DISTNOM
Gram_info:discpprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)discv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)idprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)locdprnlocidprnpro-form:(Case)cnjpprnpro-form:(Case)
PoS:discpprnmcndiscmcnidprnmlocdprnlocidprncnjpprn
Translation (ENG): And, she had a house and had silkworms; no one around had any silkworms.
Translation (KAT): ჰოდა, მაგას ედგა სახლი და ჰყავდა ეგ აბრეშუმის ჭიები, სხვას იქ, ახლომახლო არავის არ ჰყავდა.
7.3Text: ასე ხოლო თი ჸუდე გეუდგჷნა თინეფს.
IPA: ɑsɛ xɔlɔ ti ʔudɛ ɡɛudɡənɑ tinɛps.
Words:ასეხოლოთიჸუდეგეუდგჷნათინეფს
IPA:ɑsɛxɔlɔtiʔudɛɡɛudɡənɑ tinɛps
Morphemes:ასეხოლოთიჸუდეგე-უ-დგ-ჷ-ნათინ-ეფ-ს
Lex. Entries:ასეხოლოთიჸუდეგე-უ-დგ-უ-ნანთინა-ეფ-ს
Glosses:presentlyalsothat.DISThouseNOMPRVAPPL.OBJstandSTATSUBJ3PLhe/she/it.DISTPLDAT
Gram_info:tempfocdprncnn:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)
PoS:tempfocdprncnmpprn
Translation (ENG): They still have the same house.
Translation (KAT): ახლაც ის სახლი უდგათ მათ.
8Text: - მაყვალა სონიე?
IPA: -mɑqʼvɑlɑ sɔniɛ?
Words:მაყვალასონიე
IPA:mɑqʼvɑlɑsɔniɛ
Morphemes:მაყვალასონიØ-ე
Lex. Entries:მაყვალასონი-ე-ნ
Glosses:MakvalaNOMfrom_where_(about_person_or_thing)beSTATSUBJ3
Gram_info:pnn:(Case)intadvauxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:pnm
Translation (ENG): Where is Makvala from?
Translation (KAT): -მაყვალა სადაურია?
9.1Text: - მაყვალა ლესიჭინური.
IPA: -mɑqʼvɑlɑ lɛsit͡ʃʼinuri.
Words:მაყვალალესიჭინური
IPA:mɑqʼvɑlɑlɛsit͡ʃʼinuri
Morphemes:მაყვალალესიჭინურ-ი
Lex. Entries:მაყვალალესიჭინურ-ი
Glosses:MakvalaNOMfrom_LesichineNOM
Gram_info:pnn:(Case)L2adj:(Case)
PoS:pnadj
Translation (ENG): Makvala is from Lesichine.
Translation (KAT): - მაყვალა ლესიჭინედანაა.
9.2Text: თიშ მადიდა ინა გეუდგჷდეს თექ, ჸუდე.
IPA: tiʃ mɑdidɑ inɑ ɡɛudɡədɛs tɛk, ʔudɛ.
Words:თიშმადიდაინაგეუდგჷდესთექჸუდე
IPA: tiʃ mɑdidɑinɑɛudɡədɛstɛkʔudɛ
Morphemes:თი-შმა-დიდ-აინაგე-უ-დგ-ჷ-დ-ესთექჸუდე
Lex. Entries:თი-შმა- -ადიდმა- -ათინაგე-უ-დგ-უ-დ-ესთექჸუდე
Glosses:that.DISTGENEQTbigEQTNOMhe/she/it.DISTNOMPRVAPPL.OBJstandSTATIMPFSUBJ3PLthere.DISThouseNOM
Gram_info:dprnpro-form:(Case)adj:(Degree)adjadj:(Degree)adj:(Case)pprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)loccnn:(Case)
PoS:dprnadjpprnmloccn
Translation (ENG): They had so big house there.
Translation (KAT): იმხელა სახლი ედგათ იქ.
9.3Text: ოდო თინეფიში ინა დჷ თინა, ნახემძღვანელებუდუ, ოდო ხვალე ფიცარი ქორე, პატონი, ათეში მასკა მასკა, ათეში მაფართა მაფართა, ინა მასკა თი ფიცარეფი თიჯგუა ჸუდე გეუდგჷნა თინეფს თექი.
IPA: ɔdɔ tinɛpiʃi inɑ də tinɑ, nɑxɛmd͡zɣvɑnɛlɛbudu, ɔdɔ xvɑlɛ pit͡sɑri kɔrɛ, pʼɑtʼɔni, ɑtɛʃi mɑskʼɑ ɑtɛʃi mɑpɑrtɑ, inɑ mɑskʼɑ ti pit͡sɑrɛpi tid͡ʒɡuɑ ʔudɛ ɡɛudɡənɑ tinɛps tɛki.
Words:ოდოთინეფიშიინადჷთინანახემძღვანელებუდუოდოხვალეფიცარიქორეპატონიათეშიმასკა მასკაათეშიმაფართა მაფართაინამასკათიფიცარეფითიჯგუაჸუდეგეუდგჷნათინეფსთექი
IPA:ɔdɔtinɛpiʃiinɑ tinɑ nɑxɛmd͡zɣvɑnɛlɛbuduɔdɔxvɑlɛpit͡sɑrikɔrɛpʼɑtʼɔniɑtɛʃimɑskʼɑ mɑskʼɑɑtɛʃimɑpɑrtɑ mɑpɑrtɑinɑmɑskʼɑtipit͡sɑrɛpitid͡ʒɡuɑʔudɛɡɛudɡənɑ tinɛpstɛki
Morphemes:ოდოთინ-ეფ-იშ-იინაØ-დ-ჷთინანახემძღვანელებუØ-დ-უოდოხვალეფიცარ-იქ-ო--ეპატონ-იათე-შ-იმა-სკ-ამა-სკ-აათე-შ-იმა-ფართ-ამა-ფართ-აინამა-სკ-ათიფიცარ-ეფ-ითიჯგუაჸუდეგე-უ-დგ-ჷ-ნათინ-ეფ-სთექ-ი
Lex. Entries:ოდოთინა-ეფ-იშ-ითინა-დ-უთინანახემძღვანელებუ-დ-უოდოხვალეფიცარ-იქო-ო--ე-ნპატონ-იათე-შ-იმა- -ასკმა- -ამა- -ასკმა- -აათე-შ-იმა- -აფართმა- -ამა- -აფართმა- -ათინამა- -ასკმა- -ათიფიცარ-ეფ-ითიჯგურაჸუდეგე-უ-დგ-უ-ნანთინა-ეფ-სთექ-ი
Glosses:and_thenhe/she/it.DISTPLGENEMPHhe/she/it.DISTNOMbeIMPFSUBJ3SGhe/she/it.DISTNOMmanagedNOMbeIMPFSUBJ3SGand_thenalone,_single,_onlywooden_boardNOMAFFMTAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3lordNOMthis.PROXGENEMPHEQTthickEQTEQTthickEQTthis.PROXGENEMPHEQTwideEQTEQTwideEQThe/she/it.DISTNOMEQTthickEQTNOMthat.DISTwooden_boardPLNOMlike_that,_such.DISTNOMhouseNOMPRVAPPL.OBJstandSTATSUBJ3PLhe/she/it.DISTPLDATthere.DISTEMPH
Gram_info:discpprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pprnpro-form:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)ptcpptcp:(Case)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)discmodL2n:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)dprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)adj:(Degree)adjadj:(Degree)adj:(Degree)adjadj:(Degree)dprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)adj:(Degree)L2adj:(Degree)adj:(Degree)L2adj:(Degree)pprnpro-form:(Case)adj:(Degree)adjadj:(Degree)adj:(Case)dprnL2n:(Number)n:(Case)dprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)locadv:(Emphatic Vowel)
PoS:discposprnpprnmpprnmdiscmodcnmcndprnadjdprnadjpprnadjdprncndprncnmpprnloc
Translation (ENG): They managed its construction. Only boards are such - thick and wide, my dear; that is their house.
Translation (KAT): მათი ხელმძღვანელობით აშენდა. მარტო ფიცრები კია ასეთი - სქელი და ფართო , ბატონო. ისეთი სახლი უდგათ მათ.
9.4Text: ოდო ი ჸუდე კინ ქიინეს, ახალი აკეთეს, თუდო პადვალი გუკეთეს მარა, ინა ვაგმუჩამჷნა ი ჸუდე, თეში ქიგუდგჷნა ასე ხოლო.
IPA: ɔdɔ i ʔudɛ kʼin kiinɛs, ɑxɑli ɑkʼɛtɛs, tudɔ pʼɑdvɑli ɡukʼɛtɛs mɑrɑ, inɑ vɑɡmut͡ʃɑmənɑ i ʔudɛ, tɛʃi kiɡudɡənɑ ɑsɛ xɔlɔ.
Words:ოდოჸუდეკინქიინესახალიაკეთესთუდოპადვალიგუკეთესმარაინავაგმუჩამჷნაჸუდეთეშიქიგუდგჷნაასეხოლო
IPA:ɔdɔiʔudɛkʼinkiinɛsɑxɑliɑkʼɛtɛstudɔpʼɑdvɑliɡukʼɛtɛsmɑrɑinɑvɑɡmut͡ʃɑmənɑiʔudɛtɛʃikiɡudɡənɑɑsɛxɔlɔ
Morphemes:ოდოჸუდეკინქი-ინ-ესახალ-ია-კეთ-ესთუდოპადვალ-იგ-უ-კეთ-ესმარაინავა-გმ-უ--ამ-ჷ-ნაჸუდეთეშიქი-გ-უ-დგ-ჷ-ნაასეხოლო
Lex. Entries:ოდოთიჸუდეკინექო-ინა-ესახალ-ია-კეთ-ესთუდოპადვალ-იგო-უ-კეთ-ესმარათინავა-გუმო-უ--ამ-უ-ნანთიჸუდეთეშიქო-გე-უ-დგ-უ-ნანასეხოლო
Glosses:and_thenthat.DISThouseNOMagainAFFMTsomethingSUBJ3PLnewNOMAPPL.INDIRmakeSUBJ3PLbeneathcellarNOMPRVAPPL.OBJmakeSUBJ3PLbuthe/she/it.DISTNOMNEGPRVAPPL.OBJsellTSTS (prf)SUBJ3PLthat.DISThouseNOMlike_that/_so.DIST, at_the_same_timeAFFMTPRVAPPL.OBJstandSTATSUBJ3PLpresentlyalso
Gram_info:discdprncnn:(Case)modv:(Affirmative particle)detprnv:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Subject&Object Agreement)locL2n:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Subject&Object Agreement)cnjpprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)vv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)modv:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)tempfoc
PoS:discdprncnmodmadjmloccnmcnjpprnmdprncnmodmtempfoc
Translation (ENG): Later, they constructed a new house; beneath it, they designed a cellar. They didn't sell the old one; it is still there.
Translation (KAT): მერე ახალი სახლი ააშენეს, ქვემოთ სარდაფი გაუკეთეს. ის, ძველი არ გაუყიდიათ, ისე უდგათ ახლაც.