× Texts Lines Morphemes




☰ ZS_00137. გესერეფი [რესპ. კოტე ნაჭყებია; ჩხოროწყუ, 2023-09] / Gesers [Respondent: Kote Nachkebia; Chkhorotsku, 2023-09]


1.1Text: ჯვეშო თურმე, გილეშეს კათა სოფელ სოფელ.
IPA: d͡ʒvɛʃɔ turmɛ, ɡilɛʃɛs kʼɑtɑ sɔpɛl sɔpɛl.
Words:ჯვეშოთურმეგილეშესკათასოფელ სოფელ
IPA:d͡ʒvɛʃɔturmɛɡilɛʃɛskʼɑtɑsɔpɛl sɔpɛl
Morphemes:ჯვეშ-ოთურმეგილ-ე--ესკათასოფელ სოფელ
Lex. Entries:ჯვეშ-ოთურმეგილა-ი--ესკათასოფელ სოფელ
Glosses:oldESSas_it_seemsPRVAPPL.SUBJgoSUBJ3PLpeopleNOMone village to another
Gram_info:adjadj:(Case)focm:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)L2
PoS:tempfocmcnL2
Translation (ENG): They say that, in the past, people went from one village to another.
Translation (KAT): ძველად თურმე, დადიოდა ხალხი სოფელ-სოფელ.
1.2Text: თენემც ჯოხოდ- გესერი დო მუს ჯოხოდ გესერი.
IPA: tɛnɛmt͡s d͡ʒɔxɔd - ɡɛsɛri dɔ mus d͡ʒɔxɔd ɡɛsɛri.
Words:თენემცჯოხოდგესერიდომუსჯოხოდგესერი
IPA:tɛnɛmt͡sd͡ʒɔxɔdɡɛsɛrimus d͡ʒɔxɔdɡɛsɛri
Morphemes:თენ-ემ-ცჯოხ-ო-დგესერ-იდომუ-სჯოხ-ო-დგესერ-ი
Lex. Entries:თენა-ეფ-სჯოხ-ო-დ-უგესერ-იდომუ-სჯოხ-ო-დ-უგესერ-ი
Glosses:he/she/it.PROXPLDATcall_sb/sth_(by_name)STATIMPFSUBJ3SGgeseri_(workers_paid_in_kind)NOMandwhatDATcall_sb/sth_(by_name)STATIMPFSUBJ3SGgeseri_(workers_paid_in_kind)NOM
Gram_info:pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)cnjiprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)
PoS:pprnmcncnjiprnmcn
Translation (ENG): There name was geseri. What did geseri mean?
Translation (KAT): ამათ ერქვათ გესერი და რას ერქვა (=რას ნიშნავდა) გესერი.
1.3Text: ესე იგი თენა მუ რე, მეროჭიკეემს უძახჷნა საქორთუოსჷნ თიჯგუა რე.
IPA: ɛsɛ iɡi tɛnɑ mu rɛ, mɛrɔt͡ʃʼikʼɛɛms ud͡zɑxənɑ sɑkɔrtuɔsən tid͡ʒɡuɑ rɛ.
Words:ესე იგითენამურემეროჭიკეემსუძახჷნასაქორთუოსჷნთიჯგუარე
IPA: ɛsɛ iɡitɛnɑ muremɛrɔt͡ʃʼikʼɛɛmsud͡zɑxənɑsɑkɔrtuɔsəntid͡ʒɡuɑre
Morphemes:ესე იგითენამუ-ემეროჭიკე-ემ-სუ-ძახ-ჷ-ნასაქორთუო-ს-ჷ-ნთიჯგუა-ე
Lex. Entries:ესე იგითენამუ-ე-ნმეროჭიკე-ემ-სუ-ძახ-უ-ნანსაქორთუო-ს-ი-ნითიჯგურა-ე-ნ
Glosses:that_is_to_sayhe/she/it.PROXNOMwhatNOMbeSTATSUBJ3workers_paid_in_kindPLDATAPPL.OBJreferTSSUBJ3PLGeorgiaDATEMPHCONJlike_that,_such.DISTNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:L2pprnpro-form:(Case)iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Number)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Conjunction)dprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:L2pprniprnmcnmpndprnm
Translation (ENG): This is, you know, what are called in Georgia as "merochike" [=workers paid in kind].
Translation (KAT): ესე იგი ეს რა არის. მეროჭიკეებს რომ ეძახიან საქართველოში, ისეთია.
1.4Text: მერუჭიკე ბერები არიან.
IPA: mɛrut͡ʃʼikʼɛm bɛrɛbi ɑriɑn.
Words:მერუჭიკებერებიარიან
IPA:mɛrut͡ʃʼikʼɛbɛrɛbiɑriɑn
Morphemes:მერუჭიკებერებიარიან
Lex. Entries:მეროჭიკებერებიარიან
Glosses:workers_paid_in_kindmonksare
Gram_info:L2L2L2
PoS:L2L2L2
Translation (ENG): They are monks.
Translation (KAT): მერუჭიკები (=მეროჭიკები) ბერები არიან.
1.5Text: თენეფ, თენეფ დეს ესეი მოძრავენდეს, გილეშეს.
IPA: tɛnɛp, tɛnɛp dɛs ɛsɛi mɔd͡zrɑvɛndɛs, ɡilɛʃɛs.
Words:თენეფთენეფდესესეიმოძრავენდესგილეშეს
IPA:tɛnɛp tɛnɛp dɛsɛsɛimɔd͡zrɑvɛndɛsɡilɛʃɛs
Morphemes:თენ-ეფთენ-ეფØ-დ-ესესეიმოძრავ-ენ-დ-ესგილე--ეს
Lex. Entries:თენა-ეფ-ითენა-ეფ-ი-დ-ესესე იგიმოძრავ-ენ-დ-ესგილე--ეს
Glosses:he/she/it.PROXPLNOMhe/she/it.PROXPLNOMbeIMPFSUBJ3PLsomoveTSIMPFSUBJ3PLPRVgoSUBJ3PL
Gram_info:pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjL2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)vmv:(Subject&Object Agreement)
PoS:pprnpprnmcnjmm
Translation (ENG): They were monks. They moved.
Translation (KAT): ესენი, ესენი იყვენენ [ბერები], ესე იგი, მოძრაობდნენ, დადიოდნენ.
1.6Text: სოდე გიასერუდესჷნ ოჯახშა ქიმიშეს დო ქოთხინდეს ნამდა გეგმოსერაფევა სერჷ დო გეგმასერაფუანდეს სერ.
IPA: sɔdɛ ɡiɑsɛrudɛsən ɔd͡ʒɑxʃɑ kimiʃɛs dɔ kɔtxindɛs nɑmdɑ ɡɛɡmɔsɛrɑpɛvɑ sɛrə dɔ ɡɛɡmɑsɛrɑpuɑndɛs sɛr.
Words:სოდეგიასერუდესჷნოჯახშაქიმიშესდოქოთხინდესნამდაგეგმოსერაფევასერჷდოგეგმასერაფუანდესსერ
IPA:sɔdɛɡiɑsɛrudɛsənɔd͡ʒɑxʃɑkimiʃɛs kɔtxindɛsnɑmdɑɡɛɡmɔsɛrɑpɛvɑsɛrəɡɛɡmɑsɛrɑpuɑndɛssɛr
Morphemes:სოდეგი-ა-სერ-უ-დ-ეს-ჷ-ნოჯახ-შაქი-მი--ესდოქო-თხ-ინ-დ-ესნამდაგე-გმ-Ø-ო-სერ-აფ-ე-ვასერ-ჷდოგე-გმ-ა-სერ-აფ-უ-ან-დ-ესსერ
Lex. Entries:სოდეგე-ა- -უსერა- -უ-დ-ეს-ი-ნიოჯახ-იშაქო-მი--ესდოქო-თხ-ინ-დ-ესნამდაგე-გიმა-მ-ო-სერ-აფ-ე-ვასერ-იდოგე-გიმა-ა-სერ-აფ-უ-ან-დ-ესსერ-ს
Glosses:wherePRVPASS(night)_fall/get_darkPASSIMPFSUBJ3PLEMPHCONJfamilyALLAFFMTPRVgoSUBJ3PLandAFFMTaskTSIMPFSUBJ3PLthatPFVPRVOBJ1APPL.INDIRnightTSSBJQUOT3(night)_fall/get_darkNOMandPFVPRVAPPL.INDIR(night)_fall/get_darkTSAUGTSIMPFSUBJ3PLnightDAT
Gram_info:intadvv:(Preverb)mmmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)cnjv:(Affirmative particle)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjv:(Aspect)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Mood)v:(Particle2)mn:(Case)cnjv:(Aspect)v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:intadvmcnmcnjmcnjcncncnjmcn
Translation (ENG): Wherever they happened to be after dark, they would come to a family asking to let them stay at night, and they let them in.
Translation (KAT): სადაც დაუღამდებოდათ, ოჯახში მივიდოდნენ და სთხოვდნენ, რომ გამომაღამებინეო (=გამათევინეო) ღამე და გაათევებინებდნენ.
1.7Text: დო თე კათა ინწკჷმა, ქოიჩქ, ვართ ტელევიზია რდ, ვართ რადიო რდ, ვართ მუთუნი რდ დო სერჷ, მჷდა ქორდჷ ზოთონ და სერი გჷნძე ქიმიშჷ და ათეშე ელადოხოდჷდეს ყებურც.
IPA: dɔ tɛ kʼɑtɑ int͡sʼkʼəmɑ, kɔit͡ʃk, vɑrt tʼɛlɛviziɑ rd, vɑrt rɑdiɔ rd, vɑrt mutuni rd dɔ sɛrə, mədɑ kɔrdə zɔtɔn dɑ sɛri ɡənd͡zɛ kimiʃə dɑ ɑtɛʃɛ ɛlɑdɔxɔdədɛs qʼɛburt͡s.
Words:დოთეკათაინწკჷმაქოიჩქვართტელევიზიარდვართრადიორდვართმუთუნირდდოსერჷმჷდაქორდჷზოთონდასერიგჷნძექიმიშჷდაათეშეელადოხოდჷდესყებურც
IPA:kʼɑtɑint͡sʼkʼəmɑkɔit͡ʃkvɑrttʼɛlɛviziɑrdvɑrt rɑdiɔrdvɑrtmutunirdsɛrəmədɑkɔrdəzɔtɔnsɛriɡənd͡zɛkimiʃəɑtɛʃɛɛlɑdɔxɔdədɛsqʼɛburt͡s
Morphemes:დოთეკათაინწკმაქო-Ø-ი-ჩქვართტელევიზია-დვართრადიო-დვართმუთუნ-ი-დდოსერ-ჷმჷდაქ-ო--დ-ჷზოთონდასერ-იგჷნძექი-მი--ჷდაათე-შეელა-დოხოდ-ჷ-დ-ესყებურ-ც
Lex. Entries:დოთეკათაეთიწკუმაქო-გ-ი-ჩქ-უ-ნვართტელევიზია-დ-უვართრადიო-დ-უვართმუთუნ-ი-დ-უდოსერ-იმუდაქო-ო--დ-უზოთონ-იდასერ-იგინძექო-მი--უდაათე-შეელა-დოხოდ-უ-დ-ესკებურ-ს
Glosses:andthispeopleNOMthen,_at that time.DISTAFFMTOBJ2APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3not_eventelevisionNOMbeIMPFSUBJ3SGnot_evenradioNOMbeIMPFSUBJ3SGnot_evensome/_something/_anyNOMbeIMPFSUBJ3SGand(night)_fall/get_darkNOMsomethingNOMAFFMTAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGwinterNOMandnightNOMlongNOMAFFMTPRVgoSUBJ3SGifthis.PROXABLPRVsitTSIMPFSUBJ3PLhearthDAT
Gram_info:cnjdprncnn:(Case)tempv:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)negL2n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)negL2n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)negidprnpro-form:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjmn:(Case)idprnpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)L2cnn:(Case)adjadj:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)cnjdprnpro-form:(Case)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:cnjdprncntempmnegcnmnegcnmnegidprnmcnjcnidprnmcnL2cnadjmcnjdprnmcn
Translation (ENG): And, those ones, you know, there was no television, no radio, nothing at all, and at night, if there was winter and a long night, they came in and sat down by the fireplace.
Translation (KAT): და ეს ხალხი ხომ იცი, არც ტელევიზია იყო, არც რადიო იყო, არც არაფერი იყო და ღამე, ის თუ იყო, ზამთარი და გრძელი ღამე, მოვიდოდა (=მოვიდოდნენ) და ამიტომ კერიასთან დასხდებოდნენ .
1.8Text: ბუხარ სო რდჷ... მუშენ და სამარგალოს ძირითადო ვაშენენდეს მუდაშ ჸუდეემს, ქუაშ დო იშ ჸუდეეფს თიგურშენ ნამდა, ჯა ბრელ სორგჷდჷ.
IPA: buxɑr sɔ rdə... muʃɛn dɑ sɑmɑrɡɑlɔs d͡ziritɑdɔ vɑʃɛnɛndɛs mudɑʃ ʔudɛɛms, kuɑʃ dɔ iʃ ʔudɛɛps tiɡurʃɛn nɑmdɑ, d͡ʒɑ brɛl sɔrɡədə.
Words:ბუხარსორდჷმუშენდასამარგალოსძირითადოვაშენენდესმუდაშჸუდეემსქუაშდოიშჸუდეეფსთიგურშენნამდაჯაბრელსორგჷდჷ
IPA: buxɑrrdəmuʃɛnsɑmɑrɡɑlɔsd͡ziritɑdɔvɑʃɛnɛndɛsmudɑʃʔudɛɛmskuɑʃʔudɛɛps tiɡurʃɛnnɑmdɑd͡ʒɑbrɛlsɔrɡədə
Morphemes:ბუხარსო-დ-ჷმუშენდასამარგალო-სძირითად-ოვ-ა-შენ-ენ-დ-ესმუდა-შჸუდე-ემ-სქუა-შდოიშჸუდე-ეფ-სთიგურშენნამდაჯაბრელსორგ-ჷ-დ-ჷ
Lex. Entries:ბუხარ-ისო-დ-უმუშენდასამარგალო-სძირითად-ოვ-ა-შენ-ენ-დ-ესმუდა-იშჸუდე-ემ-სქუა-შდოთიშიჸუდე-ეფ-სთიშგურშენნამდაჯაბრელ-ისორგ-უ-დ-უ
Glosses:fireplaceNOMwherebeIMPFSUBJ3SGwhyifMegreliaDATbasic; mainESSSUBJ1APPL.INDIRbuildTSIMPFSUBJ3PLsomethingGENhousePLDATstoneGENandhis/_her(s)/_itshousePLDATbecause_of_that.DISTthattreeNOMmanyNOMsmth_being_a_lotSTATIMPFSUBJ3SG
Gram_info:L2n:(Case)intadvmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)iprncnjpnn:(Case)L2adj:(Case)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)idprnn:(Case)cnn:(Number)n:(Case)cnn:(Case)cnjposprncnn:(Number)n:(Case)causcnjcnn:(Case)numnum:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:cnintadvmiprncnjpnadjmidprncncncnjposprncncauscnjcnnumm
Translation (ENG): There was no hearth, and people in Samegrelo mostly didn't build houses made of stone and concrete, because there was a lot of wood.
Translation (KAT): ბუხარი სად იყო. რატომ და, სამეგრელოში, ძირითადად, არ აშენებდნენ იმის სახლებს - ქვის [სახლებს] და იმის სახლებს [ბეტონისას]. იმიტომ, რომ ხე ბევრი ეყარა (=იყო).
1.9Text: დო დაუშვათ ნტერქ ქუმორთჷკო მუდანჷ, ასე ქუაშ ჸუდე შილებედ დოტახუკო იქ ოდო თიშ ერინაფა უკულ ძამს ჭირდჷ, თი გურშენ ჯაშის გაკეთენდესჷ.
IPA: dɔ dɑuʃvɑt ntʼɛrk kumɔrtəkʼɔ mudɑnə, ɑsɛ kuɑʃ ʔudɛ ʃilɛbɛd dɔtʼɑxukʼɔ ik ɔdɔ tiʃ ɛrinɑpɑ ukʼul d͡zɑms t͡ʃʼirdə, ti ɡurʃɛn d͡ʒɑʃis ɡɑkʼɛtɛndɛsə.
Words:დოდაუშვათნტერქქუმორთჷკომუდანჷასექუაშჸუდეშილებედდოტახუკოიქოდოთიშერინაფაუკულძამსჭირდჷთიგურშენჯაშისგაკეთენდესჷ
IPA:dɑuʃvɑtntʼɛrk kumɔrtəkʼɔmudɑnəɑsɛkuɑʃʔudɛʃilɛbɛd dɔtʼɑxukʼɔikɔdɔ tiʃ ɛrinɑpɑukʼul d͡zɑmst͡ʃʼirdətiɡurʃɛnd͡ʒɑʃisɡɑkʼɛtɛndɛsə
Morphemes:დოდაუშვათნტერ-ქქუ-მო-რთ-ჷ-კომუდა-ნჷასექუა-შჸუდეშ-ი--ებ-ე-დდო-ტახ-უ-კო-ქოდოთიშერინაფაუკულძამ-სჭირ-დ-ჷთიგურშენჯა-შ-ი-სგ-ა-კეთ-ენ-დ-ეს-ჷ
Lex. Entries:დოდავუშვათმტერ-ქქო-მო-რთ-უ-კომუდა-ნიასექუა-შჸუდეშე-ი- -ე-ები- -ე-დ-უდო-ტახ-უ-კოთი-ქოდოთიშიერინაფაუკულიძამ-სჭირ-დ-უთიგურშენჯა-შ-ი-სგა-ა-კეთ-ენ-დ-ეს-ი
Glosses:andlet's_sayenemyERGAFFMTPRVcomeSUBJ3SGCONDsomethingCONJpresentlystoneGENhouseNOMPRVPOTmayTSPOTIMPFSUBJ3SGPRVbreakSUBJ3SGCONDhe/she/it.DISTERGand_thenhis/_her(s)/_itsstanding_upNOMafter; afterwards; then; laterveryDATbe_hardIMPFSUBJ3SGthat.DISTbecause_of woodGENEMPHDATPRVAPPL.INDIRmakeTSIMPFSUBJ3PLEMPH
Gram_info:cnjL2cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)v:(Mood)idprnpro-form:(Conjunction)tempcnn:(Case)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)v:(Mood)pprnpro-form:(Case)discposprngerger:(Case)tempmodadv:(case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprnpostcnn:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Case)v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:cnjmcnmidprntempcncnmmpprndiscposprngertempmodmdprnpostcnm
Translation (ENG): Say, enemies invaded and destroyed one's stone house; it was very difficult to reconstruct it. That was why they build wooden houses.
Translation (KAT): დავუშვათ, მტერი [რომ] მოსულიყო ისა, ახლა ქვის სახლი შეიძლებოდა გაეტეხა მას და მისი აღდგენა მერე ძალიან ჭირდა, იმის გამო (=ამიტომ) ხისას აკეთებდნენ.
1.10Text: გეგნიჭუდეს და კინ აშენენდეს.
IPA: ɡɛɡnit͡ʃʼudɛs dɑ kʼin ɑʃɛnɛndɛs.
Words:გეგნიჭუდესდაკინაშენენდეს
IPA:ɡɛɡnit͡ʃʼudɛskʼinɑʃɛnɛndɛs
Morphemes:გე-გნ-ი--უ-დ-ესდაკინა-შენ-ენ-დ-ეს
Lex. Entries:გე-გინო-ი- -უი- -უ-დ-ესდაკინეა-შენ-ენ-დ-ეს
Glosses:PFVPRVPASSburnPASSIMPFSUBJ3PLifagainAPPL.INDIRbuildTSIMPFSUBJ3PL
Gram_info:v:(Aspect)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjmodm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:mcnjmodm
Translation (ENG): If a house was burned, they re-built it.
Translation (KAT): თუ დაიწვებოდნენ {=სახლი დაეწვებოდათ], კვლავ ააშენებდნენ.
1.11Text: თი გურშენ რდ ყებური, შუა ცეცხლს უძახჷნან თენა.
IPA: ti ɡurʃɛn rd qʼɛburi, ʃuɑ t͡sɛt͡sxls ud͡zɑxənɑn tɛnɑ.
Words:თიგურშენრდყებურიშუაცეცხლსუძახჷნანთენა
IPA:tiɡurʃɛnrdqʼɛburi ʃuɑt͡sɛt͡sxlsud͡zɑxənɑntɛnɑ
Morphemes:თიგურშენ-დყებურ-იშუაცეცხლსუ-ძახ-ჷ-ნანთენა
Lex. Entries:თიგურშენ-დ-უკებურ-იშუაცეცხლსუ-ძახ-უ-ნან-ნითენა
Glosses:that.DISTin_order_tobeIMPFSUBJ3SGhearthNOMmiddle(to)_fireAPPL.OBJcallTSSUBJ3PLCONJhe/she/it.PROXNOM
Gram_info:dprnpostmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)L2L2v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Conjunction)pprnpro-form:(Case)
PoS:dprnpostmcnL2L2mpprn
Translation (ENG): That was why there was "keburi", fireplace in the middle of the room.
Translation (KAT): იმის გამო (=ამიტომ) იყო ყებური - შუა ცეცხლს რომ ეძახიან, ისა.
1.12Text: ათაშ ოსხჷრ მიშჷ დო თექ მუკობუდ ლანჭა, სოდეთ მჷკაბუნუანდეს კარდილას, ვარა ღუმუს ხაშჷნდეს, ვარა ხორცის ხაშჷნდეს, ვარა მუთუნს დო...
IPA: ɑtɑʃ ɔsxər miʃə dɔ tɛk mukʼɔbud lɑnt͡ʃʼɑ, sɔdɛt məkʼɑbunuɑndɛs kʼɑrdilɑs, vɑrɑ ɣumus xɑʃəndɛs, vɑrɑ xɔrt͡sis xɑʃəndɛs, vɑrɑ mutuns dɔ...
Words:ათაშოსხჷრმიშჷდოთექმუკობუდლანჭასოდეთმჷკაბუნუანდესკარდილასვარაღუმუსხაშჷნდესვარახორცისხაშჷნდესვარამუთუნსდო
IPA:ɑtɑʃɔsxərmiʃətɛkmukʼɔbudlɑnt͡ʃʼɑ sɔdɛtməkʼɑbunuɑndɛskʼɑrdilɑs vɑrɑ ɣumusxɑʃəndɛsvɑrɑ xɔrt͡sis xɑʃəndɛsvɑrɑ mutuns
Morphemes:ათაშოსხჷრმი--ჷდოთექმუკ-ო--უ-დლანჭასოდე-თმჷკ-ა-ბუნ-უ-ან-დ-ესკარდილა-სვარაღუმუ-სხაშ-ჷნ-დ-ესვარახორც-ი-სხაშ-ჷნ-დ-ესვარამუთუნ-სდო
Lex. Entries:ათაშიოსხირ-იმი--უდოთექმუკ-ო--უ-დ-ულანჭასოდე-თმიკა-ა-ბუნ-უ-ან-დ-ესკარდილა-სვარაღუმუ-სხაშ-უნ-დ-ესვარახორც-ი-სხაშ-უნ-დ-ესვარამუთუნ-სდო
Glosses:like_this,_such.PROXsupporting_beamNOMPRVgoSUBJ3SGandthere.DISTPRVAPPL.INDIRhangSTATIMPFSUBJ3SGhook_(for_hanging_caldron,_pail_ect)NOMwhereFOCPRVAPPL.INDIRhangAUGTSIMPFSUBJ3PLcauldronDATorhominyDATboilTSIMPFSUBJ3PLormeatEDATboilTSIMPFSUBJ3PLorsome/_something/_anyDATand
Gram_info:modcnn:(Case)m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)cnjlocv:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)intadvadv:(Postposition)v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)cnjcnn:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjcnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjidprnpro-form:(Case)cnj
PoS:modcnmcnjlocmcnradvmcncnjcnmcnjcnmcnjidprncnj
Translation (ENG): There was "oskhyr" [=supporting beam] above, and there was "lancha" [=a chain for a cauldron] hanging on it, in which either hominy was cooked or meat was boiled or something else.
Translation (KAT): ასე ოსხჷრ (=საყრდენი ძელი) მიდიოდა (=იყო გადებული) და იქ ეკიდა ლანჭა (=ქვაბის ჩამოსაკიდი ჯაჭვი), სადაც ჰკიდებდნენ ქვაბს, ან ღომს ხარშავდნენ, ან ხორცს ხარშავდნენ, ან რამეს.
2.1Text: ათე გესერეფჷ ქიმიშეს ოჯახშა, აუცილებერო ოჭკომალ ხო ოკო ქოჩესკო ოკო, ქჷდანჯირესკო.
IPA: ɑtɛ ɡɛsɛrɛpə kimiʃɛs ɔd͡ʒɑxʃɑ, ɑut͡silɛbɛrɔ ɔt͡ʃʼkʼɔmɑl xɔ ɔkʼɔ kɔt͡ʃɛskʼɔ ɔkʼɔ, kədɑnd͡ʒirɛskʼɔ.
Words:ათეგესერეფჷქიმიშესოჯახშააუცილებეროოჭკომალხოოკოქოჩესკოოკოქჷდანჯირესკო
IPA:ɑtɛ ɡɛsɛrɛpəkimiʃɛs ɔd͡ʒɑxʃɑ ɑut͡silɛbɛrɔɔt͡ʃʼkʼɔmɑlɔkʼɔ kɔt͡ʃɛskʼɔɔkʼɔ kədɑnd͡ʒirɛskʼɔ
Morphemes:ათეგესერ-ეფ-ჷქი-მი--ესოჯახ-შააუცილებელ-ოოჭკომალხოოკოქო--ეს-კოოკოქჷ-დ-ა-ნჯირ-ეს-კო
Lex. Entries:ათეგესერ-ეფ-იქო-მი--ესოჯახ-იშააუცილებელ-ოოჭკომალ-იხომოკოქო--ეს-კოოკოქო-დო-ო-ჯირ-ეს-კო
Glosses:this.PROXNOMgeseri_(workers_paid_in_kind)PLNOMAFFMTPRVgoSUBJ3PLfamilyALLnecessary,_definitely,_without doubt,_essentialESSfoodNOMrightshould/must/oughtAFFMTfeedSUBJ3PLCONDshould/must/oughtAFFMTPRVAPPL.INDIRlaySUBJ3PLCOND
Gram_info:dprnpro-form:(Case)cnn:(Number)n:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)L2adj:(Case)ptcpptcp:(Case)L2mpv:(Affirmative particle)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Mood)mpv:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Mood)
PoS:dprncnmcnadjptcpL2mpmmpm
Translation (ENG): When geseri visited a family, they were to be fed and given bed by all means.
Translation (KAT): ეს გესერები მოვიდოდნენ ოჯახში, აუცილებლად საჭმელი უნდა ეჭმიათ, [უნდა] დაეწვინათ.
2.2Text: ასე სო რდჷ ჯვეშო მუდა, პროსტინა დო ეჯგუეფი, ვაარსებენდჷ.
IPA: ɑsɛ sɔ rdə d͡ʒvɛʃɔ mudɑ, pʼrɔstʼinɑ dɔ ɛd͡ʒɡuɛpi, vɑɑrsɛbɛndə.
Words:ასესორდჷჯვეშომუდაპროსტინადოეჯგუეფივაარსებენდჷ
IPA:ɑsɛrdəd͡ʒvɛʃɔmudɑpʼrɔstʼinɑɛd͡ʒɡuɛpivɑɑrsɛbɛndə
Morphemes:ასესო-დ-ჷჯვეშ-ომუდაპროსტინადოეჯგუ-ეფ-ივა-არსებ-ენ-დ-ჷ
Lex. Entries:ასესო-დ-უჯვეშ-ომუდაპროსტინადოათეჯგუა-ეფ-ივა-არსებ-ენ-დ-უ
Glosses:presentlywherebeIMPFSUBJ3SGoldESSsomethingNOMbedsheetNOMandlike_this,_such.PROXPLNOMNEGexistTSIMPFSUBJ3SG
Gram_info:tempintadvmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)adjadj:(Case)idprnpro-form:(Case)L2n:(Case)cnjdprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)v:(Negation particle)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:tempintadvmtempidprncncnjdprnm
Translation (ENG): In the past, bedsheets were not available.
Translation (KAT): ახლა სად იყო ძველად ისა, ზეწარი და ასეთები, არ არსებობდა.
2.3Text: დო უბრალოთ ყებურპის ქელენჯირჷდ, ქელერულუანდ, მაჟია ოჭმარეს გედირთჷდ, ქოჩანდეს ოჭკომალსჷ დო მიდეშ მუშ შარაშა.
IPA: dɔ ubrɑlɔt qʼɛburpʼis kɛlɛnd͡ʒirəd, kɛlɛruluɑnd, mɑʒiɑ ɔt͡ʃʼmɑrɛs ɡɛdirtəd, kɔt͡ʃɑndɛs ɔt͡ʃʼkʼɔmɑlsə dɔ midɛʃ muʃ ʃɑrɑʃɑ.
Words:დოუბრალოთყებურპისქელენჯირჷდქელერულუანდმაჟიაოჭმარესგედირთჷდქოჩანდესოჭკომალსჷდომიდეშმუშშარაშა
IPA:ubrɑlɔtqʼɛburpʼiskɛlɛnd͡ʒirədkɛlɛruluɑndmɑʒiɑɔt͡ʃʼmɑrɛsɡɛdirtəd kɔt͡ʃɑndɛsɔt͡ʃʼkʼɔmɑlsəmidɛʃmuʃ ʃɑrɑʃɑ
Morphemes:დოუბრალო-თყებურპი-სქ-ელ-ე-ნჯირ-ჷ-დქ-ელე-რულ-უ-ან-დმაჟიაოჭმარე-სგ-ე-დირთ-ჷ-დქო--ან-დ-ესოჭკომალ-ს-ჷდომიდ-ე-მუშშარა-შა
Lex. Entries:დოუბრალო-თყებურპიჯ-სქო-ელა-ი-ჯირ-უ-დ-უქო-ელა-რულ-უ-ან-დ-უმაჟიაოჭმარე-სგე-ე-დირთ-უ-დ-უქო--ან-დ-ესოჭკომალ-ს-იდომიდა-ი--უმუშიშარა-შა
Glosses:andjustESSedge_of_hearthDATAFFMTPRVAActlayTSIMPFSUBJ3SGAFFMTPRVsleepAUGTSIMPFSUBJ3SGsecondNOMmorningDATPFVPRVstandTSIMPFSUBJ3SGAFFMTgiveTSIMPFSUBJ3PLfoodDATEMPHandPRVAActgoSUBJ3SGon_its_ownwayALL
Gram_info:cnjL2adj:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)ordnum:(Case)cnn:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Affirmative particle)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)ptcpptcp:(Case)ptcp:(Emphatic Vowel)cnjm:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)posprncnn:(Case)
PoS:cnjadjcnmmordcnmmptcpcnjmreflprncn
Translation (ENG): They just lay down by the fireplace, get up next morning, eat, and left.
Translation (KAT): უბრალოდ კერიასთან წამოწვებოდა, დაიძინებდა, მეორე დილით ადგებოდა, აჭმევდნენ საჭმელს და წავიდოდა თავის გზაზე.
3.1Text: საინტერესო მუუ რდ ასე გესერეფშე: თენეფს უჩქუდეს ბრელ ჯვეშ ამბეფი.
IPA: sɑintʼɛrɛsɔ muu rd ɑsɛ ɡɛsɛrɛpʃɛ: tɛnɛps ut͡ʃkudɛs brɛl d͡ʒvɛʃ ɑmbɛpi.
Words:საინტერესომუურდასეგესერეფშეთენეფსუჩქუდესბრელჯვეშამბეფი
IPA:sɑintʼɛrɛsɔmuu rdɑsɛɡɛsɛrɛpʃɛtɛnɛpsut͡ʃkudɛsbrɛld͡ʒvɛʃ ɑmbɛpi
Morphemes:საინტერესომუუ-დასეგესერ-ეფ-შეთენ-ეფ-სუ-ჩქ-უ-დ-ესბრელჯვეშამბ-ეფ-ი
Lex. Entries:საინტერესომუ-დ-უასეგესერ-ეფ-შეთენა-ეფ-სუ-ჩქ-უ-დ-ესბრელ-იჯვეშ-იამბე-ეფ-ი
Glosses:interestingNOMwhatNOMbeIMPFSUBJ3SGpresentlygeseri_(workers_paid_in_kind)PLABLhe/she/it.PROXPLDATAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3PLmanyNOMoldNOMstoryPLNOM
Gram_info:L2adj:(Case)iprnpro-form:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)tempcnn:(Number)n:(Case)pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)numnum:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)
PoS:adjiprnmtempcnpprnmnumadjcn
Translation (ENG): What was interesting about geseris is that they knew a lot of old stories.
Translation (KAT): საინტერესო რა იყო ახლა გესერებზე (=გესერეფთან დაკავშირებით): ამათ იცოდნენ ბევრი, ძველი ამბები.
3.2Text: თენემს უჩქუდეს ათეჯგუა მითოლოგიეფ დო ეჩიებუდეს ბაღანემს, ეჩიებუდეს ოჯახიშ წევრეფს.
IPA: tɛnɛms ut͡ʃkudɛs ɑtɛd͡ʒɡuɑ mitɔlɔɡiɛp dɔ ɛt͡ʃiɛbudɛs bɑɣɑnɛms, ɛt͡ʃiɛbudɛs ɔd͡ʒɑxiʃ t͡sʼɛvrɛps.
Words:თენემსუჩქუდესათეჯგუამითოლოგიეფდოეჩიებუდესბაღანემსეჩიებუდესოჯახიშწევრეფს
IPA:tɛnɛmsut͡ʃkudɛsɑtɛd͡ʒɡuɑmitɔlɔɡiɛpɛt͡ʃiɛbudɛsbɑɣɑnɛmsɛt͡ʃiɛbudɛsɔd͡ʒɑxiʃt͡sʼɛvrɛps
Morphemes:თენ-ემ-სუ-ჩქ-უ-დ-ესათეჯგუამითოლოგი-ეფდოე-ჩი-ებ-უ-დ-ესბაღან-ემ-სე-ჩი-ებ-უ-დ-ესოჯახ-იშწევრ-ეფ-ს
Lex. Entries:თენა-ემ-სუ-ჩქ-უ-დ-ესათეჯგურამითოლოგია-ეფ-იდოე- -უჩი-ებე- -უ-დ-ესბაღან-ემ-სე- -უჩი-ებე- -უ-დ-ესოჯახ-იშწევრ-ეფ-ს
Glosses:he/she/it.PROXPLDATAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3PLlike_this,_ such.PROXNOMmythologyPLNOMandPASStalkTSPASSIMPFSUBJ3PLchildPLDATPASStalkTSPASSIMPFSUBJ3PLfamilyGENmemberPLDAT
Gram_info:pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)cnjm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Number)n:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)L2n:(Number)n:(Case)
PoS:pprnmdprncncnjmcnmcncn
Translation (ENG): They knew old myths and they told them children, family members.
Translation (KAT): ამათ იცოდნენ ასეთი მითოლოგიები და ელაპარაკებოდნენ ბავშვებს, ელაპარაკებოდნენ ოჯახის წევრებს.
3.3Text: დო ათეშე თიშენ ფთქვი ნამდა, ჩქინ ჯვეშეფს, ჩქინ წოხოლენ თაობას ვარ, თიშ წოხოლენ თაობას, წოხოლენ თაობას ხოლო შილებე მუდგიარენ მუდგიარენ ქუჩქუდანინ, ნამუთი სოფელემს რენო, თუ მიკოლაფირ სოფელემს, ვარა სოფელემს ცხოვრენან ფერეფს, ვარდა ოშ წანაშ გჷნოჩილათირეფ დო და იშ იქილიან, ნამთინ ვარდჷ.
IPA: dɔ ɑtɛʃɛ tiʃɛn ptkvi nɑmdɑ, t͡ʃkin d͡ʒvɛʃɛps, t͡ʃkin t͡sʼɔxɔlɛn tɑɔbɑs vɑr, tiʃ t͡sʼɔxɔlɛn tɑɔbɑs, t͡sʼɔxɔlɛn tɑɔbɑs xɔlɔ ʃilɛbɛ mudɡiɑrɛn mudɡiɑrɛn kut͡ʃkudɑnin, nɑmuti sɔpɛlɛms rɛnɔ, tu mikʼɔlɑpir sɔpɛlɛms, vɑrɑ sɔpɛlɛms t͡sxɔvrɛnɑn pɛrɛps, vɑrdɑ ɔʃ t͡sʼɑnɑʃ ɡənɔt͡ʃilɑtirɛp dɔ dɑ iʃ ikiliɑn, nɑmtin vɑrdə.
Words:დოათეშეთიშენფთქვინამდაჩქინჯვეშეფსჩქინწოხოლენთაობასვართიშწოხოლენთაობასწოხოლენთაობასხოლოშილებემუდგიარენ მუდგიარენქუჩქუდანინნამუთისოფელემსრენოთუმიკოლაფირსოფელემსვარასოფელემსცხოვრენანფერეფსვარდაოშწანაშგჷნოჩილათირეფდოდაიშიქილიანნამთინვარდჷ
IPA:ɑtɛʃɛtiʃɛnptkvinɑmdɑt͡ʃkind͡ʒvɛʃɛpst͡ʃkint͡sʼɔxɔlɛntɑɔbɑs vɑr tiʃ t͡sʼɔxɔlɛntɑɔbɑs t͡sʼɔxɔlɛntɑɔbɑs xɔlɔʃilɛbɛmudɡiɑrɛn mudɡiɑrɛnkut͡ʃkudɑninnɑmutisɔpɛlɛmsrɛnɔtumikʼɔlɑpirsɔpɛlɛmsvɑrɑ sɔpɛlɛms t͡sxɔvrɛnɑn pɛrɛpsvɑrdɑɔʃt͡sʼɑnɑʃɡənɔt͡ʃilɑtirɛpikiliɑnnɑmtin vɑrdə
Morphemes:დოათე-შეთიშენფ-თქვ-ინამდაჩქინჯვეშ-ეფ-სჩქინწოხოლენთაობა-სვართი-შწოხოლენთაობა-სწოხოლენთაობა-სხოლოშ-ი--ებ-ემუდგიარენ მუდგიარენქ-უ-ჩქ-უ-დ-ან-ი-ნნამუ-თ-ისოფელ-ემ-ს-ე-ნ-ოთუმიკოლაფირსოფელ-ემ-სვარასოფელ-ემ-სცხოვრ-ენ-ანფერ-ეფ-სვარდაოშწანა-შგჷნოჩილათირ-ეფდოდა-შიქილიანნამთინვ-ა--დ-ჷ
Lex. Entries:დოათე-შეთიშენვ-თქუ-ინამდაჩქინ-იჯვეშ-ეფ-სჩქინ-იოწოხოლიან-ითაობა-სვართი-შოწოხოლიან-ითაობა-სოწოხოლიან-ითაობა-სხოლოშე-ი- -ე-ები- -ე-ნმუდგიარენ მუდგიარენ-იქო-უ-ჩქ-უ-დ-ან-ი-ნინამუ-თ-ისოფელ-ემ-ს-ე-ნ-ოთუმიკოლაფირ-ისოფელ-ემ-სვარასოფელ-ემ-სცხოვრ-ენ-ანფერ-ეფ-სვარდაოშ-იწანა-შგინოჩილათირ-ეფ-იდოდათი-შიქილიან-ინამთინ-ივა-ო--დ-უ
Glosses:andthis.PROXABLthat_is_whySUBJ1sayPM1/2thatourNOMoldPLDATourNOMbefore, _previous,_earlierNOMgenerationDATnothat.DISTGENbefore, _previous,_earlierNOMgenerationDATbefore, _previous,_earlierNOMgenerationDATalsoPRVPOTcanTSPOTSUBJ3somethingNOMAFFMTAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3PLEMPHCONJwhichFOCEMPHvillagePLDATbeSTATSUBJ3QUOTorhinterlandNOMvillagePLDATorvillagePLDATliveTSSUBJ3PLsuchPLDATotherwiseone_hundredNOMyearGENpassed_throughPLNOMandandthat.DISTGEN(sb) of that area/regionNOMnone,_nobody,_enybodyNOMNEGAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:cnjdprnpro-form:(Case)causv:(Subject&Object agreement)mv:Anycnjposprnpro-form:(Case)adjadj:(Number)adj:(Case)posprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)L2n:(Case)negdprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)L2n:(Case)adjadj:(Case)L2n:(Case)focv:(Preverb)v:(Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pro-formpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)iprnpro-form:(Focus)pro-form:(Emphatic vowel)L2n:(Number)n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)L2ptcpptcp:(Case)L2n:(Number)n:(Case)cnjL2n:(Number)n:(Case)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Number)adj:(Case)cnjcardnum:(Case)cnn:(Case)ptcpptcp:(Number)ptcp:(Case)cnjL2dprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)idprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:cnjdprncausmcnjposprnadjposprnadjcnnegdprnadjcnadjcnfocmidprnmrprncnmL2ptcpcncnjcnmadjcnjcardcnptcpcnjL2dprnadjidprnm
Translation (ENG): I am telling this because elderly people - not our previous generation but those before them may still remember something; those who live in villages, remote villages or are above a hundred, and there is no one older.
Translation (KAT): ამაზე (=ამის შესახებ) იმიტომ ვთქვი, რომ ჩვენს ძველებს (=ძველ თაობას) - ჩვენს წინა თაობას არა, [მაგრამ] მათ წინა თაობამაც შეიძლება კიდევ რამე იცოდეს; ისეთებმა, რომლებიც სოფლებში, მივრდნილ სოფლებში ცხოვრობენ, ან ას წელს არიან გადაცილებულნი და იმის იქითა (=უფრო ასაკოვანი) არავინ არ იყო (=არავინაა).
3.4Text: ჩქიმ ბების მაგალთო ქორთულ ვაუჩქჷდჷ.
IPA: t͡ʃkim bɛbis mɑɡɑltɔ kɔrtul vɑut͡ʃkədə.
Words:ჩქიმბებისმაგალთოქორთულვაუჩქჷდჷ
IPA:t͡ʃkim bɛbismɑɡɑltɔkɔrtulvɑut͡ʃkədə
Morphemes:ჩქიმბებ-ი-სმაგალთოქორთულვა-უ-ჩქ-ჷ-დ-ჷ
Lex. Entries:ჩქიმ-იბებ-ი-სმაგალითოქორთულ-ივა-უ-ჩქ-უ-დ-უ
Glosses:myNOMgrandmotherEDATfor_exampleGeorgianNOMNEGAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3SG
Gram_info:posprnpro-form:(Case)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)Exmpadjadj:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:posprncnExmpadjm
Translation (ENG): For instance, my grandmother didn't speak Georgian.
Translation (KAT): ბებიაჩემმა, მაგალითად, ქართული არ იცოდა.
3.5Text: ოთხონეჟდოვით წანერ ორდუ დო ბრელ არიკ უჩქუდ თის ხოლო, ჩხონაფილს, ბრელ აფ ნაჩიებჷ მარა, ასე გესერეფიშ გურშენ მა მჷნარჩიქლეფ მაფჷ ართ გვაალო ჯვეშ ოსურშე მუზმა ხან, მუდა წანაშ წოხოლე.
IPA: ɔtxɔnɛʒdɔvit t͡sʼɑnɛr ɔrdu dɔ brɛl ɑrikʼ ut͡ʃkud tis xɔlɔ, t͡ʃxɔnɑpils, brɛl ɑp nɑt͡ʃiɛbə mɑrɑ, ɑsɛ ɡɛsɛrɛpiʃ ɡurʃɛn mɑ mənɑrt͡ʃiklɛp mɑpə ɑrt ɡvɑɑlɔ d͡ʒvɛʃ ɔsurʃɛ muzmɑ xɑn, mudɑ t͡sʼɑnɑʃ t͡sʼɔxɔlɛ.
Words:ოთხონეჟდოვითწანერორდუდობრელარიკუჩქუდთისხოლოჩხონაფილსბრელაფნაჩიებჷმარაასეგესერეფიშგურშენმამჷნარჩიქლეფმაფჷართგვაალოჯვეშოსურშემუზმახანმუდაწანაშწოხოლე
IPA: ɔtxɔnɛʒdɔvitt͡sʼɑnɛrɔrdubrɛlɑrikʼut͡ʃkudtisxɔlɔt͡ʃxɔnɑpilsbrɛlɑpnɑt͡ʃiɛbəmɑrɑɑsɛɡɛsɛrɛpiʃɡurʃɛnmamənɑrt͡ʃiklɛpmɑpəɑrtɡvɑɑlɔd͡ʒvɛʃ ɔsurʃɛmuzmɑxɑn mudɑt͡sʼɑnɑʃt͡sʼɔxɔlɛ
Morphemes:ოთხონეჟდოვითწანერო--დ-უდობრელარიკუ-ჩქ-უ-დთი-სხოლოჩხონაფილ-სბრელა--უნაჩიებ-ჷმარაასეგესერ-ეფ-იშგურშენმამჷნარჩიქლეფმ-ა--ჷართგვაალოჯვეშოსურ-შემუზმახანმუდაწანა-შწოხოლე
Lex. Entries:ოთხონეჩდოვით-იწანერ-იო--დ-უდობრელ-იარიკ-იუ-ჩქ-უ-დ-უთინა-სხოლოჩხონაფილ-სბრელ-ია- -უა- -უ-ნნაჩიებ-იმარაასეგესერ-ეფ-იშგურშენმამუნარჩქილეფ-იმ-ა- -უა- -უ-ნართ-იგვალოჯვეშ-იოსურ-შემუზმახანმუდაწანა-შწოხოლე
Glosses:ninetyNOMyears_oldNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGandmanyNOMstoryNOMAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3SGhe/she/it.DISTDATalsodeceasedDATmanyNOMPASShavePASSSUBJ3having_talkedNOMbutpresentlygeseri_(workers_paid_in_kind)PLGENaboutIhaving_heardNOMOBJ1PASShavePASSSUBJ3one_(of_many)NOMcompletelyoldNOMwifeABLhow many / muchNOMsometimessomethingNOMyearGENin_the_past,_before
Gram_info:cardnum:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjnumnum:(Case)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)focptcpptcp:(Case)numnum:(Case)mmmv:(Subject&Object Agreement)ptcpptcp:(Case)cnjtempcnn:(Number)n:(Case)postpprnptcpptcp:(Case)v:(Subject&Object agreement)mmmv:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)modadjadj:(Case)cnn:(Case)iprnpro-form:(Case)cnjidprnpro-form:(Case)cnn:(Case)temp
PoS:cardcnmcnjnumcnmpprnfocptcpnummptcpcnjtempcnpostpprnptcpmidprnmodadjcniprncnjidprncntemp
Translation (ENG): She was 90. He knew many fables, may God rest her soul in peace. She told a lot; however, I heard a story about the geseris from a very old woman.
Translation (KAT): ოთხმოცდაათი წლის იყო, ბევრი არაკი იცოდა მანაც, ცხონებულმა. ბევრი აქვს ნათქვამი, მაგრამ ახლა გესერების გამო (=გესერებზე) მე მოსმენილი მაქვს ერთი მთლად ძველი (=ძალიან მოხუცი) ქალისგან რამდენი წლის წინ [=ბევრი წლის წინ].
3.6Text: ასე ღურელჷ რე დო თინა მიწინდეს: აი, გილეშესია გესერეფჷ, განმიპონანდითია, განმოვაპატიჟენდითია, ქეკოდოხოდუდესია ყებურს დო უკულ იჩიებუდეს დო იჩიებუდესია ირიათო ახალი ამბეეფი.
IPA: ɑsɛ ɣurɛlə rɛ dɔ tinɑ mit͡sʼindɛs: ɑi, ɡilɛʃɛsiɑ ɡɛsɛrɛpə, ɡɑnmipʼɔnɑnditiɑ, ɡɑnmɔvɑpʼɑtʼiʒɛnditiɑ, kɛkʼɔdɔxɔdudɛsiɑ qʼɛburs dɔ ukʼul it͡ʃiɛbudɛs dɔ it͡ʃiɛbudɛsiɑ iriɑtɔ ɑxɑli ɑmbɛɛpi.
Words:ასეღურელჷრედოთინამიწინდესაიგილეშესიაგესერეფჷგანმიპონანდითიაგანმოვაპატიჟენდითიაქეკოდოხოდუდესიაყებურსდოუკულიჩიებუდესდოიჩიებუდესიაირიათოახალიამბეეფი
IPA:ɑsɛɣurɛləre tinɑ mit͡sʼindɛsɑi ɡilɛʃɛsiɑɡɛsɛrɛpəɡɑnmipʼɔnɑnditiɑɡɑnmɔvɑpʼɑtʼiʒɛnditiɑkɛkʼɔdɔxɔdudɛsiɑqʼɛbursukʼul it͡ʃiɛbudɛsit͡ʃiɛbudɛsiɑiriɑtɔɑxɑliɑmbɛɛpi
Morphemes:ასეღურელ-ჷ-ედოთინამ-ი--ინ-დ-ესაიგილე--ეს-ი-აგესერ-ეფ-ჷგა-ნმ-ი-პ-ონ-ან-დ-ი-თ-ი-აგა-ნმო-ვ-ა-პატიჟ-ენ-დ-ი-თ-ი-აქ-ეკო-დოხოდ-უ-დ-ეს-ი-აყებურ-სდოუკული-ჩი-ებ-უ-დ-ესდოი-ჩი-ებ-უ-დ-ეს-ი-აირიათოახალ-იამბე-ეფ-ი
Lex. Entries:ასეღურელ-ი-ე-ნდოთინამ-ი--ინ-დ-ესაიგილე--ეს-ი-აგესერ-ეფ-იგა-მინო-ი-ვ-ჸონ-ან-დ-ი-თ-ი-აგა-მინო-ვ-ო-პატიჟ-ენ-დ-ი-თ-ი-აქო-ეკო-დოხოდ-უ-დ-ეს-ი-აკებურ-სდოუკულიი-ჩი-ებ-უ-დ-ესდოი-ჩი-ებ-უ-დ-ეს-ი-აირიათოახალ-იამბე-ეფ-ი
Glosses:presentlydeadEMPHbeSTATSUBJ3andhe/she/it.DISTNOMOBJ1APPL.OBJ1/2sayTSIMPFSUBJ3PLwellPRVgoSUBJ3PLEMPHQUOT3geseri_(workers_paid_in_kind)PLNOMPFVPRVAPPL.SUBJSUBJ1takeTSIMPFPM1/2SUBJ1/2PLEMPHQUOT3PFVPRVSUBJ1APPL.INDIRinviteTSIMPFPM1/2SUBJ1/2PLEMPHQUOT3AFFMTPRVsitTSIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3hearthDATandafter; afterwards; then; laterAActsayTSTSIMPFSUBJ3PLandAActtellTSTSIMPFSUBJ3PLEMPHQUOT3alwaysnewNOMstoryPLNOM
Gram_info:tempptcpptcp:(Emphatic Vowel)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjpprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)injvmv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)cnn:(Number)n:(Case)v:(Aspect)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)v:(Aspect)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)cnn:(Case)cnjtempm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)tempadjadj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)
PoS:tempptcpmcnjpprnminjmcnmmmcncnjtempmcnjmtempadjcn
Translation (ENG): Now she is dead; and she told us that geseris came, we invited them in, let them in; they sat down and told very new stories.
Translation (KAT): ახლა გარდაცვილია და ის გვეტყოდა: აი, დადიოდნენო გესერები, შემოვიყვანდითო, შემოვიპატიჟებდითო, დასხდებოდნენო კერიასთან და მერე საუბრობდნენო სულ ახალ ამბებს.
3.7Text: ახალი ამბეეფი მუ რდ ინწკჷმა, ასე ტელეფონს, ტელევიზორს აკაბცხა ამბეს მთელ მსოფლიოშის გეგენქინ თეშ სორდ დო უბრალოთ, არიკემს, თეჯგუა თეჯგუემს ინიჭა... ეჩიებუდეს დო ქიანაშ ამბეეფიშ გინმაღალარ ხოლო რდეს.
IPA: ɑxɑli ɑmbɛɛpi mu rd int͡sʼkʼəmɑ, ɑsɛ tʼɛlɛpɔns, tʼɛlɛvizɔrs ɑkʼɑbt͡sxɑ ɑmbɛs mtɛl msɔpliɔʃis ɡɛɡɛnkin tɛʃ sɔrd dɔ ubrɑlɔt, ɑrikʼɛms, tɛd͡ʒɡuɑ tɛd͡ʒɡuɛms init͡ʃʼɑ... ɛt͡ʃiɛbudɛs dɔ kiɑnɑʃ ɑmbɛɛpiʃ ɡinmɑɣɑlɑr xɔlɔ rdɛs.
Words:ახალიამბეეფიმურდინწკჷმაასეტელეფონსტელევიზორსაკაბცხაამბესმთელმსოფლიოშისგეგენქინთეშსორდდოუბრალოთარიკემსთეჯგუა თეჯგუემსინიჭაეჩიებუდესდოქიანაშამბეეფიშგინმაღალარხოლორდეს
IPA:ɑxɑliɑmbɛɛpi murdint͡sʼkʼəmɑɑsɛtʼɛlɛpɔnstʼɛlɛvizɔrsɑkʼɑbt͡sxɑɑmbɛsmtɛlmsɔpliɔʃisɡɛɡɛnkintɛʃsɔrdubrɑlɔt ɑrikʼɛmstɛd͡ʒɡuɑ tɛd͡ʒɡuɛmsinit͡ʃʼɑɛt͡ʃiɛbudɛskiɑnɑʃ ɑmbɛɛpiʃɡinmɑɣɑlɑrxɔlɔ rdɛs
Morphemes:ახალ-იამბე-ეფ-იმუ-დინწკმაასეტელეფონ-სტელევიზორ-საკაბცხაამბე-სმთელმსოფლიო-შ-ი-სგე--ენ-ქ-ი-ნთეშსო-დდოუბრალო-თარიკ-ემ-სთეჯგუა თეჯგუ-ემ-სინიჭაე-ჩი-ებ-უ-დ-ესდოქიანა-შამბე-ეფ-იშგინმაღალარხოლო-დ-ეს
Lex. Entries:ახალ-იამბე-ეფ-იმუ-დ-უეთიწკუმაასეტელეფონ-სტელევიზორ-საკაბცხაამბე-სმთელ-იმსოფლიო-შ-ი-სგე--ენ-ქ-ი-ნითეშისო-დ-უდოუბრალო-თარიკ-ემ-სათეჯგუა-ემ-სე- -უჩი-ებე- -უ-დ-ესდოქიანა-შამბე-ეფ-იშგინმაღალარ-იხოლო-დ-ეს
Glosses:newNOMstoryPLNOMwhatNOMbeIMPFSUBJ3SGthen,_at that time.DISTpresentlytelephoneDATTVDATtinyNOMstoryDATentireNOM-worldGENEMPHDATPRVhearTSSUBJ2SGEMPHCONJlike_that/_so.DISTwherebeIMPFSUBJ3SGandsimpleESSstoryPLDATlike_this,_such.PROXPLDATPASStellTSPASSIMPFSUBJ3PLandlotGENstoryPLGENcarrierNOMalsobeIMPFSUBJ3PL
Gram_info:adjadj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)iprnpro-form:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)temptempL2n:(Case)L2n:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Case)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)dprnintadvmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjL2adj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)dprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjadjn:(Case)cnn:(Number)n:(Case)ptcpptcp:(Case)focmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:adjcniprnmtemptempcncnadjcnadjcnmmodmcnjadjcndprnXmcnjcncnptcpfocm
Translation (ENG): What were the news then? It was not like it is presently when there is a telephone, a television, when a small news reached all over the world. They just told fable and such things and also what happened in the world.
Translation (KAT): ახალი ამბები რა იყო მაშინ. ახლა ტელეფონში, ტელევიზორში პატარა ამბავს მთელი მსოფლიოსას [რომ] გაიგებ, ისე სად იყო. უბრალოდ არაკებს, ასეთ-ასეთებს (=ამისთანებს) ლაპარაკობდნენ და ქვეყნის (=ბევრი) ამბების გადამტანებიც (=გადამცემლებიც) იყვენენ.