× Texts Lines Morphemes




☰ ZS_00125. ჭკადუა „მჭედლობა“ (III) [რესპ. დემურ ქომეთიანი; ჩხოროწყუ, მუხური, 2023-08] / Ckadua "blacksmithing" (III) [Respondent: Demur Kometiani; Chkhorotsku, Mukhuri, 2023-08]


1.1Text: ლეჩხუმშე ვორეთ ჩქჷ ძირითადო.
IPA: lɛt͡ʃxumʃɛ vɔrɛt t͡ʃkə d͡ziritɑdɔ.
Words:ლეჩხუმშევორეთჩქჷძირითადო
IPA:lɛt͡ʃxumʃɛ vɔrɛtt͡ʃkəd͡ziritɑdɔ
Morphemes:ლეჩხუმ-შევ-ო--ე-თჩქჷძირითად-ო
Lex. Entries:ლეჩხუმ-შევ-ო--ე-თჩქიძირითად-ო
Glosses:LechkhumiABLSUBJ1APPL.INDIRbeSTATSUBJ1/2PLwebasic; mainESS
Gram_info:pnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnL2adj:(Case)
PoS:pnmpprnadj
Translation (ENG): We are basically from Lechkhumi.
Translation (KAT): ლეჩხუმიდან ვართ ჩვენ, ძირითადად.
1.2Text: ჩქჷნ გვარქ თეურეშე მორთჷ პატჷნსკუალობაშ დროს.
IPA: t͡ʃkən ɡvɑrk tɛurɛʃɛ mɔrtə pʼɑtʼənskʼuɑlɔbɑʃ drɔs.
Words:ჩქჷნგვარქთეურეშემორთჷპატჷნსკუალობაშდროს
IPA:t͡ʃkənɡvɑrktɛurɛʃɛ mɔrtə pʼɑtʼənskʼuɑlɔbɑʃ drɔs
Morphemes:ჩქჷნგვარ-ქთეურე-შემო-რთ-ჷპატჷნსკუალობა-შდრო-ს
Lex. Entries:ჩქინ-იგვარ-ქთეურე-შემო-რთ-უპატონსკუალობა-შდრო-ს
Glosses:ourNOMsurnameERGon_that_side_DISTABLPRVgoSUBJ3SGserfdomGENtimeDAT
Gram_info:posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)locadv:(case)v:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)cnn:(Case)
PoS:posprncnlocmcncn
Translation (ENG): Our family came from there in the times of serfdom.
Translation (KAT): ჩვენი გვარი იქიდან მოვიდა, ბატონიშვილობის (=ბატონყმობის დროს) დროს.
1.3Text: თექ შონქ დაშუ ალბათ მუდგარენი დო მოლართ აშო დო თი შონიში, თინეფიშ ნარდი ჸოფედ თე პატჷნსკუაშ დიიდა.
IPA: tɛk ʃɔnk dɑʃu ɑlbɑt mudɡɑrɛni dɔ mɔlɑrt ɑʃɔ dɔ ti ʃɔniʃi, tinɛpiʃ nɑrdi ʔɔpɛd tɛ pʼɑtʼənskʼuɑʃ diidɑ.
Words:თექშონქდაშუალბათმუდგარენიდომოლართაშოდოთიშონიშითინეფიშნარდიჸოფედთეპატჷნსკუაშდიიდა
IPA:tɛkʃɔnk dɑʃuɑlbɑtmudɡɑrɛnimɔlɑrtɑʃɔtiʃɔniʃitinɛpiʃnɑrdiʔɔpɛdpʼɑtʼənskʼuɑʃ diidɑ
Morphemes:თექშონ-ქდ-ა--უალბათმუდგარენ-იდომოლა-რთაშოდოთიშონ-იშ-ითინეფიშნარდ-ი-ოფ-ე-დთეპატჷნსკუა-შდიიდა
Lex. Entries:თექშონე-ქდა-ა--უალბათმუდგარენ-იდომოლა-რთ-უაშოდოთიშონე-იშ-ითინეფიშ-ინარდ-ი-ოფ-ერე-დ-უთეპატონ-შდიდა
Glosses:there.DISTSvanERGPRVAPPL.INDIRfaultSUBJ3SGprobablysomethingNOMandPRVgoSUBJ3SGover_here;_on_this_sideandthat.DISTSvanGENEMPHtheirNOMraisedNOMbeTSEvidIMPFSUBJ3SGthissirGENmotherNOM
Gram_info:loccnn:(Case)L2m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)prtidprnpro-form:(Case)cnjm:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)loccnjdprncnn:(Case)n:(Emphatic vowel)posprnpro-form:(Case)ptcpptcp:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Aux)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprncnn:(Case)cnn:(Case)
PoS:loccnmprtidprncnjmloccnjdprncnposprnptcpmdprncncn
Translation (ENG): A Svan man probably committed something there and came here. The Svans brought up the prince's mother.
Translation (KAT): იქ [სვანეთში] სვანმა დააშავა ალბათ რაღაც და წამოვიდა აქეთ [ბატონიშვილთან]. იმ სვანის, იმათი გაზრდილი ყოფილა ამ ბატონიშვილის დედა.
1.4Text: ოდო თენა მუჭომი ჩინებული ასე, მუდაშე, ცაგერს, გედჷრთ ი კოჩი დო თაქ ქჷმორთ ალბათ კუჩხით, ოდო შეაფარ თეს დუდი.
IPA: ɔdɔ tɛnɑ mut͡ʃʼɔmi t͡ʃinɛbuli ɑsɛ, mudɑʃɛ, t͡sɑɡɛrs, ɡɛdərt i kʼɔt͡ʃi dɔ tɑk kəmɔrt ɑlbɑt kʼut͡ʃxit, ɔdɔ ʃɛɑpɑr tɛs dudi.
Words:ოდოთენამუჭომიჩინებულიასემუდაშეცაგერსგედჷრთკოჩიდოთაქქჷმორთალბათკუჩხითოდოშეაფართესდუდი
IPA:ɔdɔtɛnɑ mut͡ʃʼɔmit͡ʃinɛbuli ɑsɛmudɑʃɛ t͡sɑɡɛrsɡɛdərt ikʼɔt͡ʃitɑkkəmɔrtɑlbɑtkʼut͡ʃxitɔdɔʃɛɑpɑr tɛsdudi
Morphemes:ოდოთენამუჭომ-იჩინებულ-იასემუდა-შეცაგერ-სგ-ე-დჷრთკოჩ-იდოთაქქჷ-მო-რთალბათკუჩხ-ითოდოშე-ა-ფართე-სდუდ-ი
Lex. Entries:ოდოთენამუჭომ-იჩინებულ-იასემუდა-შეცაგერ-სგე-ე-დირთ-უთიკოჩ-იდოთაქქო-მო-რთ-უალბათკუჩხ-ითოდოშე-ა-ფარ-უთე-სდუდ-ი
Glosses:and_thenhe/she/it.PROXNOMwhat_kind_ofNOMrecognizeNOMpresentlysomethingABLTsageriDATPFVPRVstandSUBJ3SGthat.DISTmanNOMandhere.PROXAFFMTPRVgoSUBJ3SGprobablyfootINSand_thenPRVAPPL.INDIRshelterSUBJ3SGhe/_she/_it.PROXDAThead/_source_(of_ river_etc)NOM
Gram_info:discpprnpro-form:(Case)iprnpro-form:(Case)ptcpptcp:(Case)tempidprnpro-form:(Case)pnn:(Case)v:(Aspect)v:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)dprncnn:(Case)cnjlocv:(Affirmative particle)v:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)prtcnn:(Case)discv:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)
PoS:discpprniprnptcptempidprnpnmdprncncnjlocmprtcndiscmpprncn
Translation (ENG): And, the prince was so famous that, somewhere in Tsageri, a man left and came here asked the prince for an asylum.
Translation (KAT): და ეს [ბატონიშვილი] როგორი ცნობილი [იყო] ახლა. საიდანღაც, ცაგერში ადგა ის კაცი და აქ მოვიდა, ალბათ ფეხით, და შეაფარა ამას [ბატონიშვილს] თავი.
1.5Text: ჭახანც ქორე მოწყჷნაფილი, ართ თუთა.
IPA: t͡ʃʼɑxɑnt͡s kɔrɛ mɔt͡sʼqʼənɑpili, ɑrt tutɑ.
Words:ჭახანცქორემოწყჷნაფილიართთუთა
IPA:t͡ʃʼɑxɑnt͡s kɔrɛmɔt͡sʼqʼənɑpiliɑrttutɑ
Morphemes:ჭახან-ცქ-ო--ემოწყჷნაფილ-იართთუთა
Lex. Entries:ჭახან-სქო-ო--ე-ნმოწყინაფილი-იართ-ითუთა
Glosses:some_timeDATAFFMTAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3bored_depressedNOMone_(of_many)NOMmonthNOM
Gram_info:cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)ptcpptcp:(Case)idprnpro-form:(Case)cnn:(Case)
PoS:cnmptcpidprncn
Translation (ENG): He was dpressed for a month or so.
Translation (KAT): ცოტა ხანი [კი] არის მოწყენილი - ერთი თვე.
1.6Text: მუ რენია- უწუ პატონსკუაქ, სია, მოორდუ, მუშენ რექია მოწყჷნაფილი.
IPA: mu rɛniɑ - ut͡sʼu pʼɑtʼɔnskʼuɑk, siɑ, mɔɔrdu, muʃɛn rɛkiɑ mɔt͡sʼqʼənɑpili.
Words:მურენიაუწუპატონსკუაქსიამოორდუმუშენრექიამოწყჷნაფილი
IPA:murɛniɑ ut͡sʼupʼɑtʼɔnskʼuɑksiɑmɔɔrdumuʃɛnrɛkiɑmɔt͡sʼqʼənɑpili
Morphemes:მუ-ე-ნ-ი-აუ--უპატონსკუა-ქსიამოორდუმუშენ-ე-ქ-ი-ამოწყჷნაფილ-ი
Lex. Entries:მუ-ე-ნ-ი-აუ-წვ-უპატონ-ქსიამორდუმუშენ-ე-ქ-ი-ამოწყინაფილი-ი
Glosses:whatNOMbeSTATSUBJ3EMPHQUOT3APPL.OBJsay,_tellSUBJ3SGsirERGlistchristened,_raisedNOMwhybeSTATSUBJ2SGEMPHQUOT3bored_depressedNOM
Gram_info:iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)L2ptcpptcp:(Case)iprnmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)ptcpptcp:(Case)
PoS:iprnmmcnL2ptcpiprnmptcp
Translation (ENG): The prince asked: "What is it, my tutor? Why are you depressed?
Translation (KAT): რა არისო უთხრა ბატონიშვილმა, შენ, მორდუ (=გამზრდელო) რატომ ხარო მოწყენილი.
1.7Text: მოორდუ, მარდუალ ჯოხო.
IPA: mɔɔrdu, mɑrduɑl d͡ʒɔxɔ.
Words:მოორდუმარდუალჯოხო
IPA:mɔɔrdumɑrduɑld͡ʒɔxɔ
Morphemes:მოორდუმარდუალჯოხ-ო
Lex. Entries:მორდუმარდუალ-სჯოხ-ო-ნ
Glosses:christened,_raisedNOMguardianDATreferSTATSUBJ3
Gram_info:ptcpptcp:(Case)ptcpptcp:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:ptcpptcpm
Translation (ENG): "Mordu" refers to a tutor.
Translation (KAT): მორდუ გამზრდელს ჰქვია.
1.8Text: დო მავა ჭყჷშ კოჩი ვორდია იახა დო საქონელი პუნდუა დო აქ მუთუნ, ართ დიხას ვოხექია.
IPA: dɔ mɑvɑ t͡ʃʼqʼəʃ kʼɔt͡ʃi vɔrdiɑ iɑxɑ dɔ sɑkɔnɛli pʼunduɑ dɔ ɑk mutun, ɑrt dixɑs vɔxɛkiɑ.
Words:დომავაჭყჷშკოჩივორდიაიახადოსაქონელიპუნდუადოაქმუთუნართდიხასვოხექია
IPA:mɑvɑt͡ʃʼqʼəʃ kʼɔt͡ʃivɔrdiɑiɑxɑsɑkɔnɛlipʼunduɑ ɑkmutunɑrtdixɑsvɔxɛkiɑ
Morphemes:დომა-ვაჭყჷშკოჩ-ივ-ო--დ-ი-აიახადოსაქონელ-იპ-Ø-უნ-დ-უ-ადოაქმუთუნართდიხა-სვ-ო--ე-ქ-ი-ა
Lex. Entries:დომა-ვაჭყიშ-იკოჩ-ივ-ო--დ-ი-აიახანდოსაქონელ-იმ-ი-ჸუნ-დ-უ-ადოთაქმუთუნ-იართ-იდიხა-სვ-ო--ე-ქ-ი-ა
Glosses:andIQUOT3shepardNOMmanNOMSUBJ1APPL.INDIRbeIMPFEMPHQUOT3-andcowNOMOBJ1APPL.OBJ1/2haveIMPFSUBJ3SGQUOT3andhere.PROXsome/_something/_anyNOMone_(of_many)NOMgroundDATSUBJ1APPL.INDIRsitSTATSUBJ1SGEMPHQUOT3
Gram_info:cnjpprnpro-form:(Particle2)cnn:(Case)cnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)disccnjL2n:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnjlocidprnpro-form:(Case)idprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)
PoS:cnjpprncncnmdisccnjcnmcnjlocidprnidprncnm
Translation (ENG): He replied: "I was a shepherd; I had livestock; and I do nothing here except sitting."
Translation (KAT): მეო მწყემსი კაცი ვიყავიო და საქონელი მყავდაო და აქ არაფერს [არ ვაკეთებ], ერთ ადგილზე ვზივარო.
1.9Text: მერჩანქია- უწუ საქონელს, სი ადგილი დოგორია.
IPA: mɛrt͡ʃɑnkiɑ - ut͡sʼu sɑkɔnɛls, si ɑdɡili dɔɡɔriɑ.
Words:მერჩანქიაუწუსაქონელსსიადგილიდოგორია
IPA:mɛrt͡ʃɑnkiɑ ut͡sʼusɑkɔnɛlssiɑdɡilidɔɡɔriɑ
Morphemes:მე-რ--ან-ქ-ი-აუ--უსაქონელ-სსიადგილ-იდო-გორ-ი-ა
Lex. Entries:მე-რ--ან-ქ-ი-აუ-წვ-უსაქონელ-სსიადგილ-იდო-გორ-ი-ა
Glosses:PRVOBJ2giveTSSUBJ1SGEMPHQUOT3APPL.OBJsay,_tellSUBJ3SGlivestockDATyouplaceNOMPRVfindEMPHQUOT3
Gram_info:m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object agreement)L2n:(Case)pprnL2n:(Case)v:(Preverb)mv:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)
PoS:mmcnpprncnm
Translation (ENG): He told him that he would give him cattle and to find a location for them.
Translation (KAT): მოგცემო - უთხრა საქონელს, შენ ადგილი მოძებნეო [საქონლისთვის].
2.1Text: მიდაართ თე კოჩქ დო დოგორ ლუგელას ადგილი თხომულონი.
IPA: midɑɑrt tɛ kʼɔt͡ʃk dɔ dɔɡɔr luɡɛlɑs ɑdɡili txɔmulɔni.
Words:მიდაართთეკოჩქდოდოგორლუგელასადგილითხომულონი
IPA:midɑɑrtkʼɔt͡ʃkdɔɡɔr luɡɛlɑs ɑdɡilitxɔmulɔni
Morphemes:მიდაა-რთთეკოჩ-ქდოდო-გორლუგელა-სადგილ-ითხომულონ-ი
Lex. Entries:მიდა-რთ-უთეკოჩ-ქდოდო-გორ-ულუგელა-სადგილ-ითხომულონ-ი
Glosses:PRVgoSUBJ3SGthismanERGandPRVfindSUBJ3SGLugelaDATplaceNOMalder_groveNOM
Gram_info:m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)dprncnn:(Case)cnjv:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)pnn:(Case)L2n:(Case)cnn:(Case)
PoS:mdprncncnjmpncncn
Translation (ENG): The man left and found an alder grove in Lugela.
Translation (KAT): წავიდა ეს კაცი და მოძებნა ლუგელაში ადგილი - თხომულონი (=თხმელნარი, მურყნარი).
2.2Text: ე გაგანა დო თინეფი, თინა ჩქჷნი საბიძისკუალო რე, თი გაგანა.
IPA: ɛ ɡɑɡɑnɑ dɔ tinɛpi, tinɑ t͡ʃkəni sɑbid͡ziskʼuɑlɔ rɛ, ti ɡɑɡɑnɑ.
Words:გაგანადოთინეფითინაჩქჷნისაბიძისკუალორეთიგაგანა
IPA:ɛɡɑɡɑnɑ tinɛpi tinɑ t͡ʃkənisɑbid͡ziskʼuɑlɔ retiɡɑɡɑnɑ
Morphemes:გაგანადოთინ-ეფ-ითინაჩქჷნ-ისაბიძისკუალო-ეთიგაგანა
Lex. Entries:თეგაგანადოთინა-ეფ-ითინაჩქინ-ისაბიძისკუალო-ე-ნთიგაგანა
Glosses:thisGaganaNOMandhe/she/it.DISTPLNOMhe/she/it.DISTNOMourNOMone_for_cousinsNOMbeSTATSUBJ3that.DISTGaganaNOM
Gram_info:dprnpnn:(Case)cnjpprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)pprnpro-form:(Case)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprnpnn:(Case)
PoS:dprnpncnjpprnpprnposprncnmdprnpn
Translation (ENG): Gagana and they are our cousins.
Translation (KAT): ეს გაგანა და ისინი, ის ჩვენი საბიძაშვილოა (=ბიძაშვილია) ის გაგანა.
2.3Text: თექ უკული ბიძისკუალემს გორთილი აფუდეს არძოს მუშუში მუდა, უბანი თექი.
IPA: tɛk ukʼuli bid͡ziskʼuɑlɛms ɡɔrtili ɑpudɛs ɑrd͡zɔs muʃuʃi mudɑ, ubɑni tɛki.
Words:თექუკულიბიძისკუალემსგორთილიაფუდესარძოსმუშუშიმუდაუბანითექი
IPA:tɛkukʼulibid͡ziskʼuɑlɛmsɡɔrtili ɑpudɛs ɑrd͡zɔsmuʃuʃi mudɑubɑnitɛki
Morphemes:თექუკულიბიძისკუა-ლ-ემ-სგორთილ-ია--უ-დ-ესარძო-სმუშუშ-იმუდაუბან-ითექ-ი
Lex. Entries:თექუკულიბიძისკუა-ლ-ემ-სგორთილ-ია- -უა- -უ-დ-ესარძა-სმუშ-მუშ-იმუდაუბან-ითექ-ი
Glosses:there.DISTafter; afterwards; then; latercousinEPLDATdividedNOMPASShavePASSIMPFSUBJ3PLallDATtheir_own_(separate)NOMsomethingNOMneighborhoodNOMthere.DISTEMPH
Gram_info:loctempcnn:(Consonant Epenthesis)n:(Number)n:(Case)ptcpptcp:(Case)mmmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)detprnpro-form:(Case)posprnpro-form:(Case)idprnpro-form:(Case)L2n:(Case)locadv:(Emphatic Vowel)
PoS:loctempcnptcpmdetprnposprnidprncnloc
Translation (ENG): It was the divided among cousins, each neighborhood for each of them.
Translation (KAT): იქ მერე ბიძაშვილებს გაყოფილი ჰქონდათ ყველას თავთავისი ისა - უბანი, იქ.
2.4Text: ჩქიმ ბაბუს დარზენა ჯოხოდ.
IPA: t͡ʃkim bɑbus dɑrzɛnɑ d͡ʒɔxɔd.
Words:ჩქიმბაბუსდარზენაჯოხოდ
IPA:t͡ʃkim bɑbusdɑrzɛnɑ d͡ʒɔxɔd
Morphemes:ჩქიმბაბუ-სდარზენაჯოხ-ო-დ
Lex. Entries:ჩქიმ-იბაბუ-სდარზენაჯოხ-ო-დ-უ
Glosses:myNOMgrandfatherDATDarzenaNOMcall_sb/sth_(by_name)STATIMPFSUBJ3SG
Gram_info:posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)pnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:posprncnpnm
Translation (ENG): My grandfather's name was Darzena.
Translation (KAT): ბაბუაჩემს დარზენა ერქვა.
2.5Text: თაურე ეკილე თხომულონსჷნ, ჯეირანს აჩქენუ ინა, ეთინა ჩქიმი ბაბუშიდ თექი დო ხოჯეფს ოდიარუანდ.
IPA: tɑurɛ ɛkʼilɛ txɔmulɔnsən, d͡ʒɛirɑns ɑt͡ʃkɛnu inɑ, ɛtinɑ t͡ʃkimi bɑbuʃid tɛki dɔ xɔd͡ʒɛps ɔdiɑruɑnd.
Words:თაურეეკილეთხომულონსჷნჯეირანსაჩქენუინაეთინაჩქიმიბაბუშიდთექიდოხოჯეფსოდიარუანდ
IPA:tɑurɛɛkʼilɛ txɔmulɔnsənd͡ʒɛirɑns ɑt͡ʃkɛnuinɑɛtinɑt͡ʃkimi bɑbuʃid tɛkixɔd͡ʒɛps ɔdiɑruɑnd
Morphemes:თაურეეკ-ი--ეთხომულონ-ს-ჷ-ნჯეირან-სა-ჩქ-ენ-უინაეთინაჩქიმ-იბაბუ-შ-იØ-დთექ-იდოხოჯ-ეფ-სო-დიარ-უ-ან-დ
Lex. Entries:თაურეეკო-ი--ენ-ქთხომულონ-ს-ი-ნიჯეირან-სა- -უჩქ-ენა- -უ-ნთინაეთინაჩქიმ-იბაბუ-შ-ი-დ-უთექ-იდოხოჯ-ეფ-სო-დიარ-უ-ან-დ-უ
Glosses:on_this_side.PROXPRVAActgoTSSUBJ1SGalder_groveDATEMPHCONJJeiraniDATPASSknowTSPASSSUBJ3he/she/it.DISTNOMhe/she/it.DISTNOMmyNOMgrandfatherGENEMPHbeIMPFSUBJ3SGthere.DISTEMPHandoxPLDATAPPL.INDIRgrazeAUGTSIMPFSUBJ3SG
Gram_info:locv:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Conjunction)pnn:(Case)mmv:(Thematic Suffix, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)pprnpro-form:(Case)posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)locadv:(Emphatic Vowel)cnjcnn:(Number)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:locmcnpnmpprnpprnposprnmloccnjcnm
Translation (ENG): When you go up the alder grove, Jeirani will know about it. My grandfather grazed his oxen there.
Translation (KAT): აქეთ [რომ] ახვალ თხმელნარს, ჯეირანს ეცოდინება ის, ის ბაბუაჩემის იყო იქ [მიწა] და ხარებს აბალახებდა.
2.6Text: თექ გუშულირს, დამორჩილს, უკული ნოსორს თოლჷნდეს, ოჭნახჷს თოლჷნდესჷ, ჯას თოლჷნდესჷ.
IPA: tɛk ɡuʃulirs, dɑmɔrt͡ʃils, ukʼuli nɔsɔrs tɔləndɛs, ɔt͡ʃʼnɑxəs tɔləndɛsə, d͡ʒɑs tɔləndɛsə.
Words:თექგუშულირსდამორჩილსუკულინოსორსთოლჷნდესოჭნახჷსთოლჷნდესჷჯასთოლჷნდესჷ
IPA:tɛkɡuʃulirsdɑmɔrt͡ʃilsukʼulinɔsɔrs tɔləndɛsɔt͡ʃʼnɑxəs tɔləndɛsəd͡ʒɑstɔləndɛsə
Morphemes:თექგუშულირ-სდამორჩილ-სუკულინოსორ-სთოლ-ჷნ-დ-ესოჭნახ-ჷ-სთოლ-ჷნ-დ-ეს-ჷჯა-სთოლ-ჷნ-დ-ეს-ჷ
Lex. Entries:თექგუშულირ-სდამორჩილ-სუკულინისორ-სთოლ-უნ-დ-ესოჭნახ-ი-სთოლ-უნ-დ-ეს-იჯა-სთოლ-უნ-დ-ეს-ი
Glosses:there.DISThaving_come_outsideDATautumnDATafter; afterwards; then; laterwooden_tray/bowlDATcarveTSIMPFSUBJ3PLwinepressEMPHDATcarveTSIMPFSUBJ3PLEMPHtreeDATcarveTSIMPFSUBJ3PLEMPH
Gram_info:locptcpptcp:(Case)cnn:(Case)tempcnn:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)ptcpptcp:(Emphatic Vowel)ptcp:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)cnn:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:locptcpcntempcnmptcpmcnm
Translation (ENG): In autumn, they carved a bowl, a winepress, wood.
Translation (KAT): იქ, გაზაფხულზე მერე გობს თლიდნენ, საწნახელს თლიდნენ, ხეს თლიდნენ.
2.7Text: ათაშიიდ, ბაბა, სააქმე.
IPA: ɑtɑʃiid, bɑbɑ, sɑɑkmɛ.
Words:ათაშიიდბაბასააქმე
IPA:ɑtɑʃiidbɑbɑsɑɑkmɛ
Morphemes:ათაში-იØ-დბაბასააქმე
Lex. Entries:ათაში-ი-დ-უბაბასაქმე
Glosses:like_this,_so.PROXNOMbeIMPFSUBJ3SGfatherNOMbusinessNOM
Gram_info:modpro-form:(Case)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Case)L2n:(Case)
PoS:mcncn
Translation (ENG): That was the case, daughter.
Translation (KAT): ასე იყო, ბაბა (=მამა), საქმე.
2.8Text: ვაძჷდ.
IPA: vɑd͡zəd.
Words:ვაძჷდ
IPA:vɑd͡zəd
Morphemes:ვა--ჷ-დ
Lex. Entries:ვა--უ-დ-უ
Glosses:NEGlaySTATIMPFSUBJ3SG
Gram_info:v:(Negation particle)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:m
Translation (ENG): There was no crockery.
Translation (KAT): არ იყო [ჭურჭელი].
2.9Text: ზუგიჩა მეუღუდ ი კოც ნისორი მუშეფშა, სიმინჩა, დიდ ნისორი.
IPA: zuɡit͡ʃɑ mɛuɣud i kʼɔt͡s nisɔri muʃɛpʃɑ, simint͡ʃɑ, did nisɔri.
Words:ზუგიჩამეუღუდკოცნისორიმუშეფშასიმინჩადიდნისორი
IPA:zuɡit͡ʃɑ mɛuɣud ikʼɔt͡snisɔrimuʃɛpʃɑsimint͡ʃɑdidnisɔri
Morphemes:ზუგი-ჩამე-უ--უ-დკო-ცნისორ-იმუშ-ეფ-შასიმინ-ჩადიდნისორ-ი
Lex. Entries:ზუგი-შამე-უ--უ-დ-უთიკოჩ-სნისორ-იმუშ-ეფ-შასიმინ-შადიდ-ინისორ-ი
Glosses:ZugdidiALLPRVAPPL.OBJtakeAUGIMPFSUBJ3SGthat.DISTmanDATwooden_tray/bowlNOMworkPLALLmaizeALLbigNOMwooden_tray/bowlNOM
Gram_info:pnn:(Case)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprncnn:(Case)cnn:(Case)L2n:(Number)n:(Case)L2n:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)
PoS:pnmdprncncncncnadjcn
Translation (ENG): He took bowls to Zugdidi to barter for maize; they took a bid bowl.
Translation (KAT): ზუგდიდიში მიჰქონდა იმ კაცს გობი თავისებთან, სიმინდზე [ცვლიდა], დიდი გობი [მიჰქონდა].
2.10Text: თის გიონახვანდეს დო თის გიოზანდეს მუდას, ჭჷკდჷ დო მუდას.
IPA: tis ɡiɔnɑxvɑndɛs dɔ tis ɡiɔzɑndɛs mudɑs, t͡ʃʼəkʼdə dɔ mudɑs.
Words:თისგიონახვანდესდოთისგიოზანდესმუდასჭჷკდჷდომუდას
IPA:tisɡiɔnɑxvɑndɛs tisɡiɔzɑndɛs mudɑst͡ʃʼəkʼdə mudɑs
Morphemes:თი-სგი-ო-ნახვ-ან-დ-ესდოთი-სგი-ო--ან-დ-ესმუდა-სჭჷკდ-ჷდომუდა-ს
Lex. Entries:თი-სგი-ო-ნახვ-ან-დ-ესდოთი-სგი-ო--ან-დ-ესმუდა-სჭკიდ-იდომუდა-ს
Glosses:that.DISTDATPRVAPPL.SUPESSwashTSIMPFSUBJ3PLandthat.DISTDATPRVAPPL.SUPESSkneadTSIMPFSUBJ3PLsomethingDATcornbreadNOMandsomethingDAT
Gram_info:dprnpro-form:(Case)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjdprnpro-form:(Case)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)cnn:(Case)cnjidprnpro-form:(Case)
PoS:dprnmcnjdprnmidprncncnjidprn
Translation (ENG): It was in it, people washed food amd kneaded dough for cornbread.
Translation (KAT): მაგაზე რეცხავდნენ და მაგაზე ზელდნენ იმას - მჭადს და იმას [ყველაფერს].
2.11Text: ქობალი სოო რდ.
IPA: kɔbɑli sɔɔ rd.
Words:ქობალისოორდ
IPA:kɔbɑlisɔɔrd
Morphemes:ქობალ-ისოო-დ
Lex. Entries:ქობალ-ისო-დ-უ
Glosses:breadNOMwherebeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:cnn:(Case)intadvmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:cnintadvm
Translation (ENG): There was no bread.
Translation (KAT): პური სად იყო [=არ იყო].
2.12Text: ოდო თექ გიკუღუდ, თექ გუმოჩანდეს თის სიმინჩა.
IPA: ɔdɔ tɛk ɡikʼuɣud, tɛk ɡumɔt͡ʃɑndɛs tis simint͡ʃɑ.
Words:ოდოთექგიკუღუდთექგუმოჩანდესთისსიმინჩა
IPA:ɔdɔtɛkɡikʼuɣudtɛkɡumɔt͡ʃɑndɛs tissimint͡ʃɑ
Morphemes:ოდოთექგ-იკ-უ--უ-დთექგუმო--ან-დ-ესთი-სსიმინ-ჩა
Lex. Entries:ოდოთექგ-ეკო-უ--უ-დ-უთექგუმო--ან-დ-ესთინა-სსიმინ-შა
Glosses:and_thenthere.DISTPFVPRVAPPL.OBJtakeTSIMPFSUBJ3SGthere.DISTPRVsellTSIMPFSUBJ3PLhe/she/it.DISTDATmaizeALL
Gram_info:disclocv:(Aspect)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)locvmv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)L2n:(Case)
PoS:disclocmlocmpprncn
Translation (ENG): And, he took it to Zugdidi nad bartered for maize.
Translation (KAT): და იქ [ზუგდიდში] მიჰქონდა, იქ ყიდდნენ იმას სიმინდზე.
3.1Text: უკული ატარეფი, ასე ხოლო ქოძ, ბაბუში ატარი თაქ, ათეში მაჭიჭა თინა, ჯაში, თხომუში ჯაშე ორთჷდ თის.
IPA: ukʼuli ɑtʼɑrɛpi, ɑsɛ xɔlɔ kɔd͡z, bɑbuʃi ɑtʼɑri tɑk, ɑtɛʃi mɑt͡ʃʼit͡ʃʼɑ tinɑ, d͡ʒɑʃi, txɔmuʃi d͡ʒɑʃɛ ɔrtəd tis.
Words:უკულიატარეფიასეხოლოქოძბაბუშიატარითაქათეშიმაჭიჭათინაჯაშითხომუშიჯაშეორთჷდთის
IPA:ukʼuliɑtʼɑrɛpiɑsɛxɔlɔkɔd͡zbɑbuʃiɑtʼɑritɑkɑtɛʃimɑt͡ʃʼit͡ʃʼɑ tinɑ d͡ʒɑʃitxɔmuʃi d͡ʒɑʃɛ ɔrtədtis
Morphemes:უკულიატარ-ეფ-იასეხოლოქო-ბაბუ-შ-იატარ-ითაქათე-შ-იმა-ჭიჭ-ათინაჯა-შ-ითხომუ-შ-იჯა-შეო-რთ-ჷ-დთი-ს
Lex. Entries:უკულიატარ-ეფ-იასეხოლოქო--უ-ნბაბუ-შ-იატარ-ითაქათე-შ-იმა- -აჭიჭემა- -ათინაჯა-შ-ითხომუ-შ-იჯა-შეო-რთ-უ-დ-უთინა-ს
Glosses:after; afterwards; then; latersmaller_wooden_bowlPLNOMpresentlyalsoAFFMTlaySTATSUBJ3grandfatherGENEMPHsmaller_wooden_bowlNOMhere.PROXthis.PROXGENEMPHEQTlittleEQTNOMhe/she/it.DISTNOMtreeGENEMPHalder-treeGENEMPHtreeABLAPPL.INDIRdo TSIMPFSUBJ3SGhe/she/it.DISTDAT
Gram_info:tempcnn:(Number)n:(Case)tempfocv:(Affirmative particle)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)cnn:(Case)locdprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)adj:(Degree)adjadj:(Degree)adj:(Case)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)pnn:(Case)n:(Emphatic vowel)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:tempcntempfocmcncnlocdprnadjpprncncncnmpprn
Translation (ENG): Well, there still are "ataris" [=smaller wooden bowl]- made by the grandfather. They were small, and he made them of an alder tree.
Translation (KAT): მერე ატარები (=ჯამისმაგვარი ჭურჭელი), ახლაც არის ბაბუას ატარი აქ. ამსიპატარავე (=პატარა) ისა [=ჯამი], ხისა, თხმელის ხისგან აკეთებდა იმას.
3.2Text: დო უკული თაქ თი კოჩქ მიჸონუო შხვაო, ვამიჩქ დო ეთი თხომულონი ქიმეჩ თიქ.
IPA: dɔ ukʼuli tɑk ti kʼɔt͡ʃk miʔɔnuɔ ʃxvɑɔ, vɑmit͡ʃk dɔ ɛti txɔmulɔni kimɛt͡ʃ tik.
Words:დოუკულითაქთიკოჩქმიჸონუოშხვაოვამიჩქდოეთითხომულონიქიმეჩთიქ
IPA:ukʼulitɑktikʼɔt͡ʃkmiʔɔnuɔ ʃxvɑɔvɑmit͡ʃkɛtitxɔmulɔnikimɛt͡ʃtik
Morphemes:დოუკულითაქთიკოჩ-ქმი-ჸონ-უ-ოშხვა-ოვა-მ-ი-ჩქდოეთითხომულონ-იქი-მე-თი-ქ
Lex. Entries:დოუკულითაქთიკოჩ-ქმი-ონ-უ-ოშხვა-ოვა-მ-ი-ჩქ-უ-ნდოეთითხომულონ-იქო-მე--უთინა-ქ
Glosses:andafter; afterwards; then; laterhere.PROXthat.DISTmanERGPRVbringSUBJ3SGQUOTother/anotherQUITNEGOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3andthat.DISTalder_groveNOMAFFMTPRVgiveSUBJ3SGhe/she/it.DISTERG
Gram_info:cnjtemplocdprncnn:(Case)m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)v:(Particle4)detprnpro-form:(Particle3)v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjdprncnn:(Case)v:(Affirmative particle)m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:cnjtemplocdprncnmdetprnmcnjdprncnmpprn
Translation (ENG): Then, the man brought someone else and the alder grove to him.
Translation (KAT): მერე, აქ იმ კაცმა მოიყვანა სხვა [თუ] არ ვიცი, ის თხმელნარი მისცა მან [სხვას].
3.3Text: ექ უკული წისქვილი ინუდგუდეს, ჸვანა უღუდეს, ოკაკუე გეუდგუდეს, ოკაკუე ქოიჩქჷნო მუ რენ?
IPA: ɛk ukʼuli t͡sʼiskvili inudɡudɛs, ʔvɑnɑ uɣudɛs, ɔkʼɑkʼuɛ ɡɛudɡudɛs, ɔkʼɑkʼuɛ kɔit͡ʃkənɔ mu rɛn?
Words:ექუკულიწისქვილიინუდგუდესჸვანაუღუდესოკაკუეგეუდგუდესოკაკუექოიჩქჷნომურენ
IPA: ɛkukʼulikumursinudɡudɛsʔvɑnɑ uɣudɛsɔkʼɑkʼuɛ ɡɛudɡudɛsɔkʼɑkʼuɛ kɔit͡ʃkənɔmurɛn
Morphemes:ექუკულიწისქვილ-იინ-უ-დგ-უ-დ-ესჸვანაუ--უ-დ-ესოკაკუეგე-უ-დგ-უ-დ-ესოკაკუექო-Ø-ი-ჩქ-ჷ-ნ-ომუ-ე-ნ
Lex. Entries:თექუკულიწისქვილ-იინო-უ-დგ-უ-დ-ესჸვანაუ--უ-დ-ესოკაკუეგე-უ-დგ-უ-დ-ესოკაკუექო-გ-ი-ჩქ-უ-ნ-ომუ-ე-ნ
Glosses:there.DISTafter; afterwards; then; latermillNOMPRVAPPL.OBJstandTS (prf)IMPFSUBJ3PLfieldNOMAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3PLmillNOMPRVAPPL.OBJstandSTATIMPFSUBJ3PLmillNOMAFFMTOBJ2APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3QUOTwhatNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:loctempcnn:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:loctempcnmcnmcnmcnmiprnm
Translation (ENG): In the alder grove, they had a mill, a cornfield, an "okakue." Do you know what an okakue is?
Translation (KAT): იქ [თხმელნარში] მერე წისქვილი ედგათ, ყანა ჰქონდათ, ოკაკუე (=დათვის შესაშინებელი) ედგათ. ოკაკუე იცი რა არის?
4Text: - მუ რე?
IPA: mu rɛ?
Words:მურე
IPA:mure
Morphemes:მუ-ე
Lex. Entries:მუ-ე-ნ
Glosses:whatNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:iprnm
Translation (ENG): What is it?
Translation (KAT): რა არის?
5.1Text: - ათაურე წყარი გინოწენს დო გჷრძე მუდა რე კჷზჷჯგუა კეთებული, ეთეურე ხვიპი უღუ, ჯაშ თოლირი.
IPA: ɑtɑurɛ t͡sʼqʼɑri ɡinɔt͡sʼɛns dɔ ɡərd͡zɛ mudɑ rɛ kʼəzəd͡ʒɡuɑ kʼɛtɛbuli, ɛtɛurɛ xvipʼi uɣu, d͡ʒɑʃ tɔliri.
Words:ათაურეწყარიგინოწენსდოგჷრძემუდარეკჷზჷჯგუაკეთებულიეთეურეხვიპიუღუჯაშთოლირი
IPA:ɑtɑurɛt͡sʼqʼɑri ɡinɔt͡sʼɛns ɡərd͡zɛmudɑrekʼəzəd͡ʒɡuɑ kʼɛtɛbuliɛtɛurɛxvipʼi uɣud͡ʒɑʃtɔliri
Morphemes:ათაურეწყარ-იგინო--ენ-სდოგჷრძემუდა-ეკჷზჷჯგუაკეთებულ-იეთეურეხვიპ-იუ--უჯა-შთოლირ-ი
Lex. Entries:ათაურეწყარ-იგინო--ენ-სდოგირძემუდა-ე-ნკიზიჯგუაკეთებულ-იეთეურეხვიპ-იუ--უ-ნჯა-შთოლირ-ი
Glosses:here.PROXwaterNOMPRVpourTSSUBJ3andlongNOMsomethingNOMbeSTATSUBJ3spoon-likeNOMmadeNOMin_that_direction.DISTdepthNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3treeGENcarvedNOM
Gram_info:loccnn:(Case)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjadjadj:(Case)idprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)L2ptcp:(Case)locadjadj:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)ptcpptcp:(Case)
PoS:loccnmcnjadjidprnmadjptcplocadjmcnptcp
Translation (ENG): Water is pour from this side, from a long scoop. From that side, there is a "khvipi" [=deep vessel], carved of wood.
Translation (KAT): აქედან წყალი ისხმება, გრძელი ისაა - კოვზივით გაკეთებული, იქიდან [მეორე მხარეს] ხვიპი (=ღრმა ჭურჭელი) აქვს, ხის[გან] გამოთლილი.
5.2Text: ეიფშაფუ თინა წყარითჷნ, გიმე გეგნოწენს იშო, გიმე დიკონანსჷნ, აშო ეშე მორხინჷნს დუცუნ, ათაურე ორანჯაია უღუდ მუდგარენი, თუნთიშ ოშკურნაფალო.
IPA: ɛipʃɑpu tinɑ t͡sʼqʼɑritən, ɡimɛ ɡɛɡnɔt͡sʼɛns iʃɔ, ɡimɛ dikʼɔnɑnsən, ɑʃɔ ɛʃɛ mɔrxinəns dut͡sun, ɑtɑurɛ ɔrɑnd͡ʒɑiɑ uɣud mudɡɑrɛni, tuntiʃ ɔʃkʼurnɑpɑlɔ.
Words:ეიფშაფუთინაწყარითჷნგიმეგეგნოწენსიშოგიმედიკონანსჷნაშოეშემორხინჷნსდუცუნათაურეორანჯაიაუღუდმუდგარენითუნთიშოშკურნაფალო
IPA:ɛipʃɑpu tinɑ t͡sʼqʼɑritənɡimɛɡɛɡnɔt͡sʼɛns iʃɔɡimɛdikʼɔnɑnsənɑʃɔɛʃɛmɔrxinəns dut͡sunɑtɑurɛɔrɑnd͡ʒɑiɑ uɣudmudɡɑrɛnituntiʃ ɔʃkʼurnɑpɑlɔ
Morphemes:ე-ი-ფშ-აფ-უთინაწყარ-ით-ჷ-ნგიმეგე-გნო--ენ-სიშოგიმედ-ი-კონ-ან-ს-ჷ-ნაშოეშემო-რხ-ინ-ჷნ-სდუ-ც-უ-ნათაურეორანჯაიაუ--უ-დმუდგარენ-ითუნთ-იშოშკურნაფალ-ო
Lex. Entries:ე-ი- -უფშ-აფი- -უ-ნთინაწყარ-ით-ი-ნიგიმეგე-გინო--ენ-სიშოგიმედო-ი-კუნ-ან-ს-ი-ნიაშოეშემო-რხ-ინ-უნ-სდუდ-ს-უ-ნიათაურეორანჯაიაუ--უ-დ-უმუდგარენ-ითუნთ-იშოშკურნაფალ-ო
Glosses:PRVPASSfillTSPASSSUBJ3he/she/it.DISTNOMwaterINSEMPHCONJbelowPRVPRVpourTSSUBJ3(on)_the_far/other_sidebelowPRVAActmoveTSSUBJ3EMPHCONJover_here;_on_this_sideabovePRVravageAUGTSSUBJ3head/_source_(of_ river_etc)DATEMPHCONJhere.PROXcattle_shedNOMAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3SGsomethingNOMbearGENfor_scaringESS
Gram_info:v:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Conjunction)locv:(Preverb)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)loclocv:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)loclocv:(Preverb)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Conjunction)locadjadj:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)idprnpro-form:(Case)cnn:(Case)ptcpptcp:(Case)
PoS:mpprncnlocmloclocmloclocmcnlocadjmidprncnptcp
Translation (ENG): When it is filled with water, it'll be poured down, and, when it gets up, it had a banging device to scare bears.
Translation (KAT): რომ აივსება ის წყლით, ქვევით გადაისხმება იქით [=მეორე მხარეს]. ქვევით რომ დაიწევს, აქეთ, ზევით რომ შემართავს თავს, აქედან საბრაგუნებელი [=სარახუნებელი] ჰქონდა რაღაც დათვის შესაშინებლად.
5.3Text: ოკაკუე ჯოხოდ თის.
IPA: ɔkʼɑkʼuɛ d͡ʒɔxɔd tis.
Words:ოკაკუეჯოხოდთის
IPA:ɔkʼɑkʼuɛ d͡ʒɔxɔdtis
Morphemes:ოკაკუეჯოხ-ო-დთი-ს
Lex. Entries:ოკაკუეჯოხ-ო-დ-უთინა-ს
Glosses:millNOMcall_sb/sth_(by_name)STATIMPFSUBJ3SGhe/she/it.DISTDAT
Gram_info:cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:cnmpprn
Translation (ENG): Its name was okakue.
Translation (KAT): ოკაკუე (=დათვის შესაშინებელი) ერქვა მაგას.
6Text: - თენას აკეთენდუო მუშ ხეთ, ოკაკუეს, მუშ ხეთ აკეთენდუო ჯაშე?
IPA: tɛnɑs ɑkʼɛtɛnduɔ muʃ xɛt, ɔkʼɑkʼuɛs, muʃ xɛt ɑkʼɛtɛnduɔ d͡ʒɑʃɛ?
Words:თენასაკეთენდუომუშხეთოკაკუესმუშხეთაკეთენდუოჯაშე
IPA:tɛnɑsɑkʼɛtɛnduɔ muʃ xɛtɔkʼɑkʼuɛsmuʃ xɛtɑkʼɛtɛnduɔ d͡ʒɑʃɛ
Morphemes:თენა-სა-კეთ-ენ-დ-უ-ომუშხე-თოკაკუე-სმუშხე-თა-კეთ-ენ-დ-უ-ოჯა-შე
Lex. Entries:თენა-სა-კეთ-ენ-დ-უ-ომუშიხე-თოკაკუე-სმუშიხე-თა-კეთ-ენ-დ-უ-ოჯა-შე
Glosses:he/she/it.PROXDATAPPL.INDIRmakeTSIMPFSUBJ3SGQUOTon_its_ownhandINSmillDATon_its_ownhandINSAPPL.INDIRmakeTSIMPFSUBJ3SGQUOTtreeABL
Gram_info:pprnpro-form:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle4)posprncnn:(Case)cnn:(Case)posprncnn:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle4)cnn:(Case)
PoS:pprnmreflprncncnreflprncnmcn
Translation (ENG): Did your father made it of wood by himself?
Translation (KAT): ამას აკეთებდა თავისი ხელით, ოკაკუეს თავისი ხელით აკეთებდა ხისგან [მამათქვენი]?
7Text: - ო, ხეთ აკეთენდეს თის.
IPA: ɔ, xɛt ɑkʼɛtɛndɛs tis.
Words:ხეთაკეთენდესთის
IPA:ɔxɛtɑkʼɛtɛndɛstis
Morphemes:ხე-თა-კეთ-ენ-დ-ესთი-ს
Lex. Entries:ხე-თა-კეთ-ენ-დ-ესთინა-ს
Glosses:yeshandINSPRVmakeTSIMPFSUBJ3PLhe/she/it.DISTDAT
Gram_info:affcnn:(Case)v:(Preverb)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:affcnmpprn
Translation (ENG): Yes, he did it with his hands.
Translation (KAT): ხო, ხელით აკეთებდნენ მაგას.
8Text: - დო სო გედვანდეს?
IPA: dɔ sɔ ɡɛdvɑndɛs?
Words:დოსოგედვანდეს
IPA:ɡɛdvɑndɛs
Morphemes:დოსოგე-დვ-ან-დ-ეს
Lex. Entries:დოსოგე-დვ-ან-დ-ეს
Glosses:andwherePRVputTSIMPFSUBJ3PL
Gram_info:cnjintadvv:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnjintadvm
Translation (ENG): Where was it placed?
Translation (KAT): სად დებდნენ?
9Text: - ა?
IPA: ɑ?
Words:
IPA:ɑ
Morphemes:
Lex. Entries:
Glosses:-
Gram_info:inj
PoS:inj
Translation (ENG): Eh?
Translation (KAT): ა (=რა)?
10Text: - სო გედვანდეს თე ოკაკუეს?
IPA: sɔ ɡɛdvɑndɛs tɛ ɔkʼɑkʼuɛs?
Words:სოგედვანდესთეოკაკუეს
IPA:ɡɛdvɑndɛsɔkʼɑkʼuɛs
Morphemes:სოგე-დვ-ან-დ-ესთეოკაკუე-ს
Lex. Entries:სოგე-დვ-ან-დ-ესთეოკაკუე-ს
Glosses:wherePRVputTSIMPFSUBJ3PLthismillDAT
Gram_info:intadvv:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)
PoS:intadvmdprncn
Translation (ENG): Where was a okakue placed?
Translation (KAT): სად დებდნენ ამ ოკაკუეს?
11.1Text: - სო და წყარი ოკო თის, წყარი ადგილი.
IPA: sɔ dɑ t͡sʼqʼɑri ɔkʼɔ tis, t͡sʼqʼɑri ɑdɡili.
Words:სოდაწყარიოკოთისწყარიადგილი
IPA:t͡sʼqʼɑri ɔkʼɔ tist͡sʼqʼɑri ɑdɡili
Morphemes:სოდაწყარ-იო-კოთი-სწყარ-იადგილ-ი
Lex. Entries:სოდაწყარ-იო-კო-ნთინა-სწყარ-იადგილ-ი
Glosses:where-waterNOMAPPL.OBJwantSUBJ3he/she/it.DISTDATwaterNOMplaceNOM
Gram_info:intadvprtcnn:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)L2n:(Case)
PoS:intadvprtcnmpprncncn
Translation (ENG): Where, and it needs water, where there was water.
Translation (KAT): სად და წყალი უნდა მაგას, წყალი (=წყლიანი) ადგილი.
11.2Text: თეურე ჯას გეშათოლჷნს დო ღორათ იონანდეს წყარს აშო, თის ქიგეწიუკო თექ დო თიქ მიბოლკო დო იშო ქჷდოწიუკო უკული, აშო ეშე ეიკჷნანდჷნ თიწკმა, ათაურე გვაგვაფის გუტეენდ.
IPA: tɛurɛ d͡ʒɑs ɡɛʃɑtɔləns dɔ ɣɔrɑt iɔnɑndɛs t͡sʼqʼɑrs ɑʃɔ, tis kiɡɛt͡sʼiukʼɔ tɛk dɔ tik mibɔlkʼɔ dɔ iʃɔ kədɔt͡sʼiukʼɔ ukʼuli, ɑʃɔ ɛʃɛ ɛikʼənɑndən tit͡sʼkʼmɑ, ɑtɑurɛ ɡvɑɡvɑpis ɡutʼɛɛnd.
Words:თეურეჯასგეშათოლჷნსდოღორათიონანდესწყარსაშოთისქიგეწიუკოთექდოთიქმიბოლკოდოიშოქჷდოწიუკოუკულიაშოეშეეიკჷნანდჷნთიწკმაათაურეგვაგვაფისგუტეენდ
IPA:tɛurɛd͡ʒɑsɡɛʃɑtɔləns ɣɔrɑtiɔnɑndɛs t͡sʼqʼɑrsɑʃɔtiskiɡɛt͡sʼiukʼɔ tɛktikmibɔlkʼɔ iʃɔkədɔt͡sʼiukʼɔ ukʼuliɑʃɔɛʃɛɛikʼənɑndən tit͡sʼkʼmɑɑtɑurɛɡvɑɡvɑpis ɡutʼɛɛnd
Morphemes:თეურეჯა-სგ-ეშა-თოლ-ჷნ-სდოღორა-თი-ონ-ან-დ-ესწყარ-საშოთი-სქი-გე--ი-უ-კოთექდოთი-ქმი-ბოლ-კოდოიშოქჷ-დო--ი-უ-კოუკულიაშოეშეე-ი-კჷნ-ან-დ-ჷ-ნთიწკმაათაურეგვაგვაფ-ი-სგ-უ-ტეენ-დ
Lex. Entries:თეურეჯა-სგე-ეშა-თოლ-უნ-სდოღორა-თი-ჸონ-ან-დ-ესწყარ-საშოთი-სქო-გე--ი-უ-კოთექდოთინა-ქმი-ბოლ-უ-კოდოიშოქო-დო--ი-უ-კოუკულიაშოეშეე-ი-კინ-ან-დ-უ-ნიეთიწკუმაათაურეგვაგვაფ-ი-სგო-უ-ტენ-დ-უ
Glosses:on_that_side_DISTtreeDATPFVPRVpeelTSSUBJ3andwooden_canalINSAPPL.SUBJgraftTSIMPFSUBJ3PLwaterDATover_here;_on_this_sidethat.DISTDATAFFMTPRVpourAUGSUBJ3SGCONDthere.DISTandhe/she/it.DISTERGPRVbreake/come offSUBJ3SGCONDand(on)_the_far/other_sideAFFMTPRVpourAUGSUBJ3SGCONDafter; afterwards; then; laterover_here;_on_this_sideabovePRVAPPL.SUBJholdTSIMPFSUBJ3SGCONJthen,_at that time.DISThere.PROXbangingEDATPRVAPPL.OBJletIMPFSUBJ3SG
Gram_info:loccnn:(Case)v:(Aspect)m:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjcnn:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)locdprnpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)mv:(Augment)v:(Subject&Object agreement)v:(Mood)loccnjpprnpro-form:(Case)m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)v:(Mood)cnjlocv:(Affirmative particle)v:(Preverb)mv:(Augment)v:(Subject&Object agreement)v:(Mood)temploclocv:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)m:(Conjunction)temploccnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:loccncncnjcnmcnlocdprnmloccnjpprnmcnjlocmtemploclocmtemploccnm
Translation (ENG): They carved out a log and let water down by mean of a wooden canal in order to make it fall on a wooden scoop, in order to fill it and to make it be poured into a deep vessel; when it rose, it started banging.
Translation (KAT): იქითკენ ხეს ამოთლის (=ამოღრუნტავს) და ღორათი (=ხის არხით) იმასშვრებოდნენ [წამოიყვანდნენ] წყალს აქეთკენ [=მეორე ბოლოსკენ]. იმაზე [=კოვზივით ჯამზე] რომ ზედ დასხმულიყო, [ეს უკანასკნელი სიმძიმისგან] ჩამოწეულიყო და წყალი რომ გადაქცეულიყო. როცა იქით (=საპირისპიროდ, უკან) აიწეოდა, აქეთკენ ბრაგვანს გაუშვებდა [=ბრაგვანს მოადენდა].
11.3Text: ოდო თუნთიშ გურშენი, ჸვანაშა ვენჷნორთკო თუნთიქჷნი.
IPA: ɔdɔ tuntiʃ ɡurʃɛni, ʔvɑnɑʃɑ vɛnənɔrtkʼɔ tuntikəni.
Words:ოდოთუნთიშგურშენიჸვანაშავენჷნორთკოთუნთიქჷნი
IPA:ɔdɔtuntiʃ ɡurʃɛniʔvɑnɑʃɑvɛnənɔrtkʼɔ tuntikəni
Morphemes:ოდოთუნთ-იშგურშენიჸვანა-შავე-ნჷნო-რთ-კოთუნთ-ი-ქ-ჷ-ნი
Lex. Entries:ოდოთუნთ-იშგურშენიჸვანა-შავა-მინო-რთ-უ-კოთუნთ-ი-ქ-ი-ნი
Glosses:and_thenbearGENbecausefieldALLNEGPRVgoSUBJ3SGCONDbearEERGEMPHCONJ
Gram_info:disccnn:(Case)postcnn:(Case)v:(Negation particle)m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)v:(Mood)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Conjunction)
PoS:disccnpostcnmcn
Translation (ENG): In order to prevent bears enter their cornfields.
Translation (KAT): დათვის გამო, ყანაში [რომ] არ შესულიყო დათვი [იმიტომ აკეთებდნენ].
12Text: - დო თუნთის ვაჭოფუნდესო თიწკმა.
IPA: dɔ tuntis vɑt͡ʃʼɔpundɛsɔ tit͡sʼkʼmɑ.
Words:დოთუნთისვაჭოფუნდესოთიწკმა
IPA:tuntisvɑt͡ʃʼɔpundɛsɔ tit͡sʼkʼmɑ
Morphemes:დოთუნთ-ი-სვა-ჭოფ-უნ-დ-ეს-ოთიწკმა
Lex. Entries:დოთუნთ-ი-სვა-ჭოფ-უნ-დ-ეს-ოეთიწკუმა
Glosses:andbearEDATNEGcatchTSIMPFSUBJ3PLQUOTthen,_at that time.DIST
Gram_info:cnjcnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Negation particle)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)temp
PoS:cnjcnmtemp
Translation (ENG): Did they catch bears the?
Translation (KAT): დათვს არ იჭერდნენ მაშინ?
13Text: - ქო ჭოფუნდეს.
IPA: kɔ t͡ʃʼɔpundɛs.
Words:ქოჭოფუნდეს
IPA:t͡ʃʼɔpundɛs
Morphemes:ქოჭოფ-უნ-დ-ეს
Lex. Entries:ქოჭოფ-უნ-დ-ეს
Glosses:yescatchTSIMPFSUBJ3PL
Gram_info:affmv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:affm
Translation (ENG): Yes, they did.
Translation (KAT): კი, იჭერდნენ.
14Text: - მუჭო?
IPA: mut͡ʃʼɔ?
Words:მუჭო
IPA:mut͡ʃʼɔ
Morphemes:მუჭო
Lex. Entries:მუჭო
Glosses:how
Gram_info:intadv
PoS:intadv
Translation (ENG): How?
Translation (KAT): როგორ?
15Text: - ხაფანგით.
IPA: xɑpɑnɡit.
Words:ხაფანგით
IPA:xɑpɑnɡit
Morphemes:ხაფანგ-ით
Lex. Entries:ხაფანგ-ით
Glosses:trapINS
Gram_info:L2n:(Case)
PoS:cn
Translation (ENG): By means of a trap.
Translation (KAT): ხაფანგით.
16Text: - ხაფანგი, მუჭომი ხაფანგეფი რდჷ?
IPA: xɑpɑnɡi, mut͡ʃʼɔmi xɑpɑnɡɛpi rdə?
Words:ხაფანგიმუჭომიხაფანგეფირდჷ
IPA:xɑpɑnɡimut͡ʃʼɔmixɑpɑnɡɛpi rdə
Morphemes:ხაფანგ-იმუჭომ-იხაფანგ-ეფ-ი-დ-ჷ
Lex. Entries:ხაფანგ-იმუჭომ-იხაფანგ-ეფ-ი-დ-უ
Glosses:trapNOMwhat_kind_ofNOMtrapPLNOMbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:L2n:(Case)iprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:cniprnL2m
Translation (ENG): What kind of traps were there?
Translation (KAT): ხაფანგი, როგორი ხაფანგები იყო?
17Text: - ხაფანგეფი რდ ჯვეში, რკინაშე კეთებული.
IPA: xɑpɑnɡɛpi rd d͡ʒvɛʃi, rkʼinɑʃɛ kʼɛtɛbuli.
Words:ხაფანგეფირდჯვეშირკინაშეკეთებული
IPA:xɑpɑnɡɛpi rdd͡ʒvɛʃirkʼinɑʃɛ kʼɛtɛbuli
Morphemes:ხაფანგ-ეფ-ი-დჯვეშ-ირკინა-შეკეთებულ-ი
Lex. Entries:ხაფანგ-ეფ-ი-დ-უჯვეშ-ირკინა-შეკეთებულ-ი
Glosses:trapPLNOMbeIMPFSUBJ3SGoldNOMmetalABLmadeNOM
Gram_info:L2n:(Number)n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)L2ptcp:(Case)
PoS:cnmadjcnptcp
Translation (ENG): Traps were old, made of iron.
Translation (KAT): ხაფანგები იყო ძველი, რკინისგან გაკეთებული.
18Text: - მი აკეთენდ თეს?
IPA: mi ɑkʼɛtɛnd tɛs?
Words:მიაკეთენდთეს
IPA: mi ɑkʼɛtɛnd tɛs
Morphemes:მია-კეთ-ენ-დთე-ს
Lex. Entries:მინა-კეთ-ენ-დ-უთე-ს
Glosses:whoPRVmakeTSIMPFSUBJ3SGhe/_she/_it.PROXDAT
Gram_info:idprnv:(Preverb)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:iprnmpprn
Translation (ENG): Who made them?
Translation (KAT): ვინ აკეთებდა ამას?
19Text: - ჭკადუეფი აკეთენდ.
IPA: t͡ʃʼkʼɑduɛpi ɑkʼɛtɛnd.
Words:ჭკადუეფიაკეთენდ
IPA:t͡ʃʼkʼɑduɛpiɑkʼɛtɛnd
Morphemes:ჭკადუ-ეფ-ია-კეთ-ენ-დ
Lex. Entries:ჭკად-ეფ-ია-კეთ-ენ-დ-უ
Glosses:smithPLNOMPRVmakeTSIMPFSUBJ3SG
Gram_info:cnn:(Number)n:(Case)v:(Preverb)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:cnm
Translation (ENG): Smiths did.
Translation (KAT): მჭედლები აკეთებდნენ.
20Text: - თქვან?
IPA: tkvɑn?
Words:თქვან
IPA:tkvɑn
Morphemes:თქვან
Lex. Entries:თქვან-ი
Glosses:yourNOM
Gram_info:posprnpro-form:(Case)
PoS:posprn
Translation (ENG): Did your father make it?
Translation (KAT): თქვენი [მამა აკეთებდა]?
21Text: - ქო, მუაჩქიმქ ხოლო აკეთჷ.
IPA: kɔ, muɑt͡ʃkimk xɔlɔ ɑkʼɛtə.
Words:ქომუაჩქიმქხოლოაკეთჷ
IPA:muɑt͡ʃkimkxɔlɔɑkʼɛtə
Morphemes:ქომუაჩქიმ-ქხოლოა-კეთ-ჷ
Lex. Entries:ქომუაჩქიმ-ქხოლოა-კეთ-უ
Glosses:yesmy_fatherERGalsoAPPL.INDIRmakeSUBJ3SG
Gram_info:affcnn:(Case)focm:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Subject&Object agreement)
PoS:affcnfocm
Translation (ENG): Yes, my father did.
Translation (KAT): კი, მამაჩემმაც გააკეთა.
22Text: - თქვა გიჩქჷნანო კეთება, გიკეთებუნანო?
IPA: tkvɑ ɡit͡ʃkənɑnɔ kʼɛtɛbɑ, ɡikʼɛtɛbunɑnɔ?
Words:თქვაგიჩქჷნანოკეთებაგიკეთებუნანო
IPA:tkvɑ ɡit͡ʃkənɑnɔkʼɛitɛbɑɡikʼɛtɛbunɑnɔ
Morphemes:თქვაგ-ი-ჩქ-ჷ-ნან-ოკეთებაგ-ი-კეთ-ებ-უ-ნან-ო
Lex. Entries:თქვაგ-ი-ჩქ-უ-ნან-ოკეთებაგ-ი-კეთ-ებ-უ-ნან-ო
Glosses:youOBJ2APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3PLQUOTmakingNOMOBJ2APPL.OBJ1/2makeTSTS (prf)SUBJ3PLQUOT
Gram_info:pprnv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)L2ger:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)
PoS:pprnmgerm
Translation (ENG): Can you make it? Have you made it?
Translation (KAT): თქვენ იცით კეთება, გაგიკეთებიათ?
23Text: - მუშო მოკო?
IPA: muʃɔ mɔkʼɔ?
Words:მუშომოკო
IPA:muʃɔmɔkʼɔ
Morphemes:მუშომ-ო-კო
Lex. Entries:მუშომ-ო-კო-ნ
Glosses:what_forOBJ1APPL.OBJwantSUBJ3
Gram_info:iprnv:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)
PoS:iprnm
Translation (ENG): What do I need it for?
Translation (KAT): რად მინდა?
24.1Text: - მუჭო აკეთენდეს თენა?
IPA: mut͡ʃʼɔ ɑkʼɛtɛndɛs tɛnɑ?
Words:მუჭოაკეთენდესთენა
IPA:mut͡ʃʼɔ ɑkʼɛtɛndɛstɛnɑ
Morphemes:მუჭოა-კეთ-ენ-დ-ესთენა
Lex. Entries:მუჭოა-კეთ-ენ-დ-ესთენა
Glosses:howPRVmakeTSIMPFSUBJ3PLhe/she/it.PROXNOM
Gram_info:intadvv:(Preverb)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)
PoS:intadvmpprn
Translation (ENG): How was it made?
Translation (KAT): როგორ აკეთედნენ ამას?
24.2Text: თეში ტექნოლოგია მუჭომი რდუ?
IPA: tɛʃi tʼɛknɔlɔɡiɑ mut͡ʃʼɔmi rdu?
Words:თეშიტექნოლოგიამუჭომირდუ
IPA:tɛʃitʼɛknɔlɔɡiɑ mut͡ʃʼɔmirdu
Morphemes:თეშიტექნოლოგიამუჭომ-ი-დ-უ
Lex. Entries:თეშიტექნოლოგიამუჭომ-ი-დ-უ
Glosses:like_that/_so.DIST, at_the_same_timetechniqueNOMwhat_kind_ofNOMbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:modL2n:(Case)iprnpro-form:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:modcniprnm
Translation (ENG): What was the technology?
Translation (KAT): ამის ტექნოლოგია როგორი იყო?
25.1Text: - ტექნოლოგია მუჭომიდ, ასე, ათჷნა ვამიჩქ, მარა ათე ფორმად თიში.
IPA: tʼɛknɔlɔɡiɑ mut͡ʃʼɔmid, ɑsɛ, ɑtənɑ vɑmit͡ʃk, mɑrɑ ɑtɛ pɔrmɑd tiʃi.
Words:ტექნოლოგიამუჭომიდასეათჷნავამიჩქმარაათეფორმადთიში
IPA:tʼɛknɔlɔɡiɑ mut͡ʃʼɔmidɑsɛɑtənɑvɑmit͡ʃkmɑrɑɑtɛ pɔrmɑd tiʃi
Morphemes:ტექნოლოგიამუჭომ-იØ-დასეათჷნავა-მ-ი-ჩქმარაათეფორმაØ-დთიში
Lex. Entries:ტექნოლოგიამუჭომ-ი-დ-უასეათენავა-მ-ი-ჩქ-უ-ნმარაათეფორმა-ი-დ-უთიში
Glosses:techniqueNOMhowNOMbeIMPFSUBJ3SGpresentlyhe/she/it.PROXNOMNEGOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3butthis.PROXNOM-formNOMbeIMPFSUBJ3SGhis/_her(s)/_its
Gram_info:L2n:(Case)iprnpro-form:(Case)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)temppprnpro-form:(Case)v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjdprnpro-form:(Case)L2n:(Case)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)posprn
PoS:cnmtemppprnmcnjdprnmposprn
Translation (ENG): Well, I don't know what its technology was but that was its shape.
Translation (KAT): ტექნოლოგია როგორი იყო, ახლა ეს არ ვიცი, მაგრამ ეს ფორმა იყო მისი [=ასეთი იყო ფორმით].
25.2Text: ათე შკვილიდ საქმე, შკვილიჲ გერნაფა.
IPA: ɑtɛ ʃkʼvilid sɑkmɛ, ʃkʼvilij ɡɛrnɑpɑ.
Words:ათეშკვილიდსაქმეშკვილიჲგერნაფა
IPA:ɑtɛ ʃkʼvilidsɑkmɛʃkʼvilij ɡɛrnɑpɑ
Morphemes:ათეშკვილ-იØ-დსაქმეშკვილ-იჲგერნაფა
Lex. Entries:ათეშკვილ-ი-დ-უსაქმეშკვილ-იშგერნაფა
Glosses:this.PROXNOMbowNOMbeIMPFSUBJ3SGbusinessNOMbowGENstandingNOM
Gram_info:dprnpro-form:(Case)cnn:(Case)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2n:(Case)cnn:(Case)gerger:(Case)
PoS:dprnmcncnger
Translation (ENG): To iinstall a "shkvili" [=a bow] was principal.
Translation (KAT): ეს შკვილი (=მშვილდი) იყო საქმე, ამ შკვილის დაყენება.
25.3Text: ათეს შკვილი ჯოხო.
IPA: ɑtɛs ʃkʼvili d͡ʒɔxɔ.
Words:ათესშკვილიჯოხო
IPA:ɑtɛsʃkʼvili d͡ʒɔxɔ
Morphemes:ათე-სშკვილ-იჯოხ-ო
Lex. Entries:ათე-სშკვილ-იჯოხ-ო-ნ
Glosses:he/she/it.PROXDATbowNOMreferSTATSUBJ3
Gram_info:pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:pprncnm
Translation (ENG): Its name is shkvili.
Translation (KAT): ამას შკვილი (=მშვილდი) ჰქვია.
25.4Text: ათესჷ აკანთხაფალიდ.
IPA: ɑtɛsə ɑkʼɑntxɑpɑlid.
Words:ათესჷაკანთხაფალიდ
IPA:ɑtɛsəɑkʼɑntxɑpɑlid
Morphemes:ათე-ს-ჷაკანთხაფალ-იØ-დ
Lex. Entries:ათე-ს-იაკანთხაფალ-ი-დ-უ
Glosses:this.PROXDATEMPHcrashedNOMbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:dprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)ptcpptcp:(Case)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:dprnm
Translation (ENG): Its two parts were to crash each other.
Translation (KAT): ამას (=ეს) შესაჯახებელი იყო [=ხაფანგის ორი პირი ერთმანეთს ეჯახება].
25.5Text: ოდო ათეს თუდო მუდა დო ათე ფირფიტა ინიდგუმუდ ოდო თექ გიობიჯგუანდ, მარა ინა დიდიდჷ, ათეზმა ოკო ინა, შარა, დოკჷლუასჷნ.
IPA: ɔdɔ ɑtɛs tudɔ mudɑ dɔ ɑtɛ pirpitʼɑ inidɡumud ɔdɔ tɛk ɡiɔbid͡ʒɡuɑnd, mɑrɑ inɑ dididə, ɑtɛzmɑ ɔkʼɔ inɑ, ʃɑrɑ, dɔkʼəluɑsən.
Words:ოდოათესთუდომუდადოათეფირფიტაინიდგუმუდოდოთექგიობიჯგუანდმარაინადიდიდჷათეზმაოკოინაშარადოკჷლუასჷნ
IPA:ɔdɔɑtɛstudɔmudɑɑtɛ pirpitʼɑ inidɡumud ɔdɔtɛkɡiɔbid͡ʒɡuɑndmɑrɑinɑdididəɑtɛzmɑɔkʼɔ inɑʃɑrɑdɔkʼəluɑsən
Morphemes:ოდოათე-სთუდომუდადოათეფირფიტაინი-დგ-უმ-უ-დოდოთექგი-ო-ბიჯგ-უ-ან-დმარაინადიდ-იØ-დ-ჷათეზმაო-კოინაშარადო-კჷლ-უ-ა-ს-ჷ-ნ
Lex. Entries:ოდოათე-სთუდომუდადოათეფირფიტაინო-დგ-უმ-უ-დ-უოდოთექგე-ო-ბიჯგ-უ-ან-დ-უმარათინადიდ-ი-დ-უათეზმაო-კო-ნთინაშარადო-კილ-უ-ა-ს-ი-ნი
Glosses:and_thenhe/she/it.PROXDATbelowsomethingNOMandthis.PROXNOMmetal_sheetNOMPRVputTSTSIMPFSUBJ3SGand_thenthere.DISTPFVAPPL.SUPESSstepAUGTSIMPFSUBJ3SGbuthe/she/it.DISTNOMbigNOMbeIMPFSUBJ3SGthis_much/many/big,PROXNOMAPPL.OBJwantSUBJ3he/she/it.DISTNOMroadNOMPRVcloseTSSBJSUBJ3EMPHCONJ
Gram_info:discpprnpro-form:(Case)locidprnpro-form:(Case)cnjdprnpro-form:(Case)L2n:(Case)Attaches to any categorymv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)disclocv:(Aspect)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjpprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprnpro-form:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)m:(Conjunction)
PoS:discpprnlocidprncnjdprncnmdisclocmcnjpprnmdprnmpprncnm
Translation (ENG): That was placed down; this metal sheet was put inside, and a bear stepped onto it; however, that was a big one in order to shut the way.
Translation (KAT): ამას ქვევით ისა [დადებდნენ]. ეს ფორფიტა იდგმებოდა (=იდებოდა) [შიგნით] და იქ აბიჯებდა, მაგრამ ის დიდი იყო, ამხელა (=დიდი) უნდა ისა [იყოს], გზა [რომ] დაკეტოს [=ჩაკეტოს].
26Text: - დო თენა, მუათქვანიშ გაკეთებული რენო?
IPA: dɔ tɛnɑ, muɑtkvɑniʃ ɡɑkʼɛtɛbuli rɛnɔ?
Words:დოთენამუათქვანიშგაკეთებულირენო
IPA:tɛnɑ muɑtkvɑniʃɡɑkʼɛtɛbuli rɛnɔ
Morphemes:დოთენამუათქვან-იშგაკეთებულ-ი-ე-ნ-ო
Lex. Entries:დოთენამუათქვან-იშგაკეთებულ-ი-ე-ნ-ო
Glosses:andhe/she/it.PROXNOMyour_fatherGENmadeNOMbeSTATSUBJ3QUOT
Gram_info:cnjpprnpro-form:(Case)cnn:(Case)L2ptcp:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)
PoS:cnjpprncnptcpm
Translation (ENG): Was that made by your father?
Translation (KAT): ეს მამათქვენის გაკეთებულია?
27Text: - ენა ჯვეშიე, ენა მელაში ოჭოფალ ლე დო მუნჩქვიში.
IPA: ɛnɑ d͡ʒvɛʃiɛ, ɛnɑ mɛlɑʃi ɔt͡ʃʼɔpɑl lɛ dɔ munt͡ʃkviʃi.
Words:ენაჯვეშიეენამელაშიოჭოფალლედომუნჩქვიში
IPA: ɛnɑd͡ʒvɛʃiɛ ɛnɑmɛlɑʃi ɔt͡ʃʼɔpɑlmunt͡ʃkviʃi
Morphemes:ენაჯვეშ-იØ-ეენამელა-შ-იოჭოფალ-ედომუნჩქვ-იშ-ი
Lex. Entries:თენაჯვეშ-ი-ე-ნთენამელა-შ-იოჭოფალ-ი-ე-ნდომუნჩქვ-იშ-ი
Glosses:he/she/it.PROXNOMoldNOMbeSTATSUBJ3he/she/it.PROXNOMfoxGENEMPHto_be_catchedNOMbeSTATSUBJ3andbadgerGENEMPH
Gram_info:pprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)ptcpptcp:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjcnn:(Case)n:(Emphatic vowel)
PoS:pprnmpprncnptcpmcnjcn
Translation (ENG): This is an old one. This is to catch a fox and a badger.
Translation (KAT): ეს ძველია, ეს მელიის და იმის დასაჭერია - მაჩვის.
28Text: - ა, თეჯგუა..
IPA: ɑ, tɛd͡ʒɡuɑ..
Words:თეჯგუა
IPA:ɑtɛd͡ʒɡuɑ
Morphemes:თეჯგუა
Lex. Entries:თეჯგურა
Glosses:-like_this,_ such.PROXNOM
Gram_info:injdprnpro-form:(Case)
PoS:injdprn
Translation (ENG): Aha, was that?
Translation (KAT): ა, ასეთი [იყო ]?
29.1Text: - ო, ათე ფორმად, დიდი.
IPA: ɔ, ɑtɛ pɔrmɑd, didi.
Words:ათეფორმადდიდი
IPA:ɔɑtɛ pɔrmɑddidi
Morphemes:ათეფორმაØ-დდიდ-ი
Lex. Entries:ათეფორმა-ი-დ-უდიდ-ი
Glosses:yesthis.PROXNOM-formNOMbeIMPFSUBJ3SGbigNOM
Gram_info:affdprnpro-form:(Case)L2n:(Case)auxv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)adjadj:(Case)
PoS:affdprnmadj
Translation (ENG): Yes, that was of this shape, a big one.
Translation (KAT): ხო, ეს ფორმა (=ამ ფორმის) იყო, დიდი.
29.2Text: სკა უხედეს, სკა უხედეს, მარა სორდუა სკანი მუდა პირბადე დო ობარეში, თეში მუდგაენი გიფხვახვანდითია დუდჩა დო ეთეში.
IPA: skʼɑ uxɛdɛs, skʼɑ uxɛdɛs, mɑrɑ sɔrduɑ skʼɑni mudɑ pʼirbɑdɛ dɔ ɔbɑrɛʃi, tɛʃi mudɡɑɛni ɡipxvɑxvɑnditiɑ dudt͡ʃɑ dɔ ɛtɛʃi.
Words:სკაუხედესსკაუხედესმარასორდუასკანიმუდაპირბადედოობარეშითეშიმუდგაენიგიფხვახვანდითიადუდჩადოეთეში
IPA:skʼɑuxɛdɛsskʼɑuxɛdɛsmɑrɑsɔrduɑskʼɑnimudɑpʼirbɑdɛɔbɑrɛʃitɛʃimudɡɑɛniɡipxvɑxvɑnditiɑ dudt͡ʃɑɛtɛʃi
Morphemes:სკაუ--ე-დ-ესსკაუ--ე-დ-ესმარასო-დ-უ-ასკან-იმუდაპირბადედოობარეშ-ითეშიმუდგაენ-იგ-ი-ფ-ხვახვ-ან-დ-ი-თ-ი-ადუდ-ჩადოეთეში
Lex. Entries:სკაუ--ე-დ-ესსკაუ--ე-დ-ესმარასო-დ-უ-ასკან-იმუდაპირბადედოობარეშ-ითეშიმუდგარენ-იგი-ი-ვ-ხვახვ-ან-დ-ი-თ-ი-ადუდ-შადოეთეში
Glosses:beehiveNOMAPPL.OBJsitSTATIMPFSUBJ3PLbeehiveNOMAPPL.OBJsitSTATIMPFSUBJ3PLbutwherebeIMPFSUBJ3SGQUOT3yourNOMsomethingNOMfacemaskNOMandmanual_bellowEMPHlike_that/_so.DIST, at_the_same_timesomethingNOMPRVAPPL.SUBJSUBJ1to_wrap_something_warmlyTSIMPFPM1/2SUBJ1/2PLEMPHQUOT3headALLandlike_that.DIST
Gram_info:L2n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)cnjintadvmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)posprnpro-form:(Case)idprnpro-form:(Case)L2n:(Case)cnjcnn:(Emphatic vowel)modidprnpro-form:(Case)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)cnn:(Case)cnjmod
PoS:cnmcnmcnjmposprnidprncncnjcnmodidprnmcncnjmod
Translation (ENG): They kep bees; they had beehives; however, they had neither a veil nor spraying machine. They just banded their heads and approached beehives. There were wooden barrels of two, three hundred liters; they were this big. We filled them up with honey, and there was no one to use it. Nobody wanted it.
Translation (KAT): სკა (=ფუტკარი) ეჯდათ, სკა ეჯდათ, მაგრამ სად იყოო შენი პირბადე და საბერველი (=კვამლის საფრქვევი), ისე რაღაცას ვიკრავდითო თავზე და ისე [მიდიოდნენ ფუტკართან].
29.3Text: დო ბუყუნეფი, ჟიროში, სუმოში ლიტრიანი ჯაში ბუყუნეფი კჷნოდგუდუა თეში მაფართა, ათეიმადიდა, ევოფშანდითია დუდჩა დო კოჩ ვარდუა, კოც ვაკოდუა.
IPA: dɔ buqʼunɛpi, ʒirɔʃi, sumɔʃi litʼriɑni d͡ʒɑʃi buqʼunɛpi kʼənɔdɡuduɑ tɛʃi mɑpɑrtɑ, ɑtɛimɑdidɑ, ɛvɔpʃɑnditiɑ dudt͡ʃɑ dɔ kʼɔt͡ʃ vɑrduɑ, kʼɔt͡s vɑkʼɔduɑ.
Words:დობუყუნეფიჟიროშისუმოშილიტრიანიჯაშიბუყუნეფიკჷნოდგუდუათეშიმაფართაათეიმადიდაევოფშანდითიადუდჩადოკოჩვარდუაკოცვაკოდუა
IPA:buqʼunɛpiʒirɔʃisumɔʃilitʼriɑni d͡ʒɑʃibuqʼunɛpikʼənɔdɡuduɑ tɛʃimɑpɑrtɑɑtɛimɑdidɑɛvɔpʃɑnditiɑ dudt͡ʃɑkʼɔt͡ʃvɑrduɑkʼɔt͡svɑkʼɔduɑ
Morphemes:დობუყუნ-ეფ-იჟიროშ-ისუმოშ-ილიტრიან-იჯა-შ-იბუყუნ-ეფ-იკჷნო-დგ-უ-დ-უ-ათეშიმა-ფართ-აათეიმადიდაე-ვ-ო-ფშ-ან-დ-ი-თ-ი-ადუდ-ჩადოკოჩვ-ა--დ-უ-აკო-ცვ-ა-კო-დ-უ-ა
Lex. Entries:დობუყუნ-ეფ-იჟიროშ-ისუმოშ-ილიტრიან-იჯა-შ-იბუყუნ-ეფ-იკინო-დგ-უ-დ-უ-ათეშიმა- -აფართმა- -აათეშმადიდაე-ვ-ო-ფშ-ან-დ-ი-თ-ი-ადუდ-შადოკოჩ-ივა-ო--დ-უ-აკოჩ-სვა-ო-კო-დ-უ-ა
Glosses:andwooden_conainer_for_storing_grainsPLNOMtwo_hundredNOMthree_hundredNOMconsisting_of_litresNOMtreeGENEMPHwooden_conainer_for_storing_grainsPLNOMPRVstandSTATIMPFSUBJ3SGQUOT3like_that/_so.DIST, at_the_same_timeEQTwideEQTNOMthis_much_big/greatNOMPRVSUBJ1APPL.SUPESSfillTSIMPFPM1/2SUBJ1/2PLEMPHQUOT3topALLandmanNOMNEGAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGQUOT3manDATNEGAPPL.OBJwantIMPFSUBJ3SGQUOT3
Gram_info:cnjcnn:(Number)n:(Case)cardnum:(Case)cardnum:(Case)L2adj:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)cnn:(Number)n:(Case)v:(Preverb)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)modadj:(Degree)L2adj:(Degree)adj:(Case)adjadj:(Case)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)cnn:(Case)cnjcnn:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnn:(Case)v:(Negation particle)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)
PoS:cnjcncardcardadjcncnmmodadjadjmcncnjcnmcnm
Translation (ENG):
Translation (KAT): ბუყუნები (=ხის დიდი ჭურჭლები) - ორასი, სამასლიტრიანი ხის ბუყუნები იდგაო, ამსიფართე (=ფართო), ამსიდიდე (=დიდი), ავავსებდითო თავამდე [თაფლით] და კაცი არ იყოო [გამომყენებელი], კაცს (=კაციშვილს, არავის) არ უნდოდაო.
29.4Text: მაჟია წანას დეშაქრებუდუა თინა დო უკული არგუნით ეშაფკვათჷნდითია, ახალიშ ადგილი ვარდუა დო იშ ვორღვანდითია.
IPA: mɑʒiɑ t͡sʼɑnɑs dɛʃɑkrɛbuduɑ tinɑ dɔ ukʼuli ɑrɡunit ɛʃɑpkʼvɑtənditiɑ, ɑxɑliʃ ɑdɡili vɑrduɑ dɔ iʃ vɔrɣvɑnditiɑ.
Words:მაჟიაწანასდეშაქრებუდუათინადოუკულიარგუნითეშაფკვათჷნდითიაახალიშადგილივარდუადოიშვორღვანდითია
IPA:mɑʒiɑt͡sʼɑnɑsdɛʃɑkrɛbuduɑ tinɑ ukʼuliɑrɡunitɛʃɑpkʼvɑtənditiɑɑxɑliʃ ɑdɡilivɑrduɑvɔrɣvɑnditiɑ
Morphemes:მაჟიაწანა-სდ-ე-შაქრ-ებ-უ-დ-უ-ათინადოუკულიარგუნ-ითეშა-ფ-კვათ-ჷნ-დ-ი-თ-ი-აახალ-იშადგილ-ივ-ა--დ-უ-ადოიშვ-ო-რღვ-ან-დ-ი-თ-ი-ა
Lex. Entries:მაჟიაწანა-სდო-ი- -უშაქარ-ები- -უ-დ-უ-ათინადოუკულიარგუნ-ითეშა-ვ-კვათ-უნ-დ-ი-თ-ი-აახალ-იშადგილ-ივა-ო--დ-უ-ადოიშოვ-ო-რღვ-ან-დ-ი-თ-ი-ა
Glosses:secondNOMyearDATPRVPASSsugarTSPASSIMPFSUBJ3SGQUOT3he/she/it.DISTNOMandafter; afterwards; then; lateraxeINSPRVSUBJ1cutTSIMPFPM1/2SUBJ1/2PLEMPHQUOT3newGENplaceNOMNEGAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGQUOT3and(on)_the_far/other_sideSUBJ1APPL.SUPESSdropTSIMPFPM1/2SUBJ1/2PLEMPHQUOT3
Gram_info:ordnum:(Case)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)pprnpro-form:(Case)cnjtempcnn:(Case)m:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)adjadj:(Case)L2n:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)cnjlocv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)
PoS:ordcnmpprncnjtempcnmadjcnmcnjlocm
Translation (ENG): Next year, sugar appeared on its surfaced. We cut them out with an axe and threw away.
Translation (KAT): მეორე წელს დაშაქრდებოდა ის [თაფლი] და მერე ნაჯახით ამოვჭრიდითო, ახლის ადგილი არ იყოო და იქით [გადა]ვყრიდითო.
29.5Text: აჸ, ონტკა დიფუნედ იშენ, კოც ვაუჩქჷდ.
IPA: ɑʔ, ɔntʼkʼɑ dipunɛd iʃɛn, kʼɔt͡s vɑut͡ʃkəd.
Words:აჸონტკადიფუნედიშენკოცვაუჩქჷდ
IPA:ɑʔɔntʼkʼɑdipunɛd iʃɛnkʼɔt͡svɑut͡ʃkəd
Morphemes:აჸონტკად-ი-ფუნ-ე-დიშენკო-ცვა-უ-ჩქ-ჷ-დ
Lex. Entries:აჸოტკადო-ი- -ეფუნი- -ე-დ-უიშენკოჩ-სვა-უ-ჩქ-უ-დ-უ
Glosses:here_you_are-vodkaNOMPRVPOTboilPOTIMPFSUBJ3SGanywaymanDATNEGAPPL.OBJknowSTATIMPFSUBJ3SG
Gram_info:injL2n:(Case)v:(Preverb)v:(Potentialis)mv:(Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)modcnn:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:injcnmmodcnm
Translation (ENG): Well nobody knew whether vodka could be distilled of it.
Translation (KAT): აი, არაყი თუ მოდუღდებოდა (=გამოიხდებოდა) იმისგან, კაცმა არ იცოდა.
30Text: - თე ხაფანგის მუ უძახუდეს, სახელი უღუდუო მუდგარენი?
IPA: tɛ xɑpɑnɡis mu ud͡zɑxudɛs, sɑxɛli uɣuduɔ mudɡɑrɛni?
Words:თეხაფანგისმუუძახუდესსახელიუღუდუომუდგარენი
IPA:xɑpɑnɡis muud͡zɑxudɛssɑxɛli uɣuduɔmudɡɑrɛni
Morphemes:თეხაფანგ-ი-სმუუ-ძახ-უ-დ-ესსახელ-იუ--უ-დ-უ-ომუდგარენ-ი
Lex. Entries:თეხაფანგ-ი-სმუუ-ძახ-უ-დ-ესსახელ-იუ--უ-დ-უ-ომუდგარენ-ი
Glosses:thistrapEDATwhatNOMAPPL.OBJcallTSIMPFSUBJ3PLnameNOMAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3SGQUOTsomethingNOM
Gram_info:dprnL2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)iprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle4)idprnpro-form:(Case)
PoS:dprncniprnmcnmidprn
Translation (ENG): What was the name of this trap?
Translation (KAT): ამ ხაფანგს რას ეძახდნენ, სახელი ჰქონდა რამე?
31Text: - ხუნჯი.
IPA: xund͡ʒi.
Words:ხუნჯი
IPA:xund͡ʒi
Morphemes:ხუნჯ-ი
Lex. Entries:ხუნჯ-ი
Glosses:Khunji_(metal_trap)NOM
Gram_info:pnn:(Case)
PoS:pn
Translation (ENG): Khunji.
Translation (KAT): ხუნჯი.
32Text: - ხუნჯიო?
IPA: xund͡ʒiɔ?
Words:ხუნჯიო
IPA:xund͡ʒiɔ
Morphemes:ხუნჯ-ი-ო
Lex. Entries:ხუნჯ-ი-ო
Glosses:Khunji_(metal_trap)NOMQUOT
Gram_info:pnn:(Case)n:(Particle3)
PoS:pn
Translation (ENG): Khunji.
Translation (KAT): ხუნჯი?
33Text: - დო მუათქვანი აკეთენდ თე ხაფანგის ხოლო?
IPA: dɔ muɑtkvɑni ɑkʼɛtɛnd tɛ xɑpɑnɡis xɔlɔ?
Words:დომუათქვანიაკეთენდთეხაფანგისხოლო
IPA:muɑtkvɑni ɑkʼɛtɛnd xɑpɑnɡis xɔlɔ
Morphemes:დომუათქვან-ია-კეთ-ენ-დთეხაფანგ-ი-სხოლო
Lex. Entries:დომუათქვან-ია-კეთ-ენ-დ-უთეხაფანგ-ი-სხოლო
Glosses:andyour_fatherNOMPRVmakeTSIMPFSUBJ3SGthistrapEDATalso
Gram_info:cnjcnn:(Case)v:(Preverb)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprnL2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)foc
PoS:cnjcnmdprncnfoc
Translation (ENG): And, did your father make thiat trap?
Translation (KAT): და მამთქვენი აკეთებდა ამ ხაფანგსაც?
34Text: - ო, მუაჩქიმიში ნაკეთებ ხოლო ქოძ.
IPA: ɔ, muɑt͡ʃkimiʃi nɑkʼɛtɛb xɔlɔ kɔd͡z.
Words:მუაჩქიმიშინაკეთებხოლოქოძ
IPA:ɔmuɑt͡ʃkimiʃinɑkʼɛtɛb xɔlɔkɔd͡z
Morphemes:მუაჩქიმ-იშ-ინაკეთებხოლოქო-
Lex. Entries:მუაჩქიმ-იშ-ინაკეთებუხოლოქო--უ-ნ
Glosses:yesmy_fatherGENEMPHmadeNOMalsoAFFMTlaySTATSUBJ3
Gram_info:affcnn:(Case)n:(Emphatic vowel)ptcpptcp:(Case)focv:(Affirmative particle)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:affcnptcpfocm
Translation (ENG): Yes, my father made them.
Translation (KAT): ხო, მამამაჩემის განაკეთები[ც] (=გაკეთებულიც) არის.
35Text: - თეს უმოსო ჭყიშეფი ხო ქოხვარენდეს?
IPA: tɛs umɔsɔ t͡ʃʼqʼiʃɛpi xɔ kɔxvɑrɛndɛs?
Words:თესუმოსოჭყიშეფიხოქოხვარენდეს
IPA: tɛsumɔsɔt͡ʃʼqʼiʃɛpi kɔxvɑrɛndɛs
Morphemes:თე-სუმოს-ოჭყიშ-ეფ-იხოქო-ხვარ-ენ-დ-ეს
Lex. Entries:თე-სუმოს-ოჭყიშ-ეფ-იხომქო-ხვარ-ენ-დ-ეს
Glosses:he/_she/_it.PROXDATmoreESSshepardPLNOMrightAFFMTuseTSIMPFSUBJ3PL
Gram_info:pprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Number)n:(Case)L2v:(Affirmative particle)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:pprnadjcnL2m
Translation (ENG): WAs it mostly used by shepherds?
Translation (KAT): ამას უფრო მწყემსები ხომ იყენებდნენ?
36Text: - ა?
IPA: ɑ?
Words:
IPA:ɑ
Morphemes:
Lex. Entries:
Glosses:-
Gram_info:inj
PoS:inj
Translation (ENG): Eh?
Translation (KAT): ა [=რა]?
37Text: - ჭყიშეფი უმოსო ადრე.
IPA: t͡ʃʼqʼiʃɛpi umɔsɔ ɑdrɛ.
Words:ჭყიშეფიუმოსოადრე
IPA:t͡ʃʼqʼiʃɛpi umɔsɔɑdrɛ
Morphemes:ჭყიშ-ეფ-იუმოს-ოადრე
Lex. Entries:ჭყიშ-ეფ-იუმოს-ოადრე
Glosses:shepardPLNOMmoreESSearly
Gram_info:cnn:(Number)n:(Case)adjadj:(Case)L2
PoS:cnadjL2
Translation (ENG): It was mostly used by shepherds in the past.
Translation (KAT): მწყემსები უფრო [იყენებდნენ] ადრე.
38Text: - ო, ჭყიშეფი ხვარენდეს უმოსო, მეკითხაფა ოკო, ტყას გითორდესჷნ.
IPA: ɔ, t͡ʃʼqʼiʃɛpi xvɑrɛndɛs umɔsɔ, mɛkʼitxɑpɑ ɔkʼɔ, tʼqʼɑs ɡitɔrdɛsən.
Words:ჭყიშეფიხვარენდესუმოსომეკითხაფაოკოტყასგითორდესჷნ
IPA:ɔt͡ʃʼqʼiʃɛpi xvɑrɛndɛsumɔsɔmɛkʼitxɑpɑ ɔkʼɔ tʼqʼɑsɡitɔrdɛsən
Morphemes:ჭყიშ-ეფ-იხვარ-ენ-დ-ესუმოს-ომეკითხაფაო-კოტყა-სგითო-რდ-ეს-ჷ-ნ
Lex. Entries:ჭყიშ-ეფ-იხვარ-ენ-დ-ესუმოს-ომეკითხაფაო-კო-ნტყა-სგითო-რდ-ეს-ი-ნი
Glosses:yesshepardPLNOMuseTSIMPFSUBJ3PLmoreESSvisitingNOMAPPL.OBJwantSUBJ3forestDATPRVbeSUBJ3PLEMPHCONJ
Gram_info:affcnn:(Number)n:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)gerger:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)m:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Conjunction)
PoS:affcnmadjgermcnm
Translation (ENG): Yes, shepherds used it when they were in the forest.
Translation (KAT): ხო, მწყემსები იყენებდნენ უფრო, მიკითხვა უნდა. ტყეში რომ იყვენენ [მაშინ იყენებდნენ].
39Text: - დო მუჭო ჭოფუნდ თენა, თეჯგუა მუჭო ჭოფუნდ თე თუნთის?
IPA: dɔ mut͡ʃʼɔ t͡ʃʼɔpund tɛnɑ, tɛd͡ʒɡuɑ mut͡ʃʼɔ t͡ʃʼɔpund tɛ tuntis?
Words:დომუჭოჭოფუნდთენათეჯგუამუჭოჭოფუნდთეთუნთის
IPA:mut͡ʃʼɔ t͡ʃʼɔpund tɛnɑ tɛd͡ʒɡuɑmut͡ʃʼɔ t͡ʃʼɔpund tuntis
Morphemes:დომუჭოჭოფ-უნ-დთენათეჯგუამუჭოჭოფ-უნ-დთეთუნთ-ი-ს
Lex. Entries:დომუჭოჭოფ-უნ-დ-უთენათეჯგურამუჭოჭოფ-უნ-დ-უთეთუნთ-ი-ს
Glosses:andhowcatchTSIMPFSUBJ3SGhe/she/it.PROXNOMlike_this,_ such.PROXNOMhowcatchTSIMPFSUBJ3SGthisbearEDAT
Gram_info:cnjintadvmv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pprnpro-form:(Case)dprnpro-form:(Case)intadvmv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprncnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)
PoS:cnjintadvmpprndprnintadvmdprncn
Translation (ENG): How did the trap catch a bear?
Translation (KAT): როგორ იჭერდა ეს, ასეთი [ხაფანგი] როგორ იჭერდა ამ დათვს?
40Text: - ა?
IPA: ɑ?
Words:
IPA:ɑ
Morphemes:
Lex. Entries:
Glosses:-
Gram_info:inj
PoS:inj
Translation (ENG): Eh?
Translation (KAT): ა [=რა]?
41Text: - მუჭო ჭოფუნდ?
IPA: mut͡ʃʼɔ t͡ʃʼɔpund?
Words:მუჭოჭოფუნდ
IPA:mut͡ʃʼɔ t͡ʃʼɔpund
Morphemes:მუჭოჭოფ-უნ-დ
Lex. Entries:მუჭოჭოფ-უნ-დ-უ
Glosses:howcatchTSIMPFSUBJ3SG
Gram_info:intadvmv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:intadvm
Translation (ENG): How did it catch a bear?
Translation (KAT): როგორ იჭერდა?
42.1Text: - მუჭო ჭოფუნდ და თენა იფაჩუ, ათჷნა აშო იშო, ათენა.
IPA: mut͡ʃʼɔ t͡ʃʼɔpund dɑ tɛnɑ ipɑt͡ʃu, ɑtənɑ ɑʃɔ iʃɔ, ɑtɛnɑ.
Words:მუჭოჭოფუნდდათენაიფაჩუათჷნააშოიშოათენა
IPA:mut͡ʃʼɔ t͡ʃʼɔpund tɛnɑ ipɑt͡ʃuɑtənɑɑʃɔiʃɔɑtɛnɑ
Morphemes:მუჭოჭოფ-უნ-დდათენაი-ფაჩ-უათჷნააშოიშოათენა
Lex. Entries:მუჭოჭოფ-უნ-დ-უდათენაი- -უფაჩი- -უ-ნათენააშოიშოათენა
Glosses:howcatchTSIMPFSUBJ3SGifhe/she/it.PROXNOMPASSdispersePASSSUBJ3he/she/it.PROXNOMover_here;_on_this_side(on)_the_far/other_sidethisNOM
Gram_info:intadvmv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjpprnpro-form:(Case)v:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)loclocdprnpro-form:(Case)
PoS:intadvmcnjpprnmpprnloclocdprn
Translation (ENG): How, and it is streatched on either sides.
Translation (KAT): როგორ და ეს იშლება აქეთ-იქით, ეს.
42.2Text: უკული ათჷნა ეშე უნჭირანსჷ თის.
IPA: ukʼuli ɑtənɑ ɛʃɛ unt͡ʃʼirɑnsə tis.
Words:უკულიათჷნაეშეუნჭირანსჷთის
IPA:ukʼuliɑtənɑɛʃɛunt͡ʃʼirɑnsə tis
Morphemes:უკულიათჷნაეშეუ-ნჭირ-ან-ს-ჷთი-ს
Lex. Entries:უკულიათენაეშეუ-ნჭირ-ან-ს-ითინა-ს
Glosses:after; afterwards; then; laterhe/she/it.PROXNOMaboveAPPL.OBJsqueezeTSSUBJ3EMPHhe/she/it.DISTDAT
Gram_info:temppprnpro-form:(Case)locv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)pprnpro-form:(Case)
PoS:temppprnlocmpprn
Translation (ENG): Then, it holds it up there.
Translation (KAT): მერე ეს ზევით უჭერს იმას.
43Text: - აჰა, კიბირეფი ნოღვე თის თექ
IPA: ɑhɑ, kʼibirɛpi nɔɣvɛ tis tɛk
Words:აჰაკიბირეფინოღვეთისთექ
IPA:ɑhɑkʼibirɛpinɔɣvɛtistɛk
Morphemes:აჰაკიბირ-ეფ-ინო-ღვ-ეთი-სთექ
Lex. Entries:აჰაკიბირ-ეფ-ინო- -ეღვნო- -ე-ნთინა-სთექ
Glosses:ahatoothPLNOMEvidhaveEvidSUBJ3he/she/it.DISTDATthere.DIST
Gram_info:injcnn:(Number)n:(Case)m:(Evidentiality)mm:(Evidentiality)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)loc
PoS:injcnmpprnloc
Translation (ENG): Aha, the trap appears to have cogs.
Translation (KAT): აჰა, კბილები (=კბილანები) ჰქონია იმას [ხაფანგს] იქ.
44Text: - ათე ტარი ქაშაადვი სი, მა აკუკუნა თესჷნ.
IPA: ɑtɛ tʼɑri kɑʃɑɑdvi si, mɑ ɑkʼukʼunɑ tɛsən.
Words:ათეტარიქაშაადვისიმააკუკუნათესჷნ
IPA:ɑtɛ tʼɑrikɑʃɑɑdvi simaɑkʼukʼunɑ tɛsən
Morphemes:ათეტარ-იქ-აშა-ა-დვ-ისიმააკ-უ-კუნ-ათე-ს-ჷ-ნ
Lex. Entries:ათეტარ-იქო-აშა-ა-დვ-ისიმააკო-უ-კუნ-ან-ქთენა-ს-ი-ნი
Glosses:this.PROXNOMhandleNOMAFFMTPRVAPPL.INDIRputPM1/2youIPRVAPPL.OBJshiftingTSSUBJ1SGhe/she/it.PROXDATEMPHCONJ
Gram_info:dprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:Anypprnpprnm:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)gerv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pro-form:(Conjunction)
PoS:dprncnmpprnpprnmpprn
Translation (ENG): Put the hadle in it; I'll stretch it.
Translation (KAT): ეს ტარი ჩადევი შენ, მე გავწევ [აქეთ-იქით].
45.1Text: - ანწი მუერიებუქუ.
IPA: ɑnt͡sʼi muɛriɛbuku.
Words:ანწიმუერიებუქუ
IPA:ɑnt͡sʼimuɛriɛbuku
Morphemes:ანწიმ-უ-ე-რი-ებ-უ-ქ-უ
Lex. Entries:ანწიმე-ვ-ე- -ური-ებე- -უ-ქ-უ
Glosses:from_now_onPRVSUBJ1PASSto_cope_withTSPASSSUBJ2SGEMPH
Gram_info:tempm:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:tempm
Translation (ENG): Now, I'll cope with it myself.
Translation (KAT): აწი მოვერევი [თავად].
45.2Text: ეჸ, იშო გეგნოკიჩ ასე გვალო.
IPA: ɛʔ, iʃɔ ɡɛɡnɔkʼit͡ʃ ɑsɛ ɡvɑlɔ.
Words:ეჸიშოგეგნოკიჩასეგვალო
IPA:iʃɔɡɛɡnɔkʼit͡ʃ ɑsɛɡvɑlɔ
Morphemes:ეჸიშოგე-გნო-კიჩასეგვალო
Lex. Entries:ეჸიშოგე-გინო-კიჩ-იასეგვალო
Glosses:Look!_/Here!(on)_the_far/other_sidePFVPRVfoldPM1/2presentlyabsolutely,_totally,_comletely,-very
Gram_info:injlocv:(Aspect)v:(Preverb)mv:Anytempmod
PoS:injlocmtempmod
Translation (ENG): Now, turn it to that side completely.
Translation (KAT): აი, იქით გადაკეცე ახლა მთლად (=მთლიანად).
46Text: - გვალოვო?
IPA: ɡvɑlɔvɔ?
Words:გვალოვო
IPA:ɡvɑlɔvɔ
Morphemes:გვალო-ვო
Lex. Entries:გვალო-ო
Glosses:absolutely,_totally,_comletely,-veryQUOT
Gram_info:modv:(Particle4)
PoS:mod
Translation (ENG): Completely?
Translation (KAT): მთლად (=მთლიანად)?
47.1Text: - ეთეში, ეთეში, ეჸ.
IPA: ɛtɛʃi, ɛtɛʃi, ɛʔ.
Words:ეთეშიეთეშიეჸ
IPA:ɛtɛʃiɛtɛʃi
Morphemes:ეთეშიეთეშიეჸ
Lex. Entries:ეთეშიეთეშიეჸ
Glosses:like_that.DISTlike_that.DISTLook!_/Here!
Gram_info:modmodinj
PoS:modmodinj
Translation (ENG): That way, that way.
Translation (KAT): ისე, ისე.
47.2Text: ჯგჷრი, ხე ვადიწიკვა ბიძი.
IPA: d͡ʒɡəri, xɛ vɑdit͡sʼikʼvɑ bid͡zi.
Words:ჯგჷრიხევადიწიკვაბიძი
IPA:d͡ʒɡərivɑdit͡sʼikʼvɑ bid͡zi
Morphemes:ჯგჷრიხევა-დ-ი-წიკვ-აბიძი
Lex. Entries:ჯგირიხევა-დო-ი-წიკ-აბიძია
Glosses:OKhandNOMNEGPRVAPPL.SUBJget_dirtySBJuncle
Gram_info:affcnn:(Case)v:(Negation particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)cn
PoS:affcnmcn
Translation (ENG): OK; don't get you hand dity, daughter.
Translation (KAT): კარგი, ხელი არ დაისვარო, ბიძია.
47.3Text: აათენა რე, ბაბა.
IPA: ɑɑtɛnɑ rɛ, bɑbɑ.
Words:აათენარებაბა
IPA:ɑɑtɛnɑrebɑbɑ
Morphemes:აათენა-ებაბა
Lex. Entries:ათენა-ე-ნბაბა
Glosses:he/she/it.PROXbeSTATSUBJ3fatherNOM
Gram_info:pprnmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:pprnmcn
Translation (ENG): This is a trap, daughter.
Translation (KAT): ეს არის, ბაბა [=ასეთია ხაფანგი].
47.4Text: ათაქ უღ, აკანათხაფალი ჯოხო თის, ფირფიტა ინოხე თეს დო მოლურცუ თუნთინ, კუჩხის ქიგიობიჯგუანს ინა, ათაქ გელუოლ იშო დო ანა იშო აკანთხუ დო კუჩხის უჭოფუნცუ.
IPA: ɑtɑk uɣ, ɑkʼɑnɑtxɑpɑli d͡ʒɔxɔ tis, pirpitʼɑ inɔxɛ tɛs dɔ mɔlurt͡su tuntin, kʼut͡ʃxis kiɡiɔbid͡ʒɡuɑns inɑ, ɑtɑk ɡɛluɔl iʃɔ dɔ ɑnɑ iʃɔ ɑkʼɑntxu dɔ kʼut͡ʃxis ut͡ʃʼɔpunt͡su.
Words:ათაქუღაკანათხაფალიჯოხოთისფირფიტაინოხეთესდომოლურცუთუნთინკუჩხისქიგიობიჯგუანსინაათაქგელუოლიშოდოანაიშოაკანთხუდოკუჩხისუჭოფუნცუ
IPA:ɑtɑkɑkʼɑnɑtxɑpɑli d͡ʒɔxɔtispirpitʼɑ inɔxɛ tɛsmɔlurt͡su tuntinkʼut͡ʃxiskiɡiɔbid͡ʒɡuɑns inɑɑtɑkɡɛluɔl iʃɔɑnɑiʃɔɑkʼɑntxu kʼut͡ʃxisut͡ʃʼɔpunt͡su
Morphemes:ათაქუ-აკანათხაფალ-იჯოხ-ოთი-სფირფიტაინო--ეთე-სდომოლ-ურ-ც-უთუნთ-ი-ნკუჩხ-ი-სქი-გი-ო-ბიჯგ-უ-ან-სინაათაქგ-ელ-უ-ოლიშოდოანაიშოაკ-ა-ნთხ-უდოკუჩხ-ი-სუ-ჭოფ-უნ-ც-უ
Lex. Entries:ათაქუ--უ-ნაკანათხაფალ-იჯოხ-ო-ნთინა-სფირფიტაინო--ე-ნთე-სდომოლა-ურ-ს-უთუნთ-ი-ნიკუჩხ-ი-სქო-გე-ო-ბიჯგ-უ-ან-სთინაათაქგე-ელა-უ-ოლ-უ-ნიშოდოათენაიშოაკო-ა- -უნთხა- -უ-ნდოკუჩხ-ი-სუ-ჭოფ-უნ-ს-უ
Glosses:here.PROXAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3one_for_crashingNOMreferSTATSUBJ3he/she/it.DISTDATmetal_sheetNOMPRVsitSTATSUBJ3thisDATandPRVgoSUBJ3EMPHbearNOMCONJfootEDATAFFMTPRVAPPL.SUPESSstepAUGTSSUBJ3he/she/it.DISTNOMhere.PROXPRVPRVAPPL.OBJdropTSSUBJ3(on)_the_far/other_sideandhe/she/it.PROXNOM(on)_the_far/other_sidePRVPASSfallPASSSUBJ3andfootEDATAPPL.OBJcatchTSSUBJ3EMPH
Gram_info:locv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)ptcpptcp:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)L2n:(Case)v:(Preverb)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)cnjm:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)cnn:(Case)n:(Conjunction)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Case)locv:(Preverb)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)loccnjpprnpro-form:(Case)locm:(Preverb)mmmv:(Subject&Object Agreement)cnjcnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:locmptcpmpprncnmdprncnjmcncnmpprnlocmloccnjpprnlocmcnjcnm
Translation (ENG): These are jaws. there is a metal plate in it, and when a bear comes, it'll step on ti, his leg will drop into it, and jaws will crash catching its leg.
Translation (KAT): აქ აქვს, შესაჯახებელი ჰქვია მაგას. ფირფიტა ზის (=დევს) ამაში და [რომ] წამოვა დათვი, ფეხს დააბიჯებს ის [ხაფანგს], აქ ჩაუვარდება იქით [ფეხი] და ეს იქით შეეჯახება [ერთმანეთს] და ფეხს დაუჭერს.
48Text: - კუჩხით იჭოფუ დო ვალნე.
IPA: kʼut͡ʃxit it͡ʃʼɔpu dɔ vɑlnɛ.
Words:კუჩხითიჭოფუდოვალნე
IPA:kʼut͡ʃxitit͡ʃʼɔpu vɑlnɛ
Morphemes:კუჩხ-ითი-ჭოფ-უდოვ-ა-ლნ-ე
Lex. Entries:კუჩხ-ითი- -უჭოფი- -უ-ნდოვა-ა- -ელინა- -ე-ნ
Glosses:footINSPASScatchPASSSUBJ3andNEGPOTgoPOTSUBJ3
Gram_info:cnn:(Case)v:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnjv:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis)gerv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnmcnjm
Translation (ENG): His leg is caught and he is unable to leave.
Translation (KAT): ფეხით იჭირება (=ხდება დაჭერა) და ვერ მიდის.
49.1Text: - კუჩხით იჭოფუ.
IPA: kʼut͡ʃxit it͡ʃʼɔpu.
Words:კუჩხითიჭოფუ
IPA:kʼut͡ʃxitit͡ʃʼɔpu
Morphemes:კუჩხ-ითი-ჭოფ-უ
Lex. Entries:კუჩხ-ითი- -უჭოფი- -უ-ნ
Glosses:footINSPASScatchPASSSUBJ3
Gram_info:cnn:(Case)v:(Voice, Causation)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnm
Translation (ENG): His leg is caught.
Translation (KAT): ფეხით იჭირება (=ხდება დაჭერა).
49.2Text: ხუნჯი კუჩხით ჭოფუნცუ.
IPA: xund͡ʒi kʼut͡ʃxit t͡ʃʼɔpunt͡su.
Words:ხუნჯიკუჩხითჭოფუნცუ
IPA:xund͡ʒikʼut͡ʃxitt͡ʃʼɔpunt͡su
Morphemes:ხუნჯ-იკუჩხ-ითჭოფ-უნ-ც-უ
Lex. Entries:ხუნჯ-იკუჩხ-ითჭოფ-უნ-ს-უ
Glosses:Khunji_(metal_trap)NOMfootINScatchTSSUBJ3EMPH
Gram_info:pnn:(Case)cnn:(Case)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:pncnm
Translation (ENG): A trap catches its leg.
Translation (KAT): ხუნჯი (=ხაფანგი) ფეხით იჭერს.
49.3Text: მუნჩქვი მუდათ მაფუ ნაჭოფა გვალო, ნიჩვით.
IPA: munt͡ʃkvi mudɑt mɑpu nɑt͡ʃʼɔpɑ ɡvɑlɔ, nit͡ʃvit.
Words:მუნჩქვიმუდათმაფუნაჭოფაგვალონიჩვით
IPA:munt͡ʃkvi mudɑtmɑpunɑt͡ʃʼɔpɑ ɡvɑlɔnit͡ʃvit
Morphemes:მუნჩქვ-იმუდა-თმ-ა--უნაჭოფაგვალონიჩვ-ით
Lex. Entries:მუნჩქვ-იმუდა-თმ-ა- -უა- -უ-ნნაჭოფაგვალონიჩვ-ით
Glosses:badgerNOMsomethingESSOBJ1PASShavePASSSUBJ3coughtNOMabsolutely,_totally,_comletely,-verynoseINS
Gram_info:cnn:(Case)idprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)mmmv:(Subject&Object Agreement)ptcpptcp:(Case)modcnn:(Case)
PoS:cnidprnauxptcpmodcn
Translation (ENG): With it, I have caught a badger, his snout.
Translation (KAT): მაჩვი იმით მაქვს დაჭერილი, მთლად, დინგით.
49.4Text: მუ რენია თენა, ქიგუნჭირუდ თიშა დო ათაქ ქუგოლაფუდ ნიჩვის, ჯაღრას.
IPA: mu rɛniɑ tɛnɑ, kiɡunt͡ʃʼirud tiʃɑ dɔ ɑtɑk kuɡɔlɑpud nit͡ʃvis, d͡ʒɑɣrɑs.
Words:მურენიათენაქიგუნჭირუდთიშადოათაქქუგოლაფუდნიჩვისჯაღრას
IPA:murɛniɑ tɛnɑ kiɡunt͡ʃʼirud tiʃɑɑtɑkkuɡɔlɑpud nit͡ʃvisd͡ʒɑɣrɑs
Morphemes:მუ-ე-ნ-ი-ათენაქი-გ-უ-ნჭირ-უ-დთი-შადოათაქქუ-გო--აფ-უ-დნიჩვ-ი-სჯაღრა-ს
Lex. Entries:მუ-ე-ნ-ი-ათენაქო-გე-უ-ნჭირ-უ-დ-უთი-შადოათაქქო-გო--აფ-უ-დ-უნიჩვ-ი-სჯაღრა-ს
Glosses:whatNOMbeSTATSUBJ3EMPHQUOT3he/she/it.PROXNOMAFFMTPRVAPPL.OBJsqueezeTS (prf)IMPFSUBJ3SGthat.DISTALLandhere.PROXAFFMTPRVfall_outTSTS (prf)IMPFSUBJ3SGnoseEDATJaghraDAT
Gram_info:iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)pprnpro-form:(Case)v:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprnpro-form:(Case)cnjlocv:(Affirmative particle)v:(Preverb)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)pnn:(Case)
PoS:iprnmpprnmdprncnjlocmcnpn
Translation (ENG): It appeared that he stepped on it and his snout was gripped, in Jagra.
Translation (KAT): რა არისო ეს, დაუჭერია [ფეხი] იმისთვის და აქ მოდებია, დინგზე, [სოფელ] ჯაღრაში.
50Text: - ჯგირი ასე ჩქი ხე ვაკიპჭოფათ თეთჷ, თის ვეცადათ.
IPA: d͡ʒɡiri ɑsɛ t͡ʃki xɛ vɑkʼipʼt͡ʃʼɔpɑt tɛtə, tis vɛt͡sɑdɑt.
Words:ჯგირიასეჩქიხევაკიპჭოფათთეთჷთისვეცადათ
IPA:d͡ʒɡiriɑsɛ t͡ʃkivɑkʼipʼt͡ʃʼɔpɑt tɛtətisvɛt͡sɑdɑt
Morphemes:ჯგირიასეჩქიხევ-აკ-ი-პ-ჭოფ-ა-თთე-თ-ჷთი-სვ-ე-ცად-ა-თ
Lex. Entries:ჯგირასეჩქიხევა-აკო-ი-ვ-ჭოფ-ა-თთე-თ-ითინა-სვ-ე-ცად-ა-თ
Glosses:OKpresentlywehandNOMNEGPRVAPPL.SUBJSUBJ1catchSBJSUBJ1/2PLthisINSEMPHhe/she/it.DISTDATSUBJ1APPL.OBJtrySBJSUBJ1/2PL
Gram_info:afftemppprncnn:(Case)v:(Negation particle)m:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)pprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:afftemppprncnmdprnpprnm
Translation (ENG): OK. Now let's try not to have our arms caught.
Translation (KAT): კარგი, ახლა ჩვენ ხელი არ დავიჭიროთ ამით (=ხელი არ დაგვიჭიროს), ამას ვეცადოთ.
51.1Text: - დიკინ სი ასე.
IPA: dikʼin si ɑsɛ.
Words:დიკინსიასე
IPA:dikʼin siɑsɛ
Morphemes:დ-ი-კინსიასე
Lex. Entries:დო-ი-კინ-ისიასე
Glosses:PRVAActholdPM1/2youpresently
Gram_info:v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:Anypprntemp
PoS:mpprntemp
Translation (ENG): Bend down now.
Translation (KAT): დაიწიე შენ ახლა.
51.2Text: დიკინ.
IPA: dikʼin.
Words:დიკინ
IPA:dikʼin
Morphemes:დ-ი-კინ
Lex. Entries:დო-ი-კინ-ი
Glosses:PRVAActholdPM1/2
Gram_info:v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:Any
PoS:m
Translation (ENG): Bend down.
Translation (KAT): დაიწიე.
52Text: - დიპკინაო.
IPA: dipʼkʼinɑɔ.
Words:დიპკინაო
IPA:dipʼkʼinɑɔ
Morphemes:დ-ი-პ-კინ-ა-ო
Lex. Entries:დო-ი-ვ-კინ-ა-ო
Glosses:PRVAActSUBJ1holdSBJQUOT
Gram_info:v:(Preverb)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)v:(Subject&Object agreement)mv:(Mood)v:(Particle4)
PoS:m
Translation (ENG): Bend down?
Translation (KAT): დავიწიო?
53Text: - ეთი ტელეფონეფი გეჭოფით დო ენა ნახვარებ ვარე.
IPA: ɛti tʼɛlɛpɔnɛpi ɡɛt͡ʃʼɔpit dɔ ɛnɑ nɑxvɑrɛb vɑrɛ.
Words:ეთიტელეფონეფიგეჭოფითდოენანახვარებვარე
IPA:ɛtitʼɛlɛpɔnɛpi ɡɛt͡ʃʼɔpit ɛnɑnɑxvɑrɛb vɑrɛ
Morphemes:ეთიტელეფონ-ეფ-იგ-ე-ჭოფ-ი-თდოენანახვარებვ-ა--ე
Lex. Entries:ეთიტელეფონ-ეფ-იგე-ე-ჭოფ-ი-თდოთენანახვარებ-ივა-ო--ე-ნ
Glosses:that.DISTtelephonePLNOMPRVPRVpickPM1/2SUBJ1/2PLandhe/she/it.PROXNOMusedNOMNEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3
Gram_info:dprnL2n:(Number)n:(Case)v:(Preverb)v:(Preverb)mv:Anyv:(Subject&Object Agreement)cnjpprnpro-form:(Case)ptcpptcp:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:dprncnmcnjpprnptcpm
Translation (ENG): Take the phone. The trap is not used.
Translation (KAT): ის ტელეფონი აიღე. ეს [=ხაფანგი] გამონაყენები არაა .
54Text: - მუთუნს ვაწორე იშა.
IPA: mutuns vɑt͡sʼɔrɛ iʃɑ.
Words:მუთუნსვაწორეიშა
IPA:mutunsvɑt͡sʼɔrɛ iʃɑ
Morphemes:მუთუნ-სვ-ა-წორ-ე-შა
Lex. Entries:მუთუნ-სვ-ა- -ეწორა- -ე-ნთი-შა
Glosses:some/_something/_anyDATSUBJ1POTescapePOTSUBJ3that.DISTALL
Gram_info:idprnpro-form:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis)mv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)/(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)
PoS:idprnmdprn
Translation (ENG): Nothing can escape.
Translation (KAT): ვერაფერი დაასწრებს მას.
55Text: - ვარ.
IPA: vɑr.
Words:ვარ
IPA:vɑr
Morphemes:ვარ
Lex. Entries:ვარ
Glosses:no
Gram_info:neg
PoS:neg
Translation (ENG): No.
Translation (KAT): არა.
56Text: - მადლობელი.
IPA: mɑdlɔbɛli.
Words:მადლობელი
IPA:mɑdlɔbɛli
Morphemes:მადლობელ-ი
Lex. Entries:მადლობელ-ი
Glosses:thankfulNOM
Gram_info:L2ptcp:(Case)
PoS:ptcp
Translation (ENG): Thank you.
Translation (KAT): მადლობელი (=მადლობა).