× Texts Lines Morphemes




☰ ZS_00077. მეგრულის მდგომარეობა ფოთში [რესპ. სილოვან გვასალია; ფოთი, 2022-09] / The situation of the Megrelian language in Poti [Respondent: Silovan Gvasalia; Poti, 2022-09]


1Text: - თქვანი სახელი დო გვარი?
IPA: tkvɑni sɑxɛli dɔ ɡvɑri?
Words:თქვანისახელიდოგვარი
IPA:tkvɑnisɑxɛli ɡvɑri
Morphemes:თქვან-ისახელ-იდოგვარ-ი
Lex. Entries:თქვან-ისახელ-იდოგვარ-ი
Glosses:yourNOMnameNOMandsurnameNOM
Gram_info:posprnpro-form:(Case)L2n:(Case)cnjcnn:(Case)
PoS:posprncncnjcn
Translation (ENG): What is your full name?
Translation (KAT): თქვენი სახელი და გვარი?
2Text: - ჩქიმი სახელი დო გვარი რე სილოვან გვასალია.
IPA: t͡ʃkimi sɑxɛli dɔ ɡvɑri rɛ silɔvɑn ɡvɑsɑliɑ.
Words:ჩქიმისახელიდოგვარირესილოვანგვასალია
IPA:t͡ʃkimi sɑxɛli ɡvɑriresilɔvɑnɡvɑsɑliɑ
Morphemes:ჩქიმ-ისახელ-იდოგვარ-ი-ესილოვანგვასალია
Lex. Entries:ჩქიმ-ისახელ-იდოგვარ-ი-ე-ნსილოვანგვასალია
Glosses:myNOMnameNOMandsurnameNOMbeSTATSUBJ3SilovanGvasaliaNOM
Gram_info:posprnpro-form:(Case)L2n:(Case)cnjcnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnpnn:(Case)
PoS:posprncncnjcnmpnpn
Translation (ENG): My full name is Silovan Gvasalia.
Translation (KAT): ჩემი სახელი და გვარია სილოვან გვასალია.
3Text: - ნამ წანას დებადითი?
IPA: nɑm t͡sʼɑnɑs dɛbɑditi?
Words:ნამწანასდებადითი
IPA:nɑm t͡sʼɑnɑsdɛbɑditi
Morphemes:ნამწანა-სდ-ე-ბად-ი-თ-ი
Lex. Entries:ნამუწანა-სდო-ი-ბად-ი-თ-ი
Glosses:whichNOMyearDATPRVPASSbornPM1/2SUBJ1/2PLEMPH
Gram_info:iprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Preverb)v:(Voice, Causation)L2v:Anyv:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:iprncnm
Translation (ENG): In which year were you born?
Translation (KAT): რომელ წელს დაიბადეთ?
4.1Text: - ჩქიმი დაბადების წანა რე ოთოშ ჩხოროს სუმონეჩდოოთხი წანა.
IPA: t͡ʃkimi dɑbɑdɛbis t͡sʼɑnɑ rɛ ɔtɔʃ t͡ʃxɔrɔs sumɔnɛt͡ʃdɔɔtxi t͡sʼɑnɑ.
Words:ჩქიმიდაბადებისწანარეოთოშჩხოროსსუმონეჩდოოთხიწანა
IPA:t͡ʃkimi dɑbɑdɛbist͡sʼɑnɑreɔtɔʃt͡ʃxɔrɔs sumɔnɛt͡ʃdɔɔtxit͡sʼɑnɑ
Morphemes:ჩქიმ-იდაბადებისწანა-ეოთოშჩხოროსსუმონეჩდოოთხ-იწანა
Lex. Entries:ჩქიმ-იდაბადებისწანა-ე-ნანთას-იჩხოროშსუმონეჟდოოთხ-იწანა
Glosses:myNOM(of)_birthyearNOMbeSTATSUBJ3thousandNOMnine_hundredsixty-fourNOMyearNOM
Gram_info:posprnpro-form:(Case)L2cnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cardnum:(Case)cardcardnum:(Case)cnn:(Case)
PoS:posprnL2cnmcardcardcardcn
Translation (ENG): The year I was born is 1964.
Translation (KAT): ჩემი დაბადების წელია ათას ცხრაას სამოცდაოთხი წელი.
4.2Text: ვარ დაბადებული ფუთის.
IPA: vɑr dɑbɑdɛbuli putis.
Words:ვარდაბადებულიფუთის
IPA:vɑrdɑbɑdɛbuliputis
Morphemes:ვარდაბადებულიფუთ-ი-ს
Lex. Entries:ვარდაბადებულიფოთ-ი-ს
Glosses:I ambornPotiEDAT
Gram_info:L2L2pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)
PoS:L2L2pn
Translation (ENG): I was born in Poti.
Translation (KAT): ვარ დაბადებული ფოთში.
5Text: - სო ცხოვრენთი?
IPA: sɔ t͡sxɔvrɛnti?
Words:სოცხოვრენთი
IPA:t͡sxɔvrɛnti
Morphemes:სოცხოვრ-ენ-თ-ი
Lex. Entries:სოცხოვრ-ენ-თ-ი
Glosses:whereliveTSSUBJ1/2PLEMPH
Gram_info:intadvL2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:intadvm
Translation (ENG): Where do you live?
Translation (KAT): სად ცხოვრობთ?
6Text: - ფუთის ვცხოვრენქ, ტაბიძის ქუჩა, ოთხონეჩი ნომერსი.
IPA: putis vt͡sxɔvrɛnk, tʼɑbid͡zis kut͡ʃɑ, ɔtxɔnɛt͡ʃi nɔmɛrsi.
Words:ფუთისვცხოვრენქტაბიძისქუჩაოთხონეჩინომერსი
IPA:putisvt͡sxɔvrɛnk tʼɑbid͡ziskut͡ʃɑ ɔtxɔnɛt͡ʃinɔmɛrsi
Morphemes:ფუთ-ი-სვ-ცხოვრ-ენ-ქტაბიძისქუჩაოთხონეჩ-ინომერ-ს-ი
Lex. Entries:ფოთ-ი-სვ-ცხოვრ-ენ-ქტაბიძისქუჩაოთხონეჩ-ინომერ-ს-ი
Glosses:PotiEDATSUBJ1liveTSSUBJ1SGTabidzestreeteightyNOMnumberDATEMPH
Gram_info:pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Subject&Object agreement)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2L2cardnum:(Case)L2n:(Case)n:(Emphatic vowel)
PoS:pnmL2L2cardcn
Translation (ENG): I live in Poti, Tadzari st 80.
Translation (KAT): [მე] ფოთში ვცხოვრობ, ტაძრის ქუჩაზე, ოთხმოც ნომერში.
7Text: - მუ შეილებუნა თქუათი ფუთიში შესახებ?
IPA: mu ʃɛilɛbunɑ tkuɑti putiʃi ʃɛsɑxɛb?
Words:მუშეილებუნათქუათიფუთიშიშესახებ
IPA:muʃɛilɛbunɑtkuɑtiputiʃiʃɛsɑxɛb
Morphemes:მუშე-Ø-ი--ებ-უ-ნათქ-უ-ა-თ-იფუთ-იშ-იშესახებ
Lex. Entries:მუშე-გ-ი--ებ-უ-ნანთქ-უ-ა-თ-იფოთ-იშ-იშესახებ
Glosses:whatNOMPRVOBJ2APPL.OBJ1/2canTSPM SUBJ3PLsayAUGSBJSUBJ1/2PLEMPHPotiGENEMPHabout
Gram_info:iprnpro-form:(Case)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:Anyv:(Subject&Object Agreement)mv:(Augment)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)pnn:(Case)n:(Emphatic vowel)L2
PoS:iprnmmpnL2
Translation (ENG): What can you tell about Poti?
Translation (KAT): რა შეგიძლიათ თქვათ ფოთის შესახებ?
8.1Text: - ფუთშე... ფუთი რე უდიდესი ისტორიის ქალაქი რე ფუთი.
IPA: putʃɛ... puti rɛ udidɛsi istʼɔriis kɑlɑki rɛ puti.
Words:ფუთშეფუთირეუდიდესიისტორიისქალაქირეფუთი
IPA:putʃɛputireudidɛsiistʼɔriiskɑlɑki reputi
Morphemes:ფუთ-შეფუთ-ი-ეუდიდეს-იისტორიისქალაქ-ი-ეფუთ-ი
Lex. Entries:ფოთ-შეფოთ-ი-ე-ნუდიდეს-იისტორიისქალაქ-ი-ე-ნფოთ-ი
Glosses:PotiABLPotiNOMbeSTATSUBJ3greatNOM(of)_historycityNOMbeSTATSUBJ3PotiNOM
Gram_info:pnn:(Case)pnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)L2L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)
PoS:pnpnmadjL2cnmpn
Translation (ENG): About Poti. Poti is a city with great history.
Translation (KAT): ფოთზე, ფოთი არის უდიდესი ისტორიის მქონე ქალაქი.
8.2Text: ანტიკური პერიოდიდენ იჭყაფუ ისტორია ფუთის.
IPA: ɑntʼikʼuri pʼɛriɔdidɛn it͡ʃʼqʼɑpu istʼɔriɑ putis.
Words:ანტიკურიპერიოდიდენიჭყაფუისტორიაფუთის
IPA:ɑntʼikʼuripʼɛriɔdidɛnit͡ʃʼqʼɑpuistʼɔriɑputis
Morphemes:ანტიკურიპერიოდიდენი-ჭყ-აფ-უისტორიაფუთ-ი-ს
Lex. Entries:ანტიკურიპერიოდიდანი- -უჭყ-აფი- -უ-ნისტორიაფოთ-ი-ს
Glosses:acientfrom_the_periodPASSstartTSPASSSUBJ3historyNOMPotiEDAT
Gram_info:L2L2v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)
PoS:L2L2mcnpn
Translation (ENG): The history of Poti begins since the Antiquity times.
Translation (KAT): ანტიკური დროიდან იწყება ფოთის ისტორია.
8.3Text: ვაარე თე ქიანას ძვეში ბერძენი ისტორიკოსი ფაზისი ფუთი ვაუღუ მოხსენიებული თავიანთ ნაშრომებს.
IPA: vɑɑrɛ tɛ kiɑnɑs d͡zvɛʃi bɛrd͡zɛni istʼɔrikʼɔsi pɑzisi puti vɑuɣu mɔxsɛniɛbuli tɑviɑnt nɑʃrɔmɛbs.
Words:ვაარეთექიანასძვეშიბერძენიისტორიკოსიფაზისიფუთივაუღუმოხსენიებულითავიანთნაშრომებს
IPA:vɑɑrɛ kiɑnɑs d͡zvɛʃibɛrd͡zɛniistʼɔrikʼɔsipɑzisiputivɑuɣumɔxsɛniɛbulitɑviɑntnɑʃrɔmɛbs
Morphemes:ვა-ა--ეთექიანა-სძვეშ-იბერძენ-იისტორიკოს-იფაზის-იფუთ-ივა-უ--უმოხსენიებულ-ითავიანთნაშრომ-ებ-ს
Lex. Entries:ვა-ო--ე-ნთექიანა-სჯვეშ-იბერძენ-იისტორიკოს-იფაზის-იფოთ-ივა-უ--უ-ნმოხსენიებულ-ითავიანთნაშრომ-ეფ-ს
Glosses:NEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3thiscountryDAToldNOMGreekNOMhistorianNOMPhasisNOMPotiNOMNEGAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3mentionedNOMtheirworkPLDAT
Gram_info:v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprncnn:(Case)adjadj:(Case)pnn:(Case)L2n:(Case)pnn:(Case)pnn:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2ptcp:(Case)L2ptcpptcp:(Number)ptcp:(Case)
PoS:mdprncnadjpncnpnpnmptcpL2ptcp
Translation (ENG): There is no such ancient Greek historian who does not mention Phasis, poti in their works.
Translation (KAT): არ არის [არ არსებობს] ისეთი ძველი ბერძენი ისტორიკოსი ამ ქვეყანაში [ამქვეყნად], ვისაც ფაზისი, ფოთი არ აქვს მოხსენიებული თავიანთ ნაშრომებში.
8.4Text: საინტერესო რე, ფუთისჷ, მუჭო ქალაქისჷ ისტორია მაჟია საუკუნეს უღუ აღწერილი არიანეს, რომის სამხედრო ატაშე რდუ თე პიროვნება, მუ მდგომარებაა ქალაქს, მუ გარნიზონიე, მუ ძეგლებიე.
IPA: sɑintʼɛrɛsɔ rɛ, putisə, mut͡ʃʼɔ kɑlɑkisə istʼɔriɑ mɑʒiɑ sɑukʼunɛs uɣu ɑɣt͡sʼɛrili ɑriɑnɛs, rɔmis sɑmxɛdrɔ ɑtʼɑʃɛ rdu tɛ pʼirɔvnɛbɑ, mu mdɡɔmɑrɛbɑɑ kɑlɑks, mu ɡɑrnizɔniɛ, mu d͡zɛɡlɛbiɛ.
Words:საინტერესორეფუთისჷმუჭოქალაქისჷისტორიამაჟიასაუკუნესუღუაღწერილიარიანესრომისსამხედროატაშერდუთეპიროვნებამუმდგომარებააქალაქსმუგარნიზონიემუძეგლებიე
IPA:sɑintʼɛrɛsɔreputisəmut͡ʃʼɔ kɑlɑkisəistʼɔriɑmɑʒiɑsɑukʼunɛsuɣuɑɣt͡sʼɛriliɑriɑnɛsrɔmissɑmxɛdrɔɑtʼɑʃɛrdu pʼirɔvnɛbɑmumdɡɔmɑrɛbɑɑkɑlɑksmuɡɑrnizɔniɛmud͡zɛɡlɛbiɛ
Morphemes:საინტერესო-ეფუთ-ი-ს-ჷმუჭოქალაქ-ი-ს-ჷისტორიამაჟიასაუკუნე-სუ--უაღწერილიარიანე-სრომ-ი-სსამხედროატაშე-დ-უთეპიროვნებამუმდგომარებააქალაქ-სმუგარნიზონ-იØ-ემუძეგლებიØ-ე
Lex. Entries:საინტერესო-ე-ნფოთ-ი-ს-იმუჭოქალაქ-ი-ს-იისტორიამაჟიასაუკუნე-სუ--უ-ნაღწერილიარიანე-სრომ-ი-სსამხედროატაშე-დ-უთეპიროვნებამუმდგომარეობაქალაქ-სმუგარნიზონ-ი-ე-ნმუძეგლები-ე-ნ
Glosses:interestingNOMbeSTATSUBJ3PotiEDATEMPHas_soon_ascityEDATEMPHhistoryNOMsecondNOMcenturyDATAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3describedArrianDATRomeEDATmilitaryattacheNOMbeIMPFSUBJ3SGthisperson,_individualNOMwhatNOMsituationcityDATwhatNOMgarrisonNOMbeSTATSUBJ3whatNOMstatuebeSTATSUBJ3
Gram_info:L2adj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)n:(Emphatic vowel)rprnL2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)n:(Emphatic vowel)L2n:(Case)ordnum:(Case)L2n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2pnn:(Case)pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2L2n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprnL2n:(Case)iprnpro-form:(Case)L2L2n:(Case)iprnpro-form:(Case)L2n:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)iprnpro-form:(Case)L2auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:adjmpnrprncncnordcnmL2pnpnL2cnmdprncniprnL2cniprnmiprnm
Translation (ENG): A history of Poty as a city is interesting. It is described in the 2nd century by Arrian. He was a Roman military attache; he describes what the situation was in the city, what garrisons, what monuments there were.
Translation (KAT): საინტერესოა ფოთის, როგორც ქალაქის ისტორია, მეორე საუკუნეში აქვს აღწერილი არიანეს, რომის სამხედრო ატაშე იყო ეს პიროვნება, რა მდგომარეობა [იყო მაშინ] ქალაქში, რა გარნიზონია, რა ძეგლებია.
8.5Text: მაჟია საუკუნეს რე აღწერილი, მუჭო აქ რდუ ქალაქი.
IPA: mɑʒiɑ sɑukʼunɛs rɛ ɑɣt͡sʼɛrili, mut͡ʃʼɔ ɑk rdu kɑlɑki.
Words:მაჟიასაუკუნესრეაღწერილიმუჭოაქრდუქალაქი
IPA:mɑʒiɑsɑukʼunɛsreɑɣt͡sʼɛrilimut͡ʃʼɔ ɑkrdukɑlɑki
Morphemes:მაჟიასაუკუნე-ს-ეაღწერილიმუჭოაქ-დ-უქალაქ-ი
Lex. Entries:მაჟიასაუკუნე-ს-ე-ნაღწერილიმუჭოთაქ-დ-უქალაქ-ი
Glosses:secondNOMcenturyDATbeSTATSUBJ3describedas_soon_ashere.PROXbeIMPFSUBJ3SGcityNOM
Gram_info:ordnum:(Case)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2rprnlocmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2n:(Case)
PoS:ordcnmL2rprnlocmcn
Translation (ENG): It was described back in the 2nd century that there was a city here.
Translation (KAT): [ჯერ კიდევ] მეორე საუკუნეშია აღწერილი, რომ აქ იყო ქალაქი.
8.6Text: დო მაოთხა საუკუნეს აქ რდუ ფაზისის ისტორიკული აკადემია, პირველი უმაღლეს სასწავლებელი საქორთუოს.
IPA: dɔ mɑɔtxɑ sɑukʼunɛs ɑk rdu pɑzisis istʼɔrikʼuli ɑkʼɑdɛmiɑ, pʼirvɛli umɑɣlɛs sɑst͡sʼɑvlɛbɛli sɑkɔrtuɔs.
Words:დომაოთხასაუკუნესაქრდუფაზისისისტორიკულიაკადემიაპირველიუმაღლესსასწავლებელისაქორთუოს
IPA:mɑɔtxɑ sɑukʼunɛs ɑkrdupɑzisisistʼɔrikʼuliɑkʼɑdɛmiɑpʼirvɛliumɑɣlɛssɑst͡sʼɑvlɛbɛlisɑkɔrtuɔs
Morphemes:დომაოთხასაუკუნე-საქ-დ-უფაზის-ი-სისტორიკულ-იაკადემიაპირველ-იუმაღლესსასწავლებელ-ისაქორთუო-ს
Lex. Entries:დომაოთხასაუკუნე-სთაქ-დ-უფაზის-ი-სისტორიულ-იაკადემიაპირველ-იუმაღლეს-ისასწავლებელ-ისაქორთუო-ს
Glosses:andfourthNOMcenturyDAThere.PROXbeIMPFSUBJ3SGPhasisEDAThistoricalNOMacademyfirstNOMhigher,_highestNOMschoolNOMGeorgiaDAT
Gram_info:cnjordnum:(Case)L2n:(Case)locmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2adj:(Case)L2L2num:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Case)pnn:(Case)
PoS:cnjordcnlocmpnadjL2ordadjcnpn
Translation (ENG): In the 4th century, there was the historical academy of Phasis, the first higher educational institution in Georgia.
Translation (KAT): მეოთხე საუკუნეში აქ იყო ფაზისის ისტორიული აკადემია, პირველი უმაღლესი სასწავლებელი საქართველოში.
8.7Text: ათაში რე აღწერილი და ათე სასწავლებლები რომაელების მიერ იყო... რომაელების მიერ რდუ დაარსებული მთელს ქიანას.
IPA: ɑtɑʃi rɛ ɑɣt͡sʼɛrili dɑ ɑtɛ sɑst͡sʼɑvlɛblɛbi rɔmɑɛlɛbis miɛr iqʼɔ... rɔmɑɛlɛbis miɛr rdu dɑɑrsɛbuli mtɛls kiɑnɑs.
Words:ათაშირეაღწერილიდაათესასწავლებლებირომაელებისმიერიყორომაელებისმიერრდუდაარსებულიმთელსქიანას
IPA:ɑtɑʃireɑɣt͡sʼɛriliɑtɛ sɑst͡sʼɑvlɛblɛbirɔmɑɛlɛbismiɛriqʼɔrɔmɑɛlɛbismiɛrrdudɑɑrsɛbulimtɛls kiɑnɑs
Morphemes:ათაში-ეაღწერილიდაათესასწავლებლებირომაელებისმიერიყორომაელებისმიერ-დ-უდაარსებულ-იმთელ-სქიანა-ს
Lex. Entries:ათაში-ე-ნაღწერილიდაათესასწავლებლებირომაელებისმიერიყორომაელებისმიერ-დ-უდაარსებულ-იმთელ-სქიანა-ს
Glosses:like_this,_such.PROXbeSTATSUBJ3describedandthis.PROXNOMinstitutions(of)_Romansbywas(of)_RomansbybeIMPFSUBJ3SGfoundedNOMentireDATcountryDAT
Gram_info:modmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2dprnpro-form:(Case)L2L2L2L2L2L2mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2ptcp:(Case)L2adj:(Case)cnn:(Case)
PoS:modmL2L2dprnL2L2L2L2L2L2mptcpadjcn
Translation (ENG): This is described in historical sources, and these institutions were founded by Romans throughout the country.
Translation (KAT): ასეა აღწერილი [ისტორიულ წყაროებში] და ეს სასწავლებლები რომაელების მიერ იყო დაარსებული მთელ ქვეყანაში.
8.8Text: დიდ როლს თამაშ... ასრულენდუ თე სასწავლებელი ადგილობრივი მოსახლეობის განათლების...
IPA: did rɔls tɑmɑʃ... ɑsrulɛndu tɛ sɑst͡sʼɑvlɛbɛli ɑdɡilɔbrivi mɔsɑxlɛɔbis ɡɑnɑtlɛbis...
Words:დიდროლსთამაშასრულენდუთესასწავლებელიადგილობრივიმოსახლეობისგანათლების
IPA:didrɔlstɑmɑʃɑsrulɛndusɑst͡sʼɑvlɛbɛliɑdɡilɔbrivimɔsɑxlɛɔbisɡɑnɑtlɛbis
Morphemes:დიდროლსთამაშა-სრულ-ენ-დ-უთესასწავლებელ-იადგილობრივიმოსახლეობისგანათლების
Lex. Entries:დიდ-იროლსა-სრულ-ენ-დ-უთესასწავლებელ-იადგილობრივიმოსახლეობისგანათლების
Glosses:bigNOMroleAPPL.INDIRcarry_outTSIMPFSUBJ3SGthisschoolNOMlocal(of)_population(of)_education
Gram_info:adjadj:(Case)L2m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprnL2n:(Case)L2L2L2
PoS:adjL2XmdprncnL2L2L2
Translation (ENG): The institutions played a great role in educating local population...
Translation (KAT): დიდ როლს ასრულებდა ეს სასწავლებელი ადგილობრივი მოსახლეობის განათლების [კუთხით]...
9Text: - მხრივ.
IPA: mxriv.
Words:მხრივ
IPA: mxriv
Morphemes:მხრივ
Lex. Entries:მხრივ
Glosses:with_regard_to
Gram_info:L2
PoS:L2
Translation (ENG): For it.
Translation (KAT): მხრივ [კუთხით].
10Text: - მხრივ.
IPA: mxriv.
Words:მხრივ
IPA: mxriv
Morphemes:მხრივ
Lex. Entries:მხრივ
Glosses:with_regard_to
Gram_info:L2
PoS:L2
Translation (ENG): For it.
Translation (KAT): მხრივ [კუთხით].
11Text: - ათე მოსახლეობაქ მუჭო, სოურეშე მორთუ ფუთის, დასახლებაქ მუჭო მოხვადუ?
IPA: ɑtɛ mɔsɑxlɛɔbɑk mut͡ʃʼɔ, sɔurɛʃɛ mɔrtu putis, dɑsɑxlɛbɑk mut͡ʃʼɔ mɔxvɑdu?
Words:ათემოსახლეობაქმუჭოსოურეშემორთუფუთისდასახლებაქმუჭომოხვადუ
IPA:ɑtɛ mɔsɑxlɛɔbɑkmut͡ʃʼɔ sɔurɛʃɛmɔrtuputisdɑsɑxlɛbɑkmut͡ʃʼɔ mɔxvɑdu
Morphemes:ათემოსახლეობა-ქმუჭოსოურე-შემო-რთ-უფუთ-ი-სდასახლება-ქმუჭომო-ხვად-უ
Lex. Entries:ათემოსახლეობა-ქმუჭოსოურე-შემო-რთ-უფოთ-ი-სდასახლება-ქმუჭომო-ხვად-უ
Glosses:this.PROXNOMpopulationERGhowfrom_whereABLPRVgoSUBJ3SGPotiEDATsettlementERGhowPRVhappenSUBJ3SG
Gram_info:dprnpro-form:(Case)L2n:(Case)intadvintadvadv:(case)v:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2ger:(Case)intadvv:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)
PoS:dprncnintadvintadvmpngerintadvm
Translation (ENG): How people came to Poti? How it was populated?
Translation (KAT): ეს მოსახლეობდა როგორ, საიდან მოვიდა ფოთში, [აქ ხალხის] დასახლება როგორ მოხდა?
12.1Text: - მუჭოოო... ფუთის მოსახლეობის ემიგრაცია ფუთის განპიროვნებული რდუ მუჭო ქალაქი ნავსადგური.
IPA: mut͡ʃʼɔɔɔ... putis mɔsɑxlɛɔbis ɛmiɡrɑt͡siɑ putis ɡɑnpʼirɔvnɛbuli rdu mut͡ʃʼɔ kɑlɑki-nɑvsɑdɡuri.
Words:მუჭოოოფუთისმოსახლეობისემიგრაციაფუთისგანპიროვნებულირდუმუჭოქალაქი ნავსადგური
IPA:mut͡ʃʼɔɔɔputismɔsɑxlɛɔbisɛmiɡrɑt͡siɑputisɡɑnpʼirɔvnɛbulirdumut͡ʃʼɔ kɑlɑki nɑvsɑdɡuri
Morphemes:მუჭოოოფუთ-ი-სმოსახლეობისემიგრაციაფუთ-ი-სგანპიროვნებულ-ი-დ-უმუჭოქალაქი ნავსადგურ-ი
Lex. Entries:მუჭოფოთ-ი-სმოსახლეობისემიგრაციაფოთ-ი-სგანპიროვნებული-ი-დ-უმუჭოთქალაქი ნავსადგურ-ი
Glosses:howPotiEDAT(of)_populationemigration NOMPotiEDATdeterminedNOMbeIMPFSUBJ3SGasPort cityNOM
Gram_info:intadvpnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2L2n:(Case)pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2ptcp:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)rprnL2n:(Case)
PoS:iprnpnL2cnpnptcpmrprncn
Translation (ENG): Migration to Poti was due to the fact that it was a seaport.
Translation (KAT): რომ ფოთში მოსახლეობის ემიგრაცია განპირობებული იყო , როგორც ქალაქი - ნავსადგური [იმით, რომ ფოთი იყო საპორტო ქალაქი]
12.2Text: მუჭო ქალაქ ნავსადგურმა განაპირობუ თე მოსახლეობის მიგრაცია ახლომდებარე ტერიტორიებშა.
IPA: mut͡ʃʼɔ kɑlɑk-nɑvsɑdɡurmɑ ɡɑnɑpʼirɔbu tɛ mɔsɑxlɛɔbis miɡrɑt͡siɑ ɑxlɔmdɛbɑrɛ tʼɛritʼɔriɛbʃɑ.
Words:მუჭოქალაქ ნავსადგურმაგანაპირობუთემოსახლეობისმიგრაციაახლომდებარეტერიტორიებშა
IPA:mut͡ʃʼɔ kɑlɑk nɑvsɑdɡurmɑɡɑnɑpʼirɔbumɔsɑxlɛɔbismiɡrɑt͡siɑɑxlɔmdɛbɑrɛtʼɛritʼɔriɛbʃɑ
Morphemes:მუჭოქალაქ ნავსადგურმაგანაპირობ-უთემოსახლეობისმიგრაციაახლომდებარეტერიტორი-ებ-შა
Lex. Entries:მუჭოთქალაქ ნავსადგურმაგანაპირობ-უთემოსახლეობისმიგრაციაახლომდებარეტერიტორია-ეფ-შა
Glosses:asport citydetermineSUBJ3SGthis(of)_populationmigrationNOMnearbyNOMarea/territoryPLALL
Gram_info:rprnL2L2v:(Subject&Object agreement)dprnL2L2n:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Number)n:(Case)
PoS:intadvL2mdprnL2cnadjcn
Translation (ENG): A city, a port; it conditioned migration from surrounding territories.
Translation (KAT): ქალაქ-ნავსადგურმა განაპირობა ამ მოსახლეობის მიგრაცია ახლომდებარე ტერიტორიებიდან.
12.3Text: ტერიტორია ათცალი რე მაგალთო: ხობი, სენაკი, აბაშა და გურიის ტერიტორიიდან.
IPA: tʼɛritʼɔriɑ ɑtt͡sɑli rɛ mɑɡɑltɔ: xɔbi, sɛnɑkʼi, ɑbɑʃɑ dɑ ɡuriis tʼɛritʼɔriidɑn.
Words:ტერიტორიაათცალირემაგალთოხობისენაკიაბაშადაგურიისტერიტორიიდან
IPA:tʼɛritʼɔriɑɑtt͡sɑliremɑɡɑltɔxɔbisɛnɑkʼiɑbɑʃɑɡuriistʼɛritʼɔriidɑn
Morphemes:ტერიტორიაათცალ-ი-ემაგალთოხობ-ისენაკ-იაბაშადაგურიისტერიტორიიდან
Lex. Entries:ტერიტორიაათეცალ-ი-ე-ნმაგალითოხობ-ისენაკ-იაბაშადაგურიისტერიტორი
Glosses:area/territoryNOMthis_kind_of,_such.PROXNOMbeSTATSUBJ3for_exampleKhobiNOMSenakiNOMAbashaNOMand(of)_Guriaterritory
Gram_info:L2n:(Case)dprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)Exmppnn:(Case)pnn:(Case)pnn:(Case)L2L2L2
PoS:cndprnmExmppnpnpnL2L2L2
Translation (ENG): Territories suchas, for example, Khobi, Senaki, Abasha, and Guria.
Translation (KAT): ტერიტორია ასეთია მაგალითად: ხობი, სენაკი, აბაშა და გურიის ტერიტორიიდან..
12.4Text: გამსაზღვრელი თე ფაქტის რდუ სამუშაო ადგილები- პორტი, სანავსადგურო ქალაქი, პირობებს, პირობები იქმნებუდუ სამუშაო ადგილების.....
IPA: ɡɑmsɑzɣvrɛli tɛ pɑktʼis rdu sɑmuʃɑɔ ɑdɡilɛbi - pʼɔrtʼi, sɑnɑvsɑdɡurɔ kɑlɑki, pʼirɔbɛbs, pʼirɔbɛbi ikmnɛbudu sɑmuʃɑɔ ɑdɡilɛbis ...
Words:გამსაზღვრელითეფაქტისრდუსამუშაოადგილებიპორტისანავსადგუროქალაქიპირობებსპირობებიიქმნებუდუსამუშაოადგილების
IPA:ɡɑmsɑzɣvrɛlipɑktʼisrdusɑmuʃɑɔɑdɡilɛbipʼɔrtʼisɑnɑvsɑdɡurɔkɑlɑki pʼirɔbɛbs pʼirɔbɛbiikmnɛbudusɑmuʃɑɔɑdɡilɛbis
Morphemes:გამსაზღვრელ-ითეფაქტ-ი-ს-დ-უსამუშაოადგილებიპორტ-ისანავსადგუროქალაქიპირობებსპირობებიი-ქმნ-ებ-უ-დ-უსამუშაოადგილების
Lex. Entries:გამსაზღვრელ-ითეფაქტ-ი-ს-დ-უსამუშაოადგილებიპორტ-ისანავსადგუროქალაქიპირობებსპირობებიი- -უქმნ-ები- -უ-დ-უსამუშაოადგილების
Glosses:determiningNOMthisfactEDATbeIMPFSUBJ3SGwork,_jobplacesportNOMport_(town)cityrequirementsconditionPASScreateTSPASSIMPFSUBJ3SGwork,_job(of)_places
Gram_info:L2ptcp:(Case)dprnmn:(Vowel epenthesis)n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2L2L2n:(Case)L2L2L2L2v:(Voice, Causation)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2L2
PoS:ptcpdprnmmL2L2nL2L2L2L2mL2L2
Translation (ENG): What determined it was jobs, a port, a city. There were good working conditions.
Translation (KAT): განმსაზღვრელი ამ ფაქტში [მიგრაციის] იყო სამუშაო ადგილები, პორტი, ნავსადგური, ქალაქი [იყო], პირობები იქმნებოდა სამუშაო ადგილების [კარგი სამუშაო პირობები იყო]
13Text: - ყოფნა როგორაა ახლა?
IPA: qʼɔpnɑ rɔɡɔrɑɑ ɑxlɑ?
Words:ყოფნაროგორააახლა
IPA:qʼɔpnɑrɔɡɔrɑɑɑxlɑ
Morphemes:ყოფნაროგორააახლა
Lex. Entries:ყოფნაროგორააახლა
Glosses:beinghow_is_itnow
Gram_info:L2L2L2
PoS:L2L2L2
Translation (ENG): How is being now?
Translation (KAT): ყოფნა როგორაა ახლა?
14.1Text: - რინაო?
IPA: rinɑɔ?
Words:რინაო
IPA:rinɑɔ
Morphemes:რინა-ო
Lex. Entries:რინა-ო
Glosses:beingQUOT
Gram_info:gerger:(Particle3)
PoS:ger
Translation (ENG): Being?
Translation (KAT): ყოფნა?
14.2Text: არსებობაო?
IPA: ɑrsɛbɔbɑɔ?
Words:არსებობაო
IPA:ɑrsɛbɔbɑɔ
Morphemes:არსებობა-ო
Lex. Entries:არსებობა-ო
Glosses:existenceQUOT
Gram_info:L2ger:(Particle3)
PoS:cn
Translation (ENG): existence.
Translation (KAT): არსებობა.
15.1Text: - სამუშაო ადგილების არსე... რინა, რინა რდუ დო თე მიგრაცია განპიროვნებული რდუ თე ფაქტორით.
IPA: sɑmuʃɑɔ ɑdɡilɛbis ɑrsɛ... rinɑ, rinɑ rdu dɔ tɛ miɡrɑt͡siɑ ɡɑnpʼirɔvnɛbuli rdu tɛ pɑktʼɔrit.
Words:სამუშაოადგილებისარსერინარინარდუდოთემიგრაციაგანპიროვნებულირდუთეფაქტორით
IPA:sɑmuʃɑɔɑdɡilɛbisɑrsɛrinɑ rinɑ rdumiɡrɑt͡siɑɡɑnpʼirɔvnɛbulirdupɑktʼɔrit
Morphemes:სამუშაოადგილებისარსერინარინა-დ-უდოთემიგრაციაგანპიროვნებულ-ი-დ-უთეფაქტორ-ით
Lex. Entries:სამუშაოადგილებისრინარინა-დ-უდოთემიგრაციაგანპიროვნებულ-ი-დ-უთეფაქტორ-ით
Glosses:work,_job(of)_placesbeingNOMbeingNOMbeIMPFSUBJ3SGandthismigrationdeterminedNOMbeIMPFSUBJ3SGthisfactorINS
Gram_info:L2L2gerger:(Case)gerger:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)cnjdprnL2L2ptcp:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprnL2n:(Case)
PoS:L2L2XgergermcnjdprnL2ptcpmdprncn
Translation (ENG): There were jobs here, and migration was conditioned by that factor.
Translation (KAT): სამუშაო ადგილები იყო და ეს მიგრაცია [სხვა ადგილებიდან ფოთში გადმოსვლა] განპირობებული იყო ამ ფაქტორით.
15.2Text: მუჭო ფუთი, მუჭო საპორტო ქალაქი ირძეუდუ სამუშაო ადგილეფს.
IPA: mut͡ʃʼɔ puti, mut͡ʃʼɔ sɑpʼɔrtʼɔ kɑlɑki ird͡zɛudu sɑmuʃɑɔ ɑdɡilɛps.
Words:მუჭოფუთიმუჭოსაპორტოქალაქიირძეუდუსამუშაოადგილეფს
IPA:mut͡ʃʼɔ putimut͡ʃʼɔ sɑpʼɔrtʼɔkɑlɑki ird͡zɛudusɑmuʃɑɔɑdɡilɛps
Morphemes:მუჭოფუთ-იმუჭოსაპორტოქალაქ-იი-რძ-ე-უ-დ-უსამუშაოადგილ-ეფ-ს
Lex. Entries:მუჭოფოთ-იმუჭოსაპორტოქალაქ-იი- -ურძ-ევი- -უ-დ-უსამუშაოადგილ-ეფ-ს
Glosses:as_soon_asPotiNOMas_soon_asportcityNOMPASSgiveTSPASSIMPFSUBJ3SGwork,_jobplacePLDAT
Gram_info:rprnpnn:(Case)rprnL2L2n:(Case)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2L2n:(Number)n:(Case)
PoS:rprnpnrprnL2cnmL2cn
Translation (ENG): Poti, as a port city, provided jobs.
Translation (KAT): ფოთი როგორც საპორტო ქალაქი იძლეოდა სამუშაო ადგილებს [ ფოთში, როგორც საპორტო ქალაქში იყო სამუშაო ადგილები].
15.3Text: და თე რეგიონები რდუ ახლომდებარე რეგიონები, გურიის რეგიონი და სამარგალოში რეგიონები.
IPA: dɑ tɛ rɛɡiɔnɛbi rdu ɑxlɔmdɛbɑrɛ rɛɡiɔnɛbi, ɡuriis rɛɡiɔni dɑ sɑmɑrɡɑlɔʃi rɛɡiɔnɛbi.
Words:დათერეგიონებირდუახლომდებარერეგიონებიგურიისრეგიონიდასამარგალოშირეგიონები
IPA:rɛɡiɔnɛbirduɑxlɔmdɛbɑrɛrɛɡiɔnɛbiɡuriis rɛɡiɔnisɑmɑrɡɑlɔʃirɛɡiɔnɛbi
Morphemes:დათერეგიონ-ებ-ი-დ-უახლომდებარერეგიონ-ებ-იგურიისრეგიონიდასამარგალო-შ-ირეგიონები
Lex. Entries:დათერეგიონ-ეფ-ი-დ-უახლომდებარერეგიონ-ეფ-იგურიისრეგიონიდასამარგალო-შ-ირეგიონები
Glosses:andthisregionPLNOMbeIMPFSUBJ3SGnearbyNOMregionPLNOM(of)_GuriaregionandMegreliaGENEMPHregions
Gram_info:L2dprnL2n:(Number)n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2adj:(Case)L2n:(Number)n:(Case)L2L2L2pnn:(Case)n:(Emphatic vowel)L2
PoS:L2dprncnmadjcnL2L2L2pnL2
Translation (ENG): And, the regions people came from were in the vicinity.
Translation (KAT): და ეს რეგიონები [ საიდანაც ხალხი მოდიოდა ფოთში] იყო ახლომდებარე რეგიონები.
15.4Text: ფუთი ათას გაყოფილიე მუჭო იაკობ გოგებაშვილი წერ... ჭარუნს, მდინარე ფაზისია საზღვრანსია ქალაქსია ჟირ ნაწილად: ართი რე მარგაური, მაჟია გურული ნაწილი.
IPA: puti ɑtɑs ɡɑqʼɔpiliɛ mut͡ʃʼɔ iɑkʼɔb ɡɔɡɛbɑʃvili t͡sʼɛr...t͡ʃʼɑruns, mdinɑrɛ pɑzisiɑ sɑzɣvrɑnsiɑ kɑlɑksiɑ ʒir nɑt͡sʼilɑd: ɑrti rɛ mɑrɡɑuri, mɑʒiɑ ɡuruli nɑt͡sʼili.
Words:ფუთიათასგაყოფილიემუჭოიაკობგოგებაშვილიწერჭარუნსმდინარეფაზისიასაზღვრანსიაქალაქსიაჟირნაწილადართირემარგაურიმაჟიაგურულინაწილი
IPA:putiɑtɑsɡɑqʼɔpiliɛmut͡ʃʼɔ iɑkʼɔbɡɔɡɛbɑʃvili t͡sʼɛrt͡ʃʼɑrunsmdinɑrɛpɑzisiɑsɑzɣvrɑnsiɑkɑlɑksiɑʒir nɑt͡sʼilɑdɑrtiremɑrɡɑurimɑʒiɑɡurulinɑt͡sʼili
Morphemes:ფუთ-იათასგაყოფილ-იØ-ემუჭოიაკობგოგებაშვილ-იწერჭარ-უნ-სმდინარეფაზის-ი-ასაზღვრ-ან-ს-ი-აქალაქ-ს-ი-აჟირნაწილადართ-ი-ემარგაურ-იმაჟიაგურულინაწილ-ი
Lex. Entries:ფოთ-იათასგაყოფილ-ი-ე-ნმუჭოთიაკობ-იგოგებაშვილ-იწერჭარ-უნ-სმდინარეფაზის-ი-ასაზღვრ-ან-ს-ი-აქალაქ-ს-ი-აჟირ-ინაწილადართ-ი-ე-ნმარგალურ-იმაჟიაგურულინაწილ-ი
Glosses:PotiNOMthousanddevidedNOMbeSTATSUBJ3asIakobNOMGogebashviliNOMwritewriteTSSUBJ3riverPhasisNOMQUOT3determineTSSUBJ3EMPHQUOT3cityDATEMPHQUOT3twoNOMpartoneNOMbeSTATSUBJ3MegrelianNOMsecondNOMGurianpartNOM
Gram_info:pnn:(Case)cardL2n:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)rprnpnn:(Case)pnn:(Case)L2mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2pnn:(Case)n:(Particle1)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)L2n:(Case)n:(Emphatic vowel)n:(Particle1)cardnum:(Case)L2cardnum:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)ordnum:(Case)pnL2n:(Case)
PoS:pnL2mrprnpnpnL2mL2pnmcncardL2cardmadjordpncn
Translation (ENG): Poti is divided. As Iakob Gogebashvili writes, the river Phasis delimitates the city into two part: one is a Megrelia part, and another is a Gurian part.
Translation (KAT): ფოთი გაყოფილია, როგორც იაკობ გოგებაშვილი წერს, მდინარე ფაზისი საზღვრავსო [ყოფსო] ქალაქს ორ ნაწილად: ერთია მეგრული, მეორეა გურული ნაწილი.
15.5Text: ძირითადი მიგრაცია ათე ფაქტორებმა განაპირობეს.
IPA: d͡ziritɑdi miɡrɑt͡siɑ ɑtɛ pɑktʼɔrɛbmɑ ɡɑnɑpʼirɔbɛs.
Words:ძირითადიმიგრაციაათეფაქტორებმაგანაპირობეს
IPA:d͡ziritɑdimiɡrɑt͡siɑɑtɛ pɑktʼɔrɛbmɑɡɑnɑpʼirɔbɛs
Morphemes:ძირითად-იმიგრაციაათეფაქტორებმაგანაპირობეს
Lex. Entries:ძირითად-იმიგრაციაათეფაქტორებმაგანაპირობეს
Glosses:basic; mainNOMmigrationthis.PROXNOMfactors(they)_ conditioned_(sth)
Gram_info:L2adj:(Case)L2dprnpro-form:(Case)L2L2
PoS:adjL2dprnL2L2
Translation (ENG): Mostly those were the factors that conditioned migration.
Translation (KAT): ძირითადად მიგრაცია ამ ფაქტორებმა განაპირობა.
16Text: - ნინაშ მდგო... მარგალური ნინაში მდგომარეობა მუჭო რე თაქი?
IPA: ninɑʃ mdɡɔ... mɑrɡɑluri ninɑʃi mdɡɔmɑrɛɔbɑ mut͡ʃʼɔ rɛ tɑki?
Words:ნინაშმდგომარგალურინინაშიმდგომარეობამუჭორეთაქი
IPA:ninɑʃ mdɡɔmɑrɡɑlurininɑʃi mdɡɔmɑrɛɔbɑ mut͡ʃʼɔ retɑki
Morphemes:ნინა-შმდგომარგალურ-ინინა-შ-იმდგომარეობამუჭო-ეთაქ-ი
Lex. Entries:ნინა-შმარგალურ-ინინა-შ-იმდგომარეობამუჭო-ე-ნთაქ-ი
Glosses:languageGENMegrelianNOMlanguageGENEMPHsituationNOMhowbeSTATSUBJ3here.PROXEMPH
Gram_info:cnn:(Case)adjadj:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)L2n:(Case)intadvmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)locadv:(Emphatic Vowel)
PoS:cnXadjcncnintadvmloc
Translation (ENG): What is the situation with the Megrelian language here?
Translation (KAT): მეგრული ენის მდგომარეობა როგორია აქ?
17.1Text: - მარგალური ნინაში მდგომარეობა ათაქ, ფუთი ვარდ... სპეციფიკა, სპეციფიკა ზღვისპირას მდებარე ქალაქების, არძა რე ინტერნაციონალური.
IPA: mɑrɡɑluri ninɑʃi mdɡɔmɑrɛɔbɑ ɑtɑk, puti vɑrd... spʼɛt͡sipikʼɑ, spʼɛt͡sipikʼɑ zɣvispʼirɑs mdɛbɑrɛ kɑlɑkɛbis, ɑrd͡zɑ rɛ intʼɛrnɑt͡siɔnɑluri.
Words:მარგალურინინაშიმდგომარეობაათაქფუთივარდსპეციფიკასპეციფიკაზღვისპირასმდებარექალაქებისარძარეინტერნაციონალური
IPA:mɑrɡɑlurininɑʃi mdɡɔmɑrɛɔbɑ ɑtɑkputivɑrdspʼɛt͡sipikʼɑspʼɛt͡sipikʼɑzɣvispʼirɑsmdɛbɑrɛkɑlɑkɛbisɑrd͡zɑreintʼɛrnɑt͡siɔnɑluri
Morphemes:მარგალურ-ინინა-შ-იმდგომარეობაათაქფუთ-ივ-ა--დსპეციფიკასპეციფიკაზღვისპირასმდებარექალაქებისარძა-ეინტერნაციონალურ-ი
Lex. Entries:მარგალურ-ინინა-შ-იმდგომარეობაათაქფოთ-ივა-ო--დ-უსპეციფიკასპეციფიკაზღვისპირასმდებარექალაქებისარძა-ე-ნინტერნაციონალურ-ი
Glosses:MegrelianNOMlanguageGENEMPHsituationNOMhere.PROXPotiNOMNEGAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGspecificityspecificitysea_shorelocated(of)_citiesallNOMbeSTATSUBJ3internationalNOM
Gram_info:adjadj:(Case)cnn:(Case)n:(Emphatic vowel)L2n:(Case)locpnn:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2L2L2L2L2detprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2ptcp:(Case)
PoS:adjcncnlocpnmL2L2L2L2L2detprnmptcp
Translation (ENG): The situation with the Megrelian language was not good here. The character os seaside cities is that all of them are international.
Translation (KAT): მეგრული ენის მდგომარეობა აქ, ფოთში არ იყო [არ არის კარგი], ზღვის პირას მდებარე ქალაქების სპეცოფიკა [ისაა, რომ], ყველა არის ინტერნაციონალური.
17.2Text: თვითონ ზღვა, ჟღვა არის, რე ინტერნაციონალური და ათაქი მა მარგალული საუბარი და თემების განხილვა მარგალურო ვარე.
IPA: tvitɔn zɣvɑ, ʒɣvɑ ɑris, rɛ intʼɛrnɑt͡siɔnɑluri dɑ ɑtɑki mɑ mɑrɡɑluli sɑubɑri dɑ tɛmɛbis ɡɑnxilvɑ mɑrɡɑlurɔ vɑrɛ.
Words:თვითონზღვაჟღვაარისრეინტერნაციონალურიდაათაქიმამარგალულისაუბარიდათემებისგანხილვამარგალუროვარე
IPA:tvitɔnzɣvɑʒɣvɑɑris reintʼɛrnɑt͡siɔnɑluriɑtɑkimamɑrɡɑlulisɑubɑritɛmɛbisɡɑnxilvɑmɑrɡɑlurɔvɑrɛ
Morphemes:თვითონზღვაჟღვაარის-ეინტერნაციონალურ-იდაათაქ-იმამარგალულ-ისაუბარიდათემებისგანხილვამარგალურ-ოვ-ა--ე
Lex. Entries:თვითონზღვაზღვაარის-ე-ნინტერნაციონალურ-იდაათაქ-იმამარგალურ-ისაუბარიდათემებისგანხილვამარგალურ-ოვა-ო--ე-ნ
Glosses:oneselfseaNOMseaNOMisbeSTATSUBJ3internationalNOMandhere.PROXEMPHIMegrelianNOMconversationand(of)_topicsdiscussionMegrelianESSNEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3
Gram_info:L2cnn:(Case)cnn:(Case)L2mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2ptcp:(Case)L2locadv:(Emphatic Vowel)pprnadjadj:(Case)L2L2L2L2adjadj:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:L2cncnL2mptcpL2locpprnadjL2L2L2L2adjm
Translation (ENG): The sea is international itself. Megrelian is not spoken and there are no discussions here in Megrelian here.
Translation (KAT): თვითონ ზღვა არის ინტერნაციონალური, აქ მეგრულად საუბარი და მეგრულად თემების განხილვა არაა [არ ხდება].
17.3Text: თე დონეს ცენტრალურ ნაწილი მუჭო ხობის, სენაკის, დავუშვათ მთიან სამარგალოს, მარტვილის, წალენჯიხის რაიონეფში, ათაში ვარე ათე.
IPA: tɛ dɔnɛs t͡sɛntʼrɑlur nɑt͡sʼili mut͡ʃʼɔ xɔbis, sɛnɑkʼis, dɑvuʃvɑt mtiɑn sɑmɑrɡɑlɔs, mɑrtʼvilis, t͡sʼɑlɛnd͡ʒixis rɑiɔnɛpʃi, ɑtɑʃi vɑrɛ ɑtɛ.
Words:თედონესცენტრალურნაწილიმუჭოხობისსენაკისდავუშვათმთიანსამარგალოსმარტვილისწალენჯიხისრაიონეფშიათაშივარეათე
IPA:dɔnɛsnɑt͡sʼilimut͡ʃʼɔ xɔbissɛnɑkʼisdɑvuʃvɑtmtiɑnsɑmɑrɡɑlɔsmɑrtʼvilis t͡sʼɑlɛnd͡ʒixisrɑiɔnɛpʃiɑtɑʃivɑrɛɑtɛ
Morphemes:თედონე-სცენტრალურნაწილ-იმუჭოხობ-ი-სსენაკ-ი-სდავუშვათმთიანსამარგალო-სმარტვილისწალენჯიხისრაიონეფშიათაშივ-ა--ეათე
Lex. Entries:თედონე-სცენტრალურნაწილ-იმუჭოთხობ-ი-სსენაკ-ი-სდავუშვათმთიანსამარგალო-სმარტვილისწალენჯიხისრაიონებშიათაშივა-ო--ე-ნათე
Glosses:thislevelDATcentralpartNOMasKhobiEDATSenakiEDATlet's_sayhighlandMegreliaDAT(of)_Martvili(of)_Tsalenjikhain_districtslike_this,_such.PROXNEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3this.PROXNOM
Gram_info:dprnL2n:(Case)L2L2n:(Case)rprnpnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2L2pnn:(Case)L2L2L2modv:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)
PoS:dprncnL2cnrprnpnpnL2L2pnL2L2L2modmdprn
Translation (ENG): As it happens in the central part, Khobi, Senaki, and maybe, in highland Samegrelo, Martvili, Tsalenjikha, it does not happen here.
Translation (KAT): [როგორც] ცენტრალურ ნაწილში, ხობში, სენაკში დავუშვათ ან მთიან სამეგრელოში, მარტვილის, წალენჯიხის რაიონებში [თემებს მეგრულად განიხილავენ, აქ], ასე არაა.
17.4Text: თენა რე საზღვაო სპეციფიკა, ზღვა განაპირობენს მარგალური ენის მდგომარეობას ათაქ.
IPA: tɛnɑ rɛ sɑzɣvɑɔ spʼɛt͡sipikʼɑ, zɣvɑ ɡɑnɑpʼirɔbɛns mɑrɡɑluri ɛnis mdɡɔmɑrɛɔbɑs ɑtɑk.
Words:თენარესაზღვაოსპეციფიკაზღვაგანაპირობენსმარგალურიენისმდგომარეობასათაქ
IPA:tɛnɑ resɑzɣvɑɔspʼɛt͡sipikʼɑzɣvɑɡɑnɑpʼirɔbɛnsmɑrɡɑluriɛnismdɡɔmɑrɛɔbɑsɑtɑk
Morphemes:თენა-ესაზღვაოსპეციფიკაზღვაგანაპირობ-ენ-სმარგალურ-იენისმდგომარეობა-სათაქ
Lex. Entries:თენა-ე-ნსაზღვაოსპეციფიკაზღვაგანაპირობ-ენ-სმარგალურ-იენისმდგომარეობა-სათაქ
Glosses:he/she/it.PROXNOMbeSTATSUBJ3one_for_seaspecificityNOMseaNOMdetermineTSSUBJ3MegrelianNOMlanguagesituationDAThere.PROX
Gram_info:pprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2n:(Case)cnn:(Case)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)L2L2n:(Case)loc
PoS:pprnmL2cncnL2adjL2cnloc
Translation (ENG): This is characteristic of seaside areas. Th sea conditions the situation with the Megrelian language here.
Translation (KAT): ეს არის საზღვაო სპეციფიკა, ზღვა განაპირობებს მეგრული ენის სპეციფიკურ მდგომარეობას აქ.
18Text: - ანუ თქვანი ასაკიშ ხალხი თაქ მარგალურო უკვე ვარაგადაანსო?
IPA: ɑnu tkvɑni ɑsɑkʼiʃ xɑlxi tɑk mɑrɡɑlurɔ ukʼvɛ vɑrɑɡɑdɑɑnsɔ?
Words:ანუთქვანიასაკიშხალხითაქმარგალუროუკვევარაგადაანსო
IPA:ɑnu tkvɑniɑsɑkʼiʃxɑlxitɑkmɑrɡɑlurɔukʼvɛvɑrɑɡɑdɑɑnsɔ
Morphemes:ანუთქვან-იასაკ-იშხალხ-ითაქმარგალურ-ოუკვევა-რაგად-აან-ს-ო
Lex. Entries:ანუთქვან-იასაკ-იშხალხ-ითაქმარგალურ-ოუკვევა-რაგად-ან-ს-ო
Glosses:that_isyourNOMageGENpeolpeNOMhere.PROXMegrelianESSalreadyNEGtalkTSSUBJ3QUOT
Gram_info:L2posprnpro-form:(Case)L2n:(Case)L2n:(Case)locadjadj:(Case)tempv:(Negation particle)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)
PoS:L2posprncncnlocadjL2m
Translation (ENG): Is this to say that people of your age no longer speaak Megrelian?
Translation (KAT): ანუ თქვენი ასაკის ხალხი აქ მეგრულად უკვე არ ლაპარაკობს?
19.1Text: - რაგადანს, რაგადანს.
IPA: rɑɡɑdɑns, rɑɡɑdɑns.
Words:რაგადანსრაგადანს
IPA:rɑɡɑdɑnsrɑɡɑdɑns
Morphemes:რაგად-ან-სრაგად-ან-ს
Lex. Entries:რაგად-ან-სრაგად-ან-ს
Glosses:talkTSSUBJ3talkTSSUBJ3
Gram_info:cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:mm
Translation (ENG): They speak, speak Megrelian.
Translation (KAT): ლაპარაკობს, ლაპარაკობს [ხალხი მეგრულად].
19.2Text: ეხლა მით რე, მით რე დაბადებული, დავუშვათი, და უღუ სოფელს ბებიე, ბაბური, ან წინაპრეფი უღუნი, თინეფი ჯგირო რაგადანა და პრაქტიკა უღუნა.
IPA: ɛxlɑ mit rɛ, mit rɛ dɑbɑdɛbuli, dɑvuʃvɑti, dɑ uɣu sɔpɛls bɛbiɛ, bɑburi, ɑn t͡sʼinɑpʼrɛpi uɣuni, tinɛpi d͡ʒɡirɔ rɑɡɑdɑnɑ dɑ pʼrɑktʼikʼɑ uɣunɑ.
Words:ეხლამითრემითრედაბადებულიდავუშვათიდაუღუსოფელსბებიებაბურიანწინაპრეფიუღუნითინეფიჯგირორაგადანადაპრაქტიკაუღუნა
IPA:ɛxlɑmitremitredɑbɑdɛbulidɑvuʃvɑtiuɣusɔpɛlsbɛbiɛbɑburiɑnt͡sʼinɑpʼrɛpiuɣunitinɛpid͡ʒɡirɔrɑɡɑdɑnɑpʼrɑktʼikʼɑuɣunɑ
Morphemes:ეხლამი-თ-ემი-თ-ედაბადებულ-იდავუშვათ-იდაუ--უსოფელ-სბებიØ-ებაბურ-იანწინაპრ-ეფ-იუ--უ-ნ-ითინ-ეფ-იჯგირ-ორაგად-ან-ადაპრაქტიკაუ--უ-ნა
Lex. Entries:ეხლამი-თ-ე-ნმი-თ-ე-ნდაბადებულ-იდავუშვათ-იდაუ--უ-ნსოფელ-სბები-ი-ე-უბაბურ-იანწინაპრ-ეფ-იუ--უ-ნ-ნითინა-ეფ-იჯგირ-ორაგად-ან-ანდაპრაქტიკაუ--უ-ნან
Glosses:nowwhoFOCbeSTATSUBJ3whoFOCbeSTATSUBJ3bornNOMlet's_sayEMPH-APPL.OBJhaveSTATSUBJ3villageDATgrandmotherNOMbeSTATSUBJ3SGof_grandfatherNOMorancestorPLNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3CONJhe/she/it.DISTPLNOMgoodESStalkTSSUBJ3PLandpracticeNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3PL
Gram_info:L2iprnpro-form:(Focus)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)iprnpro-form:(Focus)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2ptcp:(Case)L2v:(Emphatic Vowel)prtv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)cnn:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object agreement)adjadj:(Case)cnjL2n:(Number)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Conjunction)pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)adjadj:(Case)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2L2n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:L2rprnmrprnmptcpL2prtmcnmadjcnjcnmpprnadjmL2cnm
Translation (ENG): Well, those who are born and have estates in the countryside, have grandmother, grandfather, or ancestors, they speak it well.
Translation (KAT): ახლა ვინც არის დაბადებული [ის ხალხი], ვისაც აქვს სოფელი, [სოფელში] ბებია, ბაბუა ან წინაპრები ჰყავს, ისინი კარგად ლაპარაკობენ.
19.3Text: და მით ათაქ რე დაბადებული და გაზრდილი, თექ ვაუღუნა უკვე კავშირი, თექ სოფლებს ვაუღუნა კავშირი და ათაქ რენა მასუმა, მაოთხა თაობა რენა პრაქტიკულად არა აქვთ... ვაუღუნა საშუალება, რო ირაგადან მარგალულო.
IPA: dɑ mit ɑtɑk rɛ dɑbɑdɛbuli dɑ ɡɑzrdili, tɛk vɑuɣunɑ ukʼvɛ kʼɑvʃiri, tɛk sɔplɛbs vɑuɣunɑ kʼɑvʃiri dɑ ɑtɑk rɛnɑ mɑsumɑ, mɑɔtxɑ tɑɔbɑ rɛnɑ pʼrɑktʼikʼulɑd ɑrɑ ɑkvt...vɑuɣunɑ sɑʃuɑlɛbɑ, rɔ irɑɡɑdɑn mɑrɡɑlulɔ.
Words:დამითათაქრედაბადებულიდაგაზრდილითექვაუღუნაუკვეკავშირითექსოფლებსვაუღუნაკავშირიდაათაქრენამასუმამაოთხათაობარენაპრაქტიკულადარააქვთვაუღუნასაშუალებაროირაგადანმარგალულო
IPA:mitɑtɑkredɑbɑdɛbuliɡɑzrdilitɛk vɑuɣunɑukʼvɛkʼɑvʃiritɛksɔplɛbs vɑuɣunɑkʼɑvʃiriɑtɑkrɛnɑmɑsumɑmɑɔtxɑ tɑɔbɑrɛnɑpʼrɑktʼikʼulɑdɑrɑɑkvt vɑuɣunɑsɑʃuɑlɛbɑirɑɡɑdɑnmɑrɡɑlulɔ
Morphemes:დამი-თათაქ-ედაბადებულიდაგაზრდილითექვა-უ--უ-ნაუკვეკავშირ-ითექსოფლ-ებ-სვა-უ--უ-ნაკავშირ-იდაათაქ-ე-ნამასუმამაოთხათაობა-ე-ნაპრაქტიკულადარააქვთვა-უ--უ-ნასაშუალებაროი-რაგად-ანმარგალულ-ო
Lex. Entries:დამი-თათაქ-ე-ნდაბადებულიდაგაზრდილითექვა-უ--უ-ნანუკვეკავშირ-ითექსოფელ-ეფ-სვა-უ--უ-ნანკავშირ-იდაათაქ-ე-ნანმასუმამაოთხათაობა-ე-ნანპრაქტიკულადარააქვთვა-უ--უ-ნანსაშუალებარომი-რაგად-ანმარგალურ-ო
Glosses:andwhoFOChere.PROXbeSTATSUBJ3bornandraisedthere.DISTNEGAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3PLalreadylink,_contact;_connectionNOMthere.DISTvillagePLDATNEGAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3PLlink,_contact;_connectionNOMandhere.PROXbeSTATSUBJ3PLthirdNOMfourthNOMgenerationNOMbeSTATSUBJ3PLpracticallyno(they)_have_(sth)NEGAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3PLopportunityNOMthatAActtalkSUBJ3PLMegrelianESS
Gram_info:L2iprnpro-form:(Focus)locmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2L2locv:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)tempL2n:(Case)locL2n:(Number)n:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)L2locmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cardnum:(Case)ordnum:(Case)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2L2v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)L2m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)cnv:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)
PoS:L2rprnlocmL2L2L2locmL2cnloccnmcnL2locmordordcnmL2L2L2mcnL2madj
Translation (ENG): Those, who were born and brought up here, in Poti, have no lonks with the countryside, and are the thrird, fourth generation in Poti, they have practically no opportunity to speak Megrelian.
Translation (KAT): ვინც აქ ფოთში არის დაბადებული და გაზრდილი, არ აქვთ კავშირი სოფლებთან და აქ [ფოთში] არიან მესამე, მეოთხე თაობის [წარმომადგენლები, რომლებსაც] პრაქტიკულად საშუალება არ აქვთ ილაპარაკონ მეგრულად.
19.4Text: ხოლო მიც უღუ თე საშუალება მიც უღუ, სოფელი უღუ და ზაფხული, ბაღანები ისვენენა თექ სოფერს, თექ უღუნა ბაღანებს დიდ გამოცდილება და პრაქტიკა მუჭო ისაუბრონ მარგალურო, მაგრამ მიც ვაუღუ მა, ჩქიმი მაგალითი თეშნერი, მა ვორექ მეოთხე თაობაში ფუთური, მა ვამიღუ სოფელი სოთინი.
IPA: xɔlɔ mit͡s uɣu tɛ sɑʃuɑlɛbɑ mit͡s uɣu, sɔpɛli uɣu dɑ zɑpxuli, bɑɣɑnɛbi isvɛnɛnɑ tɛk sɔpɛrs, tɛk uɣunɑ bɑɣɑnɛbs did ɡɑmɔt͡sdilɛbɑ dɑ pʼrɑktʼikʼɑ mut͡ʃʼɔ isɑubrɔn mɑrɡɑlurɔ, mɑɡrɑm mit͡s vɑuɣu mɑ, t͡ʃkimi mɑɡɑliti tɛʃnɛri, mɑ vɔrɛk mɛɔtxɛ tɑɔbɑʃi puturi, mɑ vɑmiɣu sɔpɛli sɔtini.
Words:ხოლომიცუღუთესაშუალებამიცუღუსოფელიუღუდაზაფხულიბაღანებიისვენენათექსოფერსთექუღუნაბაღანებსდიდგამოცდილებადაპრაქტიკამუჭოისაუბრონმარგალურომაგრამმიცვაუღუმაჩქიმიმაგალითითეშნერიმავორექმეოთხეთაობაშიფუთურიმავამიღუსოფელისოთინი
IPA:xɔlɔmit͡suɣusɑʃuɑlɛbɑmit͡suɣusɔpɛliuɣuzɑpxulibɑɣɑnɛbiisvɛnɛnɑtɛksɔpɛrstɛkuɣunɑbɑɣɑnɛbsdidɡɑmɔt͡sdilɛbɑpʼrɑktʼikʼɑmut͡ʃʼɔ isɑubrɔnmɑrɡɑlurɔmɑɡrɑmmit͡svɑuɣumat͡ʃkimi mɑɡɑlititɛʃnɛrimavɔrɛkmɛɔtxɛtɑɔbɑʃiputurimavɑmiɣusɔpɛlisɔtini
Morphemes:ხოლომი-ცუ--უთესაშუალებამი-ცუ--უსოფელ-იუ--უდაზაფხულ-იბაღან-ებ-იი-სვენ-ენ-ათექსოფერ-სთექუ--უ-ნაბაღან-ებ-სდიდგამოცდილებადაპრაქტიკამუჭოისაუბრონმარგალურ-ომაგრამმი-ცვა-უ--უმაჩქიმ-იმაგალით-ითეშნერ-იმავ-ო--ე-ქმეოთხეთაობა-შ-იფუთურ-იმავა-მ-ი--უსოფელ-ისოთინ-ი
Lex. Entries:ხოლომი-თუ--უ-ნთესაშუალებამი-თუ--უ-ნსოფელ-იუ--უ-ნდაზაფხულ-იბაღან-ეფ-იი-სვენ-ენ-ანთექსოფელ-სთექუ--უ-ნანბაღან-ეფ-სდიდ-იგამოცდილებადაპრაქტიკამუჭოისაუბრონმარგალურ-ომაგრამმი-თვა-უ--უ-ნმაჩქიმ-იმაგალით-ითეში-იმავ-ო--ე-ქმეოთხეთაობა-შ-იფუთურ-იმავა-მ-ი--უ-ნსოფელ-ისოთინ-ი
Glosses:whereaswhoFOCAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3thisopportunityNOMwhoFOCAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3villageNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3andsummerNOMchildPLNOMAActrestTSSUBJ3PLthere.DISTvillageDATthere.DISTAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3PLchildPLDATbigNOMexperienceandpracticehowtalkMegrelianESSbutwhoFOCNEGAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3ImyNOMexampleNOMlike_that/_so.DISTNOMISUBJ1APPL.SUPESSbeSTATSUBJ1SGfourthgenerationGENEMPHfrom_PotiNOMINEGOBJ1APPL.OBJ1/2haveSTATSUBJ3villageNOMsomewhereEMPH
Gram_info:L2iprnprt:(Focus)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprnL2n:(Case)iprnprt:(Focus)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2n:(Case)cnn:(Number)n:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)locL2n:(Case)locv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Number)n:(Case)adjadj:(Case)L2L2L2intadvL2adjadj:(Case)L2iprnprt:(Focus)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pprnposprnpro-form:(Case)cnn:(Case)dprnpro-form:(Case)pprnv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2n:(Case)n:(Emphatic vowel)adjadj:(Case)pprnv:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)idadvadv:(Emphatic Vowel)
PoS:L2iprnmdprncniprnmcnmL2cncnmloccnlocmcnadjL2L2L2intadvL2adjL2iprnmpprnposprncndprnpprnmL2cnadjpprnmcnloc
Translation (ENG): Those, who own estates in the countryside and their children rest there in summer, they receive great experience and practice in speaking Megrelian, but those, who cannot aford that, do not speak Megrelian. I am an example: I represent the fourth generation of my family living in poti, and I do not own an estate in the countryside.
Translation (KAT): ვისაც აქვს სოფელი და ზაფხულში ბავშვები ისვენებენ იქ, სოფელში აქვთ ბავშვებს დიდი გამოცდიელბა და პრაქტიკა, როგორ ისაუბრონ მეგრულად, მაგრამ ვისაც არ აქვს [ამის საშუალება, იმან არ იცის მეგრული], მეც ვარ ამის მაგალითი, [რადგან] მე ვარ მეოთხე თაობის ფოთელი [და] მე არ მაქვს სოფელი არსად.
19.5Text: ჩქიმი ბაღანებს... მარა მარჩქილე იფრელი, იფრელი გვარჩქილე, მარა პრაქტიკული საუბარი გვიჭირს, რისი მოწმე რეთ ასე სი.
IPA: t͡ʃkimi bɑɣɑnɛbs... mɑrɑ mɑrt͡ʃkilɛ iprɛli, iprɛli ɡvɑrt͡ʃkilɛ, mɑrɑ pʼrɑktʼikʼuli sɑubɑri ɡvit͡ʃʼirs, risi mɔt͡sʼmɛ rɛt ɑsɛ si.
Words:ჩქიმიბაღანებსმარამარჩქილეიფრელიიფრელიგვარჩქილემარაპრაქტიკულისაუბარიგვიჭირსრისიმოწმერეთასესი
IPA:t͡ʃkimi bɑɣɑnɛbsmɑrɑmɑrt͡ʃkilɛiprɛliiprɛliɡvɑrt͡ʃkilɛmɑrɑpʼrɑktʼikʼulisɑubɑriɡvit͡ʃʼirsrisimɔt͡sʼmɛ rɛtɑsɛsi
Morphemes:ჩქიმ-იბაღან-ებ-სმარამ-ა-რჩქილ-ეიფრელ-იიფრელ-იგვ-ა-რჩქილ-ემარაპრაქტიკულ-ისაუბარიგვიჭირსრისიმოწმე-ე-თასესი
Lex. Entries:ჩქიმ-იბაღან-ეფ-სმარამ-ა- -ერჩქილა- -ე-ნირფელ-იირფელ-იგვ-ა- -ერჩქილა- -ე-ნმარაპრაქტიკულ-ისაუბარიგვიჭირსრისიმოწმე-ე-თასესი
Glosses:myNOMchildPLDATbutOBJ1PASSunderstandPASSSUBJ3everythingNOMeverythingNOMOBJ1PASSunderstandPASSSUBJ3butpracticalNOMconversationit_is_hard_for_us(of)_whatwitnessNOMbeSTATSUBJ1/2PLpresentlyyou
Gram_info:posprnpro-form:(Case)cnn:(Number)n:(Case)cnjv:(Subject&Object agreement)vmvv:(Subject&Object Agreement)detprnpro-form:(Case)detprnpro-form:(Case)L2:Anyvmvv:(Subject&Object Agreement)cnjL2adj:(Case)L2L2L2L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)temppprn
PoS:posprncncnjmdetprndetprnmcnjadjL2L2L2cnmtemppprn
Translation (ENG): My children do not have an estate in the countryside; however, I understand everything, we understand everything but practically we can hardly speak it, and you witness it now.
Translation (KAT): ჩემს ბავშვებს [არა აქვთ სოფელი], მაგრამ მესმის ყველაფერი, ყველაფერი გვესმის, მაგრამ პრაქტიკულად საუბარი გვიჭირს, რისი მოწმეც შენ ხარ ახლა.
20Text: - თქვანი მშობლეფი რაგადანდესო მარგალურო?
IPA: tkvɑni mʃɔblɛpi rɑɡɑdɑndɛsɔ mɑrɡɑlurɔ?
Words:თქვანიმშობლეფირაგადანდესომარგალურო
IPA:tkvɑnimʃɔblɛpirɑɡɑdɑndɛsɔmɑrɡɑlurɔ
Morphemes:თქვან-იმშობლ-ეფ-ირაგად-ან-დ-ეს-ომარგალურ-ო
Lex. Entries:თქვან-იმშობელ-ეფ-ირაგად-ან-დ-ეს-ომარგალურ-ო
Glosses:yourNOMparentPLNOMtalkTSIMPFSUBJ3PLQUOTMegrelianESS
Gram_info:posprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)adjadj:(Case)
PoS:posprncnmadj
Translation (ENG): Did your parents speak Megrelian?
Translation (KAT): თქვენი მშობლები საუბრობდნენ მეგრულად?
21.1Text: - ქო, ქო, ჩქიმი მშობლეფი რაგადანდეს მარგალურო.
IPA: kɔ, kɔ, t͡ʃkimi mʃɔblɛpi rɑɡɑdɑndɛs mɑrɡɑlurɔ.
Words:ქოქოჩქიმიმშობლეფირაგადანდესმარგალურო
IPA:t͡ʃkimi mʃɔblɛpirɑɡɑdɑndɛsmɑrɡɑlurɔ
Morphemes:ქო-ქო-ჩქიმ-იმშობლ-ეფ-ირაგად-ან-დ-ესმარგალურ-ო
Lex. Entries:ქო-ქო-ჩქიმ-იმშობელ-ეფ-ირაგად-ან-დ-ესმარგალურ-ო
Glosses:AFFMTAFFMTmyNOMparentPLNOMtalkTSIMPFSUBJ3PLMegrelianESS
Gram_info:v:(Affirmative particle)v:(Affirmative particle)posprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)
PoS:affaffposprncnmadj
Translation (ENG): Yes, they did; my parents spoke Megrelian.
Translation (KAT): კი, კი ჩემი მშობლები საუბრობდნენ მეგრულად.
21.2Text: მარა მა ვავრ... მა და ჩქიმი და ვავრაგადანთ მარგალურო.
IPA: mɑrɑ mɑ vɑvr... mɑ dɑ t͡ʃkimi dɑ vɑvrɑɡɑdɑnt mɑrɡɑlurɔ.
Words:მარამავავრმადაჩქიმიდავავრაგადანთმარგალურო
IPA:mɑrɑmavɑvrmat͡ʃkimi vɑvrɑɡɑdɑntmɑrɡɑlurɔ
Morphemes:მარამავა-ვ-მადაჩქიმ-იდავა-ვ-რაგად-ან-თმარგალურ-ო
Lex. Entries:მარამავა-ვ-მადაჩქიმ-იდავა-ვ-რაგად-ან-თმარგალურ-ო
Glosses:butINEGSUBJ1IandmyNOMsisterNOMNEGSUBJ1talkTSSUBJ1/2PLMegrelianESS
Gram_info:cnjpprnv:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)pprnL2posprnpro-form:(Case)cnn:(Case)v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)
PoS:cnjpprnXpprnL2posprncnmadj
Translation (ENG): But I and my sister do not speak Megrelian.
Translation (KAT): მაგრამ მე და ჩემი და არ ვსაუბრობთ მეგრულად.
21.3Text: თინეფი რაგადანდეს, თინეფს უღუდეს კავშირი, სენაკიშ რაიონიდენ დეს ჩქიმი მშობლეფი დო თინეფს უღუდეს კავშირი და მა, მა ვამიღუ.....
IPA: tinɛpi rɑɡɑdɑndɛs, tinɛps uɣudɛs kʼɑvʃiri, sɛnɑkʼiʃ rɑiɔnidɛn dɛs t͡ʃkimi mʃɔblɛpi dɔ tinɛps uɣudɛs kʼɑvʃiri dɑ mɑ, mɑ vɑmiɣu...
Words:თინეფირაგადანდესთინეფსუღუდესკავშირისენაკიშრაიონიდენდესჩქიმიმშობლეფიდოთინეფსუღუდესკავშირიდამამავამიღუ
IPA:tinɛpirɑɡɑdɑndɛstinɛpsuɣudɛskʼɑvʃirisɛnɑkʼiʃrɑiɔnidɛndɛst͡ʃkimi mʃɔblɛpitinɛpsuɣudɛskʼɑvʃirimamavɑmiɣu
Morphemes:თინ-ეფ-ირაგად-ან-დ-ესთინ-ეფ-სუ--უ-დ-ესკავშირ-ისენაკ-იშრაიონიდენØ-დ-ესჩქიმ-იმშობლ-ეფ-იდოთინ-ეფ-სუ--უ-დ-ესკავშირ-იდამამავა-მ-ი--უ
Lex. Entries:თინა-ეფ-ირაგად-ან-დ-ესთინა-ეფ-სუ--უ-დ-ესკავშირ-ისენაკ-იშრაიონიდან-დ-ესჩქიმ-იმშობელ-ეფ-იდოთინა-ეფ-სუ--უ-დ-ესკავშირ-იდამამავა-მ-ი--უ-ნ
Glosses:he/she/it.DISTPLNOMtalkTSIMPFSUBJ3PLhe/she/it.DISTPLDATAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3PLlink,_contact;_connectionNOMSenakiGENfrom_districtbeIMPFSUBJ3PLmyNOMparentPLNOMandhe/she/it.DISTPLDATAPPL.OBJhaveSTATIMPFSUBJ3PLlink,_contact;_connectionNOMandIINEGOBJ1APPL.OBJ1/2haveSTATSUBJ3
Gram_info:pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)pprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)pnn:(Case)L2mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)posprnpro-form:(Case)L2n:(Number)n:(Case)cnjpprnpro-form:(Number)pro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)L2pprnpprnv:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:pprnmpprnmcnpncnmposprncncnjpprnmcnL2pprnpprnm
Translation (ENG): They [my parents] spoke Megrelian. They had links with the Megrelian-language environment; they were from Senaki District and they had links. I do not have them.
Translation (KAT): ისინი [ჩემი მშობლები] საუბრობდნენ მეგრულად, იმათ ჰქონდათ კავშირი [მეგრელენოვან გარემოსთან], სენაკის რაიონიდან იყვნენ და მათ ჰქონდათ კავშირი [მეგრულენოვან გარემოსთან], მე არ მაქვს.
22Text: - ესეგი თქვა დო თქვანი და ართიანწკუმა რაგადანთ ქორთულო, ხო?
IPA: ɛsɛɡi tkvɑ dɔ tkvɑni dɑ ɑrtiɑnt͡sʼkʼumɑ rɑɡɑdɑnt kɔrtulɔ, xɔ?
Words:ესეგითქვადოთქვანიდაართიანწკუმარაგადანთქორთულოხო
IPA:ɛsɛɡitkvɑ tkvɑniɑrtiɑnt͡sʼkʼumɑrɑɡɑdɑntkɔrtulɔ
Morphemes:ესეგითქვადოთქვან-იდაართიან-წკუმარაგად-ან-თქორთულ-ოხო
Lex. Entries:ესეგითქვადოთქვან-იდაართიან-წკუმარაგად-ან-თქორთულ-ოხომ
Glosses:this_is_to_sayyouandyourNOMsisterNOMeach_otherPosttalkTSSUBJ1/2PLGeorgianESSright
Gram_info:cnjpprncnjposprnpro-form:(Case)cnn:(Case)rcprnpro-form:(Postposition)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)L2
PoS:cnjpprncnjposprncnrcprnmadjL2
Translation (ENG): Is this to say that you and your sister speak Georgian to each other?
Translation (KAT): ესე იგი თქვენ და თქვენი და ერთმანეთთან ქართულად ლაპარაკობთ?
23.1Text: - ქორთულო ვრაგადანთ ჩქი ფუთის.
IPA: kɔrtulɔ vrɑɡɑdɑnt t͡ʃki putis.
Words:ქორთულოვრაგადანთჩქიფუთის
IPA:kɔrtulɔvrɑɡɑdɑnt t͡ʃkiputis
Morphemes:ქორთულ-ოვ-რაგად-ან-თჩქიფუთ-ი-ს
Lex. Entries:ქორთულ-ოვ-რაგად-ან-თჩქიფოთ-ი-ს
Glosses:GeorgianESSSUBJ1talkTSSUBJ1/2PLwePotiEDAT
Gram_info:adjadj:(Case)v:(Subject&Object agreement)cnv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)pprnpnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)
PoS:adjmpprnpn
Translation (ENG): In Poti, we speak Georgian.
Translation (KAT): ჩვენ ფოთში ქართულად ვლაპარაკობთ.
23.2Text: იშვიათი რე ასე ოჯახეფი... აი ნაბადას, ნაბადას რე თექ ხოლო, თექ ხოლო ბოლო პერიოდის ვარე თიშნერი სიტუაცია, მუჭო ეჩი ეზდაათი წინათ... თექ ხოლო რე ტენდენციები რე მეგრულო ენის გაქრობის, თუ რა ვიცი, რა არის.
IPA: iʃviɑti rɛ ɑsɛ ɔd͡ʒɑxɛpi... ɑi nɑbɑdɑs, nɑbɑdɑs rɛ tɛk xɔlɔ, tɛk xɔlɔ bɔlɔ pʼɛriɔdis vɑrɛ tiʃnɛri sitʼuɑt͡siɑ, mut͡ʃʼɔ ɛt͡ʃi ɛzdɑɑti t͡sʼinɑt... tɛk xɔlɔ rɛ tʼɛndɛnt͡siɛbi rɛ mɛɡrulɔ ɛnis ɡɑkrɔbis, tu rɑ vit͡si, rɑ ɑris.
Words:იშვიათირეასეოჯახეფიაინაბადასნაბადასრეთექხოლოთექხოლობოლოპერიოდისვარეთიშნერისიტუაციამუჭოეჩიეზდაათიწინათთექხოლორეტენდენციებირემეგრულოენისგაქრობისთურავიცირაარის
IPA:iʃviɑtireɑsɛɔd͡ʒɑxɛpiɑi nɑbɑdɑsnɑbɑdɑsretɛkxɔlɔtɛkxɔlɔbɔlɔpʼɛriɔdisvɑrɛtiʃnɛrisitʼuɑt͡siɑ mut͡ʃʼɔ ɛt͡ʃiɛzdɑɑti t͡sʼinɑttɛkxɔlɔretʼɛndɛnt͡siɛbiremɛɡrulɔɛnisɡɑkrɔbistuvit͡siɑris
Morphemes:იშვიათი-ეასეოჯახ-ეფ-იაინაბადა-სნაბადა-ს-ეთექხოლოთექხოლობოლოპერიოდ-ი-სვ-ა--ეთიშნერ-ისიტუაციამუჭოეჩ-იეზდაათიწინათთექხოლო-ეტენდენცი-ებ-ი-ემეგრულ-ოენისგაქრობისთურავიცირაარის
Lex. Entries:იშვიათი-ე-ნასეოჯახ-ეფ-იაინაბადა-სნაბადა-ს-ე-ნთექხოლოთექხოლობოლოპერიოდ-ი-სვა-ო--ე-ნთიშნერ-ისიტუაციამუჭოეჩ-იოცდაათიწინათთექხოლო-ე-ნტენდენცი-ეფ-ი-ე-ნმეგრულ-ოენისგაქრობისთურავიცირაარის
Glosses:rarebeSTATSUBJ3presentlyfamilyPLNOMwellNabadaDATNabadaDATbeSTATSUBJ3there.DISTalsothere.DISTalsoendNOMperiodEDATNEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3that_kind_of,_such.DISTNOMsituationNOMas_soon_astwentyNOMthirtyagothere.DISTalsobeSTATSUBJ3tendencyPLNOMbeSTATSUBJ3MegrelianESSlanguagedisapearanceorwhatI_knowwhatis
Gram_info:L2mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)tempcnn:(Number)n:(Case)injpnn:(Case)pnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)locfoclocfocL2adj:(Case)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)L2n:(Case)rprncardnum:(Case)L2L2locfocmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Number)n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)L2L2L2L2L2L2L2
PoS:L2mtempcninjpnpnmlocfoclocfocadjcnmdprncnrprncardL2L2locfocmcnmcnL2L2L2L2L2L2L2
Translation (ENG): Presently, there are few families speaking Megrelian. There are ones in Nabada; however, there too, there no longer is the situation what was twnty or thirty years ago. There too, there are tendencies for the Megrelian language to disappear, or I don't know what is.
Translation (KAT): ახლა იშვიათია ისეთი ოჯახები [სადაც მეგრულად საუბრობენ], ნაბადაში არის, [თუმცა] იქაც ბოლო პერიოდში არ არის ისეთი სიტუაცია, როგორც ოცი, ოცდაათი [წლის] წინათ. იქაც არის ტენდენციები მეგრული ენის გაქრობის, თუ რავიცი, რაც არის.
24Text: - გაქრობაში ტენდენციეფიე ხო, დინაფაში ტენდენციეფი...
IPA: ɡɑkrɔbɑʃi tʼɛndɛnt͡siɛpiɛ xɔ, dinɑpɑʃi tʼɛndɛnt͡siɛpi...
Words:გაქრობაშიტენდენციეფიეხოდინაფაშიტენდენციეფი
IPA:ɡɑkrɔbɑʃitʼɛndɛnt͡siɛpiɛdinɑpɑʃi tʼɛndɛnt͡siɛpi
Morphemes:გაქრობა-შ-იტენდენცი-ეფ-იØ-ეხოდინაფა-შ-იტენდენცი-ეფ-ი
Lex. Entries:გაქრობა-შ-იტენდენცი-ეფ-ი-ე-ნხომდინაფა-იშ-იტენდენცი-ეფ-ი
Glosses:disappearanceGENEMPHtendencyPLNOMbeSTATSUBJ3rightdisappearanceGENEMPHtendencyPLNOM
Gram_info:L2ger:(Case)ger:(Emphatic Vowel)L2n:(Number)n:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2gerger:(Case)ger:(Emphatic Vowel)L2n:(Number)n:(Case)
PoS:germL2gercn
Translation (ENG): Tendencies for the Megrelian language to disappear.
Translation (KAT): [მეგრული ენის] გაქრობის ტენდენციები ხომ, [მეგრული ენის] დაკარგვის ტენდენციები.
25Text: - დინაფაში ტენდენციეფი რე.
IPA: dinɑpɑʃi tʼɛndɛnt͡siɛpi rɛ.
Words:დინაფაშიტენდენციეფირე
IPA:dinɑpɑʃi tʼɛndɛnt͡siɛpire
Morphemes:დინაფა-შ-იტენდენცი-ეფ-ი-ე
Lex. Entries:დინაფა-იშ-იტენდენცი-ეფ-ი-ე-ნ
Glosses:disappearanceGENEMPHtendencyPLNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:gerger:(Case)ger:(Emphatic Vowel)L2n:(Number)n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:gercnm
Translation (ENG): The tendency to disappear.
Translation (KAT): [მეგრული ენის] დაკარგვის ტენდენციაა.
26Text: - ქო, თაქ ასე, ფუთის, მუ რე ისტორიული ადგილეფი, შეილებუნანო მიწუათი?
IPA: kɔ, tɑk ɑsɛ, putis, mu rɛ istʼɔriuli ɑdɡilɛpi, ʃɛilɛbunɑnɔ mit͡sʼuɑti?
Words:ქოთაქასეფუთისმურეისტორიულიადგილეფიშეილებუნანომიწუათი
IPA:tɑkɑsɛputismureistʼɔriuliɑdɡilɛpiʃɛilɛbunɑnɔmit͡sʼuɑti
Morphemes:ქო-თაქასეფუთ-ი-სმუ-ეისტორიულიადგილ-ეფ-იშე-Ø-ი--ებ-უ-ნან-ომ-ი-წუ-ა-თ-ი
Lex. Entries:ქო-თაქასეფოთ-ი-სმუ-ე-ნისტორიულიადგილ-ეფ-იშე-გ-ი--ებ-უ-ნან-ომ-ი-წუ-ა-თ-ი
Glosses:AFFMThere.PROXpresentlyPotiEDATwhatNOMbeSTATSUBJ3historicalplacePLNOMPRVOBJ2APPL.OBJ1/2mayAUGTSSUBJ3PLQUOTOBJ1APPL.OBJ1/2tellSBJSUBJ1/2PLEMPH
Gram_info:v:(Affirmative particle)loctemppnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)iprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2n:(Number)n:(Case)v:(Preverb)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)v:(Particle4)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)v:(Emphatic Vowel)
PoS:affloctemppniprnmL2cnmm
Translation (ENG): Can you tell me what historical places are there here, in Poti?
Translation (KAT): აქ ახლა, ფოთში რა ისტორიული ადგილებია, შეგიძლიათ მითხრათ?
27.1Text: - ისტორიული ადგილები, მუჭო გიწით საუბრის დასაწყისში, ფუთის განპიროვნებული ქალაქის განპიროვნებული სიტუაციას განსაზღვრენდუ მდინარე რიონი და ზღვა.
IPA: istʼɔriuli ɑdɡilɛbi, mut͡ʃʼɔ ɡit͡sʼit sɑubris dɑsɑt͡sʼqʼisʃi, putis ɡɑnpʼirɔvnɛbuli kɑlɑkis ɡɑnpʼirɔvnɛbuli sitʼuɑt͡siɑs ɡɑnsɑzɣvrɛndu mdinɑrɛ riɔni dɑ zɣvɑ.
Words:ისტორიულიადგილებიმუჭოგიწითსაუბრისდასაწყისშიფუთისგანპიროვნებულიქალაქისგანპიროვნებულისიტუაციასგანსაზღვრენდუმდინარერიონიდაზღვა
IPA:istʼɔriuliɑdɡilɛbimut͡ʃʼɔ ɡit͡sʼitsɑubrisdɑsɑt͡sʼqʼisʃiputisɡɑnpʼirɔvnɛbulikɑlɑkisɡɑnpʼirɔvnɛbulisitʼuɑt͡siɑsɡɑnsɑzɣvrɛndumdinɑrɛriɔnizɣvɑ
Morphemes:ისტორიულიადგილებიმუჭოგ-ი-წი-თსაუბრისდასაწყისშიფუთ-ი-სგანპიროვნებულ-იქალაქ-ი-სგანპიროვნებულ-ისიტუაცია-სგანსაზღვრ-ენ-დ-უმდინარერიონ-იდაზღვა
Lex. Entries:ისტორიულიადგილებიმუჭოთგ-ი-წი-თსაუბრისდასაწყისშიფოთ-ი-სგანპიროვნებული-იქალაქ-ი-სგანპიროვნებული-ისიტუაცია-სგანსაზღვრ-ენ-დ-უმდინარერიონ-იდაზღვა
Glosses:historicalplacesasOBJ2APPL.OBJ1/2saySUBJ1/2PL(of)_talkin_the_begginingPotiEDATdeterminedNOMcityEDATdeterminedNOMsituationDATdetermineTSIMPFSUBJ3SGriverRioniNOMandsea
Gram_info:L2L2rprnv:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)L2L2pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2ptcp:(Case)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2ptcp:(Case)L2n:(Case)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2pnn:(Case)L2cn
PoS:L2L2rprnmL2L2pnptcpcnptcpcnmL2pnL2cn
Translation (ENG): Historical places; as I told you in the beginning of our conversation, the situation in Poti was determined by the River Rioni and the sea.
Translation (KAT): ისტორიული ადგილები, როგორც საუბრის დასაწყისში გითხარით, ქალაქ ფოთის სიტუაციას განსაზღვრავდა მდინარე რიონი და ზღვა.
27.2Text: თენა რე ძირითადი ჟირი გეოგრაფიული ცენტრი, მიშ ირგვლივ იქნებუდუ ქალაქი.
IPA: tɛnɑ rɛ d͡ziritɑdi ʒiri ɡɛɔɡrɑpiuli t͡sɛntʼri, miʃ irɡvliv iknɛbudu kɑlɑki.
Words:თენარეძირითადიჟირიგეოგრაფიულიცენტრიმიშირგვლივიქნებუდუქალაქი
IPA:tɛnɑ red͡ziritɑdiʒiriɡɛɔɡrɑpiulit͡sɛntʼrimiʃirɡvliviknɛbudukɑlɑki
Morphemes:თენა-ეძირითად-იჟირ-იგეოგრაფიულ-იცენტრ-იმი-ირგვლივი-ქნ-ებ-უ-დ-უქალაქ-ი
Lex. Entries:თენა-ე-ნძირითად-იჟირ-იგეოგრაფიულ-იცენტრ-იმი--უირგვლივი- -უქნ-ები- -უ-დ-უქალაქ-ი
Glosses:he/she/it.PROXNOMbeSTATSUBJ3basic; mainNOMtwoNOMgeographicNOMcentreNOMPRVgoSUBJ3SGaroundPASScreateTSPASSIMPFSUBJ3SGcityNOM
Gram_info:pprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)cardnum:(Case)L2n:(Case)L2n:(Case)m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)L2v:(Voice, Causation)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2n:(Case)
PoS:pprnmadjcardcncnmL2mcn
Translation (ENG): They are two main geographical centers arround which the city developed.
Translation (KAT): ეს [მდინარე რიონი და ზღვა] არის ორი ძირითადი გეოგრაფიული ცენტრი [ადგილი], რომლის ირგვლივაც იქმდენოდა ქალაქი.
27.3Text: იქმნებუდუ ქალაქი და ისტორიული ადგილები, მაგალითად, თაქ რე უბანი მალთაყვა.
IPA: ikmnɛbudu kɑlɑki dɑ istʼɔriuli ɑdɡilɛbi, mɑɡɑlitɑd, tɑk rɛ ubɑni mɑltɑqʼvɑ.
Words:იქმნებუდუქალაქიდაისტორიულიადგილებიმაგალითადთაქრეუბანიმალთაყვა
IPA:ikmnɛbudukɑlɑki istʼɔriuliɑdɡilɛbimɑɡɑlitɑdtɑkreubɑnimɑltɑqʼvɑ
Morphemes:ი-ქმნ-ებ-უ-დ-უქალაქ-იდაისტორიულიადგილებიმაგალითადთაქ-ეუბან-იმალთაყვა
Lex. Entries:ი- -უქმნ-ები- -უ-დ-უქალაქ-იდაისტორიულიადგილებიმაგალითადთაქ-ე-ნუბან-იმალთაყვა
Glosses:PASScreateTSPASSIMPFSUBJ3SGcityNOMandhistoricalplacesfor_examplehere.PROXbeSTATSUBJ3neighborhoodNOMMaltakvaNOM
Gram_info:v:(Voice, Causation)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2n:(Case)L2L2L2L2locmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)pnn:(Case)
PoS:mcnL2L2L2L2locmcnpn
Translation (ENG): The city developed and historical placed emerged; for example, Maltakva.
Translation (KAT): იქმნებოდა ქალაქი და ისტორიული ადგილები, მაგალითად აქ არის უბანი მალთაყვა.
27.4Text: მალთაყვა გიჩქუნა კურორტი რე ჩქინი, თემატური ადგილი რე.
IPA: mɑltɑqʼvɑ ɡit͡ʃkunɑ kʼurɔrtʼi rɛ t͡ʃkini, tɛmɑtʼuri ɑdɡili rɛ.
Words:მალთაყვაგიჩქუნაკურორტირეჩქინითემატურიადგილირე
IPA:mɑltɑqʼvɑɡit͡ʃkunɑkʼurɔrtʼire t͡ʃkinitɛmɑtʼuriɑdɡilire
Morphemes:მალთაყვაგ-ი-ჩქ-უ-ნაკურორტ-ი-ეჩქინ-ითემატურიადგილ-ი-ე
Lex. Entries:მალთაყვაგ-ი-ჩქ-უ-ნანკურორტ-ი-ე-ნჩქინ-ითემატურიადგილ-ი-ე-ნ
Glosses:MaltakvaNOMOBJ2APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3PLresortNOMbeSTATSUBJ3ourNOMthematicplaceNOMbeSTATSUBJ3
Gram_info:pnn:(Case)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)posprnpro-form:(Case)L2L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:pnmcnmposprnL2cnm
Translation (ENG): You know, Maltakva is our resort; it is a thematic place.
Translation (KAT): მალთაყვა იცით, რომ არის ჩვენი კურორტი, თემატური ადგილია.
27.5Text: დასახელება სახელწოდება მალთაყვის ვაუჩქუნა მითინს და მალთაყვა რე რომაული სახელწოდება: მულტაკვა, მუტაკვა- ბევრი წყალი მულტი- მულტი მილიონი- რე და აკვა- აკვატორია.
IPA: dɑsɑxɛlɛbɑ sɑxɛlt͡sʼɔdɛbɑ mɑltɑqʼvis vɑut͡ʃkunɑ mitins dɑ mɑltɑqʼvɑ rɛ rɔmɑuli sɑxɛlt͡sʼɔdɛbɑ: multʼɑkʼvɑ, mutʼɑkʼvɑ - bɛvri t͡sʼqʼɑli multʼi -multʼi miliɔni - rɛ dɑ ɑkʼvɑ - ɑkʼvɑtʼɔriɑ.
Words:დასახელებასახელწოდებამალთაყვისვაუჩქუნამითინსდამალთაყვარერომაულისახელწოდებამულტაკვამუტაკვაბევრიწყალიმულტიმულტიმილიონირედააკვააკვატორია
IPA:dɑsɑxɛlɛbɑsɑxɛlt͡sʼɔdɛbɑmɑltɑqʼvisvɑut͡ʃkunɑmitins mɑltɑqʼvɑrerɔmɑulisɑxɛlt͡sʼɔdɛbɑmultʼɑkʼvɑmutʼɑkʼvɑbɛvrit͡sʼqʼɑlimultʼimultʼimiliɔnireɑkʼvɑɑkʼvɑtʼɔriɑ
Morphemes:დასახელებასახელწოდებამალთაყვისვა-უ-ჩქ-უ-ნამითინ-სდამალთაყვა-ერომაულ-ისახელწოდებამულტაკვამუტაკვაბევრიწყალ-იმულტიმულტიმილიონ-ი-ედააკვააკვატორია
Lex. Entries:დასახელებასახელწოდებამალთაყვისვა-უ-ჩქ-უ-ნანმითინ-სდამალთაყვა-ე-ნრომაულ-ისახელწოდებამულტაკვამუტაკვაბევრიწყალ-იმულტიმულტიმილიონ-ი-ე-ნდააკვააკვატორია
Glosses:namenameNOM(of)_MaltakvaNEGAPPL.OBJknowSTATSUBJ3PLno_one, / nobody, / somebody,_someone, / anyoneDATandMaltakvaNOMbeSTATSUBJ3RomanNOMnameNOMMultakvaNOMMutakvaNOMmuchwaterNOMmultimultiMillionNOMbeSTATSUBJ3andaquaaquatory
Gram_info:L2L2n:(Case)L2v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)idprnpro-form:(Case)L2pnn:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)L2n:(Case)pnn:(Case)cnn:(Case)L2L2n:(Case)L2L2L2num:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2L2
PoS:L2cnL2midprnL2pnmadjcnpncnL2cnL2L2cardmL2L2L2
Translation (ENG): Nobody knows the name of Maltakva, and Maltakva is a Roman name: 'multakva,' 'Mutakva' means much walter: 'multi' means million and 'akva' means aquatory.
Translation (KAT): დასახელება, სახელწოდება მალთაყვასი არავინ არ იცის და მალთაყვა არის რომაული სახელწოდება: მულტაკვა, მუტაკვა [ნიშნავს] ბევრ წყალს, მულტი, მილიონია და აკვა [კი] აკვატორია.
27.6Text: ათე მანიშნებელიე, რომ ოდითგანვე ათაქ ბერძნული, რომაული დასახლებები ორდუ თაქ, ფუთის ტერიტორიას.
IPA: ɑtɛ mɑniʃnɛbɛliɛ, rɔm ɔditɡɑnvɛ ɑtɑk bɛrd͡znuli, rɔmɑuli dɑsɑxlɛbɛbi ɔrdu tɑk, putis tʼɛritʼɔriɑs.
Words:ათემანიშნებელიერომოდითგანვეათაქბერძნულირომაულიდასახლებებიორდუთაქფუთისტერიტორიას
IPA:ɑtɛ mɑniʃnɛbɛliɛrɔmɔditɡɑnvɛɑtɑkbɛrd͡znulirɔmɑulidɑsɑxlɛbɛbiɔrdutɑkputistʼɛritʼɔriɑs
Morphemes:ათემანიშნებელ-იØ-ერომოდითგანვეათაქბერძნულირომაულიდასახლებებიო--დ-უთაქფუთ-ი-სტერიტორია-ს
Lex. Entries:ათემანიშნებელ-ი-ე-ნრომოდითგანვეათაქბერძნულირომაულიდასახელებაო--დ-უთაქფოთ-ი-შტერიტორია-ს
Glosses:this.PROXNOMsignNOMbeSTATSUBJ3thatfrom_early_timeshere.PROXGreekRomannameAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGhere.PROXPotiEGENarea/territoryDAT
Gram_info:dprnpro-form:(Case)ptcpptcp:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2locL2L2L2v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)locpnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2n:(Case)
PoS:dprnmL2L2locadjadjL2mlocpncn
Translation (ENG): It implies that here, in Poti, there had been Greek, Roman settlements since ancient times.
Translation (KAT): ეს იმის მანიშნებელია, რომ აქ, ფოთის ტერიტორიაზე, ოდითგანვე ბერძნული, რომაული დასახლებები იყო,
28Text: - დასახლებეფი ხო?
IPA: dɑsɑxlɛbɛpi xɔ?
Words:დასახლებეფიხო
IPA:dɑsɑxlɛbɛpi
Morphemes:დასახლებ-ეფ-იხო
Lex. Entries:დასახლება-ეფ-იხომ
Glosses:settlementPLNOMright
Gram_info:L2n:(Number)n:(Case)L2
PoS:cnL2
Translation (ENG): Settlements, weren't they?
Translation (KAT): დასახლებები ხომ?
29.1Text: - ფაქტორიები, სავაჭრო ფაქტორიები დო უკული ჭიჭე ქალაქები, მაგრამ დიჭყეს დიდი ბერძნული კოლონიზაცია დი... იჭყაფუ.
IPA: pɑktʼɔriɛbi, sɑvɑt͡ʃʼrɔ pɑktʼɔriɛbi dɔ ukʼuli t͡ʃʼit͡ʃʼɛ kɑlɑkɛbi, mɑɡrɑm dit͡ʃʼqʼɛs didi bɛrd͡znuli kʼɔlɔnizɑt͡siɑ di... it͡ʃʼqʼɑpu.
Words:ფაქტორიებისავაჭროფაქტორიებიდოუკულიჭიჭექალაქებიმაგრამდიჭყესდიდიბერძნულიკოლონიზაციადიიჭყაფუ
IPA:pɑktʼɔriɛbipɑktʼɔriɛbipɑktʼɔriɛbiukʼulit͡ʃʼit͡ʃʼɛkɑlɑkɛbimɑɡrɑmdit͡ʃʼqʼɛs didi bɛrd͡znulikʼɔlɔnizɑt͡siɑdiit͡ʃʼqʼɑpu
Morphemes:ფაქტორი-ებ-ისავაჭროფაქტორი-ებ-იდოუკულიჭიჭექალაქებიმაგრამდ-ი-ჭყ-ესდიდ-იბერძნულიკოლონიზაციადიი-ჭყ-აფ-უ
Lex. Entries:ფაქტორი-ეფ-ისავაჭროფაქტორი-ეფ-იდოუკულიჭიჭექალაქებიმაგრამდო-ი-ჭყ-ესდიდ-იბერძნულიკოლონიზაციაი- -უჭყ-აფი- -უ-ნ
Glosses:stationPLNOMtradingstationPLNOMandafter; afterwards; then; latersmallNOMtowns butPRVAPPL.SUBJstartSUBJ3PLbigNOMGreekcolonisationNOMPASSstartTSPASSSUBJ3
Gram_info:L2n:(Number)n:(Case)L2L2n:(Number)n:(Case)cnjtempadjadj:(Case)L2L2v:(Preverb)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)L2L2n:(Case)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnL2cncnjtempadjL2L2madjL2cnXm
Translation (ENG): There were stations, trading stations, and, later, small towns emerged. Later, great Greek colonies started...
Translation (KAT): ფაქტორიები [იყო], სავაჭრო ფაქტორები და მერე პატარა ქალაქები [გაშენდა], მაგრამ [მერე] დაიწყეს, დიდი ბერძნული კოლონიზაცია იწყება...
29.2Text: ჩვენ წელთაღრიცხვამდე დავუშვათ მესამე მეორე საუკუნეში და ჩქინი წელთაღრიცხვით პირველი, მაჟია, მასმა, მეოთხე საუკუნეში ათაქ ინტენსიურად რდუ ურთიერთობა რომის იმპერიასთან.
IPA: t͡ʃvɛn t͡sʼɛltɑɣrit͡sxvɑmdɛ dɑvuʃvɑt mɛsɑmɛ mɛɔrɛ sɑukʼunɛʃi dɑ t͡ʃkini t͡sʼɛltɑɣrit͡sxvit pʼirvɛli, mɑʒiɑ, mɑsmɑ, mɛɔtxɛ sɑukʼunɛʃi ɑtɑk intʼɛnsiurɑd rdu urtiɛrtɔbɑ rɔmis impʼɛriɑstɑn.
Words:ჩვენწელთაღრიცხვამდედავუშვათმესამემეორესაუკუნეშიდაჩქინიწელთაღრიცხვითპირველიმაჟიამასმამეოთხესაუკუნეშიათაქინტენსიურადრდუურთიერთობარომისიმპერიასთან
IPA:t͡ʃvɛnt͡sʼɛltɑɣrit͡sxvɑmdɛdɑvuʃvɑtmɛsɑmɛmɛɔrɛ sɑukʼunɛʃi t͡ʃkinit͡sʼɛltɑɣrit͡sxvitpʼirvɛlimɑʒiɑmɑsmɑmɛɔtxɛ sɑukʼunɛʃiɑtɑkintʼɛnsiurɑdrdu urtiɛrtɔbɑ rɔmisimpʼɛriɑstɑn
Morphemes:ჩვენწელთაღრიცხვამდედავუშვათმესამემეორესაუკუნეშიდაჩქინ-იწელთაღრიცხვითპირველ-იმაჟიამასმამეოთხესაუკუნეშიათაქინტენსიურად-დ-უურთიერთობარომ-ი-სიმპერიასთან
Lex. Entries:ჩვენწელთაღრიცხვამდედავუშვათმესამემეორესაუკუნეშიდაჩქინ-იწელთაღრიცხვითპირველ-იმაჟიამასუმამეოთხესაუკუნეშიათაქინტენსიურად-დ-უურთიერთობარომ-ი-სიმპერიასთან
Glosses:web.c.let's_saythirdsecondin_centuryandourNOMa.c.firstNOMsecondNOMthirdNOMfourthin_centuryhere.PROXintensivelybeIMPFSUBJ3SGcommunicationNOMRomeEDATempire
Gram_info:L2L2L2L2L2L2L2posprnpro-form:(Case)L2L2num:(Case)ordnum:(Case)cardnum:(Case)L2L2locL2mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2n:(Case)pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2
PoS:L2L2L2L2L2L2L2posprnL2ordordordL2L2locL2mcnpnL2
Translation (ENG): In about the 3rd-4th centuries BC and in 1st, 2nd, 3rd, 4th centuries AD, there were intensive relationships with the Roman Empire.
Translation (KAT): ჩვენს წელთაღრიცხვამდე დავუშვათ მესამე-მეოთხე საუკუნეში და ჩვენი წელთაღრიცხვის პირველ, მეორე, მესამე, მეოთხე საუკუნეში, აქ ინტენსიურად იყო ურთიერთობა [ფაზისს ინტენსიური ურთიერთობა ჰქონდა] რომის იმპერიასთან.
29.3Text: და ტერმინები ხოლო გაჩნდა მაგალითად მულტაკვა.
IPA: dɑ tʼɛrminɛbi xɔlɔ ɡɑt͡ʃndɑ mɑɡɑlitɑd multʼɑkʼvɑ.
Words:დატერმინებიხოლოგაჩნდამაგალითადმულტაკვა
IPA:tʼɛrminɛbixɔlɔɡɑt͡ʃndɑmɑɡɑlitɑdmultʼɑkʼvɑ
Morphemes:დატერმინებიხოლოგაჩნდამაგალითადმულტაკვა
Lex. Entries:დატერმინებიხოლოგაჩნდამაგალითადმულტაკვა
Glosses:andtermalsoemergedfor_exampleMultakvaNOM
Gram_info:L2L2focL2L2pnn:(Case)
PoS:L2L2focL2L2pn
Translation (ENG): And, the terms emerged, for example, Multakva.
Translation (KAT): და ტერმინებიც გაჩნდა, მაგალითად მულტაკვა.
29.4Text: პალიასტომის ტბა, პალიასტომი; პალეოსტომუს,, ჯვეში უბე’’, პალეოლითი და სტომუ არის უბე, ძველი უბე არის.
IPA: pʼɑliɑstʼɔmis tʼbɑ, pʼɑliɑstʼɔmi; pʼɑlɛɔstʼɔmus ,,d͡ʒvɛʃi ubɛ’’, pʼɑlɛɔliti dɑ stʼɔmu ɑris ubɛ, d͡zvɛli ubɛ ɑris.
Words:პალიასტომისტბაპალიასტომიპალეოსტომუსჯვეშიუბეპალეოლითიდასტომუარისუბეძველიუბეარის
IPA:pʼɑliɑstʼɔmistʼbɑpʼɑliɑstʼɔmipʼɑlɛɔstʼɔmusd͡ʒvɛʃiubɛpʼɑlɛɔlitistʼɔmuɑris ubɛ d͡zvɛliubɛɑris
Morphemes:პალიასტომისტბაპალიასტომ-იპალეოსტომუსჯვეშ-იუბეპალეოლითიდასტომუარისუბეძველიუბეარის
Lex. Entries:პალიასტომისტბაპალიასტომ-იპალეოსტომუსჯვეშ-იუბეპალეოლითიდასტომუარისუბეძველიუბეარის
Glosses:PaliastomilakeNOMPaliastomiNOMPaliastomusoldNOMbayNOMpaleolithandStomuisbayoldbayis
Gram_info:L2L2n:(Case)L2n:(Case)L2adjadj:(Case)L2n:(Case)L2L2L2L2L2L2L2L2
PoS:L2cnpnL2adjL2L2L2L2L2L2L2L2L2
Translation (ENG): Paliastomi Lake, Paliastomi, Paliastomus means 'old bay'; pleolith and 'stomu' is a bay: Old Bay.
Translation (KAT): პალიასტომის ტბა, პალიასტომი, პალიასტომუს [ნიშნავს] "ძველი უბეს", პალეოლითი და სტომუ არის უბე, ძველი უბე.
29.5Text: რე კუნძული კოლიმბარი, კოლიმბა- სასაფლაოს ნიშნავს, დასასაფლაების ადგილი და ათაქ ტერმინოლოგია, ძირითადო, განსაზღვრავდა თე რომაული და ბერძნული ტერმინოლოგიები განსაზღვრავდა.
IPA: rɛ kʼund͡zuli kʼɔlimbɑri, kʼɔlimbɑ - sɑsɑplɑɔs niʃnɑvs, dɑsɑsɑplɑɛbis ɑdɡili dɑ ɑtɑk tʼɛrminɔlɔɡiɑ, d͡ziritɑdɔ, ɡɑnsɑzɣvrɑvdɑ tɛ rɔmɑuli dɑ bɛrd͡znuli tʼɛrminɔlɔɡiɛbi ɡɑnsɑzɣvrɑvdɑ.
Words:რეკუნძულიკოლიმბარიკოლიმბასასაფლაოსნიშნავსდასასაფლაებისადგილიდაათაქტერმინოლოგიაძირითადოგანსაზღვრავდათერომაულიდაბერძნულიტერმინოლოგიებიგანსაზღვრავდა
IPA:rekʼund͡zulikʼɔlimbɑrikʼɔlimbɑsɑsɑplɑɔsniʃnɑvsdɑsɑsɑplɑɛbisɑdɡiliɑtɑktʼɛrminɔlɔɡiɑd͡ziritɑdɔɡɑnsɑzɣvrɑvdɑrɔmɑulibɛrd͡znuliɡɑnsɑzɣvrɑvdɑɡɑnsɑzɣvrɑvdɑ
Morphemes:-ეკუნძულ-იკოლიმბარ-იკოლიმბასასაფლაო-სნიშნავსდასასაფლაებისადგილიდაათაქტერმინოლოგიაძირითად-ოგანსაზღვრავდათერომაულიდაბერძნულიტერმინოლოგიებიგანსაზღვრავდა
Lex. Entries:-ე-ნკუნძულ-იკოლიმბარ-იკოლიმბასასაფლაო-სნიშნავსდასაფლავებისადგილიდაათაქტერმინოლოგიაძირითად-ოგანსაზღვრავდათერომაულიდაბერძნულიტერმინოლოგიაგანსაზღვრავდა
Glosses:beSTATSUBJ3islandNOMKolimbariNOMKolimbagraveDATmeansburial_placeplaceandhere.PROXterminologyNOMbasic; mainESSdefinedthisRomanandGreekterminologydefined
Gram_info:mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)L2n:(Case)L2L2n:(Case)L2L2L2L2locL2n:(Case)L2adj:(Case)L2dprnL2L2L2L2L2
PoS:mcnpnL2cnL2L2L2L2loccnadjL2dprnL2L2L2L2L2
Translation (ENG): There is an island called Kolimbari. 'Kolimba' means a cemetery, a place for burial, and terms here are borrowed from Roman and Greek.
Translation (KAT): არის კუნძული კოლიმბარი, კოლიმბა სასაფალოს ნიშნავს, დასაფლავების ადგილს და აქ ტერმინოლოგია [ტერმინები] ამ რომაული და ბერძნული [ენიდან არის შემოსული].
29.6Text: თე მეტყველენს მუჭო ფუთი ოდითგანვე რდუ სავაჭრო ნავსადგური.
IPA: tɛ mɛtʼqʼvɛlɛns mut͡ʃʼɔ puti ɔditɡɑnvɛ rdu sɑvɑt͡ʃʼrɔ nɑvsɑdɡuri.
Words:თემეტყველენსმუჭოფუთიოდითგანვერდუსავაჭრონავსადგური
IPA:mɛtʼqʼvɛlɛnsmut͡ʃʼɔ putiɔditɡɑnvɛrdupɑktʼɔriɛbinɑvsɑdɡuri
Morphemes:თემეტყველ-ენ-სმუჭოფუთ-იოდითგანვე-დ-უსავაჭრონავსადგურ-ი
Lex. Entries:თემეტყველ-ენ-სმუჭოფოთ-იოდითგანვე-დ-უსავაჭრონავსადგური-ი
Glosses:thisspeakTSSUBJ3howPotiNOMfrom_early_timesbeIMPFSUBJ3SGtradingseaportNOM
Gram_info:dprnL2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)intadvpnn:(Case)L2mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2L2n:(Case)
PoS:dprnmintadvpnL2mL2cn
Translation (ENG): It implies that Poti was a seaport since ancient times.
Translation (KAT): ეს მეტყველებს იმაზე, რომ ფოთი ოდითგანვე იყო სავაჭრო ნავსადგური [საბაჭრო ქალაქი].
29.7Text: ხოლო ნაბადა, ნაბადა ტერმინი რე, ნაბადა ჭიჭე მდინარე რდუ ნაბადა.
IPA: xɔlɔ nɑbɑdɑ, nɑbɑdɑ tʼɛrmini rɛ, nɑbɑdɑ t͡ʃʼit͡ʃʼɛ mdinɑrɛ rdu nɑbɑdɑ.
Words:ხოლონაბადანაბადატერმინირენაბადაჭიჭემდინარერდუნაბადა
IPA:xɔlɔnɑbɑdɑnɑbɑdɑtʼɛrminirenɑbɑdɑt͡ʃʼit͡ʃʼɛmdinɑrɛrdunɑbɑdɑ
Morphemes:ხოლონაბადანაბადატერმინ-ი-ენაბადაჭიჭემდინარე-დ-უნაბადა
Lex. Entries:ხოლონაბადანაბადატერმინ-ი-ე-ნნაბადაჭიჭემდინარე-დ-უნაბადა
Glosses:alsoNabadaNOMNabadaNOMtermNOMbeSTATSUBJ3NabadaNOMsmallNOMriverNOMbeIMPFSUBJ3SGNabadaNOM
Gram_info:focpnger:(Case)pnger:(Case)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnger:(Case)adjadj:(Case)L2n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pnger:(Case)
PoS:focpnpncnmpnadjcnmpn
Translation (ENG): And, Nabada, the term 'Nabada' is, was a small river
Translation (KAT): ხოლო ნაბადა, ტერმინი ნაბადა არის, იყო პატარა მდინარე.
29.8Text: „ ჭურია და ნაბადა რე ჩელა სკანი გიმნაზია“.
IPA: „t͡ʃʼuriɑ dɑ nɑbɑdɑ rɛ t͡ʃɛlɑ skʼɑni ɡimnɑziɑ“.
Words:ჭურიადანაბადარეჩელასკანიგიმნაზია
IPA:t͡ʃʼuriɑnɑbɑdɑret͡ʃɛlɑskʼɑniɡimnɑziɑ
Morphemes:ჭურიადანაბადა-ეჩელასკან-იგიმნაზია
Lex. Entries:ჭურიადანაბადა-ე-ნჩელასკან-იგიმნაზია
Glosses:Churia NOMandNabadaNOMbeSTATSUBJ3ChelaNOMyourNOMgymnasiumNOM
Gram_info:pnn:(Case)L2pnger:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)posprnpro-form:(Case)L2n:(Case)
PoS:pnL2pnmpnposprncn
Translation (ENG): "Chela, the Churia river and the village of Nabada are your high school".
Translation (KAT): "ჭურია [=მდინარის სახელი] და ნაბადა [=სოფლის სახელი] არის ჩელა [=ხარის სახელი] შენი გიმნაზია"
30.1Text: ისტორიული ადგილები, ისტორული ძეგლები მუჭო ასეთი ათაქ არძა ჯვეში რე ფუთის კოშკი.
IPA: istʼɔriuli ɑdɡilɛbi, istʼɔruli d͡zɛɡlɛbi mut͡ʃʼɔ ɑsɛti ɑtɑk ɑrd͡zɑ d͡ʒvɛʃi rɛ putis kʼɔʃkʼi.
Words:ისტორიულიადგილებიისტორულიძეგლებიმუჭოასეთიათაქარძაჯვეშირეფუთისკოშკი
IPA:istʼɔriuliɑdɡilɛbiistʼɔrulid͡zɛɡlɛbimut͡ʃʼɔ ɑsɛtiɑtɑkɑrd͡zɑd͡ʒvɛʃireputiskʼɔʃkʼi
Morphemes:ისტორიულიადგილებიისტორულიძეგლებიმუჭოასეთიათაქარძაჯვეშ-ი-ეფუთ-ისკოშკ-ი
Lex. Entries:ისტორიულიადგილებიისტორიულძეგლებიმუჭოთასეთიათაქარძაჯვეშ-ი-ე-ნფოთ-იშკოშკ-ი
Glosses:historicalplaceshistoricalmonumentsaslike_thishere.PROXallNOMoldNOMbeSTATSUBJ3PotiGENtowerNOM
Gram_info:L2L2L2L2rprnL2locdetprnpro-form:(Case)adjadj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)L2n:(Case)
PoS:L2L2L2L2rprnL2locdetprnadjmpncn
Translation (ENG): Among historical places, historical monumants of Poti as such, the oldest one is Poti Tower.
Translation (KAT): [ფოთის] ისტორიული ადგილებიდან, ისტორიული ძეგლებიდან, როგორც ასეთი, აქ ყველაზე ძველია ფოთის კოშკი.
30.2Text: ასე ათაქ ორწყეთ ფუთის კოშკის, თენა აშენეს, ააშენეს ოსმალებმა ათაშ ოთხაშ ორმოცდა... ათას ოთხას ორმოცდაცამეტ წელს.
IPA: ɑsɛ ɑtɑk ɔrt͡sʼqʼɛt putis kʼɔʃkʼis, tɛnɑ ɑʃɛnɛs, ɑɑʃɛnɛs ɔsmɑlɛbmɑ ɑtɑʃ ɔtxɑʃ ɔrmɔt͡sdɑ... ɑtɑs ɔtxɑs ɔrmɔt͡sdɑt͡sɑmɛtʼ t͡sʼɛls.
Words:ასეათაქორწყეთფუთისკოშკისთენააშენესააშენესოსმალებმაათაშოთხაშორმოცდაათასოთხასორმოცდაცამეტწელს
IPA:ɑsɛɑtɑkɔrt͡sʼqʼɛtputiskʼɔʃkʼistɛnɑ ɑʃɛnɛsɑɑʃɛnɛsɔsmɑlɛbmɑɑtɑʃɔtxɑʃɔrmɔt͡sdɑɑtɑsɔtxɑsɔrmɔt͡sdɑt͡sɑmɛtʼt͡sʼɛls
Morphemes:ასეათაქო-რწყ-ე-თფუთ-ისკოშკ-ი-სთენაა-შენ-ესააშენესოსმალებმაათაშოთხაშორმოცდაათასოთხასორმოცდაცამეტწელს
Lex. Entries:ასეათაქო-რწყ-ე-თფოთ-იშკოშკ-ი-სთენაა-შენ-ესააშენესოსმალებმაათაშიოთხოშ-იორმოცდაათასოთხასორმოცდაცამეტწელს
Glosses:presentlyhere.PROXAPPL.INDIRseeSTATSUBJ1/2PLPotiGENtowerNOMDAThe/she/it.PROXNOMAPPL.INDIRbuildSUBJ3PL(they)_built_(it)Ottomanlike_this,_such.PROXfour_hundredNOMfortythousandfour_hundredfifty-threeyear
Gram_info:templocv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)L2n:(Case)n:(Case)pprnpro-form:(Case)m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)L2v:(Subject&Object Agreement)L2L2modcardnum:(Case)L2cardL2L2L2
PoS:templocmpncnpprnmL2L2modcardL2L2L2L2cn
Translation (ENG): Now, you see Poti Tower here. It was built by Ottomans 1453.
Translation (KAT): ახლა აქ ხედავთ ფოთის კოშკს, ეს ააშენეს ოსმალებმა ათას ოთხას ორმოცდაცამეტ წელს.
30.3Text: უკული რუსებმა და მარგალებმა ჟირ ჟირო ეჭოფეს თე ტერიტორია და ქალაქის გამოცხადების პერიოდში ზავის პირობების თანახმად თე კოშკი- ქალაქი გამოაცხადეს, ფოთი გამოაცხადეს ქალაქად და კოშკი, ციხე დაანგრიეს და კოშკი დარჩა, როგორც კოშკი და მერე ნიკო ნიკოლაძის ის იყო იქ, რეზიდენცია.
IPA: ukʼuli rusɛbmɑ dɑ mɑrɡɑlɛbmɑ ʒir ʒirɔ ɛt͡ʃʼɔpɛs tɛ tʼɛritʼɔriɑ dɑ kɑlɑkis ɡɑmɔt͡sxɑdɛbis pʼɛriɔdʃi zɑvis pʼirɔbɛbis tɑnɑxmɑd tɛ kʼɔʃkʼi-kɑlɑki ɡɑmɔɑt͡sxɑdɛs, pɔti ɡɑmɔɑt͡sxɑdɛs kɑlɑkɑd dɑ kʼɔʃkʼi, t͡sixɛ dɑɑnɡriɛs dɑ kʼɔʃkʼi dɑrt͡ʃɑ, rɔɡɔrt͡s kʼɔʃkʼi dɑ mɛrɛ nikʼɔ nikʼɔlɑd͡zis is iqʼɔ ik, rɛzidɛnt͡siɑ.
Words:უკულირუსებმადამარგალებმაჟირ ჟიროეჭოფესთეტერიტორიადაქალაქისგამოცხადებისპერიოდშიზავისპირობებისთანახმადთეკოშკიქალაქიგამოაცხადესფოთიგამოაცხადესქალაქადდაკოშკიციხედაანგრიესდაკოშკიდარჩაროგორცკოშკიდამერენიკონიკოლაძისისიყოიქრეზიდენცია
IPA:ukʼulirusɛbmɑmɑrɡɑlɛbmɑʒir ʒirɔʒirɔtʼɛritʼɔriɑkɑlɑkisɡɑmɔt͡sxɑdɛbispʼɛriɔdʃizɑvis pʼirɔbɛbistɑnɑxmɑdkʼɔʃkʼikɑlɑki ɡɑmɔɑt͡sxɑdɛspɔtiɡɑmɔɑt͡sxɑdɛskɑlɑkɑdkʼɔʃkʼit͡sixɛdɑɑnɡriɛskʼɔʃkʼidɑrt͡ʃɑrɔɡɔrt͡s kʼɔʃkʼimɛrɛnikʼɔnikʼɔlɑd͡zisisiqʼɔikrɛzidɛnt͡siɑ
Morphemes:უკულირუსებმადამარგალებმაჟირ ჟირ-ოე-ჭოფ-ესთეტერიტორიადაქალაქისგამოცხადებისპერიოდშიზავისპირობებისთანახმადთეკოშკიქალაქიგამოაცხადესფოთიგამოაცხადესქალაქადდაკოშკიციხედაანგრიესდაკოშკიდარჩაროგორცკოშკიდამერენიკონიკოლაძისისიყოიქრეზიდენცია
Lex. Entries:უკულირუსებმადამარგალებმაჟირ ჟირ-ოე-ჭოფ-ესთეტერიტორიადაქალაქისგამოცხადებისპერიოდშიზავისპირობებისთანახმადთეკოშკიქალაქიგამოაცხადესფოთიგამოაცხადესქალაქადდაკოშკიციხედაანგრიესდაკოშკიდარჩაროგორცკოშკიდამერენიკონიკოლაძისისიყოიქრეზიდენცია
Glosses:after; afterwards; then; laterRussianandMegreliantwo-twoESSPRVtake_overSUBJ3PLthisarea/territoryNOMand(of)_citydeclaring(in)_periodtreaty(of)_conditionaccordingthistowercitydeclaredPotideclared(as)_townandtowercastle(they)_destroy_(it)andtowerremainedastowerandthenNikoNikoladze'she/she/itwasthereresidency
Gram_info:tempL2L2L2cardnum:(Case)v:(Preverb)mv:(Subject&Object Agreement)dprnL2n:(Case)L2L2L2L2L2L2L2dprnL2L2L2L2L2L2L2L2L2L2L2L2L2L2L2L2L2pnL2L2L2L2L2
PoS:tempL2L2L2cardmdprncnL2L2L2L2L2L2L2dprnL2L2L2pnL2L2L2L2L2L2L2L2L2L2L2L2L2pnL2L2mL2L2
Translation (ENG): Later, Russians and Megrelians each took over the territory twice, and, in accordance with the truce, the fortress of Poti was declared a city. The fortress was destroyed, and the tower remained, and, later, there was Niko Nikoladze's residence.
Translation (KAT): მერე რუსებმა და მეგრელებმა ორ-ორჯერ აიღეს ეს ტერიტორია და ზავის პირობების თანახმად ეს კოშკი - ქალაქი [ციხე-ქალაქი] ფოთი გამოაცხადეს ქალაქად, ციხე დაანგრიეს, [ხოლო] კოშკი დარჩა და მერე იქ იყო ნიკო ნიკოლაძის რეზიდენცია.
31Text: - თაქ ახლოს რე ხო?
IPA: tɑk ɑxlɔs rɛ xɔ?
Words:თაქახლოსრეხო
IPA:tɑkɑxlɔsre
Morphemes:თაქახლოს-ეხო
Lex. Entries:თაქახლოს-ე-ნხომ
Glosses:here.PROXnearbeSTATSUBJ3right
Gram_info:locL2mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2
PoS:locL2mL2
Translation (ENG): Is the tower near from here?
Translation (KAT): აქ ახლოსაა ხომ [ეს კოშკი]?
32Text: - კი კი, აგერაა.
IPA: kʼi kʼi, ɑɡɛrɑɑ.
Words:კიკიაგერაა
IPA:kʼikʼiɑɡɛrɑɑ
Morphemes:კიკიაგერაა
Lex. Entries:კიკიაგერაა
Glosses:yesyesit_is_here
Gram_info:L2L2L2
PoS:L2L2L2
Translation (ENG): Yes, that's so.
Translation (KAT): კი, კი ეგრეა.
33Text: - დო ეკლესიაშენი მუს თქუანთ?
IPA: dɔ ɛkʼlɛsiɑʃɛni mus tkuɑnt?
Words:დოეკლესიაშენიმუსთქუანთ
IPA:ɛkʼlɛsiɑʃɛnimus tkuɑnt
Morphemes:დოეკლესია-შენიმუ-სთქ-უ-ან-თ
Lex. Entries:დოეკლესია-შენიმუ-სთქ-უ-ან-თ
Glosses:andchurchpostwhatDATsayAUGTSSUBJ1/2PL
Gram_info:cnjL2cn:(Postposition)iprnpro-form:(Case)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnjcniprnm
Translation (ENG): And, what can you say about the church?
Translation (KAT): და ეკლესიაზე რა იტყვით?
34.1Text: - ეკლესიაშენ... ფუთისჷ რდუ ეკლესიეფი, პალიასტომისჷ ხატი რე, ინახებუ ქუთაისისჷ, უკავშირდებუდუ პალიასტომი დო თექ ორდუა.
IPA: ɛkʼlɛsiɑʃɛn... putisə rdu ɛkʼlɛsiɛpi, pʼɑliɑstʼɔmisə xɑtʼi rɛ, iɑnɑxɛbu kutɑisisə, ukʼɑvʃirdɛbudu pʼɑliɑstʼɔmi dɔ tɛk ɔrduɑ.
Words:ეკლესიაშენფუთისჷრდუეკლესიეფიპალიასტომისჷხატირეინახებუქუთაისისჷუკავშირდებუდუპალიასტომიდოთექორდუა
IPA:ɛkʼlɛsiɑʃɛnputisərduɛkʼlɛsiɛpipʼɑliɑstʼɔmisədixvɑmureinɑxɛbukutɑisisəukʼɑvʃirdɛbudupʼɑliɑstʼɔmitɛkɔrduɑ
Morphemes:ეკლესია-შენფუთ-ი-ს-ჷ-დ-უეკლესი-ეფ-იპალიასტომ-ი-ს-ჷხატ-ი-ეი-ნახ-ებ-უქუთაის-ი-ს-ჷუკავშირდებ-უ-დ-უპალიასტომ-იდოთექო--დ-უ-ა
Lex. Entries:ეკლესია-შენიფოთ-ი-ს-ი-დ-უეკლესია-ეფ-იპალიასტომ-ი-ს-იხატ-ი-ე-ნი- -უნახ-ები- -უ-ნქუთაის-ი-ს-იუკავშირდებ-უ-დ-უპალიასტომ-იდოთექო--დ-უ-ა
Glosses:churchpostPotiEDATEMPHbeIMPFSUBJ3SGchurchPLNOMPaliastomiEDATEMPHiconNOMbeSTATSUBJ3PASSkeepTSPASSSUBJ3KutaisiEDATEMPHrelateTSIMPFSUBJ3SGPaliastomiNOMandthere.DISTAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGQUOT3
Gram_info:L2cn:(Postposition)pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)n:(Emphatic vowel)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2n:(Number)n:(Case)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)n:(Emphatic vowel)L2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Voice, Causation)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)n:(Emphatic vowel)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2n:(Case)cnjlocv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle1)
PoS:cnpnmcnpncnmmpnmpncnjlocm
Translation (ENG): About church. There were churches in Poti. There is the icon of Paliastomi, preserved in Kutaisi. The icon is associated with Paliastomi.
Translation (KAT): ეკლესიაზე, ფოთში იყო ეკლესიები, პალიასტომის ხატია [აქ], ინახება ქუთაისში, პალიასტომს უკავშირდება [ეს ხატი].
34.2Text: მარა ათენა ხოლო ჩქიმი აზრით, მაინც კავშირში რდუ... ძან დიდი რე გავლენა ბერძნულ რომაული კოლონიზაციის თა რეგიონს... ზღვისპირა რეგიონს, ძაან მაღალია
IPA: mɑrɑ ɑtɛnɑ xɔlɔ t͡ʃkimi ɑzrit, mɑint͡s kʼɑvʃirʃi rdu... d͡zɑn didi rɛ ɡɑvlɛnɑ bɛrd͡znul rɔmɑuli kʼɔlɔnizɑt͡siis tɑ rɛɡiɔns... zɣvispʼirɑ rɛɡiɔns, d͡zɑɑn mɑɣɑliɑ.
Words:მარაათენახოლოჩქიმიაზრითმაინცკავშირშირდუძანდიდირეგავლენაბერძნულ რომაულიკოლონიზაციისთარეგიონსზღვისპირარეგიონსძაანმაღალია
IPA:mɑrɑɑtɛnɑ xɔlɔt͡ʃkimi ɑzritmɑint͡skʼɑvʃirʃirdud͡zɑndidi reɡɑvlɛnɑbɛrd͡znul rɔmɑulikʼɔlɔnizɑt͡siisrɛɡiɔnszɣvispʼirɑrɛɡiɔnsd͡zɑɑnmɑɣɑliɑ
Morphemes:მარაათენახოლოჩქიმ-იაზრ-ითმაინცკავშირში-დ-უძანდიდ-ი-ეგავლენაბერძნულ რომაულიკოლონიზაციისთარეგიონ-სზღვისპირარეგიონ-სძაანმაღალია
Lex. Entries:მარაათენახოლოჩქიმ-იაზრ-ითმაინცკავშირში-დ-უძალიანდიდ-ი-ე-ნგავლენაბერძნულ რომაულიკოლონიზაციისთერეგიონ-სზღვისპირარეგიონ-სძალიანმაღალია
Glosses:buthe/she/it.PROXNOMalsomyNOMopinionINSstillin_connectionbeIMPFSUBJ3SGverybigNOMbeSTATSUBJ3influenceNOMGreek_Roman(of)_colonisationthisregionDATsea_shoreregionDATveryhigh
Gram_info:cnjpprnpro-form:(Case)focposprnpro-form:(Case)L2n:(Case)L2L2mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2adjadj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)L2L2dprnL2n:(Case)L2L2n:(Case)L2L2
PoS:cnjpprnfocposprncnL2L2mL2adjmgerL2L2dprncnL2cnL2L2
Translation (ENG): But this too, in my opinion, is a strong impact of the Greek and Roman colonization in the seaside region.
Translation (KAT): მაგრამ ესეც, ჩემი აზრით, არის ბერძნული და რომაული კოლონიზაციის ძალიან მაღალი [დიდი] გავლენა ამ ზღვისპირა რეგიონში.
35Text: - ურთიერთობეფი ორდუ.
IPA: urtiɛrtɔbɛpi ɔrdu.
Words:ურთიერთობეფიორდუ
IPA:urtiɛrtɔbɛpiɔrdu
Morphemes:ურთიერთობ-ეფ-იო--დ-უ
Lex. Entries:ურთიერთობა-ეფ-იო--დ-უ
Glosses:communicationPLNOMAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:L2n:(Number)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:cnm
Translation (ENG): There were connections.
Translation (KAT): ურთიერთოებები იყო.
36.1Text: - თეს კონკურენციას ვერ უწევს ცენტრაური საქართველოს, დავუშვათ, სიტუაციები.
IPA: tɛs kʼɔnkʼurɛnt͡siɑs vɛr ut͡sʼɛvs t͡sɛntʼrɑuri sɑkɑrtvɛlɔs, dɑvuʃvɑt, sitʼuɑt͡siɛbi.
Words:თესკონკურენციასვერუწევსცენტრაურისაქართველოსდავუშვათსიტუაციები
IPA: tɛskʼɔnkʼurɛnt͡siɑsvɛrut͡sʼɛvst͡sɛntʼrɑurisɑkɑrtvɛlɔsdɑvuʃvɑtsitʼuɑt͡siɛbi
Morphemes:თე-სკონკურენციასვერუწევსცენტრაურისაქართველოსდავუშვათსიტუაციები
Lex. Entries:თე-სკონკურენციასვერუწევსცენტრალურსაქართველოსდავუშვათსიტუაციები
Glosses:he/_she/_it.PROXDATrivalcannotrivals_sbcentralGeorgialet's_saysituations
Gram_info:pprnpro-form:(Case)L2L2L2L2L2L2L2
PoS:pprnL2L2L2L2L2L2L2
Translation (ENG): Situations of central Georgia could not rival it.
Translation (KAT): ამას კონკურენციას ვერ უწევს ცენტრალური საქართველოს სიტუაციები.
36.2Text: ათაქ მაღალიე უფრო ათაქ მაღალიე ექსპანსიის დონე განპიროვნებული თე კოლონი... თე ისა, აქ გაჩენილი სამხედრო ობიექტები რომაელების და თეშ ვარე მარგაჲური.
IPA: ɑtɑk mɑɣɑliɛ uprɔ ɑtɑk mɑɣɑliɛ ɛkspʼɑnsiis dɔnɛ ɡɑnpʼirɔvnɛbuli tɛ kʼɔlɔni... tɛ isɑ, ɑk ɡɑt͡ʃɛnili sɑmxɛdrɔ ɔbiɛktʼɛbi rɔmɑɛlɛbis dɑ tɛʃ vɑrɛ mɑrɡɑjuri.
Words:ათაქმაღალიეუფროათაქმაღალიეექსპანსიისდონეგანპიროვნებულითეკოლონითეისააქგაჩენილისამხედროობიექტებირომაელებისდათეშვარემარგაჲური
IPA:ɑtɑkmɑɣɑliɛuprɔɑtɑkmɑɣɑliɛɛkspʼɑnsiisdɔnɛɡɑnpʼirɔvnɛbulikʼɔlɔniisɑ ɑkɡɑt͡ʃɛnilisɑmxɛdrɔɔbiɛktʼɛbirɔmɑɛlɛbistɛʃvɑrɛmɑrɡɑjuri
Morphemes:ათაქმაღალ-იØ-ეუფროათაქმაღალ-იØ-ეექსპანსიისდონეგანპიროვნებულ-ითეკოლონითეისააქგაჩენილისამხედროობიექტებირომაელებისდათეშვ-ა--ემარგაჲურ-ი
Lex. Entries:ათაქმაღალ-ი-ე-ნუფროათაქმაღალ-ი-ე-ნექსპანსიისდონეგანპიროვნებულ-ითეთეისააქგაჩენილისამხედროობიექტებირომაელებისდათეშივა-ო--ე-ნმარგალურ-ი
Glosses:here.PROXhighNOMbeSTATSUBJ3more,_mostlyhere.PROXhighNOMbeSTATSUBJ3expansionlevelNOMdeterminedNOMthisthisthathere.PROXcreatedmilitaryplaces(of)_Romansandlike_that/_so.DISTNEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3MegrelianNOM
Gram_info:locL2adj:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2locL2adj:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2n:(Case)L2ptcp:(Case)dprndprnL2L2L2L2L2L2L2dprnv:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)
PoS:locmL2locmL2cnptcpdprnXdprnL2L2L2L2L2L2L2modmcn
Translation (ENG): The level of expansion was higher here which was conditioned with the colonization. Military facilities emerging here belonged to Romans, and there was no Megrelian [the interviewee believes that there was no Megrelia language in earlier periods in Poti].
Translation (KAT): აქ უფრო მაღალი იყო ექსპანსიის დონე, რაც განპირობებულია ამ კოლონიზაციით. აქ გაჩენილი სამხედრო ობიექტები რომაელების იყო და ისე არ არის მეგრული [რესპონდენტი ფიქრობს, რომ ფოტში მეგრული ადრულ ეპოქებშიც არ იყო ძირითადი ენა]
36.3Text: მაგრამ მოდინება, მიგრაცია მუჭო რე თე რეგიონებიშა ხოლო, მარგაჲური არძას არჩქილე და არძას უჩქუ, მით რე ათე ქალაქის მცხოვრები არძას არჩქილე მარგაჲური, მაგრამ კომუნიკაცია მარგაჲური რაგადი....
IPA: mɑɡrɑm mɔdinɛbɑ, miɡrɑt͡siɑ mut͡ʃʼɔ rɛ tɛ rɛɡiɔnɛbiʃɑ xɔlɔ, mɑrɡɑjuri ɑrd͡zɑs ɑrt͡ʃkilɛ dɑ ɑrd͡zɑs ut͡ʃku, mit rɛ ɑtɛ kɑlɑkis mt͡sxɔvrɛbi ɑrd͡zɑs ɑrt͡ʃkilɛ mɑrɡɑjuri, mɑɡrɑm kʼɔmunikʼɑt͡siɑ mɑrɡɑjuri rɑɡɑdi ....
Words:მაგრამმოდინებამიგრაციამუჭორეთერეგიონებიშახოლომარგაჲურიარძასარჩქილედაარძასუჩქუმითრეათექალაქისმცხოვრებიარძასარჩქილემარგაჲურიმაგრამკომუნიკაციამარგაჲურირაგადი
IPA:mɑɡrɑmmɔdinɛbɑmiɡrɑt͡siɑmut͡ʃʼɔ rerɛɡiɔnɛbiʃɑxɔlɔmɑrɡɑjuri ɑrd͡zɑsɑrt͡ʃkilɛɑrd͡zɑsut͡ʃkumitreɑtɛ kɑlɑkismt͡sxɔvrɛbiɑrd͡zɑsɑrt͡ʃkilɛmɑrɡɑjuri mɑɡrɑmkʼɔmunikʼɑt͡siɑmɑrɡɑjuri rɑɡɑdi
Morphemes:მაგრამმოდინებამიგრაციამუჭო-ეთერეგიონებ-იშახოლომარგაჲურ-იარძა-სა-რჩქილ-ედაარძა-სუ-ჩქ-უმი-თ-ეათექალაქ-ი-სმცხოვრებ-იარძა-სა-რჩქილ-ემარგაჲურ-იმაგრამკომუნიკაციამარგაჲურ-ირაგად-ი
Lex. Entries:მაგრამმოდინებამიგრაციამუჭო-ე-ნთერეგიონებ-იშახოლომარგალურ-იარძა-სა- -ერჩქილა- -ე-ნდაარძა-სუ-ჩქ-უ-ნმი-თ-ე-ნათექალაქ-ი-სმცხოვრებ-იარძა-სა- -ერჩქილა- -ე-ნმარგალურ-იმაგრამკომუნიკაციამარგალურ-ირაგად-ი
Glosses:butflowingmigrationNOMhowbeSTATSUBJ3thisregionsALLalsoMegrelianNOMallDATPASShearPASSSUBJ3andallDATAPPL.OBJknowSTATSUBJ3whoFOCbeSTATSUBJ3this.PROXNOMcityEDATinhabitantNOMallDATPASShearPASSSUBJ3MegrelianNOMbutcommunicationMegrelianNOMspeakingNOM
Gram_info:L2L2L2n:(Case)intadvmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprnL2n:(Case)foccnn:(Case)detprnpro-form:(Case)vmvv:(Subject&Object Agreement)L2detprnpro-form:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)iprnpro-form:(Focus)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprnpro-form:(Case)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)L2n:(Case)detprnpro-form:(Case)vmvv:(Subject&Object Agreement)cnn:(Case)L2L2adjadj:(Case)cnn:(Case)
PoS:L2L2cnintadvmdprncnfoccndetprnmL2detprnmrprnmdprncncndetprnmcnL2L2adjcn
Translation (ENG): However, thanks to migration from Megrelian-speaking regions, everybody understands it. Evrybody, who lives in this city, understands it but they can hardly speak it.
Translation (KAT): მაგრამ მოდინება, მიგრაცია როგორც [რომ] არის ამ რეგიონებიდან [=მეგრულენოვანი ქალაქებიდან და სოფლებიდან] , [ამიტომ[ მეგრული ყველას ესმის და ყველას იცის, ვინც ამ ქალაქში ცხოვრობს, ყველას ესმის მეგრული, მაგრამ მეგრულად კომუნიკაცია, ლაპარაკი [უჭირთ, არ არის].
36.4Text: მაგრამ ათაქ ხოლო ჭარუნდეს მაგაჲური ლექსები და იბირდეს ხოლო მარგაჲურო, თე ფაქტორი რდუ.
IPA: mɑɡrɑm ɑtɑk xɔlɔ t͡ʃʼɑrundɛs mɑɡɑjuri lɛksɛbi dɑ ibirdɛs xɔlɔ mɑrɡɑjurɔ, tɛ pɑktʼɔri rdu.
Words:მაგრამათაქხოლოჭარუნდესმაგაჲურილექსებიდაიბირდესხოლომარგაჲუროთეფაქტორირდუ
IPA:mɑɡrɑmɑtɑkxɔlɔt͡ʃʼɑrundɛsmɑɡɑjurilɛksɛbiibirdɛsxɔlɔmɑrɡɑjurɔpɑktʼɔrirdu
Morphemes:მაგრამათაქხოლოჭარ-უნ-დ-ესმაგაჲურ-ილექსებიდაი-ბირ-დ-ესხოლომარგაჲურ-ოთეფაქტორ-ი-დ-უ
Lex. Entries:მაგრამათაქხოლოჭარ-უნ-დ-ესმარგალურ-ილექსებიდაი-ბირ-დ-ესხოლომარგალურ-ოთეფაქტორ-ი-დ-უ
Glosses:buthere.PROXalsowriteTSIMPFSUBJ3PLMegrelianNOMpeoemsandAActsingIMPFSUBJ3PLalsoMegrelianESSthisfactorNOMbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:L2locfocmv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)L2L2m:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object Agreement)focadjadj:(Case)dprnL2n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:L2locfocmadjL2L2mfocadjdprncnm
Translation (ENG): However, verses were composed in Megrelian and people sang in Megrelian here. It was a fact.
Translation (KAT): მაგრამ აქაც წერდნენ მეგრულ ლექსებს და მღეროდნენ კიდევაც მეგრულად, ეს ფაქტორი იყო.
37Text: - მარა უკული ჭიე ჭიეთ ფოთიშ მოსახლეობა გინმურს ქორთულ ნინაშა, ხო?
IPA: mɑrɑ ukʼuli t͡ʃʼiɛ t͡ʃʼiɛt pɔtiʃ mɔsɑxlɛɔbɑ ɡinmurs kɔrtul ninɑʃɑ, xɔ?
Words:მარაუკულიჭიე ჭიეთფოთიშმოსახლეობაგინმურსქორთულნინაშახო
IPA:mɑrɑukʼulit͡ʃʼiɛ t͡ʃʼiɛtpɔtiʃmɔsɑxlɛɔbɑɡinmurskɔrtulninɑʃɑ
Morphemes:მარაუკულიჭიე ჭიე-თფოთ-იშმოსახლეობაგინ-მ-ურ-სქორთულნინა-შახო
Lex. Entries:მარაუკულიჭიჭე ჭიჭე-თფოთ-იშმოსახლეობაგინო-მო-ურ-სქორთულ-ინინა-შახომ
Glosses:butafter; afterwards; then; laterminuscule,_very_tiny; tiny_amount _of_sth)ESSPotiGENinhabitantNOMPRVIMPFVgoSUBJ3GeorgianNOMlanguageALLright
Gram_info:cnjtempadjadj:(Case)pnn:(Case)L2n:(Case)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)L2
PoS:cnjtempadjpncnmadjcnL2
Translation (ENG): But later the population of Poti switched to Georgian, didn't they?
Translation (KAT): მაგრამ მერე ნელ-ნელა ფოთის მოსახლეობა გადადის ქართულ ენაზე, ხომ?
38.1Text: - ვამიჩქუ თაქ, ქო გინმურს, მარა თე სიყვარული კოლხეთის მიმართ, სიყვარული ჩქინ კუთხეს მიმართ მაღალი რე, მაღალი რე და თეშ დინაფა, მე მგონი, გაქრობა დინაფა ვაიჸვაფუ, ვაიჸვაფუ.
IPA: vɑmit͡ʃku tɑk, kɔ ɡinmurs, mɑrɑ tɛ siqʼvɑruli kʼɔlxɛtis mimɑrt, siqʼvɑruli t͡ʃkin kʼutxɛs mimɑrt mɑɣɑli rɛ, mɑɣɑli rɛ dɑ tɛʃ dinɑpɑ, mɛ mɡɔni, ɡɑkrɔbɑ dinɑpɑ vɑiʔvɑpu, vɑiʔvɑpu.
Words:ვამიჩქუთაქქოგინმურსმარათესიყვარულიკოლხეთისმიმართსიყვარულიჩქინკუთხესმიმართმაღალირემაღალირედათეშდინაფამემგონიგაქრობადინაფავაიჸვაფუვაიჸვაფუ
IPA:vɑmit͡ʃkutɑkɡinmursmɑrɑsiqʼvɑrulikʼɔlxɛtismimɑrtsiqʼvɑrulit͡ʃkinkʼutxɛsmimɑrtmɑɣɑliremɑɣɑliretɛʃdinɑpɑmɡɔniɡɑkrɔbɑ dinɑpɑvɑiʔvɑpuvɑiʔvɑpu
Morphemes:ვა-მ-ი-ჩქ-უთაქქო-გინ-მ-ურ-სმარათესიყვარულიკოლხეთისმიმართსიყვარულიჩქინკუთხესმიმართმაღალ-ი-ემაღალ-ი-ედათე-შდინაფამემგონიგაქრობადინაფავა-ი-ჸვ-აფ-უვა-ი-ჸვ-აფ-უ
Lex. Entries:ვა-მ-ი-ჩქ-უ-ნთაქქო-გინო-მო-ურ-სმარათესიყვარულიკოლხეთისმიმართსიყვარულიჩქინ-იკუთხისმიმართმაღალ-ი-ე-ნმაღალ-ი-ე-ნდათე-შდინაფამემგონიგაქრობადინაფავა-ი- -უჸვ-აფი- -უ-ნვა-ი- -უჸვ-აფი- -უ-ნ
Glosses:NEGOBJ1APPL.OBJ1/2knowSTATSUBJ3here.PROXAFFMTPRVIMPFVgoSUBJ3butthislove(of)_Colchistowards,_regarding_(sb/sth)loveourNOMprovincetowards,_regarding_(sb/sth)highNOMbeSTATSUBJ3highNOMbeSTATSUBJ3andthisGENdisappearanceNOMII_thinkdisappearancedisappearanceNOMNEGPASSbeTSPASSSUBJ3NEGPASSbeTSPASSSUBJ3
Gram_info:v:(Negation particle)v:(Subject&Object agreement)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)locv:(Affirmative particle)v:(Preverb)v:(Aspect)mv:(Subject&Object Agreement)cnjdprnL2L2L2L2posprnpro-form:(Case)L2L2L2adj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2adj:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2dprnpro-form:(Case)gerger:(Case)L2L2L2gerger:(Case)v:(Negation particle)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)v:(Negation particle)v:(Voice, Causation)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:mlocaffmcnjdprnL2L2L2L2posprnL2L2adjmadjmL2dprngerL2L2L2germm
Translation (ENG): I don't know. People do switch to Georgian but there is great love to Colchis, love to our province, and it, I believe, will not disappear.
Translation (KAT): არვიცი აქ, კი გადადის [მოსახლეობა ქართულ ენაზე], მაგრამ ეს სიყვარული კოლხეთის მიმართ, სიყვარული ჩვენი კუთხის მიმართ მაღალია და ამის გაქრობა, მე მგონი ამის დაკარგვა არ იქნება [=არ შეიძლება].
38.2Text: იმიტო რო არძას არჩქილე მუ მნიშვნელობა უღუ მარგაური ნინას ქართული სახელმწიფოების არსებობაშე.
IPA: imitʼɔ rɔ ɑrd͡zɑs ɑrt͡ʃkilɛ mu mniʃvnɛlɔbɑ uɣu mɑrɡɑuri ninɑs kɑrtuli sɑxɛlmt͡sʼipɔɛbis ɑrsɛbɔbɑʃɛ.
Words:იმიტოროარძასარჩქილემუმნიშვნელობაუღუმარგაურინინასქართულისახელმწიფოებისარსებობაშე
IPA:imitʼɔɑrd͡zɑsɑrt͡ʃkilɛmumniʃvnɛlɔbɑuɣumɑrɡɑurininɑskɑrtulisɑxɛlmt͡sʼipɔɛbis ɑrsɛbɔbɑʃɛ
Morphemes:იმიტოროარძა-სა-რჩქილ-ემუმნიშვნელობაუ--უმარგაურ-ინინა-სქართულისახელმწიფოებისარსებობა-შე
Lex. Entries:იმიტომრომარძა-სა- -ერჩქილა- -ე-ნმუმნიშვნელობაუ--უ-ნმარგალურ-ინინა-სქართულისახელმწიფოებისარსებობა-შე
Glosses:becausethatallDATPASShearPASSSUBJ3whatNOMimportanceNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3MegrelianNOMlanguageDATGeorgian(of)_statehoodexistenceABL
Gram_info:L2L2detprnpro-form:(Case)vmvv:(Subject&Object Agreement)iprnpro-form:(Case)L2n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)adjadj:(Case)cnn:(Case)L2L2L2n:(Case)
PoS:L2L2detprnmiprncnmadjcnL2L2cn
Translation (ENG): Because everybody understands how the Megrelian language is significant for the existance of the state of Georgia.
Translation (KAT): იმიტომ, რომ ყველას ესმის, რა მნიშვნელობა აქვს მეგრულ ენას ქართული სახელმწიფოს არსებობისთვის
38.3Text: თენა რე საუნჯე ჩქინი, თენა რე საუნჯე დო მით ასოცირებულიე ანტიკურ კოლხეთთან, კოლხეთთან და თექ დამალულიე უამრავი ბრილიანტები და ათეშ დინაფა ვაშინერს.
IPA: tɛnɑ rɛ sɑund͡ʒɛ t͡ʃkini, tɛnɑ rɛ sɑund͡ʒɛ dɔ mit ɑsɔt͡sirɛbuliɛ ɑntʼikʼur kʼɔlxɛttɑn, kʼɔlxɛttɑn dɑ tɛk dɑmɑluliɛ uɑmrɑvi briliɑntʼɛbi dɑ ɑtɛʃ dinɑpɑ vɑʃinɛrs.
Words:თენარესაუნჯეჩქინითენარესაუნჯედომითასოცირებულიეანტიკურკოლხეთთანკოლხეთთანდათექდამალულიეუამრავიბრილიანტებიდაათეშდინაფავაშინერს
IPA:tɛnɑ resɑund͡ʒɛ t͡ʃkinitɛnɑ resɑund͡ʒɛmitɑsɔt͡sirɛbuliɛɑntʼikʼurkʼɔlxɛttɑnkʼɔlxɛttɑntɛkdɑmɑluliɛuɑmrɑvibriliɑntʼɛbiɑtɛʃdinɑpɑvɑʃinɛrs
Morphemes:თენა-ესაუნჯეჩქინ-ითენა-ესაუნჯედომი-თასოცირებულ-იØ-ეანტიკურკოლხეთთანკოლხეთთანდათექდამალულ-იØ-ეუამრავიბრილიანტებიდაათე-შდინაფავა-შინერ-ს
Lex. Entries:თენა-ე-ნსაუნჯეჩქინ-ითენა-ე-ნსაუნჯედომი-თასოცირებულ-ი-ე-ნანტიკურკოლხეთთანკოლხეთთანდათექდამალულ-ი-ე-ნუამრავიბრილიანტებიდაათე-შდინაფავა-შინერ-ს
Glosses:he/she/it.PROXNOMbeSTATSUBJ3treasureourNOMhe/she/it.PROXNOMbeSTATSUBJ3treasureandwhoFOCassociated_withNOMbeSTATSUBJ3acient(with)_Colchis(with)_Colchisandthere.DISThiddenNOMbeSTATSUBJ3numerousdiamondsandthis.PROXGENdisappearanceNOMNEG(it)_is_allowed/permittedSUBJ3
Gram_info:pprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2posprnpro-form:(Case)pprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2cnjiprnpro-form:(Focus)L2ptcp:(Case)auxv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2L2L2locL2ptcp:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2L2dprnpro-form:(Case)gerger:(Case)v:(Negation particle)mv:(Subject&Object Agreement)
PoS:pprnmL2posprnpprnmL2cnjrprnmL2L2L2L2locmL2L2L2dprngerm
Translation (ENG): It [Megrelian language] is our treasure, being associated with ancient Colchis. The diamonds have been preserved in it, and it should not be lost.
Translation (KAT): ეს [მეგრული ენა] არის ჩვენი საუნჯე და ვინც ასოცირებულია ანტიკურ კოლხეთთან, იქ დამალულია ბრილიანტები [=საგანძური] და ამის დაკარგვა არ ხამს/ ეგების [=საკრალურია და ხელშეუხებელია, ამიტომ არ შეიძლება]
39Text: - ეკონომიკურო მუჭო რე ფოთი განვითარებული, აი თუნდაც ფოთიშ პორტიშ გურშენ მუს თქუანთ, თე მხრივ?
IPA: ɛkʼɔnɔmikʼurɔ mut͡ʃʼɔ rɛ pɔti ɡɑnvitɑrɛbuli, ɑi tundɑt͡s pɔtiʃ pʼɔrtʼiʃ ɡurʃɛn mus tkuɑnt, tɛ mxriv ?
Words:ეკონომიკურომუჭორეფოთიგანვითარებულიაითუნდაცფოთიშპორტიშგურშენმუსთქუანთთემხრივ
IPA:ɛkʼɔnɔmikʼurɔmut͡ʃʼɔ repɔtiɡɑnvitɑrɛbuliɑi tundɑt͡spɔtiʃpʼɔrtʼiʃɡurʃɛnmus tkuɑnt mxriv
Morphemes:ეკონომიკურ-ომუჭო-ეფოთ-იგანვითარებულ-იაითუნდაცფოთ-იშპორტ-იშგურშენმუ-სთქ-უ-ან-თთემხრივ
Lex. Entries:ეკონომიკურ-ომუჭო-ე-ნფოთ-იგანვითარებულ-იაითუნდაცფოთ-იშპორტ-იშგურშენმუ-სთქ-უ-ან-თთემხრივ
Glosses:economicESShowbeSTATSUBJ3PotiNOMdevelopedNOMwelleven_(if)PotiGENportGENaboutwhatDATsayAUGTSSUBJ1/2PLthiswith_regard_to
Gram_info:L2adj:(Case)intadvmv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)pnn:(Case)L2ptcp:(Case)injL2pnn:(Case)L2n:(Case)postiprnpro-form:(Case)mv:(Augment)v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprnL2
PoS:adjintadvmpnptcpinjL2pnnpostiprnmdprnL2
Translation (ENG): How is Poti developed economically, particularly, with respect to the seaport? What can you say about it?
Translation (KAT): ეკონიმიკურად როგორაა ფოთი განვითარებული, თუნდაც ფოთის პორტის გამო, რას იტყვით ამ მხრივ?
40.1Text: - ეკონომიკური ძირითადი ეკონომიკური ფუნქცია მუთ უღუ თე ასე ფოთის, თენა რე პორტი.
IPA: ɛkʼɔnɔmikʼuri d͡ziritɑdi ɛkʼɔnɔmikʼuri punkt͡siɑ mut uɣu tɛ ɑsɛ pɔtis, tɛnɑ rɛ pʼɔrtʼi.
Words:ეკონომიკურიძირითადიეკონომიკურიფუნქციამუთუღუთეასეფოთისთენარეპორტი
IPA:ɛkʼɔnɔmikʼurid͡ziritɑdiɛkʼɔnɔmikʼuripunkt͡siɑmutuɣuɑsɛpɔtistɛnɑ repʼɔrtʼi
Morphemes:ეკონომიკურ-იძირითად-იეკონომიკურ-იფუნქციამუთუ--უთეასეფოთ-ი-სთენა-ეპორტ-ი
Lex. Entries:ეკონომიკურ-იძირითად-იეკონომიურ-იფუნქციამუთუ--უ-ნთეასეფოთ-ი-სთენა-ე-ნპორტ-ი
Glosses:economicNOMbasic; mainNOMeconomicNOMfunctionNOMwhatAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3thispresentlyPotiEDAThe/she/it.PROXNOMbeSTATSUBJ3portNOM
Gram_info:L2adj:(Case)L2adj:(Case)L2adj:(Case)L2n:(Case)rprnv:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)dprntemppnn:(Vowel epenthesis)n:(Case)pprnpro-form:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)
PoS:adjadjadjcnrprnmdprntemppnpprnmn
Translation (ENG): The principal economic function Poti has is the port.
Translation (KAT): ძირითადი ეკონომიკური ფუნქცია რაც აქვს ფოთს, ეს არის პორტი.
40.2Text: მარა ათე პორტის უკვე პრობლემები უღუ.
IPA: mɑrɑ ɑtɛ pʼɔrtʼis ukʼvɛ pʼrɔblɛmɛbi uɣu.
Words:მარაათეპორტისუკვეპრობლემებიუღუ
IPA:mɑrɑɑtɛ pʼɔrtʼisukʼvɛpʼrɔblɛmɛbiuɣu
Morphemes:მარაათეპორტ-ი-სუკვეპრობლემ-ებ-იუ--უ
Lex. Entries:მარაათეპორტ-ი-სუკვეპრობლემ-ეფ-იუ--უ-ნ
Glosses:butthis.PROXNOMportEDATalreadyproblemPLNOMAPPL.OBJhaveSTATSUBJ3
Gram_info:cnjdprnpro-form:(Case)L2n:(Vowel epenthesis)n:(Case)tempL2n:(Number)n:(Case)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:cnjdprncnL2cnm
Translation (ENG): However, the port has some problems already.
Translation (KAT): მაგრამ ამ პორტს პრობლემები აქვს უკვე.
40.3Text: თვითონ განვითარება, განვითარდუ ფოთი დო პორტი ორასი წლის უკან განავითარა ნიკო ნიკოლაძემ.
IPA: tvitɔn ɡɑnvitɑrɛbɑ, ɡɑnvitɑrdu pɔti dɔ pʼɔrtʼi ɔrɑsi t͡sʼlis ukʼɑn ɡɑnɑvitɑrɑ nikʼɔ nikʼɔlɑd͡zɛm.
Words:თვითონგანვითარებაგანვითარდუფოთიდოპორტიორასიწლისუკანგანავითარანიკონიკოლაძემ
IPA:tvitɔnɡɑnvitɑrɛbɑɡɑnvitɑrdupɔtipʼɔrtʼiɔrɑsit͡sʼlisukʼɑn ɡɑnɑvitɑrɑnikʼɔnikʼɔlɑd͡zɛm
Morphemes:თვითონგანვითარებაგანვითარ-დ-უფოთ-იდოპორტ-იორასიწლისუკანგანავითარანიკონიკოლაძემ
Lex. Entries:თვითონგანვითარებაგანვითარ-დ-უფოთ-იდოპორტ-იორასიწლისუკანგანავითარანიკონიკოლაძემ
Glosses:oneselfdevelopementNOMdevelopIMPFSUBJ3SGPotiNOMandportNOMtwo_hundredyearagodevelopedNikoNOMNikoladze
Gram_info:L2L2ger:(Case)L2v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)pnn:(Case)cnjL2n:(Case)L2L2L2L2pnn:(Case)L2
PoS:L2gerL2pncnjnL2L2L2L2pnL2
Translation (ENG): Development itself; Poti and its port developed two hundred years ago. It was developed by Niko Nikoladze.
Translation (KAT): თვითონ განვითარება, განვითარდა ფოთი და პორტი ორასი წლის უკან [წინ], განავითარა ნიკო ნიკოლაძემ.
40.4Text: უკვე თე პორტი რე ისტორიული კულტურული მემკვიდრეობა და თანამედროვე პირობებს ვეპასუხენს, პასუხი ვარ... თანამედროვე პირობებს ვეპასუხენს თე პორტი.
IPA: ukʼvɛ tɛ pʼɔrtʼi rɛ istʼɔriuli kʼultʼuruli mɛmkʼvidrɛɔbɑ dɑ tɑnɑmɛdrɔvɛ pʼirɔbɛbs vɛpʼɑsuxɛns, pʼɑsuxi vɑr... tɑnɑmɛdrɔvɛ pʼirɔbɛbs vɛpʼɑsuxɛns tɛ pʼɔrtʼi.
Words:უკვეთეპორტირეისტორიულიკულტურულიმემკვიდრეობადათანამედროვეპირობებსვეპასუხენსპასუხივართანამედროვეპირობებსვეპასუხენსთეპორტი
IPA:ukʼvɛpʼɔrtʼireistʼɔriuli kʼultʼurulimɛmkʼvidrɛɔbɑtɑnɑmɛdrɔvɛpʼirɔbɛbsvɛpʼɑsuxɛnspʼɑsuxivɑrtɑnɑmɛdrɔvɛpʼirɔbɛbsvɛpʼɑsuxɛnspʼɔrtʼi
Morphemes:უკვეთეპორტ-ი-ეისტორიულიკულტურულიმემკვიდრეობადათანამედროვეპირობებ-სვე-პასუხ-ენ-სპასუხ-ივართანამედროვეპირობებ-სვე-პასუხ-ენ-სთეპორტ-ი
Lex. Entries:უკვეთეპორტ-ი-ე-ნისტორიულიკულტურულიმემკვიდრეობადათანამედროვეპირობებ-სვა-პასუხ-ენ-სპასუხ-ივართანამედროვეპირობებ-სვა-პასუხ-ენ-სთეპორტ-ი
Glosses:alreadythisportNOMbeSTATSUBJ3historicalculturalheritageNOMandpresent-day,_contemporaryconditionDATNEGanswerTSSUBJ3answerNOMnopresent-day,_contemporaryconditionDATNEGanswerTSSUBJ3thisportNOM
Gram_info:tempdprnL2n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2L2n:(Case)L2L2L2n:(Case)v:(Negation particle)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)negL2L2n:(Case)v:(Negation particle)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)dprnL2n:(Case)
PoS:L2dprnnmL2L2cnL2L2cnmcnnegL2cnmdprnn
Translation (ENG): The port is already a historical and cultural heritage. It cannot meet present-day requirements.
Translation (KAT): უკვე ეს პორტი ისტორიულ-კულრუტული მემკვიდრეობაა, თანამედროვე პირობებს არ პასუხობს [თანამედროვე მოთხოვნებს ვერ პასუხობს].
41Text: - ვაპასუხენს.
IPA: vɑpʼɑsuxɛns.
Words:ვაპასუხენს
IPA:vɑpʼɑsuxɛns
Morphemes:ვა-პასუხ-ენ-ს
Lex. Entries:ვა-პასუხ-ენ-ს
Glosses:NEGanswerTSSUBJ3
Gram_info:v:(Negation particle)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)
PoS:L2
Translation (ENG): It does not meet.
Translation (KAT): არ პასუხობს.
42Text: - ვაპასუხენს და...
IPA: vɑpʼɑsuxɛns dɑ...
Words:ვაპასუხენსდა
IPA:vɑpʼɑsuxɛns
Morphemes:ვა-პასუხ-ენ-სდა
Lex. Entries:ვა-პასუხ-ენ-სდა
Glosses:NEGanswerTSSUBJ3if
Gram_info:v:(Negation particle)L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnj
PoS:L2cnj
Translation (ENG): It does not meet them and...
Translation (KAT): არ პასუხობს და...
43Text: - მუშენ?
IPA: muʃɛn?
Words:მუშენ
IPA:muʃɛn
Morphemes:მუშენ
Lex. Entries:მუშენ
Glosses:why
Gram_info:iprn
PoS:iprn
Translation (ENG): Why?
Translation (KAT): რატომ?
44.1Text: - მუშენ და სიღრმეები, თანამედროვე ისა ეკონომიურ იმას ვერ პასუხობს.
IPA: muʃɛn dɑ siɣrmɛɛbi, tɑnɑmɛdrɔvɛ isɑ ɛkʼɔnɔmiur imɑs vɛr pʼɑsuxɔbs.
Words:მუშენდასიღრმეებითანამედროვეისაეკონომიურიმასვერპასუხობს
IPA:muʃɛnsiɣrmɛɛbitɑnɑmɛdrɔvɛisɑɛkʼɔnɔmiurimɑsvɛrpʼɑsuxɔbs
Morphemes:მუშენდასიღრმეებითანამედროვეისაეკონომიურიმასვერპასუხობს
Lex. Entries:მუშენდასიღრმეებითანამედროვეისაეკონომიურიმასვერპასუხობს
Glosses:whyifdepthspresent-day,_contemporarythateconomiche/she/itcannotmeets_(requirements)
Gram_info:iprncnjL2L2L2L2L2L2L2
PoS:iprncnjL2L2L2L2L2L2L2
Translation (ENG): Because of depths; it cannot meet present-day economic demands.
Translation (KAT): რატომ და სიღრმეები, თანამედროვე ისა, ეკონომიკურ იმას ვერ პასუხობს [ფოთის პორტი თანამედროვე მოთხოვნებს ვერ პასუხიბს].
44.2Text: სიღრმეები ვარე, ფართობი არ არი.
IPA: siɣrmɛɛbi vɑrɛ, pɑrtɔbi ɑr ɑri.
Words:სიღრმეებივარეფართობიარარი
IPA:siɣrmɛɛbivɑrɛpɑrtɔbiɑrɑri
Morphemes:სიღრმეებ-ივ-ა--ეფართობიარარი
Lex. Entries:სიღრმეებ-ივა-ო--ე-ნფართობიარარის
Glosses:deepnessNOMNEGAPPL.INDIRbeSTATSUBJ3areanotis
Gram_info:L2n:(Case)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2L2L2
PoS:cnmL2L2L2
Translation (ENG): There are no depths, there are no areas.
Translation (KAT): სიღრმეები არაა, ფართობი არაა.
44.3Text: ფოთი განვითარდუ, მარა პორტი ვაგანვითარდუ.
IPA: pɔti ɡɑnvitɑrdu, mɑrɑ pʼɔrtʼi vɑɡɑnvitɑrdu.
Words:ფოთიგანვითარდუმარაპორტივაგანვითარდუ
IPA:pɔtiɡɑnvitɑrdumɑrɑpʼɔrtʼivɑɡɑnvitɑrdu
Morphemes:ფოთ-იგანვითარ-დ-უმარაპორტ-ივა-განვითარ-დ-უ
Lex. Entries:ფოთ-იგანვითარ-დ-უმარაპორტ-ივა-განვითარ-დ-უ
Glosses:PotiNOMdevelopPASSSUBJ3SGbutportNOMNEGdevelopPASSSUBJ3SG
Gram_info:pnn:(Case)L2v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object agreement)cnjL2n:(Case)v:(Negation particle)L2v:(Voice, Causation)v:(Subject&Object agreement)
PoS:pnL2cnjnm
Translation (ENG): Poti developed but the port didn't.
Translation (KAT): ფოთი განვითარდა, მაგრამ პორტი არ განვითარდა.
44.4Text: ეს ღრმაწყლოვანი პორტები უნდა დაწყებულიყო უფრო ადრე, მაგრამ მაინც მუშენს დო ძირითადი, შეიძლება შემოსავლის წყარო ფუთალების რე პორტი.
IPA: ɛs ɣrmɑt͡sʼqʼlɔvɑni pʼɔrtʼɛbi undɑ dɑt͡sʼqʼɛbuliqʼɔ uprɔ ɑdrɛ, mɑɡrɑm mɑint͡s muʃɛns dɔ d͡ziritɑdi, ʃɛid͡zlɛbɑ ʃɛmɔsɑvlis t͡sʼqʼɑrɔ putɑlɛbis rɛ pʼɔrtʼi.
Words:ესღრმაწყლოვანიპორტებიუნდადაწყებულიყოუფროადრემაგრამმაინცმუშენსდოძირითადიშეიძლებაშემოსავლისწყაროფუთალებისრეპორტი
IPA:ɛsɣrmɑt͡sʼqʼlɔvɑnipʼɔrtʼɛbiundɑ dɑt͡sʼqʼɛbuliqʼɔuprɔɑdrɛ mɑɡrɑmmɑint͡smuʃɛnsd͡ziritɑdiʃɛid͡zlɛbɑʃɛmɔsɑvlist͡sʼqʼɑrɔputɑlɛbisrepʼɔrtʼi
Morphemes:ესღრმაწყლოვანიპორტებიუნდადაწყებულიყოუფროადრემაგრამმაინცმუშ-ენ-სდოძირითად-იშეიძლებაშემოსავლისწყაროფუთალ-ებ-ის-ეპორტ-ი
Lex. Entries:ესღრმაწყლოვანიპორტებიუნდადაწყებულიყოუფროადრემაგრამმაინცმუშ-ენ-სდოძირითად-იშეიძლებაშემოსავლისწყაროფუთარ-ეფ-იშ-ე-ნპორტ-ი
Glosses:thisdeep-waterportsshould/must/oughthad_been_startedmore,_mostlyearlybutstillworkTSSUBJ3andbasic; mainNOMmaybeincomesourceone_from_PotiPLGENbeSTATSUBJ3portNOM
Gram_info:L2L2L2L2L2L2L2L2L2L2v:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Subject&Object Agreement)cnjL2adj:(Case)L2L2L2cnn:(Number)n:(Case)mv:(Voice, Causation)v:(Subject&Object Agreement)L2n:(Case)
PoS:L2L2L2mpL2L2L2L2L2mcnjadjL2L2L2cnmn
Translation (ENG): Construction of deep-water ports had to be started earlier but it still works. Maybe the port is not a source of income for residents of Poti.
Translation (KAT): ეს ღრმაწყლოვანი პორტების [აშენება] უნდა დაწყებულიყო უფრო ადრე, მაგრამ მაინც მუშაობს [ფუნქციონირებს ფოთის პორტი], შეიძლება შემოსავლის წყარო ფოთელების არის პორტი.
45Text: - შხვა ადრე მუთუნი მეურნეობა რდუო თაქ ხოლო, აი პორტიშ გარდა?
IPA: ʃxvɑ ɑdrɛ mutuni mɛurnɛɔbɑ rduɔ tɑk xɔlɔ , ɑi pʼɔrtʼiʃ ɡɑrdɑ?
Words:შხვაადრემუთუნიმეურნეობარდუოთაქხოლოაიპორტიშგარდა
IPA:ʃxvɑɑdrɛ mutunimɛurnɛɔbɑrduɔtɑkxɔlɔɑi pʼɔrtʼiʃɡɑrdɑ
Morphemes:შხვაადრემუთუნ-იმეურნეობა-დ-უ-ოთაქხოლოაიპორტ-იშგარდა
Lex. Entries:შხვაადრემუთუნ-იმეურნეობა-დ-უ-ოთაქხოლოაიპორტ-იშგარდა
Glosses:other/anotherNOMearlysome/_something/_anyNOMagricultureNOMbeIMPFSUBJ3SGQUOThere.PROXalsowellportGENexcept
Gram_info:detprnpro-form:(Case)L2idprnpro-form:(Case)L2n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Particle4)locfocinjL2n:(Case)L2
PoS:detprnL2idprncnmlocfocinjnL2
Translation (ENG): Were there any toher economies except the port here?
Translation (KAT): აქ ადრე სხვა მეურნეობა იყო რამე, პორტის გარდა [სხვა შემოსავლის წყარო]?
46Text: - ვარდუ ვარდუ, ქარხნები რდუ.
IPA: vɑrdu vɑrdu, kɑrxnɛbi rdu.
Words:ვარდუვარდუქარხნებირდუ
IPA:vɑrduvɑrdukɑrxnɛbirdu
Morphemes:ვ-ა--დ-უვ-ა--დ-უქარხნ-ებ-ი-დ-უ
Lex. Entries:ვა-ო--დ-უვა-ო--დ-უქარხნ-ეფ-ი-დ-უ
Glosses:NEGAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGNEGAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SGfactoryPLNOMbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2n:(Number)n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:mmcnm
Translation (ENG): There were; there were factories.
Translation (KAT): არ იყო, ქარხნები იყო.
47Text: - მუში ქარხნები რდუ?
IPA: muʃi kɑrxnɛbi rdu?
Words:მუშიქარხნებირდუ
IPA:muʃikɑrxnɛbirdu
Morphemes:მუ-შ-იქარხნ-ებ-ი-დ-უ
Lex. Entries:მუ-შ-იქარხნ-ეფ-ი-დ-უ
Glosses:whatGENEMPHfactoryPLNOMbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:iprnpro-form:(Case)pro-form:(Emphatic vowel)L2n:(Number)n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:iprncnm
Translation (ENG): What factory was there?
Translation (KAT): რისი ქარხანა იყო.
48.1Text: - საბჭოთა კავშირის პერიოდის ქარხნები რდჷ ძირითადად საბჭოთა კავშირის სიტუაციაზე ეჭყობილი რდუ თე წარმოებები და საბჭოთა კავშირი მუჭო დიშალუ თე წარმოებებმაც ხოლო შეწყვიტეს არსებობა.
IPA: sɑbt͡ʃʼɔtɑ kʼɑvʃiris pʼɛriɔdis kɑrxnɛbi rdə d͡ziritɑdɑd sɑbt͡ʃʼɔtɑ kʼɑvʃiris sitʼuɑt͡siɑzɛ ɛt͡ʃʼqʼɔbili rdu tɛ t͡sʼɑrmɔɛbɛbi dɑ sɑbt͡ʃʼɔtɑ kʼɑvʃiri mut͡ʃʼɔ diʃɑlu tɛ t͡sʼɑrmɔɛbɛbmɑt͡s xɔlɔ ʃɛt͡sʼqʼvitʼɛs ɑrsɛbɔbɑ.
Words:საბჭოთაკავშირისპერიოდისქარხნებირდჷძირითადადსაბჭოთაკავშირისსიტუაციაზეეჭყობილირდუთეწარმოებებიდასაბჭოთაკავშირიმუჭოდიშალუთეწარმოებებმაცხოლოშეწყვიტესარსებობა
IPA:sɑbt͡ʃʼɔtɑkʼɑvʃirispʼɛriɔdiskɑrxnɛbirdəd͡ziritɑdɑdsɑbt͡ʃʼɔtɑkʼɑvʃirissitʼuɑt͡siɑzɛɛt͡ʃʼqʼɔbilirdut͡sʼɑrmɔɛbɛbisɑbt͡ʃʼɔtɑkʼɑvʃirimut͡ʃʼɔ diʃɑlut͡sʼɑrmɔɛbɛbmɑt͡sxɔlɔʃɛt͡sʼqʼvitʼɛsɑrsɛbɔbɑ
Morphemes:საბჭოთაკავშირისპერიოდისქარხნ-ებ-ი-დ-ჷძირითადადსაბჭოთაკავშირისსიტუაციაზეეჭყობილ-ი-დ-უთეწარმოებებ-იდასაბჭოთაკავშირიმუჭოდ-ი-შალ-უთეწარმოებებმაცხოლოშეწყვიტესარსებობა
Lex. Entries:საბჭოთაკავშირისპერიოდისქარხნ-ეფ-ი-დ-უძირითადადსაბჭოთაკავშირისსიტუაციაზეაწყობილ-ი-დ-უთეწარმოებებ-იდასაბჭოთაკავშირიმუჭოთდო-ი-შალ-უთეწარმოებებმაცხოლოშეწყვიტესარსებობა
Glosses:SovietUnionof_ periodfactoryPLNOMbeIMPFSUBJ3SGmainlySovietUnionsituationarranged_toNOMbeIMPFSUBJ3SGthisproductionsNOMandSovietUnionas_soon_asPRVPASSdissolveSUBJ3SGthisproductions_(too)alsostopexistence
Gram_info:L2L2L2L2n:(Number)n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2L2L2L2L2ptcp:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)dprnL2n:(Case)L2L2L2rprnv:(Preverb)v:(Voice, Causation)L2v:(Subject&Object agreement)dprnL2focL2L2
PoS:L2L2L2cnmL2L2L2L2ptcpmdprncnL2L2L2rprnmdprnL2focL2L2
Translation (ENG): There were factories under the Soviet rule. Those enterprises were arranged to match the situation in the Soviet Union, and, as soon as the Soviet Union, disintegrated, the enterprises ceased existance.
Translation (KAT): საბჭოთა კავშირის დროს ქარხნები იყო [აქ], ეს წარმოებები ძირითადად საბჭოთა კავშირის სიტუაციაზე იყო აწყობილი და როგორც კი საბჭოთა კავშირი დაიშალა, ამ წარმოებებმაც შეწყვიტეს არსებობა.
48.2Text: ძირითადი ესაა.
IPA: d͡ziritɑdi ɛsɑɑ.
Words:ძირითადიესაა
IPA:d͡ziritɑdiɛsɑɑ
Morphemes:ძირითადიესაა
Lex. Entries:ძირითადიესაა
Glosses:basic; mainthis_is
Gram_info:L2L2
PoS:L2L2
Translation (ENG): This is mainly that.
Translation (KAT): ძირითადად ესაა.
49.1Text: ფოთი, ფუთი ათას ცხრაას სამოცდა სუმონეჩდოსუმ წა... ვაარ, სუმონეჩდოშკვით წანას გამოაცხადეს მუჭო ფედერალური ქალაქი.
IPA: pɔti, puti ɑtɑs t͡sxrɑɑs sɑmɔt͡sdɑ sumɔnɛt͡ʃdɔsum t͡sʼɑ... vɑɑr, sumɔnɛt͡ʃdɔʃkʼvit t͡sʼɑnɑs ɡɑmɔɑt͡sxɑdɛs mut͡ʃʼɔ pɛdɛrɑluri kɑlɑki.
Words:ფოთიფუთიათასცხრაასსამოცდასუმონეჩდოსუმწავაარსუმონეჩდოშკვითწანასგამოაცხადესმუჭოფედერალურიქალაქი
IPA:pɔtiputiɑtɑst͡sxrɑɑssɑmɔt͡sdɑsumɔnɛt͡ʃdɔsumt͡sʼɑvɑɑrsumɔnɛt͡ʃdɔʃkʼvitt͡sʼɑnɑsɡɑmɔɑt͡sxɑdɛsmut͡ʃʼɔ pɛdɛrɑlurikɑlɑki
Morphemes:ფოთ-იფუთ-იათასცხრაასსამოცდასუმონეჩდოსუმწავაარსუმონეჩდოშკვითწანა-სგამოაცხადესმუჭოფედერალურიქალაქ-ი
Lex. Entries:ფოთ-იფოთ-იათასცხრაასსამოცდასუმონეჩდოსუმ-ივარსუმონეჩდოშკვითწანა-სგამოაცხადესმუჭოთფედერალურიქალაქ-ი
Glosses:PotiNOMPotiNOMthousandnine-hundredsixtysixty-threeNOMnotsixty-sevenNOMyearDATdeclaredas_soon_asfederalcityNOM
Gram_info:pnn:(Case)pnn:(Case)cardL2L2L2num:(Case)negcardnum:(Case)cnn:(Case)L2rprnL2L2n:(Case)
PoS:pnpnL2L2L2cardXnegcardcnL2rprnL2cn
Translation (ENG): Poti was declared a fedral city in 1963, no, in 1967.
Translation (KAT): ფოთი ათას ცხრაას სამოცდასამ, არა სამოცაშვიდ წელს გამოცხადდა ფედერაციულ ქალაქად.
49.2Text: თეშა, თე ქალაქიშ შემადგენლობასა შედიოდა ჭალადიდი, ყულევი, ქვალონი, და უკული უარი თქვეს, მუჭო ფუთი რდასია ფედერალური ქალაქი და გენირთუ ფუთი ფედერალური ქალაქი სოფლების გარეშე.
IPA: tɛʃɑ, tɛ kɑlɑkiʃ ʃɛmɑdɡɛnlɔbɑsɑ ʃɛdiɔdɑ t͡ʃʼɑlɑdidi, qʼulɛvi, kvɑlɔni, dɑ ukʼuli uɑri tkvɛs, mut͡ʃʼɔ puti rdɑsiɑ pɛdɛrɑluri kɑlɑki dɑ ɡɛnirtu puti pɛdɛrɑluri kɑlɑki sɔplɛbis ɡɑrɛʃɛ.
Words:თეშათექალაქიშშემადგენლობასაშედიოდაჭალადიდიყულევიქვალონიდაუკულიუარითქვესმუჭოფუთირდასიაფედერალურიქალაქიდაგენირთუფუთიფედერალურიქალაქისოფლებისგარეშე
IPA:tɛʃɑkɑlɑkiʃ ʃɛmɑdɡɛnlɔbɑsɑʃɛdiɔdɑt͡ʃʼɑlɑdidiqʼulɛvikvɑlɔniukʼuliuɑritkvɛsmut͡ʃʼɔ putirdɑsiɑpɛdɛrɑlurikɑlɑki ɡɛnirtuputipɛdɛrɑlurikɑlɑki sɔplɛbisɡɑrɛʃɛ
Morphemes:თე-შათექალაქ-იშშემადგენლობა-საშედიოდაჭალადიდ-იყულევ-იქვალონ-იდაუკულიუარითქვესმუჭოფუთ-ი-დ-ა-ს-ი-აფედერალურიქალაქიდაგენ-ი-რთ-უფუთ-იფედერალურიქალაქისოფლებისგარეშე
Lex. Entries:თე-შათექალაქ-იშშემადგენლობა-შაშედიოდაჭალადიდ-იყულევ-იქვალონ-იდაუკულიუარითქვესმუჭოთფოთ-ი-დ-ა-ს-ი-აფედერალურიქალაქიდაგინო-ი-რთ-უფოთ-იფედერალურიქალაქისოფლებისგარეშე
Glosses:thisALLthiscityGENconsistanceALLincorporatedСhaladidiNOMKuleviNOMKvaloniNOMandafter; afterwards; then; laternosaidas_soon_asPotiNOMbeIMPFSBJSUBJ3EMPHQUOT3federalcityandPRVPASSturn_intoSUBJ3SGPotiNOMfederalcityvillageswithout
Gram_info:dprnpro-form:(Case)dprnL2n:(Case)L2n:(Case)L2pnn:(Case)pnn:(Case)pnn:(Case)L2tempL2L2rprnpnn:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Mood)v:(Subject&Object Agreement)ptcp:(Emphatic Vowel)v:(Particle1)L2L2L2v:(Preverb)v:(Voice, Causation)mv:(Subject&Object agreement)pnn:(Case)L2L2L2post
PoS:dprndprncncnL2pnpnpnL2tempL2L2rprnpnmL2L2L2mpnL2L2L2L2
Translation (ENG): The city incorporated Chaladidi, Kulevi, Kvaloni, and, later, it was denied. Poti was to become a federal city, and Poti became a fedral city.
Translation (KAT): ამ ქალაქის შემადგენლობაში შედიოდა ჭალადიდი, ყულევი, ქვალონი და მერე უარი თქვეს, ფოთი როგორ [უნდა] იყოსო ფედერაციული ქალაქი, და ფოთი გადაიქცა ფედერაციული ქალაქი (=ფედერაციულ ქალაქად) სოფლების გარეშე.
49.3Text: ასე რომ თაქ მუდგარენი მეურნეობები, რამე სოფლის მეურნეობის მუდგაენე... ვარდუ.
IPA: ɑsɛ rɔm tɑk mudɡɑrɛni mɛurnɛɔbɛbi, rɑmɛ sɔplis mɛurnɛɔbis mudɡɑɛnɛ... vɑrdu.
Words:ასერომთაქმუდგარენიმეურნეობებირამესოფლისმეურნეობისმუდგაენევარდუ
IPA:ɑsɛrɔmtɑkmudɡɑrɛnimɛurnɛɔbɛbirɑmɛsɔplismɛurnɛɔbismudɡɑɛnɛvɑrdu
Morphemes:ასერომთაქმუდგარენ-იმეურნეობებირამესოფლისმეურნეობისმუდგაენევ-ა--დ-უ
Lex. Entries:ასერომთაქმუდგარენ-იმეურნეობებირამესოფლისმეურნეობისვა-ო--დ-უ
Glosses:like_thisthathere.PROXsomethingNOMagriculturesanythingvillage(of)_agricultureNEGAPPL.INDIRbeIMPFSUBJ3SG
Gram_info:L2L2locidprnpro-form:(Case)L2L2L2L2v:(Negation particle)v:(Applicatives, Voice, Causation, Potentialis)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)
PoS:L2L2locidprnL2L2L2L2Xm
Translation (ENG): Hence, no agriculture was developed in Poti.
Translation (KAT): ასე რომ აქ მეურნეობები, რამე სოფლის მეურნეობის რაღაც არ იყო [ფოთში არ იყო განვითარებული რამე კონკრეტული მეურნეობა, რადგან სოფლები არ ჰქონდა ამ ქალაქს].
49.4Text: თაქ რდ სუფთა საპორტო ინდუსტრიული ქალაქი.
IPA: tɑk rd suptɑ sɑpʼɔrtʼɔ industʼriuli kɑlɑki.
Words:თაქრდსუფთასაპორტოინდუსტრიულიქალაქი
IPA:tɑkrdsuptɑsɑpʼɔrtʼɔindustʼriulikɑlɑki
Morphemes:თაქ-დსუფთასაპორტოინდუსტრიულიქალაქი
Lex. Entries:თაქ-დ-უსუფთა-ისაპორტოინდუსტრიულიქალაქი
Glosses:here.PROXbeIMPFSUBJ3SGpureNOMportindustrialcity
Gram_info:locmv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)adjadj:(Case)L2L2L2
PoS:locmadjL2L2L2
Translation (ENG): It was a purely industrial, port city.
Translation (KAT): აქ იყო სუფთა საპორტო ინდუსტრიული ქალაქი [ფოთი იყო საპორტო ქალაქი].
50Text: - ესე იგი ქვალონი ხოლო მიშმეშ ფოთშა.
IPA: ɛsɛ iɡi kvɑlɔni xɔlɔ miʃmɛʃ pɔtʃɑ.
Words:ესე იგიქვალონიხოლომიშმეშფოთშა
IPA: ɛsɛ iɡikvɑlɔnixɔlɔ miʃmɛʃpɔtʃɑ
Morphemes:ესე იგიქვალონ-იხოლომიშ-მე-ფოთ-შა
Lex. Entries:ესე იგიქვალონ-იხოლომიშა-მე--უფოთ-შა
Glosses:that_is_to_sayKvaloniNOMalsoPRVPRVgoSUBJ3SGPotiALL
Gram_info:L2pnn:(Case)focv:(Preverb)m:(Preverb)mv:(Subject&Object agreement)pnn:(Case)
PoS:L2pnfocmpn
Translation (ENG): Is this to say that Kvaloni was also incorporated in Poti?
Translation (KAT): ესე იგი ქვალონიც შედიოდა ფოთის შემადგენლობაში.
51.1Text: - ქო ქო, კი, კი.
IPA: kɔ kɔ, kʼi, kʼi.
Words:ქოქოკიკი
IPA:kʼikʼi
Morphemes:ქო-ქო-კიკი
Lex. Entries:ქო-ქო-კიკი
Glosses:AFFMTAFFMTyesyes
Gram_info:v:(Affirmative particle)v:(Affirmative particle)L2L2
PoS:affaffL2L2
Translation (ENG): Yes, it was.
Translation (KAT): კი, კი.
51.2Text: ჭალადიდი, ქვალონი, ყულევი, სენაკამდე ის იყო, რა ქვია, ფოთის შემადგენლობა და უკული ფედერალური ქალაქი რდუ და ფედერალურ ქალაქში ვაშილებედუ სამეურნეო წარმოებები, რაღაცეები სოფლის.
IPA: t͡ʃʼɑlɑdidi, kvɑlɔni, qʼulɛvi, sɛnɑkʼɑmdɛ is iqʼɔ, rɑ kviɑ, pɔtis ʃɛmɑdɡɛnlɔbɑ dɑ ukʼuli pɛdɛrɑluri kɑlɑki rdu dɑ pɛdɛrɑlur kɑlɑkʃi vɑʃilɛbɛdu sɑmɛurnɛɔ t͡sʼɑrmɔɛbɛbi, rɑɣɑt͡sɛɛbi sɔplis.
Words:ჭალადიდიქვალონიყულევისენაკამდეისიყორაქვიაფოთისშემადგენლობადაუკულიფედერალურიქალაქირდუდაფედერალურქალაქშივაშილებედუსამეურნეოწარმოებებირაღაცეებისოფლის
IPA:t͡ʃʼɑlɑdidikvɑlɔniqʼulɛvisɛnɑkʼɑmdɛisiqʼɔkviɑpɔtisʃɛmɑdɡɛnlɔbɑukʼulipɛdɛrɑlurikɑlɑki rdupɛdɛrɑlur kɑlɑkʃivɑʃilɛbɛdusɑmɛurnɛɔt͡sʼɑrmɔɛbɛbirɑɣɑt͡sɛɛbisɔplis
Morphemes:ჭალადიდ-იქვალონ-იყულევისენაკამდეისიყორაქვიაფოთისშემადგენლობადაუკულიფედერალურიქალაქ-ი-დ-უდაფედერალურქალაქშივა-შ-ი--ებ-ე-დ-უსამეურნეოწარმოებებ-ირაღაცეებისოფლის
Lex. Entries:ჭალადიდ-იქვალონ-იყულევისენაკამდეისიყორაქვიაფოთისშემადგენლობადაუკულიფედერალურიქალაქ-ი-დ-უდაფედერალურქალაქშივა-შე-ი- -ე-ები- -ე-დ-უსამეურნეოწარმოებებ-ირაღაცეებისოფლის
Glosses:СhaladidiNOMKvaloniNOMKuleviuntil_Senakihe/she/itwaswhatis_called(of)_Poticonsistanceandafter; afterwards; then; laterfederalcityNOMbeIMPFSUBJ3SGandfederal(in)_cityNEGPRVPOTallowTSPOTIMPFSUBJ3SGfarmingproductionsNOMsomethingvillage
Gram_info:pnn:(Case)pnn:(Case)pnL2L2L2L2L2L2L2L2tempL2L2n:(Case)mv:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2L2L2v:(Negation particle)v:(Preverb)v:(Potentialis)mv:(Thematic Suffix, Potentialis)v:(Potentialis)v:(Tense&Aspect)v:(Subject&Object agreement)L2L2n:(Case)L2L2
PoS:pnpnpnL2L2mL2L2L2L2L2tempL2cnmL2L2L2mL2cnL2L2
Translation (ENG): Chaladidi, Kvaloni, Kulevi, territories till Senaki were incorporated in Poti, and, later, it became a fedral city. A federal city must shall not include agricultural areas.
Translation (KAT): ჭალადიდი, ქვალონი, ყულევი სენაკამდე იყო ფოთის შემადგენლობაში და მერე ფედერაციული ქალაქი იყო და ფედერაციულ ქალაქს არ შეუძლია სამეურნეო წარმოებები, რაღაცები სოფლის [ფედერაციულ ქალაქს არ შეუძლია სხვადასხვა მეურნეობის წარმოება, იმის, რასაც სოფელში ქმნიან, აწარმოებენ].